Departamento de Inglês PUC/SP – Orientação de TCC 2011 Grupos e linhas de pesquisa: o prazer do trabalho conjunto Três grandes focos de interesse e pesquisa: Ensino-Aprendizagem de Língua Inglesa (presencial e EAD) Tradução, Interpretação e suas interfaces Estudos culturais e literários dos povos de língua inglesa. Linha de pesquisa: EnsinoAprendizagem de Língua Inglesa (presencial e EAD) Inclusão linguística em cenários de atividades educacionais Elaboração e avaliação de material didático Leitura e produção escrita/ Produção e compreensão oral com base em gêneros Ensino de línguas para alunos com dificuldades de aprendizagem Linguagem da inclusão social Análise de necessidades escolar Ambientes de aprendizagem mediados pelo computador Inclusão digital/Letramento digital Inglês instrumental Linguagem e identidade Atividades teatrais como proposta pedagógica Componente afetivo no processo ensino-aprendizagem. Exemplos de TCCs orientados: 1. Inclusão Linguística em Cenários de Atividades Educacionais (ILCAE) Docentes: Profa. Dra. Angela Brambilla Cavenaghi T. Lessa (líder do grupo) Profa. Dra. Maria Fachin Soares Profa. Dra Vera L. Cabrera Duarte Prof. João Batista Teixeira “A construção da identidade de alunos de inglês em instituição de ensino complementar”. (Mara Cristina Ferreira Cunha) “O ensino de inglês como língua estrangeira para alunos cegos ou com baixa visão em associações de apoio ao aluno com NEE” (Miriam Cristina da Silva) “Teatro e Educação: um estudo sobre atividades teatrais e o ensino de língua inglesa” (Mariana Bertolin Teixeira) Exemplos de TCCs orientados: 2.Tecnologia Educacional e Educação a Distância (TEED) Docentes: Profa. Dra. Angelita Quevedo (líder do Grupo) Profa. Dra. Maximina M. Freire Profa. Dra. Rosinda de Castro Ramos “A origem do blog e seu papel na educação”. (Marcelo Pereira de Carvalho) “O uso dos games eletrônicos no processo de aprendizagem de língua inglesa”. (Roberto Alexandre Machado Albornoz) 3.Linguagem em Atividades no Contexto Escolar (LACE) Docente: Profa. Dra. Fernanda Coelho Liberalli Exemplos de TCCs orientados: “As diferentes formas de ‘contar histórias’ no Ensino Bilíngue”. (Ekatherina Ugnivenko) “O planejamento na Educação Bilíngue: Ensinar em inglês para ensinar além do inglês”. (Viviane de Souza Klen Alves) 4. A Formação Contínua do Professor de Inglês: um contexto para a reconstrução da prática Docentes: Profa. Dra. Maria Antonieta Alba Celani (líder do grupo) Profa. Dra. Angela Brambilla C. Lessa Profa. Dra. Rosinda de Castro G. Ramos Profa. Dra. Vera Lucia Cabrera Duarte Profa. Dra. Maria Fachin Soares Profa. Dra. Maximina M. Freire Exemplos de TCCs orientados: “Atividades Teatrais como Proposta Didática para o Ensino da Língua Inglesa.” (Anna Luísa Nunes Andrade) “O Componente Afetivo no Processo de EnsinoAprendizagem da Língua Inglesa: uma experiência com crianças de uma creche”. (Claudilene Deboni V. Neiva) “O processo reflexivo na interação coordenador e professor “. (Tânia R.Pataias de Oliveira) Historiografia da tradução no Linha de pesquisa: Estudos da Tradução e da Interpretação Legendagem, voice over; dublagem Tradução: literária; de textos especializados de áreas técnicas, acadêmicas e científicas (TI, telefonia, meio ambiente, games, etc); jornalística; jurídico-comercial; juramentada Aquisição e desenvolvimento da competência tradutória Brasil e no mundo Historiografia da interpretação no Brasil e no mundo e Formação de tradutores: o ensino da tradução; profissão; identidade do tradutor; Formação de intérpretes; o ensino da interpretação Interpretação em conferências e congressos, videoconferências, focus groups, em entrevistas por telefone ou virtuais; atuação do intérprete Tradução à prima vista. 5. Estudos da Tradução e da Interpretação (ESTI) Docentes: Profa. Dra. Leila Cristina Darin ( líder do grupo ) Profa. Dra. Glória R.Loreto Sampaio (vice-líder) Prof. Dr. Reynaldo José Pagura Profa. Ma. Victoria Claire Profa. Ma. Luciana Carvalho Exemplos de TCCs orientados: “A completude do texto nas legendas, na versão em DVD do filme Entre dois amores”. (Claudilene Debone Neiva) “Tradução de Literatura InfantoJuvenil e implicações linguísticoculturais”. (E. Ugnivenko) “Os neologismos de Roald Dahl e suas traduções na obra The Big Friendly Giant” (Mariana Teixeira) “O Menino de Pijama Listrado: Uma tradução domesticadora ou estrangeirizadora?” (Fernanda Gomes Alexandre) 6. Grupo de Estudos e Pesquisa em Interdisciplinaridade (GEPI) Exemplos de TCCs orientados: “Conceituando a Docente: Prof. Dr. Cláudio Picollo (Grupo da Faculdade de Educação) Interdisciplinaridade: uma pesquisa bibliográfica”. (Luana Santos ) Tópicos de pesquisa: Literatura dos povos de língua inglesa Cultura colonial e pós- colonial Literatura colonial e pós- colonial Absurdo na Literatura Paródia e Paráfrase Estudo histórico das literaturas dos povos de língua inglesa 7. Linha de Pesquisa: Estudos culturais e literários dos povos de língua inglesa Docentes: Prof. Dr. Reynaldo Pagura Profa. MA. Victoria Claire Weischtordt Prof. MA. João Batista Exemplos de TCCs orientados: “Metalinguagem, Intertextualidade e Contrastes: a construção da unidade do poema The Waste Land, de T. S. Eliot”. (Rodrigo Andrade da Silva) “Panorama dos Mitos da Sociedade Norte-Americana através da Literatura”. (Paula Luciano ) Thank you for your attention!