INFORMAÇÕES ÚTEIS Inscrições para o Programa de Atendimento Extra-Curricular Inscrições: de 1/dez a 28/dez, diretamente nos Clubes Infantis, na Div. de Desenvolvimento da Próxima Geração e sucursais de Asahi, Asuke, Fujioka, Obara e Shimoyama. Outras informações: Matrículas para período de férias de verão devem ser feitas no período acima. Verifique atentamente as explicações constantes na Ficha de Inscrição. Inscrições: diretamente nos Clubes Infantis (das 15h30 às 18h), na Divisão de Desenvolvimento da Próxima Geração (tel: 0565-34-6630), ou sucursais de Asahi (tel: 0565-682213), Asuke (tel: 0565-62-0600), Fujioka (tel: 056576-2103), Obara (tel: 0565-65-2001) ou Shimoyama (tel: 0565-90-4411). Sorteio para o conjunto habitacional municipal Miwa (novos apartamentos) Atendimento: de terça a sexta, das 9h às 21h; sábados e domingos, das 9h às 17h. Não há atendimento às segundas. Opening hours: Tuesday to Friday, from 9am to 9pm; Saturdays and Sundays, from 9am to 5pm. Closed on Mondays. Application for the‘After School Program (Hokago Jido Club)’– School Year 2016 Application forms: Distributed from December 1 (Tue) at the After School Program Clubs, Toyota City Hall Next Generation Development Division or Asahi/Asuke/Obara/ Shimoyama/Fujioka Branch Offices (You can download from the website). ※Application forms for elementary school new enrolling students are also available at kodomoen and private kindergartens located within the Toyota City. Application submission: Submit by December 28 (Mon) at respective After School Program Club, Toyota City Hall Next Generation Development Division (Tel.: 0565-34-6630), or Asahi, Asuke, Obara, Shimoyama, Fujioka Branch Offices. ※Signups after the application period is over will be accepted only at the clubs with vacancies. If you need to use the After School Program only during certain period, such as summer break, you will still have to submit application within signup period, regardless of whether you are going to use the service or not from the beginning of the school year (In April). Application for the Newly-Built Miwa Municipal Housing Qualificação: estão qualificadas a participar do sorteio as pessoas que cumpram todas as exigências a seguir: (1) que residem ou trabalham em Toyota; (2) que não possuem imóvel próprio; (3) cujos impostos e taxas municipais estão integralmente liquidados; (4) cuja renda enquadra-se nos limites de renda; (5) que não pertencem a gangues e organizações criminosas. Distribuição do formulário: a partir de 10 de dezembro (qui), no Escritório de Habitação Pública. Recepção do formulário: de 17 (qui) a 24 de dezembro (qui), apenas pessoalmente. Data do sorteio: 15 de janeiro (sex). Entrada no apartamento: a partir de 1º de abril. Informações: Escritório de Habitação Pública, tel: 0565-36-0655 (apenas em japonês). Eligibility: Applicants should meet all the following condition: (1) live or work in Toyota City; (2) not own a house; (3) have no municipal tax debt; (4) meet the income limits; (5) not belong to organized crime group. Income criteria: Less than 4,472,000 yen/household in general; Less than 5,312,000 yen/household with an elderly person or a child rearing household. ※ The reference annual amount above is for a family with 4 members whose income derive from salaries. All individuals must be 60 years of age or older in an elderly household (individuals 17 years of age or younger living together are also eligible). Child raising household is a household with child(dren) in pre-school age. Application form availability: From December 10 (Thu) at Municipal Housing Office. Application submission period: From December 17 (Thu) to 24 (Thu). Submit it directly to the Municipal Housing Office (Tel.: 0565-360655). ※Public lottery will be held on January 15, 2016 (Fri). Coleta de lixo durante os feriados de Ano-Novo Não haverá coleta de recipientes e embalagens de plástico entre 29/dez (ter) a 3/jan (dom). Haverá coletas extraordinárias de lixo incinerável e artigos recicláveis conforme a tabela ao lado. 平成28年度放課後児童ク ラブの参加申込み Tipo de lixo Data (Dias de Coleta) ※日本語の記事は19㌻にあります Lixo incinerável (coletas às segundas e quintas) Lixo incinerável (coletas às terças e sextas) 市営美和住宅 (新築) 入居者募集 ※日本語の記事は14㌻にあります 年末年始のごみ収集の予定 ※日本語の記事は21㌻にあります Recursos recicláveis(1ª sexta do mês) Dezembro2015 Janeiro 2016 1 30 31 2 3 29 (ter) (qua) (qui) (sex) (sáb) (dom) × × × × × × Coleta × × × × × extra × Coleta × × × extra × Informações: Divisão de Promoção à Redução de Lixo, tel: 0565-71-3001. Check on the table below the last pickup day of the year for burnable garbage and recyclable resources.Inquiry: Waste Reduction Promotion Division (Tel. 0565-71-3001) Dec.2015 Jan.2016 Class Date 29 30 31 1 2 3 (Pick-up days) (Tue) (Wed) (Thu) (Fri) (Sat) (Sun) Burnable garbage (Mon/Thu pick-up area) × × × × × × Holiday × × × × × Burnable garbage (Tue/Fri pick-up area) pick-up day Recyclable resources Holiday × × × × × pick-up day (1st Friday of the month) Year-End New Year Holiday Waste Pick-Up Schedule ※There will not be collection for plastic containers and packaging between Tuesday, December 29, 2015 and Sunday, January 3, 2016 27 平成27年12月1日号