Pastor Washington Roberto Nascimento “E chegou e habitou numa cidade chamada Nazaré, para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno” (Mateus 2:23). 1. A cidade de Nazaré não aparece uma única vez no Antigo Testamento. 2. Então, em que sentido Mateus usou a palavra de que Jesus habitou numa cidade chamada Nazaré, para que se cumprisse o que fora dito pelos profetas: Ele será chamado Nazareno? 3. Será que Mateus quis enganar as pessoas? 4. Cremos que Mateus não quis enganar as pessoas. Ele era um publicano, mas agora ele é uma nova criatura em Cristo e não teria coisa alguma a ganhar mentindo. 5. É fácil acusar o caráter de uma pessoa quando não entendemos algo. 6. Será que Mateus se enganou? 7. Não creio que Mateus se enganou. Mas é isto que fazemos quando não entendemos os outros. Pensamos que os outros se enganaram, e não que nós somos limitados, não conseguimos entender as coisas perfeitamente. 1. Mateus valoriza os fatos históricos: 1.1. O nascimento virginal. 1.2. A fuga para o Egito e a volta do Egito. 1.3. A vida em Nazaré de Jesus. 2. Mateus cita uma profecia para cada fato histórico. 2.1. O nascimento virginal (Mateus 1:22-23; Isaías 7:14). 2.2. A fuga para o Egito e a volta do Egito (Mateus 2:13-15; Oséias 11:1). 2.3. A vida de Jesus em Nazaré para que ele fosse chamado Nazareno (Mateus 2:23; ?). “Porque brotará um rebento do tronco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará”. “E repousará sobre ele o Espírito do Senhor, e o Espírito de Sabedoria e de inteligência, e o Espírito de conselho e de Fortaleza, e o Espírito de conhecimento e de temor do Senhor”. 1. A Palavra Nazareno em: 1.1. Hebraico: ֵ֖נצֶר 1.2. Grego: Ναζωραῖος 1.3. A palavra grega: Ναζωραῖος (lêse: nazoraios – as letras em grego são: nu, alfa, zeta, ômega, ro, alfa, iota, ómicrom, sigma), significa Nazareno, e é associada a palavra hebraica: ֵ֖נצֶר – (lê-se netser – são três letras consoantes hebraicas num, com a vogal tsere; tsade, com a vogal segol, e resh), que significa rebento, ramo, vara, uma parte tenra, nova e frágil que acabou de nascer sobre a terra, de uma planta. 1.4. Mateus falava Hebraico em casa, na sinagoga, no templo. 1.5. Ele lia o Antigo Testamento em Hebraico. 1.6. Alguns acreditam que o Evangelho de Mateus foi escrito originalmente em Hebraico. 1.7. Eis o texto de Mateus 2:23 em Hebraico: ָּרת ֶׁ וַיָּב ֹא וַיֵּשֶׁ ב ב ִָּעיר ַהנִקְ ֵּראת נְצ ִ ת־דב ְֵּרי ַהנְ ִב ִ ְֶׁמֹּלאת א ַ ל יאים ִכי ָנצ ְִרי יִקָּ ֵּרא לֹו׃ 1.8. Vejamos a palavra hebraica Nazareno e a palavra hebraica rebento de Isaías 11:1. 1.9. A palavra Hebraica para Nazareno: נָּצ ְִרי 1.10. A palavra hebraica para rebento: ֵ֖נצֶר 1.11. As três consoantes da palavra Hebraica que se encontra no texto de Isaías 11:1, são as mesmas três consoantes que se encontram no texto Hebraico de Mateus 2:23, mostrando assim que as palavras – rebento e nazareno – no hebraico são mais do que parecidas, são basicamente as mesmas. 1.12. Mateus provavelmente se refere a Isaías 11:1 quando diz em Mateus 2:23 que Jesus foi morar em Nazaré para que se cumprisse nele, em sua vida, a profecia veterotestamentária. 1.13. Jesus, portanto, do tronco, aparentemente já morto de Jessé, nasce milagrosamente, evocando Jó 14:7-9: “Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos. Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó, ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta”. 1.14. Deus faz brotar um novo rebento. Ele inicia algo novo que, todavia encontra-se em profunda continuidade com a história da promessa, da salvação, desde antanho. “E o anjo do Senhor apareceu a esta mulher e disse-lhe: eis que, agora, és estéril, e nunca tens concebido, porém, conceberás e terás um filho” “Agora, pois, guarda-te de que bebas vinho ou bebida forte, nem comas coisa imunda”. “Porque eis que tu conceberás e terás um filho cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde ventre e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus”. “...porque o menino será nazireu de Deus desde o ventre até o dia de sua morte”. 1. As palavras Hebraicas para nazireu e nazareno são muito semelhantes como em Português. 1.1. Nazireu de Deus: ֱֹלהים נְזִ֧יר ִ֛ א ִ נָּצ 1.2. Nazareno: ְרי 2. O texto de Juízes 13:3-7 tem muitas semelhanças com o nascimento de Jesus. 2.1. Um anjo anuncia o nascimento. 2.2. A mulher não podia dar a luz. 2.3. O menino, nazireu, seria um libertador do povo de Deus. 2.4. O menino nazireu seria consagrado ao Senhor desde o ventre até a sua morte. 2.5. Ninguém cumpre plenamente a lei do nazireu, exceto Jesus. 2.6. Todos os evangelistas testemunham a favor de Jesus como o Nazareno: 1. Lucas 4:16 diz que Jesus “chegando a Nazaré, onde fora criado, entrou num dia de sábado, segundo o seu costume, na sinagoga e levantou-se para ler”. 2. Marcos 1:9. “E aconteceu, naqueles dias, que Jesus, tendo ido de Nazaré, da Galileia, foi batizado por João, no Rio Jordão”. 1.3. Marcos 1:24, um homem se aproxima de Jesus e diz: “Ah! Que temos contigo, Jesus Nazareno?” 1.4. No Evangelho de João, Jesus é apresentado a Natanael por Filipe, como o Messias de quem Moisés escreveu na Lei e de quem escreveram os profetas: Jesus de Nazaré (João 1:45). 1.5. Quando o apóstolo Paulo dá o seu testemunho de conversão, ele afirma que o próprio Jesus se apresenta a ele como o Nazareno: “E eu respondi: Quem és Senhor? E disse-me: Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem tu persegues” (Atos 22:8). 1.6. No Evangelho de João 19:19, o letreiro da Cruz diz: ַ ֵּ י Jesus Nazareno - שּוע ַהנָּצ ְִרי em Hebraico. E em Grego: Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος 1. O título de Nazareno adquire pleno significado na pessoa de Jesus. 2. O título de Nazaré que deveria, a princípio, ser uma simples referência a um fato histórico relacionado a cidade de origem do Mestre, está relacionado a sua profunda identidade: 3. Ele é o “rebento”, o ramo do tronco já cortado de Jessé. 4 Ele é totalmente consagrado a Deus, desde o seio materno até a morte. 5. Como uma simples palavra: Nazareno, pode significar tanto! 6. E como, também, podemos lê-la e ignorá-la tantas vezes! 7. Peçamos ao Senhor que abra os nossos olhos para ver as maravilhas de Sua Palavra.