Departamento de Inglês
PUC/SP – Orientação de TCC
2011
Grupos e linhas de
pesquisa: o prazer do
trabalho conjunto
Três grandes focos de
interesse e pesquisa:
 Ensino-Aprendizagem
de Língua Inglesa
(presencial e EAD)
 Tradução,
Interpretação e suas
interfaces
 Estudos culturais e
literários dos povos de
língua inglesa.
Linha de pesquisa: EnsinoAprendizagem de Língua
Inglesa (presencial e EAD)
 Inclusão linguística em cenários
de atividades educacionais
 Elaboração e avaliação de
material didático
 Leitura e produção escrita/
Produção e compreensão oral
com base em gêneros
 Ensino de línguas para alunos
com dificuldades de aprendizagem

 Linguagem da inclusão social
 Análise de necessidades
escolar
 Ambientes de aprendizagem
mediados pelo computador
 Inclusão digital/Letramento
digital

Inglês instrumental
Linguagem e identidade
 Atividades teatrais como
proposta pedagógica
 Componente afetivo no
processo ensino-aprendizagem.
Exemplos de TCCs orientados:
1. Inclusão Linguística em
Cenários de Atividades
Educacionais (ILCAE)
Docentes:
Profa. Dra. Angela Brambilla
Cavenaghi T. Lessa (líder do
grupo)
Profa. Dra. Maria Fachin Soares
Profa. Dra Vera L. Cabrera
Duarte
Prof. João Batista Teixeira
“A construção da identidade de
alunos de inglês em instituição
de ensino complementar”.
(Mara Cristina Ferreira Cunha)
“O ensino de inglês como
língua estrangeira para alunos
cegos ou com baixa visão em
associações de apoio ao aluno
com NEE”
(Miriam Cristina da Silva)
“Teatro e Educação: um estudo
sobre atividades teatrais e o
ensino de língua inglesa”
(Mariana Bertolin Teixeira)
Exemplos de TCCs orientados:
2.Tecnologia Educacional e
Educação a Distância
(TEED)
Docentes:
Profa. Dra. Angelita Quevedo
(líder do Grupo)
Profa. Dra. Maximina M. Freire
Profa. Dra. Rosinda de Castro
Ramos
“A origem do blog e seu papel
na educação”.
(Marcelo Pereira de Carvalho)
“O uso dos games eletrônicos
no processo de aprendizagem
de língua inglesa”.
(Roberto Alexandre Machado
Albornoz)
3.Linguagem em Atividades
no Contexto Escolar
(LACE)
Docente:
Profa. Dra. Fernanda Coelho
Liberalli
Exemplos de TCCs orientados:
“As diferentes formas de
‘contar histórias’ no Ensino
Bilíngue”.
(Ekatherina Ugnivenko)
“O planejamento na Educação
Bilíngue: Ensinar em inglês
para ensinar além do inglês”.
(Viviane de Souza Klen Alves)
4. A Formação Contínua do
Professor de Inglês: um
contexto para a
reconstrução da prática
Docentes:
Profa. Dra. Maria Antonieta
Alba Celani (líder do grupo)
Profa. Dra. Angela Brambilla C.
Lessa
Profa. Dra. Rosinda de Castro
G. Ramos
Profa. Dra. Vera Lucia Cabrera
Duarte
Profa. Dra. Maria Fachin Soares
Profa. Dra. Maximina M. Freire
Exemplos de TCCs orientados:
“Atividades Teatrais como
Proposta Didática para o
Ensino da Língua Inglesa.”
(Anna Luísa Nunes Andrade)
“O Componente Afetivo no
Processo de EnsinoAprendizagem da Língua
Inglesa: uma experiência com
crianças de uma creche”.
(Claudilene Deboni V. Neiva)
“O processo reflexivo na
interação coordenador e
professor “.
(Tânia R.Pataias de Oliveira)
 Historiografia da tradução no
Linha de pesquisa:
Estudos da Tradução e da
Interpretação
Legendagem,
voice over;
dublagem
Tradução:
literária;
de textos especializados de
áreas técnicas, acadêmicas e
científicas (TI, telefonia,
meio ambiente, games, etc);
jornalística;
jurídico-comercial;
juramentada
Aquisição e
desenvolvimento da
competência tradutória
Brasil e no mundo
Historiografia da interpretação
no Brasil e no mundo
e
 Formação de tradutores: o
ensino da tradução; profissão;
identidade do tradutor;
Formação de intérpretes; o
ensino da interpretação
 Interpretação em conferências e
congressos, videoconferências,
focus groups, em entrevistas por
telefone ou virtuais; atuação do
intérprete
 Tradução à prima vista.
5. Estudos da Tradução e
da Interpretação (ESTI)
Docentes:
Profa. Dra. Leila Cristina
Darin ( líder do grupo )
Profa. Dra. Glória R.Loreto
Sampaio (vice-líder)
Prof. Dr. Reynaldo José
Pagura
Profa. Ma. Victoria Claire
Profa. Ma. Luciana Carvalho
Exemplos de TCCs orientados:
“A completude do texto nas
legendas, na versão em DVD do
filme Entre dois amores”.
(Claudilene Debone Neiva)
“Tradução de Literatura InfantoJuvenil e implicações linguísticoculturais”. (E. Ugnivenko)
“Os neologismos de Roald Dahl e
suas traduções na obra The Big
Friendly Giant” (Mariana Teixeira)
“O Menino de Pijama Listrado:
Uma tradução domesticadora ou
estrangeirizadora?” (Fernanda
Gomes Alexandre)
6. Grupo de Estudos e
Pesquisa em
Interdisciplinaridade
(GEPI)
Exemplos de TCCs orientados:
“Conceituando a
Docente:
Prof. Dr. Cláudio Picollo
(Grupo da Faculdade de
Educação)
Interdisciplinaridade: uma
pesquisa bibliográfica”.
(Luana Santos )
Tópicos de pesquisa:
Literatura dos povos
de língua inglesa
 Cultura colonial e pós-
colonial
 Literatura colonial e pós-
colonial
 Absurdo na Literatura
 Paródia e Paráfrase
 Estudo histórico das
literaturas dos povos de
língua inglesa
7. Linha de Pesquisa:
Estudos culturais e
literários dos povos de
língua inglesa
Docentes:
Prof. Dr. Reynaldo Pagura
Profa. MA. Victoria Claire
Weischtordt
Prof. MA. João Batista
Exemplos de TCCs orientados:
“Metalinguagem,
Intertextualidade e
Contrastes: a construção da
unidade do poema The Waste
Land, de T. S. Eliot”. (Rodrigo
Andrade da Silva)
“Panorama dos Mitos da
Sociedade Norte-Americana
através da Literatura”.
(Paula Luciano )
Thank you for your attention!
Download

Linhas de Pesquisa