DETALHES TÉCNICOS TECHNICAL DETAILS Edital nº 2 Artista: Ricardo Cristofaro Processo de Impressão: Ofsete Folha com 25 selos Papel: Cuchê gomado Valor facial: R$ 1,05 Tiragem: 300.000 selos Área de desenho: 39mm x 21mm Dimensões do selo: 44mm x 26mm Picotagem: 11 x 11,5 Data de emissão: 1º/3/2010 Local de lançamento: Belo Horizonte/ MG e São João del-Rei/MG Impressão: Casa da Moeda do Brasil Prazo de comercialização pela ECT: até 31 de dezembro de 2013 (este prazo não será considerado quando o selo/bloco for comercializado como parte integrante das coleções anuais, cartelas temáticas ou quando destinado para fins de elaboração de material promocional.) Versão: Departamento de Filatelia e Produtos/ECT. Stamp issue n. 2 Artist: Ricardo Cristofaro Print system: Offset Sheet size: 25 stamps Paper: Gummed chalky paper Face Value: R$ 1,05 Issue: 300.000 stamps Design area: 39mm x 21mm Stamp dimensions: 44mm x 26mm Perforation: 11 x 11,5 Date of issue: March 1ST, 2010 Place of issue: Belo Horizonte/MG and São João del-Rei/MG Printing: Brazilian Mint Term for commercialization by ECT: up to December 31st, 2013 (this delay does not apply to stamps/miniature sheets commercialized as part of yearly collections, as tematic cards, or still,whenever they are meant to be distributed as promotional itens.) English version: Department of Philately and Products/ECT. Os produtos podem ser adquiridos pela loja virtual dos Correios: www.correios. com.br/correiosonline ou pela Agência de Vendas a Distância - Av. Presidente Vargas, 3.077 - 23º andar, 20210-973 - Rio de Janeiro/RJ - telefones: (21) 2503-8095/8096; Fax: (21) 2503-8638; e-mail: [email protected]. br. Para pagamento, envie cheque bancário ou vale postal, em nome da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos, ou autorize débito em cartão de crédito American Express, Visa ou Mastercard. Orders can be sent to the following address: Distance Sales Office - Av. Presidente Vargas, 3.077 - 23º andar, 20210-973 - Rio de Janeiro/RJ, Brazil. Telephones 55 21 2503 8095/8096; Fax 55 21 2503 8638; e-mail: [email protected]. For payment send authorization for charging to credit cards American Express, Visa or Mastercard, or international postal money order (for countries with whom Brazilian Posts have signed agreements). Código de comercialização: 852008449 Code: 852008449 SOBRE O SELO ABOUT THE STAMP O selo focaliza o Presidente Tancredo de Almeida Neves entre a bandeira de seu Estado, Minas Gerais, à esquerda, e o mapa do Brasil junto ao Brasão de Armas Nacionais, à direita. Como pano de fundo, uma vista parcial de prédios históricos de São João del-Rei, sua cidade natal, que singulariza a essência de sua vida pública, marcada pela autenticidade e atuação conciliadora. Foram utilizadas as técnicas de fotografia e computação gráfica. The stamp focuses on President Tancredo de Almeida Neves between the flag of his state, Minas Gerais, on the left and the map of Brazil next to the National Coat of Arms on the right. In the background, a partial view of the historical buildings of São Joao del-Rei, his hometown, which highlights the essence of his public life, marked by authenticity and conciliation. Photography and computer graphics techniques were used. EDITAL 2 - 2010 Emissão Comemorativa Commemorative Issue Centenário de Nascimento do Presidente Tancredo de Almeida Neves 100th Anniversary of the Birth of President Tancredo de Almeida Neves Centenário de Nascimento do Presidente Tancredo de Almeida Neves 100th Anniversary of the Birth of President Tancredo de Almeida Neves “A cidadania não é atitude passiva, mas ação permanente “Citizenship is not a passive attitude, but permanent action em favor da comunidade”. on behalf of the community.” O selo desta emissão marca o centenário de nascimento do Presidente Tancredo de Almeida Neves, reconhecido como líder político e catalisador de ideais democráticos, que marcou, indiscutivelmente, as instituições nacionais, de modo construtivo, por mais de cinco décadas de atuação na vida pública. Seu estilo conciliador, atuante, probo e discreto é um exemplo permanente a ser seguido e fomentado pelos políticos e governantes brasileiros. This issue’s stamp marks President’s Tancredo de Almeida Neves centennial anniversary, recognized as a political leader and catalyst for democratic ideals, he undeniably influenced national institutions in a constructive manner through more than five decades of public work. His appeasing, active, upright and discreet style is a lasting example to be followed and encouraged by politicians and rulers in Brazil. Tancredo Neves nasceu em São João del-Rei, Minas Gerais, em 4 de março de 1910. Advogado, ingressou na política pelo PP (Partido Progressista), pelo qual foi eleito vereador em sua cidade natal, em 1935, cargo que exerceu até 1937. Tancredo Neves was born in São João del Rei, Minas Gerais, on March 4th, 1910. A lawyer, he entered politics through the PP (Progressive Party), by which he was elected councilman in his hometown in 1935, a position he held until 1937. Pelo PSD (Partido Social Democrático), elegeu-se deputado estadual (1947-1950) e deputado federal (1951-1953). A partir de 25 de junho de 1953, exerceu o cargo de Ministro da Justiça e Negócios Interiores, até o suicídio do presidente Getúlio Vargas, em 24/8/1954. Nesse mesmo ano foi eleito, novamente, deputado federal, cargo que ocupou por um ano. Foi diretor do Banco de Crédito Real de Minas Gerais (1955) e da Carteira de Redescontos do Banco do Brasil (1956-1958), e, de 1958 a 1960, assumiu a Secretaria de Finanças do Estado de Minas Gerais. Nomeado Primeiro-Ministro com a instauração do regime parlamentarista, logo após a renúncia do Presidente Jânio Quadros, ocupou o cargo de setembro de 1961 a junho de 1962. No ano seguinte, voltou a ser eleito deputado federal. Tancredo Neves foi um dos líderes do MDB (Movimento Democrático Brasileiro), partido criado em 27 de outubro de 1965, a partir do AI-2 (Ato Institucional nº 2), que decretou a extinção de todos os partidos políticos e instituiu o bipartidarismo. Foi reeleito deputado federal seguidas vezes, entre 1963 e 1979. Após a volta do pluripartidarismo, Tancredo Neves foi senador pelo MDB, em 1978, e fundou o PP (Partido Popular), pelo qual continuou exercendo o mandato até 1982. No ano seguinte, ingressou no PMDB (Partido do Movimento Democrático Brasileiro) e foi eleito governador de Minas Gerais (1983-1984). Nesse período político de transição, de grande agitação política, surgiu o movimento Diretas Já, numa ação popular nacional inédita, que mobilizou milhares de pessoas dos mais diversos setores da sociedade e reivindicava eleições diretas para Presidente da República. Com a derrota da emenda constitucional que instituía as eleições diretas, em 1984, Tancredo Neves foi o nome escolhido para representar uma coligação de partidos de oposição reunidos na chamada Aliança Democrática. By the PSD (Social Democratic Party), he was elected state representative (1947-1950) and congressman (1951-1953). As of June 25th, 1953, he served as Minister of Justice and Internal Affairs, until the suicide of President Getúlio Vargas, on August 24th, 1954. In that same year he was again elected federal representative, a position he held for one year. He was director of Banco de Credito Real of Minas Gerais (1955) and of the Rediscounts Portfolio of Banco do Brasil (1956-1958), and from 1958 to 1960 he was Secretary of Finance of the State of Minas Gerais. Appointed Prime Minister with the establishment of the parliamentary regime, immediately after the resignation of President Jânio Quadros, he held the office from September 1961 to June 1962. The following year, he was re-elected federal representative. Tancredo Neves was one of the leaders of the MDB (Brazilian Democratic Movement), a party created on October 27th, 1965, after the AI-2 (Institutional Act No. 2), which decreed the extinction of all political parties and established bipartisanship. He was re-elected federal representative several times between 1963 and 1979. After the return of multiparty politics, Tancredo Neves was senator by the MDB in 1978 and founded the Popular Party (PP), through which de continued holding the office until 1982. The following year he joined the PMDB (Party of the Brazilian Democratic Movement) and was elected governor of Minas Gerais (19831984). During this period of political transition, of considerable political unrest, the Direct Elections Now movement broke out, an unprecedented popular movement that was supported by thousands of people throughout the nation from many different sectors of society and demanded direct elections for president. With the defeat of the constitutional amendment instituting direct elections in 1984, Tancredo Neves was the name chosen to represent a coalition of opposition parties gathered under the so-called Democratic Alliance. Tancredo Neves foi eleito Presidente pelo Colégio Eleitoral, em 15 de janeiro de 1985, representando o partido da oposição. Na véspera da posse, na noite de 14 de março de 1985, após uma crise aguda de diverticulite (inflamação da membrana do intestino grosso), foi internado, e, no dia seguinte, o vice-presidente de sua chapa, José Sarney, assumiu o cargo. Em meio à debilidade física advinda do agravamento do seu quadro clínico, veio a falecer no dia 21 de abril de 1985, em São Paulo, deixando um legado político ao Brasil. Tancredo Neves was elected president by the Electoral College on January 15th, 1985, representing the opposition party. On the eve of taking office, on the night of March 14th, 1985, after an acute attack of diverticulitis (major intestine inflammation), he was hospitalized, and the next day, his Vice President, José Sarney, took office. His clinical condition deteriorated severely, and he died on April 21st, 1985 in São Paulo, leaving a political legacy to Brazil. Fundação Presidente Tancredo Neves Foundation President Tancredo Neves