R E E 2 L A C O 0 A N N U A L A N D T Ó N R T 0 I O A S 3 R E P O R T A C C O U N T S Capa: SATU-Oeiras / Sistema Automático de Transporte Urbano Oeiras R E L A T Ó R I O E 2 C O N T A S 0 0 3 ANNUAL REPORT AND ACCOUNTS ÍNDICE / INDEX 6 ÓRGÃOS SOCIAIS / GOVERNING BODIES 7 DIRECÇÕES / DEPARTMENTS 8 QUADRO DO "GRUPO TEIXEIRA DUARTE - 2003" / TEIXEIRA DUARTE GROUP ORGANIZATIONAL CHART - 2003 10 RELATÓRIO DE GESTÃO DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO / MANAGEMENT REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS 11 I. INTRODUÇÃO / INTRODUCTION 12 II. ENQUADRAMENTO ECONÓMICO / ECONOMIC BACKGROUND 12 III. APRECIAÇÃO GLOBAL / GLOBAL ACTIVITY 14 IV. GOVERNO DA SOCIEDADE / CORPORATE GOVERNANCE 17 IV.1. INTRODUÇÃO / INTRODUCTION 17 IV.2. ESTRUTURA ORGANIZATIVA DA SOCIEDADE E DO GRUPO / ORGANISATIONAL STRUCTURE OF THE COMPANY AND GROUP 17 IV.3. ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO ÓRGÃO DE ADMINISTRAÇÃO / STRUCTURE AND FUNCTIONING OF THE GOVERNING BODY 19 IV.4. REGRAS SOCIETÁRIAS / CORPORATE REGULATIONS 21 IV.5. DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÃO - SÍTIO NA INTERNET / PUBLICATION OF INFORMATION - WEBSITE 22 IV.6. GABINETE DE APOIO AO INVESTIDOR / INVESTOR RELATIONS DEPARTMENT 23 IV.7. EXERCÍCIO DE DIREITO DE VOTO E REPRESENTAÇÃO DE ACCIONISTAS EXERCISING OF VOTING RIGHTS AND SHAREHOLDER REPRESENTATION 24 IV.8. POLÍTICA DE DISTRIBUIÇÃO DE DIVIDENDOS / DIVIDEND POLICY 26 IV.9. PLANOS DE ATRIBUIÇÃO DE OPÇÕES DE AQUISIÇÃO DE ACÇÕES / SHARE OPTIONS INCENTIVE SCHEME 27 IV.10. COMPORTAMENTO BOLSISTA DAS ACÇÕES / SHARE PERFORMANCE 27 IV.11. DECLARAÇÃO DE CUMPRIMENTO / DECLARATION OF COMPLIANCE 28 V. ANÁLISE SECTORIAL / SECTOR REVIEW 32 V.1. CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS / BUILDING AND PUBLIC WORKS 32 V.1.1. MERCADO INTERNO / DOMESTIC MARKET 32 A) ACTIVIDADE GERAL / GLOBAL ACTIVITY 32 B) EXPLORAÇÃO / OPERATIONS 37 GEOTECNIA E FUNDAÇÕES / GEOTECHNICS AND FOUNDATIONS 38 CONSTRUÇÃO CIVIL E INDUSTRIAL / BUILDING AND INDUSTRIAL WORKS 44 OBRAS PÚBLICAS / PUBLIC WORKS 54 METALOMECÂNICA / METALLOMECHANICS 66 C) 2 SÍNTESE DE INDICADORES / BUSINESS DATA CENTRO OPERACIONAL DE COFRAGENS E PRÉ-ESFORÇO (COC) / FORMWORK OPERATIONAL CENTER AND PRE-STRESSING (COC) 68 PARTICIPAÇÕES E ASSOCIAÇÕES / SUBSIDIARIES AND ASSOCIATES 70 BEL - ERE - ENGENHARIA E REABILITAÇÃO DE ESTRUTURAS, S.A. 72 EPOS - EMPRESA PORTUGUESA DE OBRAS SUBTERRÂNEAS, LDA. 74 SOMAFEL - ENGENHARIA E OBRAS FERROVIÁRIAS, S.A. 76 OFM - OBRAS PÚBLICAS, FERROVIÁRIAS E MARÍTIMAS, S.A. 78 GCF - GRUPO CONSTRUTOR DA FEIRA, ACE 80 METROPAÇO, ACE 82 ACESTRADA - CONSTRUÇÃO DE ESTRADAS, ACE 84 METROLIGEIRO - CONSTRUÇÃO DE INFRAESTRUTURAS, ACE 86 METRO SUPERFÍCIE, ACE 88 V.1.2. TRÊS PONTO DOIS, ACE 90 TD / OPCA - FUNGERE, ACE 92 TDGI - TECNOLOGIA DE GESTÃO DE IMÓVEIS, S.A. 94 MERCADO EXTERNO / EXTERNAL MARKET 97 V.1.2.1. ANGOLA V.1.2.2. MOÇAMBIQUE / MOZAMBIQUE 97 98 V.1.2.3. VENEZUELA 101 V.2. IMOBILIÁRIA, HOTELARIA E COMÉRCIO ALIMENTAR REAL ESTATE DEVELOPMENT, HOSPITALITY INDUSTRY AND FOOD DISTRIBUTION 102 V.2.1. MERCADO INTERNO / DOMESTIC MARKET 102 V.2.1.1. IMOBILIÁRIA / REAL ESTATE DEVELOPMENT TDF - SOCIEDADE GESTORA DE FUNDOS DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO, S.A. V.2.1.2. HOTELARIA E COMÉRCIO ALIMENTAR / HOSPITALITY INDUSTRY AND FOOD DISTRIBUTION V.2.2. MERCADO EXTERNO / EXTERNAL MARKET 102 105 105 106 V.2.2.1. ANGOLA 106 V.2.2.2. MOÇAMBIQUE / MOZAMBIQUE 109 V.2.2.3. VENEZUELA 109 V.3. COMERCIALIZAÇÃO DE VIATURAS E COMBUSTÍVEIS / VEHICLE AND FUEL SALES 110 V.3.1. MERCADO INTERNO / DOMESTIC MARKET 110 V.3.1.1. VIATURAS / VEHICLES 110 V.3.1.2. COMBUSTÍVEIS / FUELS 113 V.3.2. MERCADO EXTERNO / EXTERNAL MARKET V.3.2.1. ANGOLA V.4. 114 114 PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS / FINANCIAL INVESTMENTS 116 CIMPOR - CIMENTOS DE PORTUGAL, SGPS, S.A. 116 BANCO COMERCIAL PORTUGUÊS, S.A. 116 GRUPO SOARES DA COSTA, SGPS, S.A. 117 SCUTVIAS - AUTOESTRADAS DA BEIRA INTERIOR, S.A. 117 GSC - COMPAÑIA GENERAL DE SERVICIOS Y CONSTRUCCION, S.A. 117 INDÁQUA - INDÚSTRIA E GESTÃO DE ÁGUAS, S.A. 118 RECOLTE - RECOLHA, TRATAMENTO E ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS, S.A. 118 CPE - COMPANHIA DE PARQUES DE ESTACIONAMENTO, S.A. 118 EUROGTD - SISTEMAS DE INFORMAÇÃO, S.A. 119 CPM - COMPANHIA DE PARQUES DE MACAU, S.A. 119 MTS - METRO, TRANSPORTES DO SUL, S.A. 120 SATU-OEIRAS - SISTEMA AUTOMÁTICO DE TRANSPORTES EM OEIRAS, E.M. 120 TDCIM - CONCESSÃO DA CONSTRUÇÃO DE INSTALAÇÕES, EXPLORAÇÃO, MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAGEM DE CIMENTOS, S.A. 120 VI. FACTOS OCORRIDOS APÓS A CONCLUSÃO DO EXERCÍCIO EVENTS OCCURING AFTER REPORTING DATE 121 VII. CONCLUSÕES/PERSPECTIVAS PARA 2004 / CONCLUSIONS AND 2004 OUTLOOK 122 VIII. PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS / PROPOSED DISTRIBUTION OF NET INCOME 123 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS / FINANCIAL STATEMENTS 129 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS CONSOLIDADAS / CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 177 3 Síntese de Indicadores Business Data Grupo Teixeira Duarte 1999 2000 2001 2002 7.122 7.353 6.587 6.447 6.327 Vendas/Prestações de Serviços (milhões de Euros) / Sales/Services Rendered (million Euros) 649 664 688 722 735 1,8% Proveitos Operacionais (milhões de Euros) / Operating Income (million Euros) 649 673 742 795 820 3,2% VAB (milhões de Euros) / Gross Added Value (million Euros) 146 152 198 213 232 9,1% EBITDA (milhões de Euros) / EBITDA (million Euros) 52 57 88 97 111 14,0% Imobilizações Incorpóreas Líquidas (milhões de Euros) / Net Intangible Fixed Assets (million Euros) 12 10 520 494 470 -4,8% Imobilizações Corpóreas Líquidas (milhões de Euros) / Net Tangible Fixed Assets (million Euros) 140 110 222 287 360 25,3% Inv. Fin. + Tít. Negociáveis - Provisões (milhões de Euros) / Fin. Inv. + Negotiable Securities - Provisions (million Euros) 321 395 468 478 389 -18,6% 1999 2000 2001 2002 2.249 2.078 2.050 Vendas/Prestações de Serviços (milhões de Euros) / Sales/Services Rendered (million Euros) 363 381 413 403 388 -3,8% Proveitos Operacionais (milhões de Euros) / Operating Revenue (million Euros) 357 377 421 420 415 -1,2% VAB (milhões de Euros) / Gross Added Value (million Euros) 83 88 104 108 107 -1,0% EBITDA (milhões de Euros) / EBITDA (million Euros) 26 31 42 44 45 0,5% Inv. Financeiros + Tít. Negociáveis (milhões de Euros) / Financial Inv. + Negotiable Securities (million Euros) 212 239 360 280 262 -6,4% Capital Próprio (milhões de Euros) / Total Equity (million Euros) 252 282 277 255 238 -6,7% 21 28 21 21 11 -48,3% Trabalhadores / Employees 2003 Cresc./Growth 2003/2002 % -1,9% Observações: Os valores da coluna "Crescimento 2003/2002” foram calculados tendo por base os valores das demonstrações financeiras. Notes: The amounts shown under the column "Growth 2003/2002" were calculated on the basis of amounts taken from the financial statements. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Trabalhadores / Employees Resultados Líquidos (milhões de Euros) / Net Results (million Euros) Observações: Os valores da coluna "Crescimento 2003/2002" foram calculados tendo por base os valores das demonstrações financeiras. Notes: The amounts shown under the column "Growth 2003/2002" were calculated on the basis of amounts taken from the financial statements. 6 2003 Cresc./Growth 2003/2002 % 2.050 1.900 -7,3% Órgãos Sociais Governing Bodies Mesa da Assembleia Geral / Shareholders Meeting Presidente Chairman Dr. JOSÉ ANTÓNIO COBRA FERREIRA Vice-Presidente Vice-Chairman Dr. JOÃO FREDERICO LINO DE CASTRO Secretários Secretaries Dr. MANUEL MARIA CALAINHO DE AZEVEDO TEIXEIRA DUARTE Dr. JOSÉ PEDRO COBRA FERREIRA Conselho de Administração / Board of Directors Presidente Chairman Eng.º PEDRO PEREIRA COUTINHO TEIXEIRA DUARTE Administrador Delegado (*) Dr. PEDRO MARIA CALAINHO TEIXEIRA DUARTE Deputy Chairman and Chief Executive Administradores Directors (*) Dr. MANUEL FERREIRA (*) Eng.º ANTÓNIO JOSÉ LOBO FERREIRA GONÇALVES (*) Eng.º JOSÉ ALVES PEREIRA (*) Administradores Executivos na Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. / Executive Directors at Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Fiscal Único / Sole Supervisory Body Efectivo Member MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, representada por Dr. ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC Suplente Alternate Member JÚLIO ALVES, MÁRIO BATISTA & ASSOCIADOS Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, representada por Dr. JÚLIO LOURENÇO ALVES - ROC Secretário da Sociedade / Company Secretary Efectivo Member Dr. MANUEL MARIA CALAINHO DE AZEVEDO TEIXEIRA DUARTE Suplente Alternate Member Dr. JOSÉ PEDRO COBRA FERREIRA 7 Direcções Departments Assessores da Administração / Board Advisors Dr. José António Cobra Ferreira Eng.º António Manuel Pires Carreto Dr. António Manuel Costeira Faustino Centros de Exploração / Operational Centers Participações / Holdings Director Coordenador / Senior Manager Director Coordenador / Senior Manager Eng.º Fernando Vilela Eng.º Matos Viegas Eng.º Viana de Lemos Eng.º Costa Simões Eng.º Leonel Mendonça Dr.ª Isabel Amador • Geotecnia e Fundações / Geotechnics and Foundations Director de Serviços / Manager • Construção Civil e Industrial / Building and Industrial Works Eng.º Gomes Baptista Eng.º Baptista Gouveia Eng.º Magalhães Gonçalves Eng.º Paulo Araújo Eng.º Luis Mendonça Delegações / Offices • Angola / Angola Eng.º Guedes Duarte Eng.º Ivo Rosa • Obras Públicas / Public Works Eng.º Valdemar Marques • Moçambique / Mozambique Eng.º Gomes Baptista • Venezuela / Venezuela Eng.º Figueiredo Catarino Eng.º Sampayo Ramos Eng.º Sousa Barros Eng.º José Palma Eng.º Joaquim Tavares Eng.º Oliveira Rocha Eng.º Moreira da Silva Eng.º Pedro Plácido Eng.º Moreira da Silva • Metalomecânica / Metallomechanics Eng.º Paiva Nunes Representante para as Relações com o Mercado Representative for Liaison with Securities Market Dr. José Pedro Cobra Ferreira 8 • Centro Operacional de Cofragens e Pré-Esforço Formwork Operational Center and Pre-Stressing Eng.º Marques dos Santos Direcções Centrais / Central Departments • Planeamento e Estudos / Planning and Tenders Eng.º Gouveia Capelão Eng.º Garcia Fernandes Eng.º Vinício Pinto Eng.º Luis Menezes Director de Serviços / Manager • Instalações Electro-Mecânicas / Electro-Mechanical Installations • Segurança e Qualidade / Safety and Quality Director de Serviços / Manager Eng.º Viana de Lemos • Recursos Humanos e Serviços Administrativos Human Resources and Administrative Director de Serviços / Manager Dr. Ginja Sebastião Eng.ª Helena Galhardas • Informática / Data Processing • Estudos Especiais / Special Tenders Dr. José Gaspar Arq.º Rocha Lobo Eng.º Macedo Gonçalves • Finanças / Finance Dr. Martins Rovisco • Estudos de Obras Públicas / Public Works Director de Serviços / Manager Eng.º João Delgado • Aprovisionamentos / Purchasing Eng.º Leal da Silva • Projectos / Design Director de Serviços / Manager Eng.º Baldomiro Xavier • Contratos e Logística / Contracts and Logistics Dr.ª Maria António Ambrósio • Contabilidade / Accounting Director de Serviços / Manager Dr. João Matias • Equipamento / Equipment Director de Serviços / Manager Eng.º Edgar Gomes 9 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors I. - INTRODUÇÃO I. - INTRODUCTION Cumprindo com as disposições legais e regulamentares que regem as sociedades abertas ao investimento do público, apresentamos o relatório de gestão da sociedade aberta “Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.” adiante designada por TD - relativo ao exercício de 2003, que inclui, para além da sua actividade individual, a consolidação como entidade líder de um Grupo Empresarial que envolve, em diversos graus e ligações, um universo de 125 entidades, conforme o quadro da pág. 10 documenta. In terms of legal and regulatory requirements we have pleasure in presenting the report and accounts of “Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.” - a limited company, hereinafter identified as TD - for the year ended December, 31 2003. This covers individual and consolidated operations, the latter related to the parent company of a business group, which in various shapes and forms, consists of 125 companies, shown in the table on page 10. No que respeita a estas entidades, cada uma delas tem os seus órgãos de gestão autónomos que facultam a respectiva informação, limitando-nos a anotar aqui algumas curtas referências. Em todo o caso, é importante referir que as demonstrações financeiras constantes do presente relatório são elaboradas com o devido desenvolvimento, tanto para a Empresa matriz em forma individual como no âmbito consolidado, abrangendo então as múltiplas demais unidades que engloba. Each of these operations has its own independent governing bodies which disclose their own information. We limit ourselves here to brief references. It should be noted that the financial statements and associated information in this report are produced by the parent company both as individual and consolidated accounts, for the range of companies concerned. À semelhança do que temos vindo a fazer ao longo dos anos, a feitura dos nossos relatórios, particularmente o anual, é uma oportunidade, que não perdemos, para abordar as matérias mais salientes que influenciam a nossa actividade ou que, de algum modo, com ela estão relacionadas. As in previous years, our statements and in particular our Annual Report, offer a forum to discuss matters and events with particular impact on or related in other ways to, our operations. É também ocasião para salientar e consagrar os princípios e conceitos fundamentais que enformam a nossa filosofia de actuação. De resto, quem se desse ao trabalho de proceder a uma leitura retrospectiva dos nossos sucessivos relatórios ao longos dos anos, recolheria facilmente elementos que lhe permitiriam traçar um constante perfil ético, profissional e empresarial da Sociedade e do seu Grupo. They also represent an opportunity to stress our core principles and the concepts that underlie our operating philosophy. Anyone who takes the time to review our reports of the past several years, will rapidly become aware of the principles that define the ethical, professional and business profile of this Company and Group. II. - ENQUADRAMENTO ECONÓMICO II. - ECONOMIC BACKGROUND Confirmaram-se e até foram excedidas, todas as projecções e estimativas que anunciavam um ano de 2003 com mau desempenho económico a nível nacional, particularmente no sector da construção. Our forecast of and estimates about a tough domestic trading environment, particularly for the construction sector, were confirmed and indeed exceeded during 2003. 12 Efectivamente, o produto interno bruto ter-se-á contraído cerca de 1%, o investimento privado baixou mais de 20% e perderam o seu trabalho mais de 72 mil pessoas, engrossando para cerca de meio milhão o número total de desempregados. A construção foi dos sectores em que a inactividade mais aumentou, tendo o mercado sentido uma quebra na produção de mais de 12% em relação ao ano anterior, que já por si tinha sido de retracção. Também o investimento público sofreu fortes reduções, que se reflectiram já neste exercício no nível de adjudicações de obras públicas e que terão ainda maior impacto nos anos subsequentes. O consumo de cimento, indicador básico do nível de actividade da construção civil e obras públicas, teve um decréscimo de 17% sobre 2002, valores que não se registavam há, pelo menos, duas décadas. GDP contracted by some 1%, private investment fell by around 20% and more than 72,000 people lost their jobs, taking to some half a million those registered as unemployed. The construction sector was particularly affected. There was a 12% decline in production in the market compared to the same previous period, which had also been one of economic slowdown. Public investment was sharply curtailed, reflected, in the period by the low level of public sector tenders awarded. In the years ahead this factor will have even greater impact. Cement consumption, a key indicator for the public works and civil construction sector, was down 17% against 2002, a rate of decline not seen for more than 20 years. Toda esta envolvente económica é resultado da necessidade de se corrigir a trajectória que o País havia antes tomado, a qual, cabe também aqui citar, tínhamos denunciado, desde logo no nosso relatório do ano de 2000, quando afirmávamos: “é um facto que o País está a consumir bastante mais do que aquilo que produz, sendo o sector público um factor determinante desse desequilíbrio”. The present trading environment is the consequence of a failure to change track in the domestic economy, an omission we have drawn attention to in every annual report since 2000: “it is a fact that the country consumes far more than it produces, and the public sector is a significant contributor to this imbalance”. Uma conjuntura deste tipo conduz, inevitavelmente, a distorções graves das boas regras do mercado, com a lei do “salve-se quem puder” a ter papel predominante. É o que se constata nos concursos públicos de empreitadas, onde sistematicamente aparecem várias dezenas de empresas, a maior parte delas com preços anormalmente baixos e sem qualquer sustentação racional, que chegam a atingir valores 50% abaixo do valor base de licitação. Como a grande maioria dos decisores não se querem envolver em problemas porque, lamentavelmente, o ambiente geral no País é de suspeição generalizada, preferem optar por, liminarmente, adjudicar as obras ao concorrente que apresentou o preço mais baixo, sem curar de saber da sua capacidade, das suas referências, ou da viabilidade das propostas. Depois, as obras derrapam nos custos, a qualidade revela-se muito baixa, os atrasos na conclusão são enormes, o interesse público acaba por não ser salvaguardado. Mas como a memória é curta e o dinheiro público parece que não custa a ganhar, tudo se ultrapassa e a lição que fica é a de, na próxima vez, ser mais cómodo voltar a fazer da mesma maneira. Such an environment inevitably leads to serious market distortion.The idea of “each man for himself” prevails and has rapidly predominated. This is seen in public tenders for a range of projects, where systematically many of the companies competing, bid abnormally low and economically unsustainable prices, at times as much as 50% under the base tender price. Too many decision takers, seeking to avoid controversy – basically because a cloud of widespread suspicion overhangs the country – prefer to let the tenders to the lowest bidders, without any checks on their capacity, references, or the feasibility of their bids. Thereafter project costs soar, the quality of the work done leaves much to be desired; there are extensive delays in concluding the project and public interest is seen to be entirely secondary. But memories are short. Public funds are apparently generated at no visible cost, everything is soon resolved, lessons are not learned, and the next time round, the easiest way out is to repeat the performance. 13 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors De resto, como recentemente alguém, com muita sabedoria dizia e nos permitimos citar: o problema do País não é a produtividade dos que produzem, mas a grande eficácia dos que esbanjam. Indeed as one wise observer recently noted. Portugal’s problem is not one of productivity by those who generate the wealth, it is rather the extraordinary efficiency with which those who waste it, do so. Entretanto, a avaliar pelas notícias e factos de que, até ao presente, temos conhecimento, o panorama para 2004 não terá grandes alterações, estando prevista mais uma nova quebra no sector da construção, desta vez de 6%. Com efeito, os investimentos públicos vão continuar a sofrer cortes significativos e que na sua esmagadora maioria, ocorrerão precisamente neste sector. Como tal, devemos estar preparados para mais um ano muito complicado, de mais outra forte contenção, obrigando a redobrar esforços no sentido da racionalização dos custos, na expectativa de que, ultrapassada a crise, viremos a ser solicitados para pôr à prova toda a nossa capacidade de resposta e de realização. Currently available data suggests the outlook for 2004 will see little change over the previous period. We expect the construction sector to see a further decline of some 6%. Public investment will continue to suffer significant cuts, impacting mainly on the construction sector. For this reason we are again facing a very difficult period ahead. We expect further strong restraints on our activities and redoubled efforts to rationalise costs, so that once the crisis is over, we will be well placed to meet demand as this resurges. III. - APRECIAÇÃO GLOBAL III. - OVERVIEW Apesar de todas as dificuldades resultantes de uma conjuntura tão desfavorável, conseguimos atingir grande parte das nossas metas. Efectivamente, em termos de volume de produção, os proveitos operacionais alcançaram 415 milhões de Euros na casa matriz e 820 milhões de Euros a nível consolidado, que comparam com 400 e 730 milhões de Euros, respectivamente, que foram os objectivos que tínhamos definido para o ano de 2003. Despite very difficult trading conditions, we successfully met most of our targets. Operating income was 415 million Euros at the parent company and the consolidated results were 820 million Euros. The target figures for the year under review were 400 million Euros and 730 million Euros respectively. No que se refere aos resultados líquidos, os mesmos fecharam em 11 milhões de Euros, como, aliás, já desde 9 de Janeiro de 2004 tínhamos prevenido, mediante a comunicação de facto relevante. Tal como na ocasião informámos, este valor resultou da obrigação de fazermos uma provisão, no montante aproximado de 25,8 milhões de Euros, para ajuste do valor da nossa participação financeira no “Banco Comercial Português, S.A.” ao correspondente valor de cotação à data de 31 de Dezembro de 2003, de 1,77 Euros por acção. Não fora esta contingência circunstancial, o objectivo de atingir 21 milhões de Euros de resultados líquidos em 2003 teria sido amplamente conseguido e até ultrapassado. Net income was 11 million Euros, in line with that forecast in a formal statement of market-moving information we made to the Stock Exchange on January 9, 2004. As stated at the time this was due to a requirement to set aside a provision of approximately 25.8 million Euros, adjusting the value of our investment in “Banco Comercial Português, S.A.” to the share price of 1.77 Euros as at December 31, 2003. If this circumstantial contingency were excluded we would have met and indeed exceeded our net income target of 21 million Euros in 2003. 14 De resto, para além de entendermos sublinhar a prontidão com que nos apresentámos ao mercado dando conta de tal facto - deste modo permitindo que investidores e accionistas ficassem, o mais cedo possível, na posse de informação útil para as suas decisões quanto ao interesse nos títulos da nossa Sociedade - entendemos também referir que a questão das normas contabilísticas actualmente aplicáveis proporciona situações que podem gerar alguns equívocos e distorções. Com efeito, o critério que acatámos não é universal nem pacífico e entidades com problemas semelhantes optaram por actuações distintas. Será matéria que o mercado interpretará e avaliará, embora, pela nossa parte, continuaremos a privilegiar a segurança e o rigor, a defesa da “true and fair view” da Empresa, para tal não nos fazendo falta códigos de conduta escritos nem preceitos recomendatórios. While drawing attention to the speed with which we disclosed such market moving information - ensuring that shareholders and investors were appraised as quickly as possible of information useful for share investment decisions - we also wish to note that in our view, some of the accounting standards applied are susceptible to equivocation and distortion. The criteria which we have applied are neither universal nor pacific and other organisations faced with a similar requirement have opted for different solutions. These are matters for the market to interpret and assess. For our part we continue to stress security and rigour in disclosure and in defending a true and fair view of the company. It is for this reason we do not believe we need any written code of conduct nor recommended guidelines. Aliás, cientes da complexidade inerente à adaptação às denominadas Normas Internacionais de Contabilidade, cuja aplicação obrigatória no seio da União Europeia terá início no dia 1 de Janeiro de 2005, foi já criada uma equipa própria para promover e acompanhar esse processo com o apoio de consultoria externa, tendo-se vindo a estudar as melhores e mais adequadas formas de implementação de procedimentos necessários para o rigoroso e atempado cumprimento dessa obrigação, estando já calendarizadas etapas que permitem dar formação aos profissionais do Grupo que lidam com esta área e produzir uma informação contabilística de acordo com as mencionadas normas a partir do exercício de 2005, obtendo, simultaneamente, elementos homólogos, comparáveis, relativos a 2004. Indeed aware of the complexity of adapting our accounts to International Accounting Standards – as required across the EU from January 1, 2005 – we have set up an in-house team which, working with external consultants, is implementing and monitoring the process. The team has reviewed best practice and the most efficient way to implement the processes for rigorous and timely compliance with this undertaking. A training schedule is in place for group members in charge of this area.This will ensure that accounting information for 2005 complies with international accounting standards and permits valid comparisons with prior year accounts. Por sectores de actividade, a construção atingiu proveitos de 440,4 milhões de Euros, representando 53,7% do total; a imobiliária, hotelaria e comércio alimentar contribuíram com 183,3 milhões de Euros, ou seja, uma quota de 22,3%, enquanto o comércio de automóveis e combustíveis tiveram uma parcela de 22,6%, equivalente a 185,3 milhões de Euros. Por áreas geográficas, o mercado externo foi responsável por 16,9% dos proveitos e o mercado interno por 83,1%. By sector, construction revenue was 440.4 million Euros, some 53.7% of total; real estate, hospitality and food retailing sales accounted for 183.3 million Euros, 22.3% of the total while vehicle and fuel sales amounted to 185.3 million Euros or 22.6% of total sales. The export market generated 16.9% of revenues and the domestic market, 83.1%. 15 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors O nível de endividamento foi dos parâmetros a que dedicámos atenção reforçada, com critérios muito exigentes em todas as decisões de investimento, a par de uma persistente e frutuosa acção de cobrança de créditos junto de clientes. Neste contexto, o seu valor global teve um acréscimo de cerca de 4,8%, equivalente a 52,9 milhões de Euros, dos quais 27,8 milhões de Euros advieram por aumento do perímetro de consolidação e 22,4 milhões de Euros pelo reforço no capital do BCP, pelo que a parcela restante de 2,7 milhões de Euros não tem expressão face à continuação de investimentos em diversos empreendimentos, como o Lagoas Park, o SATU-Oeiras, o Fórum Oeiras, entre outros. General levels of group debt have merited special attention. We have set demanding criteria for all investment decisions and in relation to customers have followed persistent and fruitful debt collection measures. Overall group debt level rose some 4.8% or 52.9 million Euros. Of this 27.8 million Euros arose from extending the consolidation boundary and 22.4 million Euros from our increased equity stake in BCP. The remaining 2.7 million Euros has little significance in the light of ongoing investment in projects such as Lagoas Park, SATU-Oeiras, Fórum Oeiras and others. No que ao perímetro de consolidação se refere, salientamos o facto, oportunamente tornado público, de termos adquirido uma participação maioritária na empresa espanhola “GSC Compañia General de Servicios y Construccion, S.A.”, com sede em Madrid e que tem como principais actividades os serviços de limpeza urbana, gestão de resíduos urbanos e industriais e limpeza de praias, estando presente nas Comunidades Autónomas de Madrid e da Andaluzia, prevendo-se a sua expansão para outras regiões. Esta aquisição, que se insere numa estratégia de abordagem integrada dos negócios no sector do ambiente, permite-nos um ganho de dimensão ibérica e contraria a atitude, quase generalizada, a que se tem assistido no nosso País, de venda de activos a entidades espanholas. Pela nossa parte, não só não nos vendemos como, quando oportuno, recomendável e acessível, compraremos activos no exterior. With reference to the consolidation boundary and as disclosed at the time, we acquired a majority stake in “GSC Compañia General de Servicios y Construccion, S.A.”, a Spanish company with head office in Madrid. Its core business is urban sanitation, management of urban and industrial waste and beach cleaning operations. It has contracts in the autonomous communities of Madrid and Andaluzia and plans to expand to other regions. This acquisition, part of an integrated strategy for the environmental sector, has ensured we gain an Iberian dimension. It also rows against the prevailing attitude in Portugal which tends to favour selling off local assets to Spanish companies. For our part not only do we not make such disposals but wherever opportune, advisable and accessible, we will make further cross border acquisitions. Sempre enquadrada por uma filosofia de sobriedade, rigor, honestidade e ausência de sensacionalismo, prosseguimos com o nosso objectivo de melhoria da política da comunicação empresarial, tendo em tal sentido sido dados mais alguns importantes passos que, naturalmente, trataremos de aperfeiçoar e adequar à envolvente em que estamos inseridos. We have continued to improve corporate communications within our philosophy of sobriety, thoroughness, honesty and a renunciation of sensationalism. We took further important steps in this direction which we are perfecting as we adjust to the operating environment. 16 O quadro seguinte regista a evolução de alguns dos principais indicadores do Grupo nos últimos cinco anos: The table below summarises key Group indicators for the past five years: 1999 2000 2001 2002 2003 1999 2000 2001 2002 2003 Trabalhadores 7.122 7.353 6.587 6.447 6.327 Employees 7,122 7,353 6,587 6,447 6,327 Vendas/Prest. de Serviços (milhões de Euros) 649 664 688 722 735 Sales/Services Rendered (million Euros) 649 664 688 722 735 VAB (milhões de Euros) 146 152 198 213 232 GAV (million Euros) 146 152 198 213 232 52 57 88 97 111 EBITDA (million Euros) 52 57 88 97 111 Inv. Fin.+Tít. Neg.-Provisões (milhões de Euros) 321 395 468 478 389 Fin. Inv.+Neg. Sec.-Provisions (million Euros) 321 395 468 478 389 EBITDA (milhões de Euros) Em 2003 a actividade dos 6.327 trabalhadores rendeu ao Estado uma receita global - uma vez mais e como sempre pontualmente satisfeita! - de 74,9 milhões de Euros, sendo 53 milhões de Euros de impostos e 21,9 milhões de Euros para a Segurança Social. From the activity of our 6,327 members of staff in the year under review the Group paid the state, and always in timely fashion, a total of 74.9 million Euros - 53 million Euros in taxes and 21.9 million Euros in social security contributions. IV. - GOVERNO DA SOCIEDADE IV. - CORPORATE GOVERNANCE IV.1. - INTRODUÇÃO IV.1. - INTRODUCTION Cumprindo com as disposições normativas, designadamente o Regulamento nº 7/2001 da CMVM, na sua versão mais recente, publicada no Diário da República - II Série, de 02 de Dezembro de 2003, dedicamos o presente capítulo às matérias relacionadas com o Governo da Sociedade. Preenchemos todos os requisitos do modelo anexo ao referido Regulamento sendo que, sempre que oportuno e aplicável, faremos os nossos comentários e as nossas reflexões sobre as sãs práticas que seguimos. In compliance with Regulation No 7/2001 of the Stock Exchange Act, published in the Government Gazette - ll Series, December 02, 2003, this chapter of the report details corporate governance. We complied with all the requirements of the schedule attached to the above mentioned regulations, and whenever opportune and applicable, we will make known our views and thoughts on the sound practices we pursue. IV.2. - ESTRUTURA ORGANIZATIVA DA SOCIEDADE E DO GRUPO IV.2. - COMPANY STRUCTURE Compõem actualmente o Grupo Teixeira Duarte um total de 125 entidades, conforme o quadro da pág. 10 explicita, sendo que cada uma delas tem os seus próprios órgãos de gestão, ao abrigo das respectivas disposições legais e estatutárias. Teixeira Duarte Group comprises 125 subsidiaries shown in the table on page 10. This indicates that each has its own governing bodies in terms of applicable legal and statutory requirement. O Conselho de Administração de TD, mediante uma coordenação geral de políticas, lidera este universo. Actualmente este Conselho é composto por cinco elementos, os quais, com excepção do seu Presidente, exercem funções executivas. The TD Board of Directors exercises leadership through a general co-ordination of policies. The Board presently consists of five members, all of whom except the chairman, have executive functions. AND GROUP ORGANISATIONAL 17 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Através de ligações directas dos membros executivos com os órgãos da hierarquia corporizados nos Centros de Exploração e nas Direcções Centrais, definidos nas págs. 8 e 9 deste relatório, onde se identificam também as assessorias da Administração, são feitas a supervisão e a orientação geral dos negócios da Empresa. General orientation and supervision of Company business is done through the direct relationship of executive members with the hierarchy of the Operating Centres and Central Departments, as shown on pages 8 and 9 of this report, which also indicate the various consultant departments that work with management. A TD assegura uma fiscalização e auditoria financeira, contando para tal com a colaboração estrita do seu Fiscal Único, “MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS, SROC” Auditor Externo registado na CMVM sob o n.º 2.235, que é responsável pela Certificação Legal de Contas da Sociedade e actua nos termos e com as atribuições definidas na lei. Para além disso, a TD solicita diversos trabalhos específicos, levados a cabo por outras entidades avalizadas para desempenhar essas funções, como sucede com “DELOITTE”, que presta serviços de auditoria e consultoria complementares às demonstrações financeiras anexas aos sucessivos Relatórios de Gestão. TD’s financial auditing and supervision obligations are performed in close collaboration with its Sole Supervisory Body, “MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS, SROC”, External Auditors registered with the Stock Market Regulator (CMVM) under No 2,235, responsible for the Statutory Certification of Accounts and operating in terms of and under powers defined by law. TD also assigns various specific tasks to other approved and appropriate entities such as “DELOITTE” which provides auditing and complementary consultant work on financial statements and notes to management reports. No decurso do exercício agora findo, ao nível do Grupo TD, foram pagos, a título de honorários, à mencionada “MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS, SROC” a quantia global de 240.135 Euros respeitante a Serviços de Revisão Legal de Contas e Auditoria. In the year under review TD Group paid “MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS, SROC” a fee amounting to 240,135 Euros for services in respect of Certified Auditing of the Accounts. Nos termos e com as atribuições previstas no artigo 11º dos Estatutos, existe uma Comissão de Remunerações, composta pelas seguintes pessoas: Under Article 11 of the Articles of Association there is a remunerations committee comprised of the following individuals: 1. - Eng.º Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte (Também Presidente do Conselho de Administração da Sociedade) 1. - Eng.º Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte (Also Chairman of the Board of Directors) 2. - Eng.º Manuel Pereira Coutinho Teixeira Duarte 2. - Eng.º Manuel Pereira Coutinho Teixeira Duarte 3. - Eng.º António Carlos Calainho de Azevedo Teixeira Duarte 3. - Eng.º António Carlos Calainho de Azevedo Teixeira Duarte 18 IV.3. - ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DO ÓRGÃO DE ADMINISTRAÇÃO IV.3. - STRUCTURE AND FUNCTION OF THE GOVERNING BODY Nos termos do contrato social, o Conselho de Administração é composto por um número ímpar de membros, tendo o actual conselho sido eleito em 9 de Maio de 2003 por um período de quatro anos, com um elenco de 5 elementos. In terms of the Articles of Association the Board of Directors is made up of an uneven number of members, the figure is currently five.The present Board was elected on May 9, 2003, for a four-year period. Não existe Comissão Executiva, nos exactos termos em que é definida pelos Estatutos da Empresa, designadamente o seu artigo 20º. Mas todos os seus elementos exercem funções de carácter executivo, com intervenção directa e diária na gestão corrente dos negócios e actividades da Empresa, com excepção do seu Presidente, Eng.º Pedro Teixeira Duarte, que se situa numa linha de coordenação, aconselhamento e supervisão. There is no Executive Committee, in the precise terms in which this is defined by the Articles of Association at Article 20. But all Board Members perform executive-style functions in direct daily contact with ongoing management of the business and company operations except for the chairman, Eng.º Pedro Teixeira Duarte, who has a coordination, supervision and advisory role. Nos termos definidos pelo Regulamento nº 7/2001 da CMVM, na versão publicada em 2 de Dezembro de 2003, não são administradores independentes o Eng.º Pedro Teixeira Duarte, por força do artigo 1º, nº 2 a), e o Dr. Pedro Maria Teixeira Duarte, por força do artigo 1º, nº 2 e). Os restantes três administradores, pesem embora as sucessivas e perturbantes ameaças à sua independência que estiveram patentes em alguns projectos de regulamentos, conseguiram resistir incólumes, podendo continuar a proclamar-se, de facto e de direito, administradores independentes. According to definitions established under regulation No 7/2001 of the Stock Market Regulator (CMVM), in the version published on December 2, 2003, neither Eng.º Pedro Teixeira Duarte, in terms of Article 1, No 2 a) nor Dr. Pedro Maria Teixeira Duarte, in terms of Article 1, No 2 e) are independent directors. Despite successive and disturbing threats to their independence, reflected in some proposed regulatory regimes, the remaining three board members have emerged unscathed, and continue to identify themselves, under law and in fact, as independent board members. Os actuais membros da Administração de TD desempenham também os seguintes cargos em outras sociedades: Current members of the TD Board also hold the following posts in other companies: Eng.º Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors Teixeira Duarte - SGPS, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors Dr. Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Administrador/Director Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Administrador/Director Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Administrador/Director PASIM - Sociedade Imobiliária, S.A. Administrador/Director EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Gerente/Manager F+P Imobiliária, Lda. Gerente/Manager Hipus - Sociedade Hípica e Turística da Bela Vista, Lda. Gerente/Manager Banco Comercial Português, S.A. Membro do Conselho Superior/Member of Higher Council EIA - Ensino, Investigação e Administração, S.A. Membro do Conselho Geral/Member of the General Board 19 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Dr. Manuel Ferreira Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors PTG - SGPS, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors Tratado - Sociedade Imobiliária e de Gestão, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors VTD - Veículos Automóveis, S.A. Presidente do Conselho de Administração/Chairman of the Board of Directors Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Administrador/Director Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Administrador/Director Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis e Gás Natural, S.A. Administrador/Director Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Administrador/Director Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. Administrador/Director SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Administrador/Director SPI - Sociedade de Petróleo Independentes, S.A. Administrador/Director TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Administrador/Director Tedal - SGPS, S.A. Administrador/Director Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Administrador/Director Teixeira Duarte - SGPS, S.A. Administrador/Director V8 - Gestão Imobiliária, S.A. Administrador/Director Topspin - Centro Desportivo de Ténis Internacional, S.A. Administrador Único/Sole Director Topspin - Investimentos Imobiliários, S.A. Administrador Único/Sole Director Topspin - SGPS, S.A. Administrador Único/Sole Director Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Gerente/Manager Angoímo - Empreendimentos e Construções, Lda. Gerente/Manager Comércio de Automóveis, Lda. Gerente/Manager Imoafro - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Gerente/Manager Lisboa Ténis Clube, Lda. Gerente/Manager Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. Gerente/Manager Eng.º António José Lobo Ferreira Gonçalves Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. No exercício de 2003, as remunerações auferidas pelo colectivo dos titulares do Conselho de Administração foram de 821.050 Euros, conforme se indica na pág. 147 deste relatório, onde também se mencionam as remunerações fixas e as variáveis, bem como as que respeitam aos membros executivos e não executivos. As remunerações variáveis nada têm a ver com a evolução das cotações das acções da Sociedade, dependendo sim dos resultados do exercício. As remunerações respeitam à globalidade das funções exercidas pelos membros do Conselho quer na sociedade, quer em quaisquer outras entidades de todo o Grupo. As remunerações são definidas e analisadas anualmente, em simultâneo com as de todos os demais trabalhadores, mediante critérios e parâmetros que são, igualmente, aplicados ao universo de toda a Empresa. 20 Administrador/Director Remuneration paid to members of governing bodies in the year ended December 31, 2003 totalled 821,050 Euros, as shown on page 171 of this report, which also mentions the fixed and variable aspects of the remunerations of the executive and non-executive members. The variable remunerations are not related to trends in the Company’s share price but depend on earnings declared for the year. Remunerations relate to the global functions exercised by members of the Board in the Company and across the entire Group. Remunerations are defined and reviewed annually and at the same time as they are for the remainder of the staff, on the basis of criteria and parameters which apply equally across the entire Company. O Conselho de Administração, com o apoio do Secretário da Sociedade, reúne-se em plenário pelo menos uma vez por mês, tendo no exercício realizado um total de 20 reuniões. Nelas participa regularmente o Fiscal Único, que desta forma se mantém informado sobre as questões de maior impacto para a Sociedade e para as empresas que integram o seu Grupo. Os membros com funções executivas têm contactos e encontros sectoriais frequentes, reúnem-se semanalmente, acompanhados dos assessores da Administração, comunicando de imediato com o seu Presidente no caso de surgirem assuntos urgentes. Sem prejuízo do exercício colegial de funções, cada um dos membros do Conselho é mais especificamente responsável por determinadas áreas funcionais ou por determinados negócios. The Board of Directors meets at least once a month. Its decisions are recorded by the Company Secretary. In the year under review the Board held 20 meetings. The Sole Supervisory Body attends these meetings regularly and in this way is informed about all matters of significance to the Company and its Group subsidiaries. Executive members supervising day-to-day management and current operations of the Company are in frequent contact, meet weekly and inform remaining members of the Board of Directors immediately when any specific or urgent matters arise. Without prejudice to the joint exercise of functions, each member of the Board is specifically responsible for a particular operating or business area. IV.4. - REGRAS SOCIETÁRIAS IV.4. - CORPORATE REGULATIONS Não existem formalmente consagrados códigos de conduta da sociedade ou outros regulamentos internos. Supostamente, a existência de tais documentos seria um factor determinante no cumprimento, pelos órgãos da sociedade, das boas regras de conduta e do respeito escrupuloso das suas obrigações éticas, profissionais e empresariais. A realidade tem demonstrado que não é bem assim. No formal codes of conduct for the company or other internal regulations have been established. The existence of such documents is meant to be a critical aspect of ensuring compliance by governing bodies with good rules of conduct and a scrupulous regard for ethical, professional and corporate obligations. In reality this has not necessarily been the case. A garantia para que essas regras sejam respeitadas tem de vir da cultura da Empresa, do seu sentimento mais profundo, interpretado pelos seus principais responsáveis e dirigentes. Não pode ser algo que se cumpra porque está escrito num código, mas sim que esteja gravado no mais íntimo da sua consciência individual e colectiva. The guarantee that such rules are respected is related to the culture of the company and its most strongly held beliefs, as interpreted by its management and officers. It is not something which is complied with because it is set down in a code, rather it is something deeply engraved in the individual and collective conscience of the office bearers. Conforme afirmámos no primeiro capítulo deste relatório, I. - Introdução, quem se desse ao trabalho de fazer uma leitura retrospectiva dos nossos sucessivos relatórios, poderia recolher elementos que lhe permitiriam traçar um perfil ético, profissional e empresarial da Sociedade e do seu Grupo. As mentioned in the first chapter of this report anyone who takes the time to review our recent reports will gain an awareness of the principles that define the ethical, professional and business profile of this Company and Group. Tal como referimos e adiante explicaremos no nº IV.11. Declaração de Cumprimento, na sociedade não existem comissões de controlo interno. As noted under No IV.11. – Declaration of Compliance – no formal internal audit committees exist in the company. 21 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Com efeito, os nossos procedimentos internos caracterizam-se por promover a autonomia dos seus quadros na direcção e acompanhamento dos assuntos, associada sempre com a correspondente responsabilidade, conforme, aliás, múltiplas vezes e com vários exemplos concretos tem sido por nós referido ao longo dos nossos Relatórios de Gestão. However internal procedures are characterised by support for the autonomy of staff in managing and supervising the business and always allied with corresponding responsibility as we have so often and with numerous concrete examples referred to in our management reports. Esta constante relação entre autonomia e responsabilidade impõe, de uma forma realista, um rigoroso e ponderado cumprimento das tarefas que estão atribuídas a cada um dos colaboradores, integrando, por si só, um sólido, sustentado e eficaz sistema de controlo de riscos, com resultados práticos que consideramos extremamente satisfatórios. This constant interaction between autonomy and responsibility realistically imposes a rigorous and well thought out compliance with tasks attributed to each staff member. Of itself it involves a solid, sustained and efficient system of risk control with practical results which we consider extremely satisfactory. Aliás, muito antes mesmo de se terem tornado indicações normativas, a implementação de procedimentos internos que, na sua globalidade, integrem um sistema de controlo de riscos, já constituíam pilares sólidos do funcionamento desta Casa. Indeed long before these became standardised requirements, implementation of procedures forming overall part of our risk control systems, were already solid pillars of the way this company operates. Não existem quaisquer regras societárias que constituam medidas susceptíveis de interferir no êxito de eventuais ofertas públicas de aquisição, nomeadamente direitos especiais de algum accionista, limites ao exercício dos direitos de voto estabelecidos nos estatutos, restrições à transmissibilidade de acções, do mesmo modo que o Conselho de Administração desconhece que existam quaisquer acordos parassociais, sobre esta ou qualquer outra matéria. No corporate rules exist which involve measures capable of interfering with the success of any public takeover bids, namely special shareholder rights, restrictions on the exercise of voting rights set out in the articles of association, or restrictions on the transfer of shares. Furthermore the Board of Directors is not aware of any other any inter-company agreements on this or any other matter. IV.5.- DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÃO - SÍTIO NA INTERNET IV.5. - DISCLOSURE OF MARKET SENSITIVE INFORMATION - WEBSITE De uma forma completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita, a sociedade dá público conhecimento, nos prazos e pelos meios de divulgação estabelecidos, não só de todos os factos legalmente definidos como passíveis de comunicação, nomeadamente os integráveis no conceito de “factos relevantes” definido no artigo 248.º do Código dos Valores Mobiliários, como também de toda a informação financeira nos termos que as regras vigentes determinam, quer individual, quer consolidada. 22 This company publicly discloses, in a complete, true, current, clear, objective and legal fashion and within the periods and by the means required, all legally defined information required, including: market moving information as described by Article 248 of the Stock Exchange Act, and all financial information required under existing regulations related to individual and consolidated accounts. Para além do adiante referido Gabinete de Apoio ao Investidor, todos os accionistas têm à sua disposição, nos termos e prazos legais, o relatório de gestão, as contas e os demais elementos de informação preparatória que lhes permitem participar, devidamente habilitados, nos trabalhos das Assembleias Gerais da Sociedade. For the annual general meeting and in terms of legal requirements and deadlines, the Company provides shareholders with detailed information such as that contained in its management report, financial statements and other preparatory information. As mentioned below an Investor Relations Department is also in place. No cumprimento do estabelecido no Regulamento da CMVM nº 7/2001, com a redacção constante das alterações introduzidas e publicadas no Diário República - II Série, de 2 de Dezembro de 2003, iremos tornar acessível, até 2 de Abril de 2004, um sítio próprio na internet, com o domínio www.teixeiraduarte.pt, contendo a informação definida nesse Regulamento. In compliance with Regulation No 7/2001 of the Stock Exchange Act, and in accordance with amendments published in the Government Gazette - ll Series, December 2, 2003, we will by April 2, 2004, provide all information required under this Regulation online at our website: www.teixeiraduarte.pt. IV.6. - GABINETE DE APOIO AO INVESTIDOR IV.6. - INVESTOR RELATIONS DEPARTMENT Em reforço da política de divulgação de informação acima referenciada e com vista a assegurar o rigoroso cumprimento do princípio da igualdade entre os accionistas, bem como para prevenir eventuais assimetrias no acesso à informação por parte dos investidores, a sociedade dispõe de um Gabinete de Apoio ao Investidor, que funciona sob a tutela do Dr. Manuel Ferreira, Administrador com o pelouro financeiro, integrando também o Dr. José Pedro Cobra Ferreira, como actual representante para as relações com o mercado. In line with our policy of disclosing required information and with a view to rigorous compliance with the principle of shareholder equality and to avoid any unequal access to information, on the part of investors, the company has an Investor Relations Department. This supplies relevant information to investors and maintains direct contact with investors and the mass media. This Investor Relations Department, functions under the supervision of Dr. Manuel Ferreira, Board Member for financial affairs, and Dr. José Pedro Cobra Ferreira, the company’s representative responsible for investor and market relations. Toda a informação que os investidores entendam necessitar e esteja disponível ao abrigo das normas, regulamentos e demais directivas aplicáveis, é prestada por este Gabinete, podendo os acessos ao mesmo serem feitos através dos seguintes meios de comunicação: Morada: Edifício dois, “Lagoas Park” 2740-265, Porto Salvo, Oeiras Telef.: + 351 21 791 23 00 Fax.: + 351 21 794 11 32 e-mail: [email protected] aos quais será acrescentado, a partir de Abril de 2004, o já aludido sítio próprio na internet. Our investor relations department supplies all information available to potential investors as required and in compliance with current laws, regulations and other applicable norms. Investors may contact the department at the address below: Address: Edifício dois, “Lagoas Park” 2740-265, Porto Salvo, Oeiras Tel: + 351 21 791 23 00 Fax: + 351 21 794 11 32 e-mail : [email protected] From April 2004 this will also include our website address. 23 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors IV.7. - EXERCÍCIO DO DIREITO DE VOTO E REPRESENTAÇÃO DE ACCIONISTAS IV.7. - EXERCISE OF VOTING RIGHTS AND SHAREHOLDER REPRESENTATION Actualmente, as acções representativas do capital social têm o valor nominal de 0,50 Euros e são todas escriturais. The shares representing the share capital of the company have a nominal value of 0.50 Euro each. All shares are dematerialised. Assim, ao abrigo das disposições legais e estatutárias, têm direito a voto os accionistas que, até quinze dias de calendário antes da data marcada para as reuniões de Assembleia Geral, disponham de, pelo menos, duas mil acções inscritas em contas de valores mobiliários escriturais através de intermediário financeiro, devendo tal facto ser certificado mediante carta dessa instituição que identifique as acções em causa e o seu possuidor e que seja recebida na Sociedade dentro do mesmo prazo acima indicado. In terms of legal and statutory requirements shareholders with voting rights are members of the general meeting provided that up to 15 days before the date set for the meeting, they can prove that they hold at least two thousand shares recorded in the formal share register.This fact must be certified in writing by an intermediary institution that identifies the shares in question, and their holder. This certification must be received by the company within the period mentioned above. A cada grupo de duas mil acções, nas condições supra referidas, corresponde um voto. Each group of two thousand shares, meeting the conditions mentioned above, confers the right to one vote. No entanto, os accionistas que não possuírem o número mínimo de acções necessário para conferir voto, poderão agrupar-se por forma a completarem tal número, devendo então fazer-se representar por um só deles na Assembleia Geral. Shareholders who do not hold the minimum number of shares necessary for voting rights, may group with other shareholders to make up the minimum number required, and should choose just one of the shareholders to represent them at the meeting. No caso de contitularidade das acções, só um dos contitulares, com poderes de representação dos demais, poderá participar nas reuniões da Assembleia Geral. In the event of joint ownership of shares only the common representative, holding powers of attorney for the remainder, may participate in the general meeting. Os accionistas pessoas singulares, com direito a voto, apenas poderão fazer-se representar nas reuniões da Assembleia por outro accionista também com direito a voto ou pelas demais pessoas a quem a lei atribuir tal faculdade. Individual shareholders with voting rights may only be represented by another shareholder with voting rights or by a person legally designated for this purpose. Os incapazes e os accionistas pessoas colectivas, com direito a voto, serão representados pelas pessoas a quem legalmente couber tal poder. Incapacitated and corporate share holders may be represented by a person legally designated for this purpose. Todas as representações antes indicadas terão de ser comunicadas ao Presidente da Mesa da Assembleia Geral por carta, com as assinaturas a que houver lugar reconhecidas notarialmente ou autenticadas pela Sociedade, entregue na sede social até cinco dias úteis antes da data designada para a respectiva reunião da Assembleia. Shareholders should, in writing, inform the Chair of the General Meeting of the name of those who will represent them. Such letter should be received at the registered head office, with signature certified by a notary or authenticated by the company, no later than five working days before the date established for the general meeting. 24 Não dispondo os Estatutos da Sociedade qualquer norma limitativa do exercício do direito de voto por correspondência, a Sociedade admite expressamente essa modalidade, sem qualquer restrição de temas e adoptando um modelo que respeita integralmente os dispositivos legais sobre esta matéria. Nothing in the Articles of Association restricts shareholders from exercising their rights by postal vote. The Company expressly permits this form of voting without restriction on matters to be discussed and uses a model which fully complies with applicable legal requirements. Como tal, os accionistas com direito a voto que pretendam exercê-lo por correspondência, além de cumprirem todas as condições e prazos acima referidos para demonstrar essa sua qualidade, deverão expressar o seu propósito por carta dirigida ao Presidente da Mesa da Assembleia Geral e que seja recebida na sede social, até 48 horas antes da data agendada para a realização da respectiva Assembleia, na qual indicarão também a sua identificação, domicílio e número de acções de que são titulares, o qual será conferido com o entretanto certificado pela instituição financeira onde as mesmas estão inscritas, sendo este o prevalecente. Tal carta deverá ainda conter a assinatura do accionista reconhecida notarialmente ou por meio legalmente considerado como equivalente, autenticada pela Sociedade ou acompanhada de fotocópia legível do seu Bilhete de Identidade ou de documento que o substitua e, juntamente com ela, os accionistas incluirão, em envelopes fechados, as declarações do seu voto quanto a cada um dos pontos da Ordem de Trabalhos, de forma especificada e inequívoca, seguidas da sua assinatura exarada de modo idêntico ao que consta da carta de remessa. Shareholders with voting rights who wish to exercise a postal vote, apart from complying with all conditions and time periods mentioned above for reflecting their rights, should also indicate their intention in writing by letter directed to the Chairman of the General Meeting. Such letter must be received at the registered head office up to 48 hours before the date set down for the meeting. In this letter such shareholders should identify themselves, providing their home address and the number of shares they own. This will be confirmed against the certificate supplied by the financial institution where such shares are registered and such certificate details will prevail. Such letter should also contain the signature of the shareholder certified by a notary or other legal equivalent or authenticated by the company or accompanied by a legible photocopy of the identity card or some equivalent document. Together with these the shareholder should include in sealed envelopes, his vote on each of the items on the agenda. This must be expressed in a specific and unequivocal fashion, and be signed with a signature that is identical to that on the covering letter. Por se entender que as específicas exigências de segurança inerentes ao processo de voto são muito elevadas, nomeadamente no que se refere, por um lado aos meios técnicos necessários para verificar a autenticidade das correspondentes declarações de voto bem como para garantia da integridade e confidencialidade dos respectivos conteúdos e, por outro, ao elevado nível de segurança e fiabilidade operacional na recepção das mencionadas declarações, a Sociedade ainda não implementou a possibilidade de exercício do direito de voto por meios electrónicos. The company has yet to implement the option of exercising voting rights by electronic means. The delay is because it considers security arrangements for such procedures need to be very tight particularly the technical measures required to verify and authenticate the identity of those intending to vote in this way. There is a need to ensure the integrity and the confidentiality of the content and a very high level of security and operational reliability are required for secure receipt of such voting declarations. 25 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Independentemente do meio escolhido para esse efeito, em todos os textos das respectivas convocatórias são sempre explicitados claramente os termos e as condições em que o direito de voto pode ser exercido, incluindo o voto por correspondência. Irrespective of the method chosen, all communications of notices of meetings explicitly state the terms and conditions relating to the right to exercise a vote, including postal votes. A Convocatória para a realização das Assembleias Gerais é sempre feita com uma antecedência que excede largamente os prazos mínimos legais. A referente à apreciação do exercício de 2003 foi convocada para 30 de Abril de 2004, mediante anúncio publicado na imprensa em 9 de Fevereiro e no Diário da República no dia 12 do mesmo mês. Well in advance of the minimum period required by law, the company publishes its Notice of Annual Meeting. For the year under review the Notice of Annual Meeting announced the date as April 30, 2004 through a press advertisement dated February 9 and a notice in the Government Gazette on February 12. De igual forma, é facultada atempadamente toda a documentação que permite habilitar e informar os accionistas no sentido de poderem, com conhecimento detalhado das matérias que constam da ordem dos trabalhos, exercerem em consciência o seu direito de voto. Also in advance of the minimum legally required period, the company makes available all documentation required to ensure shareholders are fully informed about company business and of the agenda of the meeting so they may vote in complete confidence. IV.8. - POLÍTICA DE DISTRIBUIÇÃO DE DIVIDENDOS IV.8. - POLICY ON DECLARATION OF DIVIDENDS A política da Sociedade, desde sempre adoptada, é a de considerar prioritário o reforço dos capitais próprios, assegurando simultaneamente uma continuada e equilibrada distribuição de dividendos e um complemento de remuneração aos trabalhadores. The company has a consistent policy of giving priority to reinforcing shareholder capital, while ensuring stability of dividend payout levels and improving remuneration opportunities for staff. Por forma a obter um são equilíbrio entre estes objectivos, a Sociedade ponderará sempre os impactos que os eventuais ajustes contabilísticos dos valores das participações financeiras de que é titular venham a ter nos resultados dos exercícios, não os assumindo necessariamente como determinantes no apuramento dos montantes afectos à mencionada distribuição de dividendos e ao complemento de remuneração dos trabalhadores, sobretudo porque esses possíveis ajustes são, em regra, consequência da mera aleatoriedade e volatilidade dos mercados bolsistas. To ensure a healthy balance between these objectives, the company carefully considers the impact on annual results of any book adjustment to the value of financial investments held. It does not assume that these are necessarily critical factors in establishing the level of dividend to be declared or amounts set aside for staff profit sharing, particularly because such adjustments depend, as a rule, on stock market volatility. Nos três últimos exercícios o valor ilíquido do dividendo por acção distribuído foi o seguinte: Over the past three years the gross value of the dividend declared was: 2000: 0,009976 Euros 2000: 0.009976 Euros 2001: 0,010000 Euros 2001: 0.010000 Euros 2002: 0,010500 Euros 2002: 0.010500 Euros 26 IV.9. - PLANOS DE ATRIBUIÇÃO DE OPÇÕES DE AQUISIÇÃO DE ACÇÕES IV.9. - SHARE OPTIONS INCENTIVE SCHEME Não existe na TD nenhum plano deste tipo. Em anos anteriores, dependendo das circunstâncias e da conjuntura económica, houve accionistas de referência que disponibilizaram um determinado número de acções para serem cedidas aos quadros da Empresa em prazos e a preços bem definidos. Porém, no ano em apreço, não ocorreu nenhuma operação deste tipo. No such plan exists at TD. In prior years and depending on the prevailing economic outlook, some key shareholders made a certain number of shares available to staff members at clearly defined prices and over specific periods of time. No such operation was carried out in the year under review. IV.10. - COMPORTAMENTO BOLSISTA DAS ACÇÕES IV.10. - SHARE PERFORMANCE O gráfico seguinte traduz a evolução das cotações ao longo do ano de 2003. A primeira cotação foi de 0,65 Euros, tendo fechado o ano em 0,75 Euros, ou seja com uma valorização de 15,38%. O PSI 20, no qual reentrámos em 4 de Abril, teve uma evolução positiva de 15,8%, tendo o nosso peso neste índice sido aumentado em 30 de Junho. Entretanto, a partir de 31 de Dezembro de 2003 deixámos de integrar tal índice. The following graph reflects our share performance in 2003. The opening price of the share was 0.65 Euros. It closed the year at 0.75 Euros, a gain of 15.38%.The PSI 20 index, which we rejoined on April 4, gained 15.8%. Our weighting in the index was increased on June 30. Meanwhile, after December 31, 2003, we ceased to form part of the index. Os resultados do exercício de 2002 foram anunciados em 31 de Março de 2003, tendo os dividendos sido pagos a partir de 5 de Junho de 2003, com o valor ilíquido de 0,010500 Euros por acção. Net earnings for 2002 were announced on March 31, 2003. Dividends were payable from June 5, 2003 with a net value of 0.010500 Euros per share. Quanto à liquidez, o montante total de acções transaccionadas em bolsa foi de 128.786.179 Euros. In terms of liquidity the total volume of shares traded on the stock market was valued at 128,786,179 Euros. 27 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors IV.11. - DECLARAÇÃO DE CUMPRIMENTO IV.11. - DECLARATION OF COMPLIANCE Em conclusão sobre o Governo da Sociedade e para os efeitos das disposições regulamentares aplicáveis, cumpre-nos informar que a TD adopta integralmente todas as recomendações emanadas da CMVM, com excepção das que em seguida se referem, pelos motivos que explicitamos: Concluding this chapter on corporate governance and for the purposes of applicable regulations we state that TD fully adopts all Stock Exchange Committee recommendations except for those that follow and for the reasons set out: Recomendação nº 2: “Não deve ser restringido o exercício activo do direito de voto, quer directamente, nomeadamente por correspondência, quer por representação. Considera-se, para este efeito, como restrição do exercício activo do direito de voto: a) a imposição de uma antecedência do depósito ou bloqueio das acções para a participação em assembleia geral superior a 5 dias úteis; b) qualquer restrição estatutária do voto por correspondência; c) a imposição de um prazo de antecedência superior a 5 dias úteis para a recepção da declaração de voto emitida por correspondência; d) a não existência de boletins de voto à disposição dos accionistas para o exercício do voto por correspondência.”. Recommendation No 2: “There should be no restrictions to the free exercise of voting rights, either directly, namely by postal vote, or by representation. For these purposes restrictions on exercising voting rights are considered to be: a) the imposition of a required deposit or blocking of shares for participating in the annual meeting greater than five working days; b) any statutory restriction on postal voting; c) imposing any prior period greater than five working days for the reception of postal voting declarations; d) failure to provide voting slips to shareholders for their use in postal voting.”. Embora seja nossa plena convicção que, na prática, não existe qualquer restrição ao exercício do direito de voto, quer directamente, quer por representação, a verdade é que as regras definidas sobre esta matéria nos Estatutos da Sociedade não respeitam integralmente duas das alíneas consideradas pela CMVM como exemplos de restrição. Although we are fully convinced that in practice no restrictions exist either directly or by representation, on the exercise of voting rights, the truth is rules defined in this way in the Articles of Association do not fully comply with the paragraphs considered by the Stock Market Regulator (CMVM) as examples of restrictions. Com efeito, não só a elevada percentagem de capital social que sempre se tem feito representar nas Assembleias Gerais, mas sobretudo a necessidade de compatibilização destas recomendações com as regras de segurança e de garantia operacional inerentes ao processo de voto dos accionistas, levaram a que nunca se tivesse justificado proceder a qualquer alteração estatutária no sentido de diminuir o prazo do depósito ou bloqueio das acções de 15 dias de calendário para 5 dias úteis. Not only the very high percentage of equity capital always represented at our Annual Meetings, but also the need to match these recommendations with requirements for security and operational guarantees inherent in voting procedures for shareholders, means we have never been able to justify making any statutory changes related to reducing the deposit or share blocking period from 15 calendar days to five working days. 28 A TD cumpre totalmente os dispositivos legais aplicáveis ao regime dos votos por correspondência e assimilou o núcleo das orientações que estiveram na base das recomendações elaboradas pela CMVM especificamente sobre esta matéria, entendendo, no entanto, dispensável e até mesmo eventualmente contraproducente, colocar à disposição dos accionistas “boletins de voto” por correspondência, que aliás nunca foram solicitados como, até aqui, nunca tal direito foi exercido. TD fully complies with all legal requirements that apply in relation to postal voting. It has also taken on board the core guidelines in the recommendations of the Stock Market Regulator (CMVM) related specifically to these matters. However we consider that it is unnecessary and indeed could even be counter-productive to provide shareholders with postal voting slip, which to date have never been asked for, nor indeed have any such rights ever been exercised. De resto, aquando da elaboração das convocatórias para todas as Assembleias Gerais, são devida e atempadamente explicados todos os termos e condições que pautam esse processo. For the rest the notice of meeting for all Annual Meetings clearly and in timely fashion explains the terms and conditions under which voting rights may be exercised. Recomendação nº 7: “O Órgão de Administração deve criar comissões de controlo internas com atribuição de competências na avaliação da estrutura e governo societários.” Recommendation No 7: “The Governing Bodies should create internal audit committees to appraise the structure of the company and its corporate governance.” Do nosso ponto de vista, uma regra elementar que devemos ter sempre presente consiste em verificar se os custos do controlo são inferiores aos custos do que se quer controlar. Ora, pela avaliação que fazemos da nossa Sociedade, da forma como é gerida, da composição dos seus quadros e gestores e dos princípios e conceitos fundamentais que aplicamos, concluímos que os custos de criar comissões de controlo seriam largamente superiores aos custos do que se iria controlar. Efectivamente, criar comissões é algo que só por si não tem eficácia; os erros enredam-se, acumulam-se e ampliam-se. O melhor que há para combater os erros é sentir na pele as suas verdadeiras consequências, assumindo-os frontal e honestamente e corrigindo-os para que não se repitam. É o que fazemos na nossa organização, desde sempre e a todos os níveis, do Conselho de Administração até à mais pequena célula operacional. Temo-nos dado bem com esta filosofia e prática e é com ela que pretendemos continuar. From our point of view the basic rule we apply here, is that of establishing whether the costs of such an audit are less than the costs of whatever it is we are seeking to audit. As far as we can establish in this Company, given the way in which it is managed, the make-up of its staff and management and its principles and its applicable core beliefs, we conclude that the costs of internal auditing committees would greatly exceed the costs of whatever it is we are seeking to audit. We believe that merely setting up such a committee is not of itself efficient; mistakes are covered up, accumulated and amplified. The best way to avoid mistakes is to learn the lessons personally and directly, admitting the mistakes openly and honestly and correcting them so they do not recur. That indeed is how we have proceeded from the very outset in this company and at all levels, from the Board down to the smallest operating division. This philosophy and practise has worked well for us and is how we intend to continue. 29 Relatório de Gestão do Conselho de Administração Management Report of the Board of Directors Recomendação nº 8: “A remuneração dos membros do Órgão de Administração deve ser estruturada por forma a permitir o alinhamento dos interesses daqueles com os interesses da Sociedade e deve ser objecto de divulgação anual em termos individuais”. Recommendation No 8: “Remuneration of members of the governing body should be structured so as to ensure they align with the interests of the Company and should be disclosed annually on an individual basis”. A única parte da recomendação que não adoptámos é a final (que sublinhamos) e que se refere à divulgação das remunerações em termos individuais, tendo antes optado por seguir os termos do ponto 5 do capítulo IV. da alínea B) “Informação a Prestar” constantes do “Esquema de Relatório Sobre Governo da Sociedade” anexo ao Regulamento n.º 7/2001 da Comissão de Mercado de Valores Mobiliários. The only part of this recommendation to which we do not adhere is the last part (underlined) related to disclosing remuneration on an individual basis. Instead we have chosen to follow the terms of Point 5 of chapter IV. paragraph B) of “Disclosures to be Made” and set down under the “Programme for Corporate Governance Reporting” and part of regulation No 7/2001 of the Stock Market Regulator. De resto, a previsão de uma possível divulgação dos valores em causa em termos colectivos e não necessariamente individualizados, vai ao encontro do nosso entendimento sobre o teor desta recomendação e é, aliás, o que recolhe a maioria das opiniões dos diferentes sectores do País. A forecast possible disclosure of amounts involved in a collective and not necessarily an individualised basis, in our view meets the spirit of this recommendation. This also appears to be the view of the majority of those in different sectors in the economy. Com efeito, ponderámos aquilo que nos pareceram ser os fundamentos que estiveram na origem desta recomendação, bem como dos demais documentos nacionais e comunitários que a antecederam, aferindo que, conforme de resto resulta do seu próprio teor, se pretende, essencialmente, que as remunerações dos administradores sejam “(...) estruturadas por forma a permitirem o alinhamento dos seus interesses com os da sociedade”. We have considered what appears to us to be the basis for this recommendation, along with other national and EU documentation. As a result we have concluded that the objective essentially is to ensure that the remuneration of board members should be “(...) structured so as to ensure it aligns with the interests of the company”. A este propósito, recordamos que os administradores de TD são “gente da casa” há dezenas de anos, tendo as suas remunerações inseridas num plano geral que abrange todos os colaboradores. Não são gestores de ofício, que tenham cá chegado por interesses circunstanciais ou por lutas de bastidores dos accionistas. In this respect we point out that the Members of the TD Board, have been involved with the firm for many, many years. Their remuneration forms part of a general scheme which covers all members of staff. They are not appointed managers, joining the Company for some circumstantial reason or as a result of shareholder infighting. Assim, as suas remunerações são definidas e analisadas anualmente, em simultâneo com as de todos os demais trabalhadores, mediante critérios e parâmetros que são, igualmente, aplicados ao universo de toda a Empresa, tal como as suas remunerações variáveis também dependem dos resultados do exercício. Remuneration is defined and reviewed annually and at exactly the same time as it is for the rest of our staff, on the basis of criteria and parameters which apply equally across the Company. In the same way variable remuneration depends on the earnings declared for the year. 30 Na verdade e ao invés do que se lê no texto desta recomendação, não cremos que a revelação da repartição interna das remunerações permita “(...) verificar os incentivos existentes para premiar o empenhamento dos membros do órgão de administração na prossecução dos objectivos comuns.” In truth and contrary to that which appears in the recommendation, we do not believe that a disclosure of the internal breakdown of remuneration will “(...) permit verification of the incentives used to reward the performance of members of the governing bodies in pursuit of common objectives.” Efectivamente, discriminar nominal e individualmente as remunerações dos administradores não nos parece que tenha qualquer relevância nem que acrescente nada de importante que o accionista ou investidor necessite para ajuizar das suas decisões. Tem um cunho marcadamente demagógico e especulativo, incitando aos “fait-divers”, actividades a que a nossa sociedade é visceralmente adversa. Effectively the individual break-down of remunerations paid to directors does not appear to us to have any relevance nor add anything of importance to enable the shareholder or investor to make investment decisions. Rather this bears the hallmark of a demagogical and speculative exercise liable to fuel society gossip, all matters which our company is viscerally adverse to. Face a todo o exposto e ponderados os múltiplos aspectos mencionados, concluímos que não só não seria vantajoso para a Sociedade, como se poderia mesmo revelar divisionista e contraproducente aos fins propostos, a adopção da parte final desta recomendação. Given this and taking into account the various aspects mentioned, we have concluded that it would be both disadvantageous for the company, and even divisionary and counter-productive to adopt the final part of this recommendation. Recomendação nº 9: “Os membros da Comissão de Remunerações ou equivalente devem ser independentes relativamente aos membros do Órgão de Administração.” Recommendation No 9: “Members of the Remunerations Committee or its equivalent should be independent of the members of the Governing Bodies.” Embora apenas um dos membros da Comissão de Remunerações não tenha o estatuto de independente nos termos em que este está legalmente definido, a verdade é que sendo a Sociedade desde sempre controlada pela família Teixeira Duarte, é natural que esta tenha representantes tanto na Comissão de Remunerações como no Conselho de Administração. Tradicionalmente e durante décadas, tem sido esta a prática seguida e não se vê motivos para a alterar, na medida em que até agora tem funcionado bem e em consonância com as actuais regras e recomendações sobre remunerações dos membros do Órgão de Administração fixadas pela Comissão de Mercado de Valores Mobiliários, conforme atrás esclarecemos. Reiteramos que se trata de uma Sociedade com a sua peculiar forma de actuação, o seu distinto cunho empresarial, que ao longo de muitos anos formou uma muito própria forma de estar, uma saudável política de gestão que, perante o público e o mercado, tem sido reconhecida como honesta e competente e, por conseguinte, como tal irá continuar. While only one member of the Remunerations Committee is not an independent as legally defined, the truth is that as this company has always been controlled by the Teixeira Duarte family, it is normal for them to have representatives both on the Remunerations Committee and the Board of Directors. This has been our practice over many decades and we see no reason to change. It has worked well and is in line with the existing rules and recommendations for the remuneration of members of governing bodies established by the Stock Market Regulator, as more fully examined in this report. We reiterate that we are referring here to a company with its own personality, own specific way of operating, and own distinct corporate approach which has over many years developed in a very specific way. Its healthy management policy has been recognised as honest and competent both by the public and the market and for this reason we plan to continue with it. 31 Construção Civil e Obras Públicas • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Building and Public Works • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. V. - ANÁLISE SECTORIAL V. - SECTOR REVIEW V.1. - CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS V.1. - CIVIL CONSTRUCTION AND PUBLIC WORKS V.1.1. - MERCADO INTERNO V.1.1. - DOMESTIC MARKET A) Actividade Geral A) Global Activity A construção, um dos barómetros mais sensíveis do clima económico, reflectiu de imediato a recessão em que o país mergulhou. Não deixámos de sentir os seus efeitos, apesar de, em virtude da nossa condição de empresa simultaneamente generalista mas ao mesmo tempo com especialização em áreas fulcrais da engenharia e da construção, termos outro tipo de defesas que nos permite ultrapassar, com menos danos, estas situações mais adversas. Construction is a highly tuned barometer of the economic climate and registers immediately when a recession affects the country. We were affected by the difficult trading environment even though our company is both generalist and specialised in key engineering and construction areas offering opportunities to surmount adversity with less collateral damage. Foi efectivamente o que aconteceu, podendo, no balanço geral, afirmar-se que se cumpriram os grandes objectivos que tinham sido traçados e que as medidas implementadas para enfrentar as dificuldades resultaram bastante eficazes. This essentially is what happened. On balance we are pleased to state that our main targets were achieved while measures against adverse conditions were effective. No âmbito do sistema de Gestão da Qualidade, foi realizada uma auditoria de continuidade, que permitiu rever e melhorar os nossos níveis de cumprimento da norma internacional ao abrigo da qual estamos certificados. In terms of Quality Management we performed an ongoing audit to review and improve compliance levels with the international standards for which we are certified. No capítulo da segurança no trabalho, procedemos a um grande reforço de todos os meios possíveis para combater a sinistralidade, tendo, entre outras medidas, ampliado a estrutura de recursos humanos dedicados a esta área, desenvolvido constantes acções de formação e adquirido meios e equipamentos de protecção individual e colectiva. O aspecto onde é fundamental insistir, é o da disciplina e rigor no cumprimento, a todos os níveis hierárquicos, das regras de segurança. De nada vale gastarem-se energias, recursos humanos e materiais e muitas horas de formação, se depois as pessoas não são rigorosas e exigentes, com os outros e consigo próprias, antes pelo contrário adoptam atitudes displicentes e despreocupadas, que conduzem a lamentáveis acidentes. Under health and safety we strengthened all means available for preventing accidents in the work place. Among these measures we extended the number of staff involved, pursued ongoing on-site training and acquired equipment for individual and collective protection. The most critical aspect is one of discipline and strict compliance at every level and with all security regulations. Nothing is served by expending energy, staff, materials and hours of training if staff do not make rigorous demands of themselves and others. An undisciplined and unconcerned approach leads to lamentable accidents. 32 Entretanto, no ano em apreço, entrou em vigor o novo Código de Trabalho, diploma que, como era expectável, desencadeou desde logo algumas polémicas. Uma delas é a que se prende com o aumento dos dias de férias para premiar a assiduidade. Poder-se-á questionar como é que o País, que tanto precisa de incutir hábitos de trabalho e de respeito por obrigações e compromissos, recompensa quem se “limita” a cumprir o seu dever de trabalhar com ... o direito de não trabalhar. Outra questão é a que resulta da interpretação sobre o subsídio de férias, associado ou não aos novos dias que são concedidos, matéria sobre a qual se está longe de atingir unanimidade de opiniões. In the year under review the new Labour Act came into force and as was expected, generated considerable controversy. One bone of contention was a provision for extending holidays as a reward for workplace attendance. How one might ask, can a country that needs to inculcate sound work habits and a respect for obligations and undertakings, reward workers with more time off, for doing nothing more than what is expected of them namely to comply with their work contracts. Another issue was the interpretation of holiday pay linked or otherwise to the time off awards, something which continues to divide opinion. De resto, a frequência com que os textos dos diferentes diplomas legais, nesta área como em muitas outras, suscitam interpretações tão distintas e até antagónicas, é um exemplo paradigmático de como a própria legislação cria uma insegurança na tomada de decisões sobre as mais variadas áreas de intervenção, conduzindo mesmo, por vezes, a sucessivos diferendos que obrigam a morosos processos burocráticos e judiciais, todos eles com elevados encargos e no âmbito dos quais se é compelido a recorrer a múltiplos pareceres jurídicos que não são, em si mesmos, definitivos e que constituem meros instrumentos processuais novamente discutíveis, até se conseguir uma resolução final mas que, entretanto, já está ultrapassada por novo processo legislativo ... The frequency with which the different laws covering this area, as in many others, give rise to distinct and antagonistic interpretations, is a clear example of how legislators create uncertainty for decision-makers in too many areas. These barriers lead to ongoing differences of views, prolonged and expensive bureaucratic and judicial battles, obliging those involved to obtain multiple legal opinions, in and of themselves unclear, and no more than mere procedural instruments in turn subject to further interminable discussions. Then too often just as a final solution is reached the issue gets overtaken by a move to revise the relevant legislation ... Ainda relacionado com legislação, anotamos, pela positiva, a saída do novo Decreto-Lei que regula a revisão do preço das empreitadas de obras públicas, adequando melhor às realidade os parâmetros que permitem desencadear tais procedimentos. Era um tema recorrente, de há longos anos objecto de reclamação e que, pela nossa parte, mereceu em diversas oportunidades referências nos relatórios anuais. Em todo o caso e mais uma vez, foram desde logo detectadas insuficiências básicas na definição de fórmulas polinómicas para alguns ramos da construção o que, e de novo, irá suscitar conflitos e a necessidade de se recorrer a pareceres e a decisões judiciais. We positively welcome one new Decree Law that regulates the revision of prices for public works projects. This aims better to adjust to reality, the parameters under which such procedures kick in. This has been a recurring issue for years and attracted many complaints. For our part we have frequently raised the matter in our Annual Reports. We again note basic shortcomings in defining the relevant formula for some parts of construction industry. This will stir disagreement and result in more legal opinions and judicial decisions. 33 Construção Civil e Obras Públicas • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Building and Public Works • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Enquadrado na nossa política de agregar esforços e competências nacionais para permitir concorrer aos concursos que estão anunciados para os grandes projectos de obras públicas, designadamente o TGV, e desse modo enfrentar a concorrência estrangeira alinhámos com outras empresas portuguesas no propósito de vir a criar alguma forma de associação para esses fins. Porém e quando tendíamos para a determinação de outros aspectos que viriam a definir os termos mais exactos dessa alvitrada parceria, goraram-se quaisquer expectativas de a mesma poder assegurar os propósitos que inicialmente estiveram na base da sua constituição. As part of efforts to aggregate national competencies and efforts to allow us to tender for major public works such as the TGV, and confront the foreign competition, we suggested to other Portuguese companies we create forms of association for this purpose. However after fuller investigation of the proposal, it turned out to be impossible to implement in the fashion initially planned. No âmbito dos futuros concursos que o Governo anunciou para as parcerias em saúde na construção e gestão de hospitais, assinámos um acordo de associação com a HPP - Hospitais Privados de Portugal, SGPS, S.A., empresa do Grupo Caixa Geral de Depósitos. In terms of future public private partnership tenders government has announced for health, construction and management of hospitals, we concluded an agreement of association with HPP - Hospitais Privados de Portugal, SGPS, S.A., a Caixa Geral de Depósitos Group company. Também com o objectivo de alargar o nosso campo de acção e explorar novas zonas geográficas, encetámos um processo de sondagem e exploração do mercado argelino, em conjunto com algumas das nossas participadas. Estamos ainda numa fase muito preliminar e na expectativa de avaliarmos os passos que entretanto foram dados. With a view to extending operations and moving into new markets we, along with some of our subsidiaries, carried out research in Algeria. We are at a very early stage of evaluating this data. Na área de Orçamentos, Estudos e Projectos a Empresa desenvolveu a sua actividade em ambiente de recessão, provocada pela quebra continuada desde há dois anos no valor dos concursos públicos e privados lançados, com a consequente baixa no valor das adjudicações. The Quotes, Studies and Projects department was affected by a recession which has seen an ongoing decline for two years, in the value of public and private tenders called and a knock-on effect in lower values of tenders let. O forte desequilíbrio entre a oferta e a procura em 2003, sem expectativas de melhoria para 2004, conduziu a elevada concorrência com baixa generalizada do nível de preços, o que, conforme referimos, levou, em alguns casos, à prática de preços anormalmente baixos que continuaram a ser considerados por alguns donos de obra como critério fundamental de adjudicação. Heavily imbalanced supply and demand in 2003 – with few prospects of improvement in 2004 – generated tough competition and further squeezed margins. This led in some cases to highly uncompetitive pricing, accepted by some project owners as the only factor worth consideration in awarding contracts. 34 Estas condições de mercado obrigaram a TD a redobrar os cuidados na selecção dos concursos e na fixação de preços apresentados, preferindo, como é norma nesta Casa, qualidade e margens à quantidade, mesmo que isso conduza a alguma redução do volume de negócios. These market conditions made TD extremely careful about selecting tenders to bid for and in setting prices, preferring, as is the practice in this Company, quality and margins to quantity even when this leads to lower turnover. Estivemos presentes nos principais concursos públicos e privados lançados no ano em análise, totalizando 929 propostas no valor global de 2.558 milhões de Euros, das quais 59 foram em associação, atingindo estas o valor de 681milhões de Euros. We submitted proposals for the main private and public sector tenders called in the year under review - a total of 929 worth an overall 2,558 million Euros of which 59 were in association and valued at 681 million Euros. Qualquer destes valores é superior aos correspondentes do ano transacto, demonstrativo do esforço feito pelos diversos sectores da Empresa. Either of these figures is better than that for the previous year, reflecting efforts made by the various sectors of the Company. Deste esforço resultaram muitas adjudicações, das quais salientamos: These efforts resulted in a number of tenders of which we highlight: - Túnel Rodoviário Faial - Santana - Governo Regional da Madeira; - Faial Road Tunnel - Santana - Madeira Regional Government; - Hotel and Office Complex Lisbon - (Private); - Conjunto de Hotel e Escritórios em Lisboa - (Privado); - Pinhal Novo Railway Station - Refer; - Estação Ferroviária do Pinhal Novo - Refer; - Novas Instalações da Polícia Judiciária em Oeiras Ministério da Justiça. - New Offices for the Detective Branch in Oeiras - Justice Ministry. O volume de adjudicações atingiu o valor de 390 milhões de Euros contribuindo para a abertura de 203 estaleiros. De salientar que este valor foi superior em 44% ao verificado em 2002, o que consideramos não só excelente face ao difícil ano em análise, mas também um bom contributo para atenuar as dificuldades esperadas para 2004. The volume of tenders awarded generated 390 million Euros worth of contracts, equivalent to the installation of 203 site yards. This was 44% better than in 2002, which, given the trading conditions mentioned, was an excellent result and will help attenuate difficulties for 2004. A carteira de encomendas atingirá o montante de 942 milhões de Euros, o que permitirá uma satisfatória ocupação de meios humanos e do equipamento para 2004. The order book will total some 942 million in 2004 ensuring a satisfactory level of staff and equipment use. 35 Construção Civil e Obras Públicas • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Building and Public Works • Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Durante o exercício, investimos em equipamentos de construção um montante de 3 milhões de Euros, valor que se insere no plano de rigor e contenção que as circunstâncias impuseram. In the year under review we invested a total of 3 million in capital equipment. This was in line with the overall policy of prudence and restraint established to meet the prevailing economic circumstances. A taxa global de ocupação do parque de máquinas foi de 54,7%, quando no ano anterior tinha sido de 66%, o que conduziu a uma redução dos efectivos de operadores e manobradores. Overall capital equipment usage rate was some 54.7%, below the 66% achieved in the previous year. This led to some downsizing of operating staff. O Laboratório de Betões centrou a sua actividade no estudo de argamassas de revestimento e reparação de edifícios antigos, bem como nos estudos e ensaios de betões brancos e autocompactáveis e nos de materiais de baixa resistência. The company’s Concrete Development Laboratory focused on dry mortar for cladding purposes and repair of heritage buildings, as well as studies and tests on white and self compacting cements and on low resistance materials. Em acções de formação interna e externa foram dispendidas mais de 31.400 horas, tendo prosseguido os incentivos de combate ao absentismo, que se cifrou em 2,89%, contra os 5,5% da média conhecida no sector. We spent more than 31,400 hours on internal and external training and thanks to successful measures to beat absenteeism this was 2.89%, against a sector average of 5.5%. A baixa da produção conduziu também a um aumento das horas de pessoal na inactividade, que atingiu um valor de 3,6% em relação ao total de horas trabalhadas. The lower levels of production resulted in an increased rate of staff downtime which accounted for 3.6% of overall working hours. Reforçámos os critérios de exigência para o acesso de pessoal ao quadro permanente, tendo, por outro lado, criado condições para a passagem à situação de reforma antecipada de diversos trabalhadores que mostraram interesse nesse sentido. We tightened the selection conditions for permanent staff hiring while establishing favourable early retirement criteria for those members of staff who wished to do so. Em 31 de Dezembro, o número de trabalhadores da Empresa era o seguinte, comparado com o do ano anterior: Staff numbers in Portugal at year end and compared to the previous year, were: Em 31/12/2003 Em 31/12/2002 2003/2002 At 31/12/2003 At 31/12/2002 2003/2002 Quadros Superiores 313 315 99% Senior Executives 313 315 99% Enquadramento 336 349 96% Main staff complement 336 349 96% 1.062 1.132 94% Specialised Staff 1062 1132 94% 118 185 64% Other 118 185 64% 1.829 1.981 92% TOTAL: 1829 1981 92% Pessoal Especializado Outros TOTAL: De entre os quadros superiores, 238, ou seja 76%, são Engenheiros. 36 Among senior managers 238 or 76% are engineers. B) Exploração B) Operations Os proveitos operacionais de TD cifraram-se em 415 milhões de Euros, o que comparado com os 400 milhões de Euros que definimos como objectivo é francamente positivo, particularmente num ano com tantas dificuldades. Houve Centros de Exploração que tiveram diminuição de proveitos em relação ao ano anterior, mas que foram compensados por outros que viram as suas receitas crescer, o que uma vez mais vem evidenciar a nossa polivalência e flexibilidade para adaptação a situações adversas. Operating income at TD totalled 415 million Euros compared to a targeted 400 million Euros. This was a very positive achievement given overall trading and market conditions. Some of our Operating Centres saw revenue decline against the previous year but this was offset by others where revenue rose. This again confirms the importance of the multi-tasking flexible nature of our operations and our adaptability in the face of adversity. 37 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotecnia e Fundações Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotechnics and Foundations 1 38 Face à retracção do mercado e consequente degradação dos preços, adoptou-se uma estratégia de prudência na angariação de contratos, que conduziu a uma diminuição sensível nos valores da produção. With a sharp dip in the market further undermining prices, we adopted a prudent approach towards new contracting. This led to a sharp decline in production figures. 1 Três Ponto Dois, ACE / Modernização da Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar / Fundações Três Ponto Dois, ACE / Northern Line Modernisation - Subsection 3.2 - Quintans/Ovar / Foundations 39 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotecnia e Fundações Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotechnics and Foundations 2 40 Das obras realizadas salientamos a execução de 9.250 m2 de parede moldada e de 12.700 ml de estacas com diâmetros 800, 1.000 e 1.200 mm, para a Aplicação Urbana VI em Coimbra e 8.700 ml de microestacas em diversas obras de arte, 3.500 m2 de parede moldada e 10.800 ml de estacas nos diâmetros 600 e 800 mm para o Consórcio que realiza para a Refer a empreitada do lanço 3.2 - Quintans/Ovar - Linha do Norte. Works completed included the execution of a 9.250 m2 shutter wall and 12,700 ml piles of 800, 1,000 and 1,200 mm diameter, for Urban Application VI in Coimbra and 8,700 ml of micro-piling, in various engineering structures, 3,500 m2 of shutter wall and 10,800 ml piles of 600 and 800 mm diameter for the consortium responsible for the Refer contract covering section 3.2 - Quintans/Ovar - Linha do Norte. 3 4 5 2 MSF / Viadutos da A13, Lotes I e F - Execução de Estacas / Salvaterra de Magos MSF / A13 Viaducts, Lots I and F - Piling Works / Salvaterra de Magos 3 MSF / Viadutos Sobre a Ribeira de Zebro e Vala Real / Execução de Estacas / Salvaterra de Magos MSF / Viaducts over Ribeira de Zebro and Vala Real / Piling Works / Salvaterra de Magos 4 IEP / Reparação e Reabilitação de Ponte em Coruche / Execução de Estacas e Microestacas IEP / Reinforcement and Repairs to Coruche Bridge / Piling Works and Micropiling 5 MSF / Viadutos da A13, Lotes I e F - Reconhecimento Geotécnico / Salvaterra de Magos MSF / A13 Viaducts , Lots I and F - Geotechnical Survey / Salvaterra de Magos 41 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotecnia e Fundações Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Geotechnics and Foundations 6 42 De realçar ainda no início do segundo semestre, 5.000 m2 de parede moldada na construção de um parque de estacionamento, em Santos, para a Bragaparques, bem como as estacas de fundação dos viadutos da SCUT Norte Litoral para a Ferrovial, e, as estacas de fundação de quatro obras de arte da A13, com uma previsão de cerca de 12.500 ml nos diâmetros 800, 1.000, 1.200, 1.500 e 1.600 mm para a MSF. 7 In H2 we were responsible for 5,000 m2 of shutter wall in constructing the Santos parking garage for Bragaparques, and the foundation piling for viaducts on the northern coastal shadow tolling motorway for Ferrovial, and, foundation piling for four engineering structures on the A13 motorway, with a provision of some 12,500 ml on 800, 1,000, 1,200, 1,500 and 1,600 mm diameter for MSF. 8 6 Aplicação Urbana VI / Eurostadium - Contenção Periférica / Coimbra Aplicação Urbana VI / Eurostadium - Peripheral Buttressing / Coimbra 7 Bragaparques / Concepção/Execução de Contenção Periférica no Largo Vitorino Damásio / Lisboa Bragaparques / Conception/Execution Peripheral Buttressing at Largo Vitorino Damásio / Lisbon 8 TDF / Demolição, Contenção de Fachadas e Contenção Periférica em Edifício na Av. Luis Bívar / Lisboa TDF / Demolition, Buttressing of Facades and Peripheral Buttressing on a Building in Av. Luis Bívar / Lisbon 43 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Construção Civil e Industrial Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Building and Industrial Works 9 Tal como aconteceu ao longo do ano anterior, também o 1º semestre de 2003 assistiu a uma redução contínua da actividade, somente se alterando o panorama a partir do 3º trimestre, o que permitiu atingir já o final do ano com bons ritmos de produção e rentabilidade. Na recuperação/remodelação de edifícios, iniciámos a reabilitação dos cineteatros do Cartaxo e de Santarém, executámos a remodelação e a cobertura do mercado diário de Espinho e continuámos os trabalhos no Mosteiro de Santa Clara, em Coimbra, para o IPPAR. As in the previous year, there was a decline in level of operations in H1 2003. But this improved from Q3, and we ended the year showing good levels of production and profitability. On building restoration and remodelling projects, we launched rehabilitation on the cinema theatres at Cartaxo and Santarém, executed remodelling work and roofing on the fresh food market at Espinho and continued works on the Santa Clara monastery, in Coimbra, for IPPAR (the national heritage authority). 9 BPN Imofundos / Novas Instalações da RTP e RDP na Av. Marechal Gomes da Costa / Lisboa BPN Imofundos / New Installations for RTP and RDP in Av. Marechal Gomes da Costa / Lisbon 44 45 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Construção Civil e Industrial Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Building and Industrial Works 10 46 Para Bancos, Serviços e Comércio, além de diversas agências bancárias, executámos a 1ª fase do edifício multiserviços para a Câmara Municipal de Torres Vedras, concluímos o edifício 11 e a creche para o BCP, no TagusPark, bem como o edifício de escritórios na Quinta do Ferro, em Lisboa. 11 Procedemos à remodelação do edifício Arnado, em Coimbra, construído pela nossa empresa há cerca de 20 anos, enquanto, também nesta cidade, construímos com notável êxito a Loja do Cidadão para o IGLC. Em Lisboa iniciámos a remodelação de um edifício de grandes dimensões para as futuras instalações da RTP e RDP. Em ACE avançámos com a 3ª fase de um importante empreendimento de escritórios e Hotel na Expo, para a Fungere. 12 For Banks, Services and Business establishments, apart from refurbishment of various bank branches, we executed phase 1 of a multi purpose building for Torres Vedras municipality, and concluded work on Building 11 and the creche for BCP at TagusPark, as well as on the Quinta do Ferro office block in Lisbon. We proceeded with remodelling work on the Arnado Building in Coimbra which we built some 20 years earlier. We also successfully constructed a citizens bureau for IGLC. In Lisbon we launched remodelling work on the large building destined to be the new studios for RTP and RDP, the public service TV and radio broadcasters. As part of a Complementary Corporate Grouping (ACE) we progressed the 3rd Phase of an important office complex and Hotel at Expo in Lisbon, for Fungere. 10 Fungere / Acabamentos e Instalações Especiais de Hotel e Edifícios para Escritórios / Lisboa Fungere / Finishing Work and Specialised Installations of Hotel and Office Block / Lisbon 11 Câmara Municipal de Espinho / Remodelação do Mercado Diário de Espinho / Espinho Espinho Municipality / Remodelling Work on the Fresh Food Market at Espinho / Espinho 12 BCP / Remodelação do Edifício da Quinta do Ferro / Lisboa BCP / Refurbishment Quinta do Ferro Office Building / Lisbon 47 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Construção Civil e Industrial Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Building and Industrial Works 13 48 No Ensino e Ciências construímos, na modalidade de concepção/construção, o módulo de enfermagem para a UATLA. 14 Na Construção Industrial, procedemos a vários reforços de estrutura da Siderurgia da Maia e iniciámos a construção da unidade de fragmentação de veículos em fim de vida para a Ecometais. No Desporto, Cultura e Recreio, concluímos o Complexo de piscinas de Coruche, e as salas de cinema no Fórum Montijo e no Odivelas Parque, executámos o Centro Cultural do Sardoal e começámos o Teatro a poente da cerca de S. Bernardo, para a Câmara Municipal de Coimbra. 15 In Education and Science buildings, we concluded work, on a design and build basis, of the UATLA nursing module. In Industrial Construction we reinforced aspects of the Maia steel plant structure and began construction work on installations for a vehicle crushing plant for Ecometais. In Sport and Recreation, we completed Construction of the Coruche swimming pool complex, and the cinema complex for Fórum Montijo and Odivelas Parque shopping centres. We completed work on Sardoal cultural centre and began a building project for a theatre on the west side of the S. Bernardo wall for Coimbra municipality. 16 13 Soc. Imobiliária e Turística do Cojo / Empreendimento Habitacional e Comercial / Aveiro Sociedade Imobiliária e Turística do Cojo / Commercial and Residential Development / Aveiro 14 Universidade Atlântica / Novo Pavilhão de Enfermagem / Oeiras Atlântica University / New Nursing Ward / Oeiras 15 MDC / Cinemas do Fórum Montijo / Montijo MDC / Cinema Complex for Fórum Montijo / Montijo 16 Câmara Municipal do Sardoal / Centro Cultural do Sardoal / Sardoal Sardoal Municipality / Sardoal Cultural Centre / Sardoal 49 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Construção Civil e Industrial Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Building and Industrial Works 17 50 No Funchal prosseguimos a construção do complexo de natação desportiva, iniciámos o Centro Cívico de Porto da Cruz, executámos a piscina anexa à Escola Secundária de S. Vicente e, ainda na Região Autónoma da Madeira, começámos também as piscinas anexas à Escola Secundária de Machico e da Ponta do Sol. Na área da Saúde, realizámos a estrutura de um edifício para a Unidade de Residências Assistidas, da Selecta, na Expo. Executámos também um Lar de Terceira Idade para a Santa Casa da Misericórdia da Covilhã e efectuámos ainda a ampliação da Maternidade no Hospital de Abrantes, bem como do Serviço de Cuidados Intensivos no Hospital de Santo António, no Porto. Na Madeira, demos início também à construção do Centro de Saúde da Ribeira Brava. 18 19 In Funchal we continued work on the competition swimming pool complex, initiated work on Porto da Cruz Civic Centre, and on the swimming pool attached to São Vicente Secondary School. We also began work on swimming pools at Machico and Ponta do Sol Secondary Schools. In the Health area, we constructed Sheltered Residential Accommodation for Selecta, at Expo. We completed a Retirement Home for Santa Casa da Misericórdia da Covilhã and extensions to the Maternity wing of the Abrantes Hospital, and to the Intensive Care unit of the Santo António Hospital in Oporto. On Madeira, we launched construction on the Ribeira Brava Health and Social Welfare Centre. 20 17 SREST / Complexo de Natação Desportiva do Funchal / Madeira SREST / Funchal Olympic Swimming Pool Complex / Madeira 18 SREST / Centro Cívico de Porto da Cruz / Madeira SREST / Porto da Cruz Civic Centre / Madeira 19 SREST / Piscina Anexa à Escola Secundária de São Vicente / Madeira SREST / Swimming Pool Attached to São Vicente Secondary School / Madeira 20 Selecta / Estrutura de Betão Armado do Edifício de Residências Assistidas / Lisboa Selecta / Reinforced Concrete Structure for Sheltered Residential Accommodation / Lisbon 51 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Construção Civil e Industrial Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Building and Industrial Works 21 52 Finalmente, para empresas do nosso Grupo, iniciámos os aterros e infraestruturas dos armazéns do empreendimento Lezíria Park, em Santa Iria da Azóia; demos continuidade à construção do conjunto habitacional Fórum Oeiras e começámos um edifício de habitação e comércio em Queijas. Em Vila Nova de Gaia, arrancaram também os trabalhos de construção dos edifícios do magnífico conjunto habitacional Quinta de Cravel. No Lagoas Park, prosseguimos com a execução de novos edifícios de escritórios, bem como de comércio e serviços de apoio, além de termos realizado diversas obras de adaptação para as instalações de alguns clientes. 22 23 For Group companies, we started work on landfills and infrastructures for the Lezíria Park warehousing project, at Santa Iria da Azóia; continued work on Forum Oeiras housing complex and started work on a shopping and residential block in Queijas. In Vila Nova de Gaia, we launched construction on the magnificent group of residential buildings known as Quinta de Cravel. At Lagoas Park we proceeded with execution of a new block of offices, shops and services while also completing fitting-out works for some tenants. 24 21 Teixeira Duarte GPII / Empreendimento “Lagoas Park” / Porto Salvo Teixeira Duarte GPII / “Lagoas Park” Development / Porto Salvo 22 Santa Casa da Misericórdia de Covilhã / Reconversão de Hospital em Lar de 3ª Idade / Covilhã Santa Casa da Misericórdia de Covilhã / Reconversion of Hospital into Retirement Homes / Covilhã 23 Hospital de Abrantes / Remodelação da Maternidade do Centro Hospitalar Médio Tejo / Abrantes Hospital de Abrantes / Refurbishment of Maternity Ward at Médio Tejo Hospital / Abrantes 24 Imobiliária Rua do Hospital Velho / Edifício “Santa Maria” / Funchal / Madeira Imobiliária Rua do Hospital Velho / "Santa Maria" Building / Funchal / Madeira 53 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 25 54 Tirando partido de algumas obras inseridas em projectos plurianuais, que atingiram no período uma fase de elevada produção, este centro alcançou facturações que superaram as do ano anterior, mantendo o ritmo de crescimento que vinha sustentando. Não tiveram alteração as questões relacionadas com os atrasos nos pagamentos das empreitadas, se bem que, cabe reconhecê-lo, tenhamos cobrado uma parte considerável dos juros de mora que, regular e legalmente, debitámos aos nossos clientes sempre que os atrasos se tornaram excessivos. Quanto à legislação sobre revisão de preços e tal como já foi referido em capítulo anterior, é de saudar a criação de um novo diploma legal, que entra em vigor para as obras concursadas a partir de 01 de Fevereiro de 2004, o qual introduz parâmetros mais ajustados à realidade do mercado. Passando em revista os trabalhos realizados, destacamos para a Refer a continuação da empreitada de beneficiação do Troço Quintans/Ovar, na Linha do Norte, que tem decorrido em bom andamento, embora bastante condicionada por determinadas indefinições de projecto e afectada por morosos procedimentos de natureza administrativa, que originam pesados encargos ao consórcio construtor que lideramos. Taking advantage of some of the multi-year projects now reaching a high rate of production, this centre reported improved levels of invoicing over the previous year maintaining a growth rate seen in earlier years. There were no changes over issues such as long delays in payments once projects are completed in the public works sector. However we were able to collect payments of a considerable number of late payment penalties which, regularly and legally, we charge clients as and when delays become excessive. With the introduction of legislation on revision of prices, referred to earlier, we welcome the establishment of the new legal basis which came into force for all tenders from February 1st, 2004 and which introduces parameters that are better adjusted to market realities. Among works performed for Refer were ongoing improvements to the Quintans/Ovar section on the Northern Line where work has continued at a good pace despite the impact of a failure adequately to define the project and heavily bureaucratic administrative procedures which provoke heavy costs for the construction consortium we lead. 25 SATU Oeiras / Sistema Automático de Transporte Urbano de Oeiras SATU Oeiras / Oeiras Automated Urban Transportation System 55 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 26 56 Ainda para a Refer, arrancou a empreitada de construção da Estação e Interface do Pinhal Novo, obra de grande vulto e complexidade, onde estão presentes as múltiplas valências da nossa Empresa, com prazos muito exigentes que têm vindo a ser respeitados. Para a Brisa concluímos, até com algum avanço sobre o prazo contratual, o Viaduto do Loureiro na A10, onde se alcançaram também notáveis níveis técnicos e de segurança. 27 Igualmente antecipando o prazo de conclusão estabelecido e permitindo assim uma mais rápida entrada em exploração, foram concluídos os trabalhos integrados na construção da Auto-estrada da Beira Interior. Also for Refer, work began on building the Pinhal Novo Interface station. This is a large scale highly complex project involving multiple aspects of our company with very tight deadlines which we have respected. For Brisa, and ahead of schedule, we concluded the Loureiro Viaduct on the A10, delivered to noteworthy technical and security levels. 28 Also ahead of contracted deadline we concluded integrated work on the Beira Interior motorway ensuring this was opened to the public ahead of schedule. 26 Refer / Modernização Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - Estação de Aveiro Refer / Modernisation work of the Northern Line - Sub Section 3.2 - Quintans/Ovar - Aveiro station 27 Brisa / A10 - Viaduto sobre a Ribeira do Loureiro / Arruda dos Vinhos Brisa / A10 - Ribeira do Loureiro Viaduct / Arruda dos Vinhos 28 Scutvias / Concessão SCUT da Beira Interior / Benespera/Guarda Scutvias / Beira Interior Shadow Tolling Motorway / Benespera/Guarda 57 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 29 58 Na Região Autónoma da Madeira, prosseguiram os trabalhos do Túnel Rodoviário da Variante da Ponta do Sol, aos quais se adicionaram as respectivas Galerias de emergência. Em Porto Santo, continuou a construção da central dessalinizadora e iniciaram-se os trabalhos de construção da ETAR e de manutenção da rede de drenagem. O Túnel integrado na Variante Faial/Santana teve o seu início com bom desenvolvimento, mas viu-se a partir de certa altura afectado por questões de natureza geotécnica, que obrigaram a uma revisão do traçado. Noutras áreas, foram concluídas as obras da tomada de água e estação elevatória do Conchoso, para o IDHRA, bem como a clínica médica para a Medilagos, que de imediato entrou em funcionamento. 30 31 On Madeira we continued work on the Ponta do Sol Variant road tunnel to which we added emergency exits and tunnels. On Porto Santo we continued construction of a desalination plant and began work on a waste water disposal plant and maintenance of the drainage network. Work started on a tunnel forming part of the Faial/Santana Variant. This progressed well until interrupted by a new geo-technical incident requiring a review of the original route. 32 Work was concluded on the Conchoso water intake and pumping station for IDRHA as well as on the Lagos medical clinic for Medilagos which came on stream. 29 Refer / Estação e Interface do Pinhal Novo / Pinhal Novo Refer / Pinhal Novo Station and Interface / Pinhal Novo 30 SREST / Via Expresso Faial/Santana - Túneis / Madeira SREST / Faial/Santana Expressway - Tunnels / Madeira 31 IHERA / Tomada de Água e Estação Elevatória do Conchoso / Vila Franca de Xira IHERA / Conchoso Water Intake, Lifting Station / Vila Franca de Xira 32 Medilagos / Hospital Privado de São Gonçalo / Lagos Medilagos / São Gonçalo Private Hospital / Lagos 59 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 33 60 O parque de armazenamento e moagem de clinquer em Sines, para a TDCIM, ficou praticamente concluído, estando em curso trabalhos de arranjos exteriores. 34 Tiveram continuidade as obras de adaptação do Ex-Sanatório de S. Brás de Alportel a um Centro de Medicina Física e de Reabilitação e prosseguiram as da 2ª fase do bloco operatório cirúrgico do Hospital Curry Cabral. Com início das obras durante Janeiro de 2004, foi-nos adjudicada a empreitada de concepção e construção da remodelação do serviço de urgência dos Hospitais da Universidade de Coimbra. Para a EPAL e em Consórcio, realizámos os trabalhos de Recuperação do Adutor de Vila Franca de Xira/Telheiras e, para a Brisa, o reperfilamento do talude junto à portagem de Sacavém, também no âmbito deste adutor. 35 At Sines, construction on a clinker milling and storage plant for TDCIM, was virtually concluded.Work is under way on exterior landscaping. Work continued on converting the former S. Brás de Alportel sanatorium into a Physical Medicine and Rehabilitation Centre. Works were ongoing on Stage 2 of the central operating block for Curry Cabral Hospital. With work to start in January 2004, we were awarded the tender for conception and construction of planned remodelling on the emergency ward at Coimbra University Hospital. 36 For EPAL and in consortium we performed refurbishment works on the Vila Franca de Xira/Telheiras pipeline, and for Brisa, reprofiling of an embankment near the toll plaza installations at Sacavém, also within the pipeline project. 33 SREST / Variante à Vila da Ponta do Sol / Madeira SREST / Variant at Vila da Ponta do Sol / Madeira 34 Ministério da Saúde / Remodelação do Sanatório de São Brás de Alportel Ministry of Health / Remodelling of São Brás de Alportel Sanatorium 35 Hospitais da Universidade de Coimbra / Remodelação do Serviço de Urgência / Coimbra Coimbra University Hospitals / Remodelling on the Emergency Ward / Coimbra 36 Brisa / A1 - Reperfilamento do Talude Junto à Praça da Portagem / Alverca Brisa / A1 - Embankment Re-Profiling at Toll Plaza / Alverca 61 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 37 62 Uma obra de grande exigência em todos os capítulos segurança, técnica, prazos - é a que teve início no Porto, para a Empresa Municipal de Gestão de Obras Públicas, inserida nas acessibilidades ao Estádio do Bessa. Trata-se de um Viaduto sobre a VCI e respectivos acessos, que comporta uma esbelta e complexa estrutura metálica, a qual vem permitindo à Empresa fazer gala das suas múltiplas competências em distintas áreas da engenharia e da construção, como de resto é seu timbre e lema. Para as Águas do Centro iniciámos a Construção da ETAR e estações elevatórias de Escalos/Lousa e, já no final do ano, estavam em preparação de arranque, para as Águas do Zêzere e Côa, três empreitadas de captação e tratamento de águas no Caldeirão, Capinha e Ranhados. 38 39 Work began on a project, – involving demanding standards, safety, quality, and tight deadlines – launched in Oporto, for the Municipal Public Works Management Company, as part of reengineering the accesses to the Bessa stadium. This comprises a Viaduct over the VCI and respective accesses comprising a slim complex metal structure. This is a showpiece for the company’s multiple competences in key areas of engineering and construction, a reputation for which the company is well-known. For Águas do Centro we began construction of a waste treatment plant and pumping station at Escalos/Lousa and at year end we were preparing to bring on stream for the Águas do Zêzere e Côa water company, three projects involving water boring and purification at Caldeirão, Capinha and Ranhados. 40 37 Gestão de Obras Públicas da Câmara Municipal do Porto / Viaduto sobre a VCI / Porto Municipal Public Works Management Oporto Municipality / Viaduct over VCI / Oporto 38 Câmara Municipal de Almada / ETAR da Mutela / Cova da Piedade Almada Municipality / Mutela Waste Water Treatment Plant / Cova da Piedade 39 Hospital Curry Cabral / 2ª Fase do Bloco Operatório Cirúrgico / Lisboa Curry Cabral Hospital / Stage 2 Central Operating Block / Lisbon 40 EPAL / Recuperação do Adutor de Vila Franca de Xira/Telheiras EPAL / Vila Franca de Xira/Telheiras Pipeline Refurbishment Works 63 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Obras Públicas Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Public Works 41 64 Para empresas do nosso Grupo, desenvolvemos obras de infraestruturas e saneamento básico no Fórum Oeiras e terminaram as de Gaia Nova e da Quinta de Cravel, em Vila Nova de Gaia. 42 Arrancaram os trabalhos do Metro Sul do Tejo e prosseguiram os do Metropaço e SATU-Oeiras, aos quais faremos referência mais alongada no capítulo Participações e Associações. Com o desinvestimento em obras públicas ocorrido em 2003 e de novo anunciado para 2004, é muito provável que a produção do próximo ano, pelo menos, venha a ser sensivelmente afectada, sendo por conseguinte previsível para este centro uma quebra nos proveitos durante o exercício agora em curso. 43 For Group companies we developed infrastructure and basic sanitation works at Fórum Oeiras and completed works on Gaia Nova and Quinta de Cravel in Vila Nova de Gaia. Works began on the southern Tagus Metro while the Metropaço and SATU-Oeiras projects were continued. We have made more detailed references to these in the Subsidiaries and Associations chapter. With low public works investment in 2003, a situation likely to be ongoing, it is very likely that production in the year ahead will be affected. We thus anticipate that revenue from this production centre will decline in 2004. 41 TDCIM / Parque de Armazenamento e Moagem de Clinquer / Sines TDCIM / Clinker Milling and Storage Plant / Sines 42 MTS / Metro Ligeiro da Margem Sul do Tejo / Viaduto sobre a A2 / Almada MTS / South Tagus Metro Light Railway / Viaduct over the A2 Motorway / Almada 43 SATU Oeiras / Sistema Automático de Transporte Urbano - Estação do Fórum / Oeiras SATU Oeiras / Oeiras Automated Urban Transportation System - Fórum Station / Oeiras 65 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Metalomecânica Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Metallomechanics 44/45 46/47 66 Durante o período realizámos diversas obras para os Centros de Exploração da Empresa e para as nossas associadas, bem como para alguns dos nossos clientes externos. Dos primeiros, referimos as estruturas metálicas para a TDCIM em Sines, Expoland, Estações do SATU-Oeiras, Estação de Caminho de Ferro do Pinhal Novo, Cineteatro do Cartaxo e ainda para o Viaduto sobre a VCI no Porto, bem como, para a nossa participada OFM, a execução de diversas estruturas metálicas para o cais de Santa Maria nos Açores. Relativamente a clientes externos, para a Refer efectuámos a reparação dos roletes das vigas telescópicas da Ponte 25 de Abril, estando em curso a reparação das juntas, construímos a ponte pedonal sobre a Linha do Norte próximo de Aveiro e concluímos a reparação da Ponte de Portimão. Para o IEP, terminámos a reparação da ponte sobre o Rio Corgo em Vila Real, efectuámos a desmontagem das estruturas da Ponte de Alfarelos, 1ª fase, estando em curso os trabalhos de reparação do pilar 7 da Ponte de S. João de Soure. During the period we performed various works for Company Operating Centres and for our subsidiaries as well as for external clients. Among the former were metalwork structures for TDCIM in Sines, Expoland, SATU-Oeiras stations, Pinhal Novo railway station, Cinema theatre at Cartaxo and the viaduct over VCI in Oporto. For our subsidiary OFM we executed various metal structures for Santa Maria pier in the Azores. For outside clients we repaired rollers on telescopic tracks on the 25th April bridge for Refer and are currently repairing the joints. We built the pedestrian bridge over the Northern Line at Aveiro and concluded repairs to the Portimão Bridge. For IEP we completed repairs to the bridge over the Rio Corgo at Vila Real. We dismantled the first stage of the Alfarelos Bridge structure, while works are currently under way to repair Pillar 7 of the S. João de Soure’s Bridge. 44 Refer / Reforço da Ponte Ferroviária de Portimão / Portimão Refer / Reinforcement of Portimão Railway Bridge / Portimão 45 Gestão de Obras Públicas da Câmara Municipal do Porto / Viaduto sobre a VCI / Porto Municipal Public Works Management Oporto Municipality / Viaduct over VCI / Oporto 46 Refer / Estação e Interface do Pinhal Novo / Pinhal Novo Refer / Pinhal Novo Station and Interface / Pinhal Novo 47 ICERR / Reabilitação da Ponte Metálica de Vila Real sobre o Rio Corgo / Vila Real Polis Vila Real / Iluminação Decorativa da Ponte Metálica de Vila Real sobre o Rio Corgo / Vila Real ICERR / Repairs to metal bridge over Rio Corgo at Vila Real / Vila Real Polis Vila Real / Decorative Illumination of metal bridge over Rio Corgo at Vila Real / Vila Real 67 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Centro Operacional de Cofragens e Pré-esforço (COC) Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. • Formwork Operational Center and Pre-stressing (COC) 48/49 50/51 A actividade do centro saldou-se por uma produção ao nível da conseguida no ano anterior, possibilitando a quase plena ocupação dos recursos. Tivemos intervenção no SATU-Oeiras, nos Moinhos de Clinquer em Sines, no Edifício Roma Park, num Edifício em Queijas, na Estação e Interface do Pinhal Novo, no Metro Transportes do Sul e no Viaduto sobre a VCI no Porto. Na Região Autónoma da Madeira estivemos na construção das diversas piscinas em curso, no Centro Cívico do Porto da Cruz, no Centro de Saúde da Ribeira Brava, no Edifício Santa Maria no Funchal, além da ETAR da Ponta, em Porto Santo. Para a OFM realizámos trabalhos na obra da Estação de Campanhã no Porto. No pré-esforço, concluímos a nossa intervenção no Viaduto do Loureiro, realizámos a laje do piso zero dum Edifício em Queijas e o reforço de um Viaduto na Auto-estrada da Beira Interior. Tivemos andaimes de fachadas em mais de 20 obras, destacando a Expoland, a Ponte de Alfarelos, o Edifício na Rua da Madalena e os trabalhos em Pinhal Novo. Para 2004 perspectiva-se que possamos alcançar níveis de produção próximos dos do ano em análise, sendo fundamental insistir no rigoroso cumprimento das normas de segurança. Production at this centre was virtually unchanged from the previous year ensuring all resources were fully employed. We were involved at SATU-Oeiras, the clinker mill at Sines, the Roma Park building, a building in Queijas, the interface and station at Pinhal Novo, the Metro Transportes do Sul and the viaduct over VCI in Oporto. On Madeira we were involved in construction of various swimming pools under way at the Porto da Cruz Civic Centre, the Ribeira Brava health centre, the Santa Maria building in Funchal and the Ponta waste water treatment plant in Porto Santo. For OFM we carried out work on the Campanhã station in Oporto. In pre-stressing we concluded works on the Loureiro Viaduct, first floor slabs in the Queijas building and reinforcing of the viaduct over the Beira Interior motorway. In the scaffolding sector we erected scaffolding on more than 20 works namely Expoland, Ponte de Alfarelos, and a building in Rua da Madalena works at Pinhal Novo. In 2004 we expect to achieve levels of production similar to those for the year under review. But it is vital to continue stressing the need for rigorous compliance with safety standards. 48 TDCIM / Molde de Cone de Silo / Sines TDCIM / Silo Cone Mould / Sines 49 Roma Park / Edifício de Habitação / Lisboa Roma Park / Residential Building / Lisbon 50 Scutvias / Pré-Esforço Viaduto 1A / Sublanço Alcaria/Castelo Branco Scutvias / Pre-Stressing Viaduct 1A / Sub-Section Alcaria/Castelo Branco 51 Gestão de Obras Públicas da Câmara Municipal do Porto / Viaduto sobre a VCI / Porto Municipal Public Works Management Oporto Municipality / Viaduct over VCI / Oporto 68 69 Participações e Associações Subsidiaries and Associates Na pág. 10 encontramos um quadro que reúne as sociedades, consórcios e ACE’s a que estamos ligados e que intitulamos Grupo Teixeira Duarte - 2003. The companies, consortia and Complementary Corporate Groupings in which we are involved and described as the Teixeira Duarte Group - 2003 are shown in the table on page 10. Aqui somente iremos fazer breves referências a algumas dessas entidades, na medida em que cada uma tem os seus próprios Órgãos de Gestão e elabora os competentes relatórios de actividade. Here we make brief references to some of these bodies each of which have their own boards of directors and publish their own annual reports. 70 Construção Civil e Obras Públicas • BEL - ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. Building and Public Works • BEL - ERE- Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. 52/53 54/55 52 Teixeira Duarte / Conservação e Restauro da Sé Nova de Coimbra / Coimbra Teixeira Duarte / Conservation and Restoration Works on Sé Nova at Coimbra / Coimbra 53 Teixeira Duarte / Reparação da Cobertura e Limpeza da Fachada do Edifício Sede do Metropolitano de Lisboa / Lisboa Teixeira Duarte / Repairs to Roofing and Cleaning of Façade at Lisbon Metro Head Office / Lisbon 54 IEP / Ponte de D. Zameiro sobre o Rio Ave / Vila do Conde IEP / D. Zameiro Bridge over the Ave River / Vila do Conde 55 Brisa / Reabilitação do Viaduto de Vila Franca de Xira / Vila Franca de Xira Brisa / Refurbishment Works on Vila Franca de Xira Viaduct / Vila Franca de Xira 72 A BEL - ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A., versão actual da remodelada “BELBETÕES” que era uma das nossas mais antigas participadas, teve um crescimento significativo na actividade de reabilitação e reforço de estruturas e do património arquitectónico, com resultados positivos. De salientar a transformação da Sociedade para a forma anónima e a alteração da denominação social, dando-lhe um cariz mais marcadamente de empresa especialista, que efectivamente é. Salientamos, no reforço de estruturas, trabalhos integrados no alargamento e reforço da Ponte de Vila Real, para o IEP, bem como as reabilitações das Pontes do D. Zameiro em Vila do Conde e a Internacional de Caminha, estando em curso o reforço das fundações da Ponte de Nossa Senhora da Guia em Ponte de Lima, bem como da estrutura da Ponte das Barcas na Nazaré e da Taramagueira, em Beja. Para a Brisa, reparámos e reabilitámos o viaduto de Vila Franca de Xira na A1 e, para a Silopor, o Cais Marítimo da Trafaria. No Património Arquitectónico, executámos para o IPPAR a contenção de taludes e de muralhas no Castelo de Alcácer do Sal e a reabilitação da Capela de S. Jorge, em Aljubarrota. Em curso estão a recuperação e consolidação da Sé da Cidade Velha em Cabo Verde e da Sé Nova, em Coimbra. Nos Açores decorrem diversos trabalhos em edifícios e igrejas e, em Elvas, procede-se ao reforço estrutural do Convento de S. Francisco. BEL - ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A., the current version of a reshaped BELBETÕES – one of our oldest subsidiaries – reported significant growth in operations focused essentially on restoration and reinforcement of structures and monuments. Earnings were positive. The company has been changed into a limited company and its aims and objects redrafted to enhance its image as a specialist company, which in effect it is. In structural reinforcement work we carried out projects forming part of the extension and reinforcement project on the Vila Real bridge for IEP as well as restoration work to the D. Zameiro bridge at Vila do Conde and the international bridge at Caminha. Work is underway reinforcing foundations for the bridge at Nossa Senhora da Guia in Ponte de Lima as well as on the Barcas bridge at Nazaré and the Taramagueira bridge at Beja. For Brisa we repaired and rehabilitated the viaduct at Vila Franca de Xira on the A1 and, for Silopor, performed similar work on the Trafaria pier. In architectural heritage work we carried out buttressing on the embankment and walls of the Alcácer do Sal Castle for IPPAR and rehabilitation works on the S. Jorge Chapel in Aljubarrota. Work is underway in restoration and consolidation of the Sé cathedral in the old town on Cape Verde and the New Sé cathedral in Coimbra. On the Azores various work in buildings and churches is under way and at Elvas we structurally reinforced the S. Francisco Convent. Na área da Inspecção e Diagnóstico de Estruturas, com o que isso implica de conhecimento das patologias das estruturas e respectivas terapêuticas, tivemos diversas intervenções, salientando a do Cais do Porto do Funchal e a do edifício da O.N.U. em Luanda. In the area of Inspection and Diagnostic of Structures, which implies a knowledge of pathologies of structures and respective therapies, we were involved in a number of works namely the harbour pier in Funchal and the UN building in Luanda. A BEL organizou também um conjunto de seminários, conferências e encontros sobre os temas em que se especializou e tem em curso vários projectos na área de Investigação e Desenvolvimento, nos quais conta com o apoio do Laboratório de Betões da TD, estando já um desses projectos em processo de homologação no LNEC. BEL also participated in various seminars and conferences and meetings on areas in which it specialises. Currently under way are various R&D projects with the support of the TD Cement Laboratory. One of these projects is currently undergoing homologation with the National Civil Engineering Laboratory (LNEC). Esperamos, para 2004, poder alcançar os mesmos níveis de produção verificados em 2003. We anticipate that for the year ahead we will achieve the same levels of production we reported in 2003. 73 Construção Civil e Obras Públicas • EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Building and Public Works • EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. A EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda., realizou durante 2003 importantes obras, que lhe permitiram alcançar proveitos operacionais próximos dos 31,3 milhões de Euros, valor que supera amplamente o do ano anterior. EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda., generated operating revenue of some 31.3 million Euros in 2003 on a range of important speciality works. This revenue was well above that of the previous year. Destacamos as seguintes obras realizadas: Of note are the following works: Túnel da Gardunha na SCUT da Beira Interior; Túnel do Término da Falagueira na linha azul do Metropolitano de Lisboa; Túnel do Mato Forte, para a Brisa, na A10; Túnel de derivação da Barragem de Odelouca; Túnel da linha J do Metropolitano do Porto; Túnel da Portela na SCUT do Norte Litoral; Túneis da variante à Ponta do Sol e da Via Expresso Faial - Santana, na Região Autónoma da Madeira. The Gardunha tunnel on the Beira Interior shadow tolling motorway; Falagueira Terminal Tunnel on the blue line for Lisbon Metro; Mato Forte Tunnel for Brisa on the A10; Odelouca Dam derivation Tunnel; Tunnel on the J line of the Oporto Metro; Portela Tunnel at SCUT on the northern coast; Tunnels for the Ponta do Sol variant and the Faial - Santana Expressway, on Madeira. Embora de menos expressão, mas em todo o caso garantindo a presença no sector mineiro, realizámos também trabalhos na Mina de Neves Corvo. Of lesser importance but nevertheless providing us with a foothold in the mining sector, was work carried out at the Neves Corvo Mine. 74 56/57 58/59 56/57 Via Expresso Faial/Santana - Túneis / Madeira Faial/Santana expressway - Tunnels / Madeira 58 Brisa / Túnel do Mato Forte / A10 - Troço Alverca/Arruda dos Vinhos Brisa / Mato Forte Tunnel / A10 - Alverca section/Arruda dos Vinhos 59 Concessão SCUT da Beira Interior / Túnel da Gardunha 1A / Alpedrinha Beira Interior Shadow Tolling Motorway / Gardunha 1A Road Tunnel / Alpedrinha 75 Construção Civil e Obras Públicas • Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Building and Public Works • Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. 60/61 62/63 60 Refer / Remodelação da Cabeceira Norte da Estação de Campanhã e Ligação de 6 Vias a Contumil - Via Férrea e Catenária / Porto Refer / Improvements to Northern Turning Space at Campanhã Station and 6 Track Link to Contumil / Oporto 61 Refer / Via Férrea na Estação e Interface de Pinhal Novo / Pinhal Novo Refer / Track in Station and Interface at Pinhal Novo / Pinhal Novo 62 Transmetro / Via Balastrada para o Metro do Porto / Porto Transmetro / Track Ballasting for Oporto Metro / Oporto 63 Refer / Via Férrea e Catenária no Troço Ermidas/Funcheira da Linha do Sul Refer / Track and Overhead Power on the Ermidas/Funcheira Section Southern Line 76 A SOMAFEL - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A., registou um ligeiro acréscimo dos seus proveitos operacionais em relação a 2003, atingindo cerca de 51,8 milhões de Euros. Investiu 7,2 milhões de Euros no reforço do equipamento ferroviário, prosseguindo a sua política de renovação e actualização tecnológica. SOMAFEL - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A., reported a total 51.8 million Euros in operating income, a slight improvement compared to the previous year. We invested 7.2 million Euros in additional railway engineering plant, sustaining our policy of renewing and upgrading technology. Das obras em curso para a Refer, destacamos: via férrea e catenária na remodelação da cabeceira Norte de Campanhã e ligação a seis vias a Contumil; rebalastragem da via férrea na Linha do Oeste entre Meleças e Malveira; contrato de conservação de via férrea da Linha da Beira Alta; trabalhos de melhoria das drenagens e de trabalhos de via no Túnel de Trezói na Linha da Beira Alta; contrato de conservação pesada de via da rede ferroviária nacional; via férrea e catenária do subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - na Linha do Norte; desguarnecimento de via entre Vale de Santarém e Entroncamento, na mesma Linha; via férrea e catenária no troço Ermidas/Funcheira da Linha do Sul; via férrea na estação e interface de Pinhal Novo; catenária nos troços Coina e Pinhal Novo do Eixo Norte-Sul; catenária no subtroço Parque das Cidades - Faro, da Linha do Sul. Highlights of projects underway for Refer were: Track and overhead power improvements on the northern turning space at Campanhã and the Contumil 6-track link: reballasting on the western line between Meleças and Malveira; Beira Alta track maintenance contract; drainage improvement works on the Trezói tunnel on the Beira Alta line; heavy engineering maintenance contract for the national railway network; track and overhead power on sub sector 3.2 - Quintans/Ovar - on the Northern Line; replacement of railway track between Vale de Santarém and Entroncamento on the same line; track and overhead power on the Ermidas/Funcheira section of the southern line; track and station interface at Pinhal Novo; power catenaries on the Coina and Pinhal Novo sectors of the North-South axis; catenaries on the Parque das Cidades - Faro sub section of the Southern Line. No âmbito dos metropolitanos, executámos via férrea no Metro do Porto para o Transmetro ACE e iniciámos os trabalhos para o Metro Sul do Tejo. Para o SATU-Oeiras efectuámos a montagem da via férrea. For metropolitan railways we executed railway track for the Transmetro ACE and started work on the South Tagus Metro light railway. For SATU-Oeiras we mounted rail track. 77 Construção Civil e Obras Públicas • OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Building and Public Works • OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A A OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A., que, no exercício, obteve a certificação do seu sistema de Gestão da Qualidade, teve um volume de produção sensivelmente inferior ao do ano passado. OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A., obtained its Quality Management System certification and reported a turnover slightly below that of the previous year. No sector das obras marítimas/fluviais salientamos as obras no sector de pesca do porto de Peniche e também no porto de Ponta Delgada; reabilitação e reforço do dique interior sul e recuperação do respectivo jardim no porto da Figueira da Foz; execução do cais de atracação para férries e passageiros no porto de Vila do Porto na Ilha de Santa Maria, nos Açores; melhoramento das condições operacionais do porto dos Anjos na mesma ilha; quebramento de um afloramento rochoso na Doca nº 2 do Porto de Leixões. On marine/river projects we carried out works on the fishing port at Peniche and the harbour at Ponta Delgada; rehabilitation and reinforcement of the southern interior dyke and restoration of the garden of the Figueira da Foz harbour; execution of the ferry and passenger pier terminal at Vila do Porto on Santa Maria Island in the Azores; improvement to operating conditions at the Anjos port on the same island; destruction of rocky outcrops on number two docks at Leixões port. Na área ferroviária mantivemos uma estreita ligação à Somafel e realizámos também obras directamente para a Refer e Metro do Porto. In railway engineering we maintained our close association with Somafel and also performed works directly for Refer and the Oporto Metro. Destacam-se diversos trabalhos na estação de Campanhã, tais como estruturas enterradas do interface poente, cobertura do feixe de linhas do Terminal do Minho e Douro, remodelação da cabeceira Norte; construção da passagem inferior na VCI para a extensão do Metro do Porto a Gondomar; maciços para postes de catenária na Linha do Sul. We carried out a number of works on the Campanhã station such as underground structures for the western interface, and roofing over the marshalling yards at the Minho and Douro terminal, improvements on the northern turning space; construction of an underground tunnel at VCI for the Metro extension to Gondomar; catenary blocks for the southern line. 78 64/65 66 64 Junta Autónoma do Porto de Ponta Delgada / Cais de Atracação para Ferries e Gare de Passageiros no Porto de Vila do Porto / Ilha de Santa Maria / Açores Ponta Delgada Harbour Authority / Ferry and Passenger Pier Terminal Vila do Porto Harbour / Santa Maria Island / Azores 65 Instituto Portuário e dos Transportes Marítimos / Porto da Nazaré - Reparação da Cabeça do molhe Norte / Nazaré Martime Transport and Ports Authority / Nazaré Harbour - Repairs to Northern Pier Head / Nazaré 66 Junta Autónoma do Porto de Ponta Delgada / Obras Marítimas do Sector de Pesca no Saco do Porto de Ponta Delgada / Ilha de São Miguel / Açores Ponta Delgada Harbour Authority / Maritime Works Ponta Delgada Fishing Port / São Miguel Island / Azores 79 Construção Civil e Obras Públicas • GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE Building and Public Works • GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE 67 67 Indáqua Feira / Rede de Águas e Saneamento - Tratamento e Distribuição de Água, Recolha e Tratamento de Efluentes / Santa Maria da Feira Indáqua Feira / Water Supply and Sanitation Network - Water Treatment and Piping Plant, Waste Effluent Collection and Treatment / Santa Maria da Feira 80 O GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE, prosseguiu a sua actividade, tendo, porém, sido confrontado com diversos problemas resultantes das dificuldades de financiamento da empreitada, no âmbito das relações entre o Concedente e a Concessionária. GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE, faced a number of difficulties as a result of problems related to financing projects in terms of the relationship between the Concession Holder and the Concession Authority. 81 Construção Civil e Obras Públicas • Metropaço, ACE Building and Public Works • Metropaço, ACE O METROPAÇO, ACE, prosseguiu com a construção das infraestruturas da estação do Terreiro do Paço do Metropolitano de Lisboa, trabalho de engenharia de grande dificuldade e complexidade, em virtude da natureza dos solos e do meio líquido em que se encontra implantada, dificuldade essa agravada por circunstâncias resultantes de uma inadequada planificação inicial das sucessivas empreitadas. Apesar disso, o agrupamento construtor tem sorteado todos os escolhos que se vêm apresentando no caminho, estando assim criadas as condições para que no último trimestre de 2005 a estação esteja pronta a entrar em serviço, sendo para isso essencial que a empreitada de instalações e acabamentos seja devidamente enquadrada e sobreposta com o desenvolvimento e a dinâmica das obras actualmente adjudicadas e em curso. 82 METROPAÇO, ACE, continued construction on infrastructures for the Lisbon Metro Terreiro do Paço station. This is an extremely difficult and complex engineering project due to the nature of the terrain and the water levels in which the tunnel is implanted. These difficulties have been aggravated by circumstances emerging from insufficient initial planning of the various projects. Despite this the construction grouping has overcome all obstacles encountered and now expects the station to come on stream in Q4 2005. For this to happen the installation and finishing work of the project must be properly planned and overlay the development and progress of tenders currently let and underway. 68/69/70 68/69/70 Metropolitano de Lisboa / Estação do Terreiro do Paço / Lisboa Lisbon Metro / Terreiro do Paço Station / Lisbon 83 Construção Civil e Obras Públicas • Acestrada - Construção de Estradas, ACE Building and Public Works • Acestrada - Construção de Estradas, ACE 71/72 71/72 Scutvias / Auto-estrada da Beira Interior Scutvias / Beira Interior Shadow Tolling Motorway 84 O ACESTRADA - CONSTRUÇÃO DE ESTRADAS, ACE, manteve o bom desempenho que vinha realizando na construção da Auto-estrada da Beira Interior, de tal forma que conseguiu terminar a empreitada antes do prazo contratual e, desse modo, antecipar a sua entrada em exploração, proporcionando assim uma nova infraestrutura para o País de grande impacto no desenvolvimento das regiões atravessadas. ACESTRADA - CONSTRUÇÃO DE ESTRADAS, ACE, continues to report good performance in construction work on the Beira Interior Motorway. It expects to conclude works before the contractual deadline bringing the motorway on stream ahead of schedule and delivering a new infrastructure of signal importance to the development of the regions through which it passes. 85 Construção Civil e Obras Públicas • Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE Building and Public Works • Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE O METROLIGEIRO - CONSTRUÇÃO DE INFRAESTRUTURAS, ACE, agrupamento de empresas liderado por TD, arrancou com a construção das infraestruturas de longa duração destinadas à instalação do metroligeiro nos concelhos de Almada e Seixal. É um trabalho bastante complicado e enredado, não tanto pela dificuldade técnica das obras em si, mas mais pela envolvente urbana em que se desenvolve, com a teia de interesses e intervenientes que é necessário compatibilizar e gerir, o que conduz a processos de decisão complexos e por vezes morosos. 86 METROLIGEIRO - CONSTRUÇÃO DE INFRAESTRUTURAS, ACE, a grouping of companies led by TD, launched construction of durable infrastructure investment forming part of work on the light metropolitan railway in the Almada and Seixal municipalities. This project is subject to significant constraints and complexity both because of the technical difficulty of the works themselves and the densely-populated urban environment through which it passes. In addition there is a complex network of interest groups and interested parties involved which requires careful management and adjudication. This leads to complicated and lengthy decision-making processes. 73 73 MTS / Metropolitano Ligeiro da Margem Sul do Tejo - Via Férrea / Corroios MTS / South Tagus Metro Light Railway - Railway / Corroios 87 Construção Civil e Obras Públicas • Metro Superfície, ACE Building and Public Works • Metro Superfície, ACE 74 74 MTS / Metropolitano Ligeiro da Margem Sul do Tejo - Viaduto sobra a A2 / Almada MTS / South Tagus Metro Light Railway - Viaduct over the A2 Motorway / Almada 88 O METRO SUPERFÍCIE, ACE, é um outro agrupamento que lideramos, criado para a realização de um determinado conjunto de obras no âmbito e como subempreiteiro do Metroligeiro, ACE. Tem desenvolvido a sua actividade dentro do que está programado, atentas as condicionantes de vária ordem a que não pode furtar-se. METRO SUPERFÍCIE, ACE, is another grouping which we head. It was established for a range of sub-contracting works for the Metroligeiro, ACE. Operations were in line with its business plan, after accounting for the impact of unavoidable factors. 89 Construção Civil e Obras Públicas • Três Ponto Dois, ACE Building and Public Works • Três Ponto Dois, ACE TRÊS PONTO DOIS, ACE, é também um agrupamento que lideramos para a construção civil dos trabalhos de modernização do subtroço Quintans/Ovar da Linha do Norte. A obra teve durante o exercício um notável desenvolvimento, estando programada para o segundo semestre de 2004 a sua conclusão. 90 TRÊS PONTO DOIS, ACE, another TD-led complementary grouping, handles modernisation work on the Quintans/Ovar sub section of the Northern Line. This project advanced well during the year under review and is set to be concluded by the end of H2 2004. 75/76 77/78 75 Refer / Modernização da Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - Passagem Inferior Rodovária - Av. Dr. Lourenço Peixeinho / Aveiro Refer / modernisation of Northern Line - Sub Sector 3.2 - Quintans/Ovar - Pedestrian Underpass - Av. Dr. Lourenço Peixeinho / Aveiro 76 Refer / Modernização da Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - Estação de Aveiro - Cais das Linhas 3 e 4 / Aveiro Refer / Modernisation of Northern Line - Sub Sector 3.2 - Quintans/Ovar - Aveiro Station - Platforms 3 and 4 / Aveiro 77 Refer / Modernização da Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - Estação de Aveiro - Linhas 5 e de Metro e Acessos à Passagem Inferior Pedonal - Lado Nascente / Aveiro Refer / Modernisation of Northern Line - Sub Sector 3.2 - Quintans/Ovar - Aveiro Station - Line 5 and Metro and Accesses to Pedestrian Underpass - Eastern Side / Aveiro 78 Refer / Modernização da Linha do Norte - Subtroço 3.2 - Quintans/Ovar - Apeadeiro de Avanca - Cais e Passagem Superior Pedonal / Avanca Refer / Modernisation of Northern Line - Sub Sector 3.2 - Quintans/Ovar - Avanca Station - Platform and Pedestrian Overpass / Avanca 91 Construção Civil e Obras Públicas • TD/OPCA - Fungere, ACE Building and Public Works • TD/OPCA - Fungere, ACE 79/80/81/82 79/80/81/82 Fungere / Acabamentos e Instalações Especiais de Hotel e Edifícios para Escritórios / Lisboa Fungere / Finishing Work and Specialised Installations of Hotel and Office Blocks / Lisbon 92 TD / OPCA - FUNGERE, ACE, foi constituído em 2003 tendo por objectivo concluir no segundo trimestre de 2004 os acabamentos dos edifícios do hotel e escritórios que integram o Empreendimento “EXPOLAND”, na zona da “Expo”, em Lisboa, com um total de 96.500 m2 de área bruta de construção, relativamente aos quais já havia executado as empreitadas de Escavação/Contenção, bem como a realização da complexa obra de estrutura. TD / OPCA - FUNGERE, ACE, was established in 2003 to conclude, by Q2 2004, finishing work on the hotel and office block forming part of “EXPOLAND” in the “Expo” zone of Lisbon. This has a total of 96,500 m2 of gross new construction area for which Excavation/Buttressing work is now complete, together with complex structural work. 93 Construção Civil e Obras Públicas • TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. Building and Public Works • TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. TDGI - TECNOLOGIA DE GESTÃO DE IMÓVEIS, S.A. TDGI - TECNOLOGIA DE GESTÃO DE IMÓVEIS, S.A. No ano de 2003 registámos um apreciável crescimento da actividade da empresa, tanto em facturação como em novos clientes. Salientamos a diversificação da oferta, onde para além da condução e manutenção das instalações, se estudaram e implementaram soluções para a gestão de serviços gerais, em particular ao nível da segurança, arranjos exteriores e espaços verdes, gestão de resíduos sólidos, entre outros, no sentido de uma cada vez maior actuação na Gestão Integrada de Instalações. We reported considerable corporate growth in operations in 2003 both in turnover and new customers. We diversified out range of specialities and apart from management and maintenance and installations we studied and implemented management solutions for general services particularly in terms of security, exterior landscaping in green spaces, solid urban waste treatment management and others as part of an increasingly Integrated Building Management Service. Durante o exercício foi certificado o sistema de gestão de qualidade da TDGI, de acordo com a norma NP EN ISO 9001:2000. Prevemos para 2004 manter a tendência de crescimento verificada este ano. During the year under review the TDGI quality management system was certified in terms of the NP EN ISO 9001:2000 standard. In the year ahead we expect to see this year’s growth continue. 94 83/84 85/86 83 Empreendimento “Lagoas Park” / Porto Salvo “Lagoas Park” Development / Porto Salvo 84 Edifício Grandella / Lisboa Grandella Building / Lisbon 85 Hotel Oriental / Portimão Hotel Oriental / Portimão 86 Loja do Cidadão / Coimbra Citizens Bureau / Coimbra 95 Construção Civil e Obras Públicas • Angola, Moçambique, Venezuela Building and Public Works • Angola, Mozambique, Venezuela 87/88 89/90 87 Construções Norberto Odebrecht / Centro Cultural Agostinho Neto / Luanda / Angola Construções Norberto Odebrecht / Agostinho Neto Cultural Centre / Luanda / Angola 88 Ministério da Saúde / Reabilitação do Hospital do Prenda / Luanda / Angola Ministry of Health / General Repairs Prenda Hospital / Luanda / Angola 89 Instituto Nacional de Estradas de Angola / Ponte sobre o Rio Giraúl / Namibe / Angola Angolan Roads Board / Giraúl River Bridge / Namibe / Angola 90 Grupo Gema / Remodelação do Espaço Comercial do Cine-Atlântico / Luanda / Angola Gema Group / Remodelling Cine-Atlântico Shopping Complex / Luanda / Angola 96 V.1.2. - MERCADO EXTERNO V.1.2. - EXTERNAL MARKET Enquanto construtores, prosseguimos as actividades em Angola, Moçambique e Venezuela. We have construction operations in Angola, Mozambique and Venezuela. V.1.2.1. - ANGOLA V.1.2.1. - ANGOLA Questões relacionadas com a política económica e monetária do Governo, designadamente o combate à inflação e a desvalorização da moeda, condicionaram a actividade em geral, sendo sensível o baixo nível do investimento público, com o retardamento dos projectos de infraestruturas que deles dependem. Os investimentos internacionais, com excepção do Brasileiro, também tardam em chegar. O acordo celebrado a nível político no ano anterior, para pagamento da dívida de Angola a Portugal, não teve expressão prática e, por conseguinte, não foram proporcionadas as condições que, por essa via, poderiam ter permitido uma maior agressividade das empresas portuguesas face à concorrência. Matters related to government economic and monetary policy, namely anti-inflation measures and currency devaluation, affected business in general. There was a noticeable decline in public investment provoking delays to the infrastructure projects that depend on it. International investment, except for that from Brazil, was also slow to appear. A political agreement reached in the previous year on Angolan debt payments to Portugal had no practical results and thus the situation was not advantageous for encouraging a more aggressive performance from Portuguese companies against the competition. Durante o ano criámos três novas empresas - a Angocime, a Betangola e a TDGI -, esta já com contratos assinados para 2004 e seguintes. Com a Betangola iremos alargar a nossa intervenção na venda de betão pronto e pré-fabricados. During the year we established three new companies Angocime, Betangola and TDGI. The latter has contracts for 2004 and subsequent years. We plan to extend our involvement in the sale of ready-mix and prefabricated cement through Betangola. Prosseguimos as acções de formação de pessoal em distintos sectores, de molde a conseguirmos uma cada vez maior redução do pessoal expatriado e basearmos o desenvolvimento de todas as nossas actividades essencialmente em pessoal residente. We continued staff training in various sectors as part of a policy to cut back expatriate staff and grow all our operations essentially using resident personnel. Terminámos a ponte sobre o rio Giraúl, o edifício sede da Angola Telecom, a maternidade Augusto N’Gangula, uma residência protocolar, uma agência para o BCI, a remodelação do espaço comercial do Cine-Atlântico, uma clínica para o Ministério das Pescas e a remodelação de dois espaços para a MAXI no Sumbe e em Porto Amboim. We completed the bridge over the Giraúl river, the head office building for Angola Telecom, the Augusto N’Gangula maternity wing, a diplomatic residence, a bank branch for BCI, remodelling of the Cine-Atlântico shopping complex, a clinic for the Fishing Ministry and remodelling of two spaces for MAXI at Sumbe and Porto Amboim. 97 Construção Civil e Obras Públicas • Angola, Moçambique, Venezuela Building and Public Works • Angola, Mozambique, Venezuela Em curso estão a remodelação do Hospital do Prenda e do edifício da Imprensa Nacional, os acabamentos do edifício Millenium, o edifício Modus Vivendi, o Centro de Informação da Sida para o Ministério da Saúde, a reabilitação das instalações da Urbana 2000 e uma instalação para a Sonangol, no Cacuaco. Refurbishment work is underway at Prenda Hospital and on the Government Printer building, finishing work is underway on the Millennium building, the Modus Vivendi building, the Aids Information Centre for the Health Ministry, rehabilitation work on Urbana 2000 installations and a building for Sonangol at Cacuaco. Para arrancar em 2004 temos adjudicada uma contenção periférica para o Banco Espírito Santo, aguardando-se, entretanto, o resultado de negociações em curso para adjudicação de várias empreitadas em distintas zonas do País. Due to start in 2004 is a peripheral buttressing contract for Banco Espírito Santo. We are awaiting the outcome of discussions underway for the award of various projects in different parts of the country. V.1.2.2. - MOÇAMBIQUE V.1.2.2. - MOZAMBIQUE Concluímos a remodelação e ampliação do Hotel Avenida, a construção de nove moradias para a Administração Nacional de Estradas, a remodelação do Hotel Tivoli - Maputo, a construção das salas de aula para pós-graduação da Faculdade de Agronomia, a segunda fase da reabilitação da Catedral do Maputo e a ampliação da agência do BCI Sommershield II. We concluded extension and refurbishment work at Hotel Avenida, construction of nine homes for the National Roads Administration, refurbishment of the Hotel Tivoli - Maputo, construction of lecture rooms at the Faculty of Agronomy, the second stage of rehabilitation of the Maputo Cathedral and the extension works to the BCI Sommershield II bank branch. Demos início à remodelação e ampliação do BIM Expresso no edifício Sede e à remodelação da Petrauto para a Petromoc. We started extension and refurbishment work for BIM Expresso at the head office building as well as refurbishment of Petrauto for Petromoc. O mercado da construção animou um pouco no final do ano, com os concursos que foram lançados, permitindo algum optimismo para 2004. The civil construction market improved slightly towards year-end when some tenders were launched. There is guarded optimism therefore for 2004. 98 91/92 93/94 91 Arcebispado de Maputo / Remodelação da Catedral de Maputo / Moçambique Maputo Archbishopric / Refurbishment of Maputo Cathedral / Mozambique 92 Administração Nacional de Estadas - ANE / 8 Moradias - Vila Sol / Maputo / Moçambique National Highways Authority - ANE / 8 houses - Vila Sol / Maputo / Mozambique 93 Universidade Eduardo Mondlane / Novas Instalações na Faculdade de Agronomia / Maputo / Moçambique Eduardo Mondlane University / New Installations Faculty of Agronomy / Maputo / Mozambique 94 Banco Internacional de Moçambique / Remodelação e Ampliação do BIM Expresso no Edifício Sede / Maputo / Moçambique Banco Internacional de Mozambique / Extension and Refurbishment Work for BIM Expresso - Head Office Building / Maputo / Mozambique 99 Construção Civil e Obras Públicas • Angola, Moçambique, Venezuela Building and Public Works • Angola, Mozambique, Venezuela 95 95 Ampliação do Aeroporto Internacional de Maiquetia / Caracas / Venezuela Extensions to Maiquetia International Terminal / Caracas / Venezuela 100 V.1.2.3. - VENEZUELA V.1.2.3. - VENEZUELA O ano de 2003 continuou marcado por um clima de insegurança e incerteza, tendo o PIB sofrido uma quebra estimada em 9%, com uma inflação de cerca de 28%. Por outro lado, a implementação do controlo de câmbios veio agravar ainda mais a recessão económica, com o sector da construção praticamente paralisado. The year under review remained overshadowed by a climate of uncertainty and insecurity, with GDP falling by some 9% and inflation rising by 28%. The introduction of exchange controls has worsened the economic recession with the construction sector practically paralysed. A TEGAVEN tem conseguido sobreviver a esta difícil conjuntura, assegurando a sua rentabilidade económica e a sua gestão financeira não dependente da casa matriz, tendo dado continuidade à realização da 2ª fase da empreitada de ampliação do Aeroporto Internacional de Maiquetia em Caracas, cuja conclusão se viu adiada pela questão cambial, que afectou a aquisição dos equipamentos importados. TEGAVEN has survived in a difficult trading environment without endangering its economic viability or its financial management which is not dependent on the parent company. It has continued to develop the second stage of a project extending the Maiquetia International Airport at Caracas. Completion of this project has been delayed due to exchange controls which have affected acquisition of imported equipment. 101 Imobiliária, Hotelaria e Comércio Alimentar Real Estate Development, Hospitality Industry and Food Distribution V.2. - IMOBILIÁRIA, HOTELARIA E COMÉRCIO ALIMENTAR V.2. - REAL ESTATE DEVELOPMENT, HOSPITALITY INDUSTRY AND FOOD DISTRIBUTION V.2.1. - MERCADO INTERNO V.2.1. - DOMESTIC MARKET V.2.1.1. - IMOBILIÁRIA V.2.1.1. - REAL ESTATE DEVELOPMENT O mercado caracterizou-se pela falta de liquidez em todos os segmentos e pela manutenção de rendas baixas dos espaços destinados a escritórios. There was a general lack of liquidity in all segments of the market while rental yields on office space remained stable. No Lagoas Park, concluímos mais três edifícios, uma galeria comercial e um parque de estacionamento público, o que significou um investimento próximo dos 24 milhões de Euros, correspondente a 31% do total investido nesta área de actividade. No final do ano de 2003 o empreendimento contava já com trinta e dois inquilinos, que ocupam uma área de 40.400 m2 acima do solo. At Lagoas Park we concluded a further three buildings, a shopping parade and a public car park, an investment of some 24 million Euros or some 31% of total investment in this area. By year-end the project had 31 tenants occupying 40,400 m2 of above-ground space. No exercício, procedemos também à alienação de dois terrenos em Lisboa e em Sintra, concluímos as infraestruturas de loteamento de Gaia Nova e iniciámos a construção do primeiro edifício da Quinta de Cravel, empreendimentos sitos em Vila Nova de Gaia e que, em conjunto, atingirão uma área de construção de 321.800 m2 acima do solo. In the period under review we disposed of two sites in Lisbon and Sintra, completed infrastructure on the Gaia Nova development and launched construction on the first building at Quinta de Cravel, a project at Vila Nova de Gaia and offering a 321,800 m2 above ground construction area. Foi aprovada a operação de loteamento e iniciaram-se os trabalhos de aterros do Lezíria Park, em Vila Franca de Xira e prosseguiram as acções necessárias ao licenciamento de empreendimentos em Lisboa, Oeiras, Faro, Amadora e Loures. The allotment application was approved and work started on back filling at Lezíria Park at Vila Franca de Xira. We continued efforts to obtain licensing for projects planned for Lisbon, Oeiras, Faro, Amadora and Loures. Alienaram-se diversas fracções autónomas no Belas Artes, no Green Park, no Jardins de Benfica e no Milénio, todos empreendimentos em fase final de comercialização sitos em Lisboa. We disposed of several separate title units in Belas Artes, Green Park, Jardins de Benfica and Milénio, all buildings located in Lisbon and in the final stages of marketing. 102 96 97 96 Empreendimento “Lagoas Park” / Porto Salvo “Lagoas Park” Development / Porto Salvo 97 Empreendimento “Forum Oeiras” / Oeiras “Forum Oeiras” Development / Oeiras 103 Imobiliária, Hotelaria e Comércio Alimentar Real Estate Development, Hospitality Industry and Food Distribution 98 98 Empreendimento “Quinta de Cravel” / Vila Nova de Gaia “Quinta do Cravel” Development / Vila Nova de Gaia 104 Os três Fundos de Investimento Imobiliário geridos pela TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A., atingiram no final do ano um valor líquido global de património de 549,1 milhões de Euros. Deste total, 463,5 milhões de Euros pertencem a dois Fundos Imobiliários de distribuição de rendimentos em que as unidades de participação se encontram dispersas pelo público. O Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, detido por empresas do Grupo Teixeira Duarte, tem um património de 85,6 milhões de Euros e é um Fundo de capitalização especialmente dedicado à promoção imobiliária, que prosseguiu o desenvolvimento do Fórum Oeiras, com a construção de mais três edifícios e a conclusão de quatro, num total de 76 apartamentos e 16 espaços comerciais e concluiu os trabalhos de remodelação do Abrunheira Park, onde se celebraram os primeiros contratos de arrendamento de alguns armazéns. The assets of the three Investment Funds managed by TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A., had a total net worth of 549.1 million Euros at year end. Of this, 463.5 million Euros are in two Investment Funds which pay dividends and whose participation units are held by the investing public. The closed-end investment fund, Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, held by Teixeira Duarte Group companies had assets worth 85.6 million Euros and a capitalisation Fund specifically assigned to real estate development. This Fund continued to develop Fórum Oeiras with ongoing construction of a further 3 buildings and conclusion of 4 others for a total of 76 apartments and 16 retail units. Remodelling work on warehousing at Abrunheira Park was completed and the first tenancy contracts for some warehouse space were signed. V.2.1.2. - HOTELARIA E COMÉRCIO ALIMENTAR V.2.1.2. - HOSPITALITY INDUSTRY AND FOOD DISTRIBUTION O clima de recessão fez-se sentir com particular incidência no Algarve, onde os registos em matéria de taxas de ocupação dos hotéis foi o mais baixo nos últimos 10 anos, com o número de passageiros movimentados através do aeroporto de Faro a ter uma grande redução. Ainda assim, as unidades do Grupo registaram uma taxa de ocupação média de 70%, superior em cerca de 11% à média do sector naquela região. The recession was particularly strongly felt on the Algarve where hotel occupation rates were some of the lowest recorded in the past 10 years. The number of passenger arrivals at Faro airport fell significantly. Even so the Group’s units reported average occupation rates of 70%, some 11% higher than the sector average. No sector da restauração, prosseguimos a exploração de um restaurante em Lagoas Park. In the food and beverages sector we continue to operate the restaurant at Lagoas Park. 105 Imobiliária, Hotelaria e Comércio Alimentar Real Estate Development, Hospitality Industry and Food Distribution V.2.2. - MERCADO EXTERNO V.2.2. - EXTERNAL MARKET V.2.2.1. - ANGOLA V.2.2.1. - ANGOLA Salientamos o contrato de arrendamento celebrado com a EXXON para a totalidade do edifício Millenium, sendo que do total do nosso parque imobiliário apenas se encontram por arrendar quatro fracções todas já com diversos interessados na sua ocupação. Em fase de elaboração de projectos estão dois edifícios, um de escritórios e outro de habitação, que pretendemos começar a construir em 2004. We signed a tenancy agreement with EXXON for the whole of the Millennium building and only 4 units of our entire real-estate stock, remain untenanted. However several parties are interested in tenancy agreements. Projects are currently under development for an office block and a residential building, which we intend to start building in 2004. Na Hotelaria, o primeiro semestre esteve abaixo das expectativas mas sentiu-se uma recuperação na segunda metade do ano, com taxas de ocupação globais de 69% e 86% para o Hotel Trópico e para o Hotel Alvalade. In H1 2003 performance in the hospitality sector was below expectations. There was some recovery in H2 with overall occupation rates of 69% and 86% for Hotel Trópico and the Hotel Alvalade respectively. Continua a registar-se um elevado peso do sector de alimentação e bebidas, tendo sido desenvolvido um esforço adicional na formação de pessoal, particularmente daquele que mais contacto tem com o público. The food and beverages sector accounts for a considerable portion of operations and additional staff training took place, specifically for those who deal directly with the public. As pastelarias tiveram um aumento apreciável de receitas com respeito ao ano anterior, enquanto a esplanada, com novo sistema de funcionamento, aumentou consideravelmente o número de clientes e entrou em exploração positiva. Our pastry shops/cafes reported considerable revenue improvement compared to the previous year. Our terrace restaurant now with a new operating system, attracted a considerable number of new clients and showed a small profit. O restaurante Pintos voltou a afirmar-se como unidade de referência no panorama da restauração de Luanda, tendo registado significativa melhoria dos seus resultados. The Pintos restaurant reaffirmed its place as the benchmark for the hospitality business in Luanda. It reported a significant improvement in earnings. No comércio alimentar, sentiram-se algumas melhorias no tocante ao controlo aduaneiro e ao funcionamento do sector portuário, embora se continuem a verificar dificuldades no desalfandegamento dos produtos frescos. Abrimos duas novas lojas em Porto Amboim e no Sumbe, prevendo-se para 2004 a abertura de mais uma loja na Gabela, dois “cash” no Lobito e em Malanje e a central de distribuição e cash na zona de Luanda Sul, tudo inserido num esforço de investimento da MAXI. In the food retailing sector there has been some improvement in customs control and harbour functioning although difficulties remain in customs clearing for some fresh food products. We opened two new retail outlets at Porto Amboim and Sumbe. In the year ahead we plan to open another outlet at Gabela, two cash outlets at Lobito and Malanje and a distribution centre and cash outlet in southern Luanda as part of additional investment by MAXI. 106 99 99 Edifício Millenium / Luanda / Angola Millenium Building / Luanda / Angola 107 Imobiliária, Hotelaria e Comércio Alimentar Real Estate Development, Hospitality Industry and Food Distribution 100/101/102/103 100/101/102/103 Hotel Avenida / Maputo / Moçambique Hotel Avenida / Maputo / Mozambique 108 V.2.2.2. - MOÇAMBIQUE V.2.2.2. - MOZAMBIQUE O Polana Shopping Center tem praticamente todas as lojas ocupadas e há clientes em espera para algumas posições, o que são sintomas favoráveis do mercado que permitem uma selecção mais rigorosa dos nossos clientes. Virtually all retail units at Polana Shopping Centre are now tenanted and there is a waiting list for some positions. This is a favourable indicator of the state of the market and will allow us to be more selective in choosing tenants. A TDGI continua a fazer a manutenção do edifício Cimpor, perspectivando-se também novos negócios fora do Grupo. TDGI continues to provide maintenance services to the Cimpor building and additional business opportunities are arising outside the Group. O Hotel Avenida, após as obras de requalificação, abriu ao público em meados do ano, constituindo-se como o primeiro hotel de cinco estrelas do Grupo. O Hotel Tivoli Beira continua a merecer as preferências dos utilizadores, sendo a unidade com maior rentabilidade em Moçambique. O Hotel Tivoli Maputo tem vindo a sofrer ligeiras remodelações, tendentes a melhor poder enfrentar uma concorrência muito activa. Following upgrading work, the Hotel Avenida opened to the public in mid-year and is now the first 5-star hotel in the Group’s portfolio. Hotel Tivoli Beira continues to enjoy the support of its clientele and is the most profitable hotel in Mozambique. Hotel Tivoli Maputo has been slightly remodelled to improve its positioning in a highly competitive market. V.2.2.3. - VENEZUELA V.2.2.3. - VENEZUELA No cenário de crise instalada no País, não foi possível vender a totalidade do Edifício Residências Lisboa em La Castellana, Caracas, tendo-se optado pelo arrendamento das fracções ainda disponíveis. Due to the general economic crisis in the country we have been unable fully to sell off the Edifício Residências Lisboa residential building at La Castellana, Caracas. We have thus opted for tenancy agreements for the remaining units. 109 Comercialização de Viaturas e Combustíveis Vehicle and Fuel Sales V.3. - COMERCIALIZAÇÃO DE VIATURAS E COMBUSTÍVEIS V.3. - VEHICLE AND FUEL SALES V.3.1. - MERCADO INTERNO V.3.1. - DOMESTIC MARKET V.3.1.1. - VIATURAS V.3.1.1. - VEHICLES Persistiram durante todo o ano as tendências negativas no sector automóvel, agora também alargadas às viaturas comerciais. Negative trends in the motor vehicle sector continued throughout the year and extended to light commercial vehicle sales. Foi concretizado em Dezembro o processo de fusão por incorporação da “Auto Dinis de Almeida & Freitas, S.A.” e da “Auto Garagem, Lda.” na “VTD - Veículos Automóveis, S.A.”. In December we completed the process, under “VTD - Veículos Automóveis, S.A.”, of the merger by incorporation of “Auto Dinis de Almeida & Freitas, S.A.” and “Auto Garagem, Lda.”. Ajustando-nos à nova legislação da União Europeia para o sector, desenvolvemos acções que irão permitir optimizar capacidades operacionais e aumentar a rentabilidade, particularmente na assistência pós venda. Adapting operations to new EU legislation in the sector, we took steps to optimise operating capacity and increase profitability particularly in after-sales service. Com a participação e a influência da Mercedes Benz, a nossa representada Mitsubishi Motors prepara o lançamento de novos modelos, que são aguardados com natural expectativa e que poderão ter forte impacto comercial. With the participation and under the influence of Mercedes Benz our representative brand Mitsubishi Motors is preparing to launch new models which are generating considerable interest and could have a strong commercial impact on our business. 110 104/105/106/107 104/105/106/107 VTD / Oficinas da Rua Andrade Corvo / Lisboa VTD / Rua Andrade Corvo Workshops / Lisbon 111 Comercialização de Viaturas e Combustíveis Vehicle and Fuel Sales 108 109 108 Posto de Abastecimento do Seixal Seixal Service Station 109 Viatura de Cisterna de Abastecimento Supply Cistern Vehicle 112 V.3.1.2. - COMBUSTÍVEIS V.3.1.2. - FUELS A forte escalada dos valores dos produtos petrolíferos, sem que os respectivos preços de venda ao público reflectissem o ajustamento devido, afectou directamente os nossos resultados de exploração. Como factor positivo tivemos o benefício da descida do dólar, em todo o caso não suficiente para compensar a subida dos produtos. Sharp rises in oil markets and prices without related adjustments to retail sales prices on domestic market to compensate for these, directly affected our operating results. We benefited from the decline in the US dollar but this was insufficient to offset the rise in the price of our products. As companhias multinacionais desencadearam também uma concorrência muito agressiva, em particular no segmento de mercado constituído pelas grandes superfícies, pequenos postos de abastecimento e clientes directos, sector onde temos forte implantação. Multinational petroleum companies were also involved in very aggressive competition particularly in the large retail outlet, small service station and direct client markets, where we are strongly implanted. A liberalização dos preços, entretanto decretada, poderá vir a ter alguns efeitos favoráveis. Recently enacted price liberalization could have a favourable impact. 113 Comercialização de Viaturas e Combustíveis Vehicle and Fuel Sales V.3.2. - MERCADO EXTERNO V.3.2. - EXTERNAL MARKET V.3.2.1. - ANGOLA V.3.2.1. - ANGOLA Pela primeira vez desde o ano 2000, as nossas vendas globais aumentaram acima da taxa de crescimento do mercado, ocupando a Peugeot e particularmente a Nissan, lugares de destaque. For the first time since 2000, overall sales improved above the market rate, with Peugeot and particularly Nissan occupying leading positions. A VAUCO foi nomeada representante nacional da General Motors, através da marca Chevrolet, com uma gama mais vasta que a da Daewoo, abrangendo também as viaturas todo o terreno, que em Angola representam cerca de 50% do mercado de viaturas novas. A actividade comercial da Chevrolet teve início em finais de Janeiro de 2004 e com ela contamos relançar a actividade global dessa nossa Sociedade. VAUCO was appointed national representative for the General Motors Chevrolet badge which offers a more extensive range than does Daewoo. It includes four-wheel drive vehicles which in Angola account for some 50% of all new vehicle sales. Distribution of Chevrolet vehicles will begin in January 2004 and provide an opportunity for overall relaunch of operations by our company. Começa também a evidenciar-se a necessidade de nomeação de agentes nas diversas províncias do País, estando a ser estudado qual o melhor modelo organizacional para o lançamento dessa nova fase dos negócios. We are also considering appointing agents in various provinces around the country and are currently reviewing the best organisational format for launching this aspect of our business. 114 110 110 VAUCO / Novas Instalações da Representação da General Motors em Angola VAUCO / General Motors Distributorship New Showrooms in Angola 115 Participações Financeiras Financial Investments V.4. - PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS V.4. - FINANCIAL INVESTMENTS Em 31 de Dezembro de 2003 estas participações representavam um investimento da ordem dos 389 milhões de Euros, o que significa uma variação negativa de 18,6% em relação aos valores homólogos do exercício anterior, resultante do facto de o FUNDO Fechado TDF ter passado a integrar o perímetro de consolidação com a consequente diminuição dos valores globais das participações financeiras. As at December 31, 2003 financial investments totalled 389 million Euros, down 18.6% over 2002 because the closed-end investment fund FUNDO Fechado TDF now falls within the consolidation boundaries of the company. This caused a downturn in the overall value of financial investments. Embora a sua participada “TEDAL - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.” tenha aumentado ligeiramente a sua participação na CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A., subindo para 9,93% do capital social, a TD manteve a sua participação directa nos mesmos 10,05% que já detinha desde o ano anterior, continuando assim, por arredondamento do somatório das percentagens, a ser titular de uma participação qualificada de 19,97%. While its subsidiary “TEDAL - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.” has slightly increased its holdings in CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. to 9.93% of equity capital, TD maintains a direct investment of 10.05%, unchanged from the investment level in the previous period. Rounding out the sum of these percentages gives TD a qualified holding of 19.97%. À semelhança do que tem sucedido em anos anteriores e dando continuidade à firme presença que sempre manteve numa das maiores e mais proeminentes empresas privadas portuguesas, a TD não prescindiu de reforçar a sua participação no BANCO COMERCIAL PORTUGUÊS, S.A., tendo a mesma atingido 2,32% do capital social, cabendo 2,05% à “TEDAL - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.”, 0,27% à “Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A.” e 0,0009% à “SOMAFEL - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A.”. As in previous years and pursuing our policy of maintaining our position as an ongoing, committed shareholder, in one of the country’s largest and most important enterprises, TD further reinforced investment in BANCO COMERCIAL PORTUGUÊS, S.A.. It raised this to 2.32% of equity capital, of which 2.05% is held through “TEDAL - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.”, 0.27% through “Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A.” and 0.0009% through “SOMAFEL Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A.”. Com efeito, correspondendo à confiança que sempre teve no BCP, a TD, directamente e através das suas referidas participadas, adquiriu mais um lote de acções no âmbito do processo de aumento de capital ocorrido naquela instituição bancária em Abril de 2003, tendo não só exercido o direito de preferência que lhe assistia nessa operação, como até aumentado a subscrição de acções por rateio. Underlining the confidence it has always shown in BCP, TD, directly and via the subsidiaries mentioned above, acquired an additional number of shares as part of the Bank’s capital increase launched in April 2003. TD subscribed not only for the additional preferential shares but also participated in the allotment of those remaining. 116 Apesar da existência de accionistas potenciais vendedores de blocos de acções da sociedade agora denominada “GRUPO SOARES DA COSTA - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.”, que tem levado a ponderações de diversos cenários sobre a futura estrutura accionista dessa empresa, a TD manteve-se titular de 19,99% do capital social, considerando essa participação financeira como relevante face à previsível evolução e consolidação do Sector em Portugal. Despite the existence of potential sellers of blocks of shares in “GRUPO SOARES DA COSTA - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A.”, leading to considerable speculation about the future shareholder structure of the company, TD maintains its 19.99% investment, classifying this as a relevant investment in the light of expected future trends and consolidation of the sector in Portugal. A SCUTVIAS - Autoestradas da Beira Interior, S.A., abriu ao tráfego os últimos troços que faltavam para completar a extensão total de 178 Km da Auto-Estrada A23, de que é concessionária. SCUTVIAS - Autoestradas da Beira Interior, S.A., opened to traffic the final sections of the 178 km stretch of the A23 Motorway for which it holds the operating concession. De referir que, embora todos os lanços de construção que compõem a mencionada Auto-estrada tenham sido concluídos antecipadamente aos prazos previstos, os executados no ano de 2003, entre Gardete e Castelo Branco e Alcaria e Belmonte, entraram em serviço mais de cinco meses antes da data marcada. All sections of this motorway were concluded ahead of deadline. More specifically the sections completed in 2003 between Gardete/Castelo Branco and Alcaria/Belmonte came into service more than five months ahead of the contractual date. Este empreendimento implicou, até ao final de 2003, um investimento global superior a 700 milhões de Euros. The project involved a total investment in excess of 700 million Euros through to end 2003. Durante 2003 entraram já em funcionamento duas das Áreas de Serviço que integram a concessão, estando previsto para o primeiro semestre de 2004 a abertura ao público das restantes três áreas. During 2003 two service areas included in the concession contract, were brought on stream. An additional three service areas are due to open in 2004. Em Junho de 2003 a TD iniciou um processo de expansão para Espanha na área dos serviços, adquirindo 64,60% da GSC - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A., sedeada em Madrid, com actuação no sector de recolha e tratamento de resíduos sólidos urbanos e industriais, limpeza de cidades, manutenção de parques, jardins e edifícios públicos, limpeza e socorrismo de praias. In June 2003 TD began expansion of cross-border services into Spain acquiring 64.60% of GSC - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A., which has its head office in Madrid. Its core business involves urban sanitation, management of urban and industrial waste and beach cleaning and lifesaving services. 117 Participações Financeiras Financial Investments A GSC é uma empresa fundada em 1998 por executivos já com larga experiência no ramo, tem um capital social de 3.546.166 Euros e conseguiu, em cinco anos, estender a sua actividade a dezasseis municípios espanhóis, atingindo em 2003 uma facturação de 12.605.000 Euros. GSC was set-up in 1998 by executives with wide experience of the core business. Its equity capital is 3,546,166 Euros and in five years it has extended operations to 16 Spanish municipalities. Turnover in 2003 was 12,605,000 Euros. No ano de 2003, a TD manteve a sua posição na INDÁQUA - Indústria e Gestão de Águas, S.A., onde detém 14% do capital social, tendo reforçado a participação de que é titular na RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A., por compra de 10% à outra accionista “SOARES DA COSTA” e passando neste caso a deter 60% do capital social. In the period under review, TD retained its 14% capital investment in INDÁQUA - Indústria e Gestão de Águas, S.A..It increased levels of investment in RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A., acquiring 14% from “SOARES DA COSTA”, and now owns 60% of equity capital. Embora ambas as empresas tenham prosseguido a sua actividade, em função da indefinição por parte do Ministério competente em adoptar um modelo para os Sectores das Águas e do Tratamento e Recolha de Resíduos em Portugal, nomeadamente no que respeita a uma desejada maior intervenção das empresas privadas nessa área, a TD viu-se obrigada a reponderar os propósitos que a fizeram apostar nestas empresas, equacionando diversos cenários possíveis para estas suas participações. Both companies have continued operations despite a failure by competent authorities to adopt a definitive plan for solid urban waste treatment management in Portugal and specifically the greater involvement by the private sector. TD has thus been obliged to rethink its position in these companies and is reviewing possible scenarios for the future of the investments. A sociedade CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A., na qual a TD detém uma participação maioritária de 60%, continuou a exploração dos Parques de Estacionamento da Praça do Município e do Alto do Parque, em Lisboa, bem como do Centro Comercial Central Shopping, no Porto e dos 900 lugares de estacionamento pago à superfície, com parcómetros, em S. João da Madeira, tendo, na sequência do que havia anunciado, dado início à exploração do Parque da Praça Marquês de Pombal, em Aveiro e do Parque do Lagoas Park, em Porto Salvo, Oeiras. CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A., in which TD has a 60% majority stake, continues to operate parking garages at Praça do Município and Alto do Parque in Lisbon, the Central Shopping centre in Oporto and runs 900 metered parking places in S. João da Madeira. It also has an agreement to operate the Praça Marquês de Pombal car park in Aveiro and Lagoas Park car park in Porto Salvo, Oeiras. Os proveitos totais de exploração foram da ordem dos 1,7 milhões de Euros, correspondentes, portanto, a um acréscimo de cerca de 23% relativamente ao ano anterior. Total revenue was some 1.7 million Euros, up approximately 23% over the previous year. 118 No exercício de 2003, foram iniciadas as construções dos parques da Pontinha, em Faro, da Praça Renato Araújo e da Rua João de Deus, em S. João da Madeira, bem como do Hospital Cruz de Carvalho no Funchal, num total de 1.874 de lugares cobertos. In 2003, construction began on the Pontinha car park in Faro, the Praça Renato Araújo and Rua João de Deus car park in S. João da Madeira, and the Hospital Cruz de Carvalho car park in Funchal, a total of 1,874 covered parking places. A EUROGTD - Sistemas de Informação, S.A., na qual a TD manteve a sua participação de 78,69%, continuou no exercício económico de 2003 a desenvolver a sua actividade, privilegiando a área de prestação de serviços tanto ao nível do desenvolvimento de software como de sistemas, redes e comunicações. In 2003 EUROGTD - Sistemas de Informação, S.A., in which TD has a 78.69% investment, continued operations focused on providing software development services such as systems, networks and communications. Atenta a dimensão e evolução do sector, bem como a sua forte competitividade, desenvolvemos diversos contactos com entidades actuantes nesta área que nos obrigaram a encarar novas perspectivas para os destinos da Empresa. Given the size, trends and strong competition in the sector, we began talks with a number of other providers in the sector and are reviewing the future of this company. De entre as participações que mantemos na Região Administrativa Especial de Macau destaca-se a CPM - Companhia de Parques de Macau, S.A., detentora de uma importante posição na exploração, em regime de concessão, de parques públicos de estacionamento, bem como de actividades imobiliárias e de construção civil associadas, tendo prosseguido uma evolução e um desenvolvimento consistentes. Among investments held in companies with public service concessions in Macau, are CPM - Companhia de Parques de Macau, S.A.. This has a significant position in operating parking spaces, real-estate activities and associated civil construction contracts. Growth and operations were consistent. No final de 2003, a actividade de estacionamento público automóvel era constituída por 6.693 lugares, localizados em zonas de elevada procura na cidade de Macau. At end 2003, public car parking space operations provided 6,693 places, located in high demand areas in the city of Macau. Finalmente e na sequência do que há muito vínhamos legitimamente reclamando, mas nunca havíamos conseguido com as autoridades portuguesas que tinham procedido à adjudicação após concurso público internacional e que bem melhor deviam conhecer o processo que criaram, foi ultimado com o actual Governo local um acordo de ajustamento e de compensação, dado que a exclusividade que nos fora atribuída para todo o território de Macau se demonstrava ultrapassada pela realidade, tendo-se não só obtido uma situação de maior estabilidade e respeito pelos interesses de ambas as partes como também diversas outras contrapartidas muito positivas, entre as quais a continuidade da concessão por mais 50 anos. Finally, and following a long period of negotiations which we failed to bring to successful conclusion with the Portuguese authorities that first awarded our concession, we and the present authorities have concluded a contract adjustment and compensation agreement. This take account of the fact that the exclusive contract initially awarded for the territory has been overtaken by events. The new deal ensures greater stability for the interests of both parties and includes highly positive arrangements such as a 50 year extension to the current concession. 119 Participações Financeiras Financial Investments O MTS - Metro Transportes do Sul, S.A., concessionária do metropolitano ligeiro de superfície nos concelhos de Almada e Seixal, lançou as respectivas obras de construção no 1º trimestre do ano, estando os trabalhos a desenrolar-se, nesta fase inicial, com os condicionalismos inerentes a um empreendimento com a complexidade que lhe advém da multiplicidade de interesses e “players” em cena, em todo o caso já com forte implantação no terreno e em franco desenvolvimento. MTS - Metro Transportes do Sul, S.A., which holds a concession for the South Tagus Metro light railway for the districts of Almada and Seixal, began construction work in Q1.The project, now in its early stages, is progressing as well as can be expected given a complex framework involving multiple interests and players and the fact that the railway is being developed in a very built up urban area. A SATU-OEIRAS - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M., é uma empresa onde TD participa com 49%, detendo a Câmara Municipal de Oeiras 51%. As obras da 1.ª fase, suportadas integralmente com financiamento de TD, ficaram praticamente concluídas, bem como o fornecimento e instalação dos equipamentos, estando em curso, na data de elaboração deste relatório, os ensaios gerais de todas as componentes do sistema, no sentido de ser inaugurado e entrar em exploração comercial na Primavera de 2004. SATU-OEIRAS - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M., is a company in which TD holds 49% and Oeiras local authority the other 51%. Works on the first stage, entirely financed by TD, are practically concluded, along with the supply and installation of equipment. At the time of this report, general tests and trials of all system components were underway, with a view to bringing the project on stream in Spring 2004. Na TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenagem de Cimentos, S.A., após a anunciada venda de 21% do capital social, ocorrida em 23 de Julho e integrada no âmbito das medidas previstas no plano estratégico apresentado aquando do concurso público relativo à 4.ª fase de privatização da “CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A.”, a TD acedeu à proposta de uma das outras accionistas, tendo em 10 de Outubro de 2003 alienado os últimos 46% do capital social de que ainda era titular, obtendo, desse modo, já após o recebimento das obras efectuadas, também o retorno do investimento realizado numa sociedade relativamente à qual deixou de ter qualquer participação directa ou indirecta. Following disclosure of its intention to dispose of 21% of the equity capital of TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenagem de Cimentos, S.A., which occurred on July 23, as part of measures announced in the strategic plan at the time of the public tender for the 4th stage of the privatisation of “CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A.”, TD accepted an offer from another shareholder. On October 10, 2003 TD thus disposed of the outstanding 46% share held. This provided a return on investment both in the company and the completed works. TD thus has no further direct or indirect investment in the company. 120 Factos Ocorridos Após Conclusão do Exercício Events Occuring After Reporting Date VI. - FACTOS OCORRIDOS APÓS A CONCLUSÃO DO EXERCÍCIO Nos passados dias 27 de Fevereiro e 3 e 18 de Março, recebemos de “METALGEST - Sociedade de Gestão, SGPS, S.A.” três comunicações mediante as quais esta sociedade dava conhecimento de ter adquirido, por operações em Bolsa realizadas nos dias 26 de Fevereiro e 17 de Março de 2004, 23.836.168 acções, correspondentes a 5,68% do capital social e dos direitos de voto na “Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.”, mais informando que, por sua vez, a Fundação José Berardo dispõe de 54,88% dos direitos de voto actuais do capital social da mencionada “METALGEST Sociedade de Gestão, SGPS, S.A.”. VI. - EVENTS OCCURRING AFTER REPORTING DATE On February 27, March 3 and March 18, we received three notices from “METALGEST - Sociedade de Gestão, SGPS, S.A.” disclosing its notice to the relevant authorities, of an acquisition on the Stock Exchange, of 23,836,168 shares – the equivalent of 5.68% of equity capital and voting rights – in Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.. These acquisitions occurred on February 26 and March 17, 2004. It further disclosed that Fundação José Berardo holds 54.88% of the voting rights in “METALGEST - Sociedade de Gestão, SGPS, S.A.”. Entretanto, no dia 1 de Março, recebemos uma comunicação de “WEB-LAB - SGPS, S.A.” informando que essa sociedade havia alienado, através de operações realizadas em Bolsa no dia 26 de Fevereiro de 2004, as 12.039.564 acções, correspondentes a 2,9% do capital social e dos direitos de voto de que era titular no capital social de “Teixeira Duarte Engenharia e Construções, S.A.”, deixando, dessa forma de ter qualquer participação nesta sociedade. On March 1, we received a notice from “WEB-LAB - SGPS, S.A.” disclosing that on February 26, 2004 it had disposed of 12,039,564 shares on the Stock Exchange corresponding to 2.9% of equity capital and voting rights in “Teixeira Duarte Engenharia e Construções, S.A.” and thus no longer had an investment in the company. Nos termos, prazos e pelos meios de divulgação legalmente previstos, a TD deu público conhecimento de todos os factos acima mencionados, sendo que dos mesmos resultam alterações nos titulares e respectivos quantitativos das participações qualificadas na “Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.” que embora, por razões evidentes, ainda não se encontram reflectidas no quadro constante da página 126, já integrarão todos os próximos documentos informativos elaborados pela TD e nos quais seja feita qualquer referência a esta matéria. In the terms, periods and for the legal reasons established, TD publicly disclosed all the facts mentioned. These have resulted in changes to the ownership and levels of qualified investments held in “Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.” and which for evident reasons are not yet reflected in the table shown on page 126. The information will be included in all future information published by TD where any references are made to these matters. 121 Conclusões / Perspectivas para 2004 Conclusions / Outlook for 2004 VII. - CONCLUSÕES / PERSPECTIVAS PARA 2004 VII. - CONCLUSIONS / OUTLOOK FOR 2004 O ano de 2003 foi, reconhecidamente, um ano muito difícil em praticamente todas as áreas de negócios em que operamos. Daí que consideremos bastante positivo o balanço geral que fazemos do desempenho da Empresa e do seu Grupo, tendo em conta que os objectivos essenciais foram alcançados em termos de proveitos, o endividamento manteve-se controlado e os resultados líquidos corresponderam à expectativa, só não tendo atingido as metas traçadas por virtude das contingências conjunturais do mercado bolsista e pela imposição de determinadas normas contabilísticas, como no decurso deste relatório tivemos oportunidade de explicitar. The year under review was marked by extremely difficult trading conditions in virtually all areas of business where we operate. For this reason we believe the company and the group’s overall performance was positive. Essential revenue targets were achieved. Levels of debt were kept under control and net income corresponded to our forecasts. We failed to meet the targets set, only due to specific contingencies related to the stock market and certain accounting standard requirements as discussed and explained elsewhere in this report. Para 2004, continuam a prever-se grandes dificuldades, o que nos obriga a ser muito prudentes e a multiplicar esforços no controlo de todas as componentes e variáveis das actividades desenvolvidas, com especial incidência no rigor e na racionalidade dos custos. We anticipate that the year ahead will also be a difficult one requiring that we remain prudent and boost efforts at controlling all aspects and variables of our business, particularly in terms of rigour and rationalised costs. Em presença de todos estes dados, apontamos como objectivos para 2004 proveitos operacionais de 770 milhões de Euros para o Grupo, 400 milhões de Euros de produção para a casa matriz TD e, quanto a resultados líquidos, um valor de 20 milhões de Euros, sem esquecer a enorme influência que sobre este montante poderá ter a componente que advém da volatilidade dos mercados financeiros, a qual, desta vez, até é susceptível de ter consequências inversas às que sofremos no ano passado. We anticipate that for 2004 operating income will be 770 million Euros for the Group and 400 million Euros for the parent company. Net income will be some 20 million Euros. There is likely to be a considerable impact on this figure from that component affected by financial market volatility.This may even have reverse consequences from those we experienced in the year under review. 122 Proposta de Aplicação de Resultados Proposed Distribution of Net Income VIII. - PROPOSTA DE APLICAÇÃO DE RESULTADOS VIII. - PROPOSED APPLICATION OF RESULTS Prosseguindo a política da Sociedade, desde sempre adoptada, de considerar prioritário o reforço dos seus capitais próprios, assegurando simultaneamente uma continuada e equilibrada distribuição de dividendos e um complemento de remuneração aos trabalhadores, o Conselho de Administração propõe que os resultados líquidos apurados no exercício de 2003, no montante de 10.874.298,57 Euros, tenham a seguinte aplicação: In line with a consistent policy placing priority on reinforcing the company’s shareholder capital, while ensuring stability of dividend payout levels to shareholders, and improving staff remuneration opportunities, the Board proposes that net earnings of 10,874,298.57 Euros for 2003 be applied as follows: Para Reforço da Reserva Legal To Legal Reserves 600.000,00 Euros 600,000.00 Euros Para Reservas Livres 3.155.298,57 Euros To Free Reserves 3,155,298.57 Euros Para Dividendos aos Accionistas 3.969.000,00 Euros To Shareholder Dividends 3,969,000.00 Euros Para Distribuição pelos Trabalhadores 3.150.000,00 Euros Staff Profit Sharing 3,150,000.00 Euros Lagoas Park, 26 de Março de 2004 Lagoas Park, March 26, 2004 O Conselho de Administração Board of Directors Eng.º Pedro Pereira Coutinho Texeira Duarte Eng.º Pedro Pereira Coutinho Texeira Duarte Dr. Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte Dr. Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte Dr. Manuel Ferreira Dr. Manuel Ferreira Eng.º António José Lobo Ferreira Gonçalves Eng.º António José Lobo Ferreira Gonçalves Eng.º José Alves Pereira Eng.º José Alves Pereira 123 Anexo ao Relatório do Conselho de Administração Annexure to the Report of the Board of Directors (Artigo 447º, nº 5 C.S.C.) (Art. 447º, nº 5 of the Companies Act) Posição Accionista Shareholder Position Acções em 2003-12-31 Shares Held at 2003-12-31 Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte José Alves Pereira Manuel Ferreira 124 28.849.440 42.000 3.304.340 2.400.000 Movimentos Efectuados em 2003 Share Movements in 2003 Operação Operation Qtª Acções Qt. Shares Data Date Preço (Euros) Price (Euros) Pedro Maria Calainho Teixeira Duarte Venda/Sell Venda/Sell 3.023.300 4.947.000 14/4/2003 15/4/2003 0,73 0,74 Anexo ao Relatório do Conselho de Administração Annexure to the Report of the Board of Directors (Artigo 448º, nº 4 C.S.C.) (Art. 448º, nº 4 of the Companies Act) Posição Accionista Shareholder Position Acções 2003-12-31 Shares Held at 2003-12-31 TDG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. 161.000.000 Fundo de Pensões do Grupo Banco Comercial Português 46.092.716 125 Participações Qualificadas Qualified Interests 1. A TEIXEIRA DUARTE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. é imputável, nos termos do disposto no Artigo 20.º do Código dos Valores Mobiliários e ainda do entendimento da Comissão de Mercado de Valores Mobiliários, uma participação qualificada de 230.306.428 acções, correspondente a 54,83% do capital e dos direitos de voto, por força de: a) 179.630.024 acções imputáveis, nos termos do artigo 20.º do Código dos Valores Mobiliários, à sociedade sua participada TDG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., correspondentes a uma participação qualificada de 42,77% do capital e dos direitos de voto, por via de: 1. 161.000.000 acções detidas directamente, correspondentes a 38,33% do capital e dos direitos de voto; 2. 18.630.024 acções detidas pelos membros do respectivo Conselho de Administração, correspondentes a 4,44% do capital e dos direitos de voto. b) 61.006.428 acções detidas pelos membros dos Conselhos de Administração de TEIXEIRA DUARTE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. e de TDG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., correspondentes a 14,53% dos direitos de voto; c) 8.300.000 acções detidas pela Sociedade TDP - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., correspondentes a uma participação de 1,98% do capital e dos direitos de voto, imputados a TEIXEIRA DUARTE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. em conformidade com o entendimento da Comissão de Mercado de Valores Mobiliários, do qual se discorda e que é objecto de recursos contenciosos. 1. In terms of that set out under Article 20 of the Stock Exchange Act (CVM) the Stock Exchange Committee takes the view that TEIXEIRA DUARTE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. holds a qualified investment of 230,306,428 shares, equivalent to 54.83% of capital and voting rights, as a result of: a) 179,630,024 shares in terms of Article 20 of the Stock Exchange Act held by TDG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., equivalent to a qualified investment of 42.77% of capital and voting rights, as a result of: 1. 161,000,000 directly held shares, equivalent to 38.33% of voting rights; 2. 18,630,024 shares held by members of the respective Board of Directors, equivalent to 4.44% of voting rights. b) 61,006,428 shares held by members of the boards of TEIXEIRA DUARTE Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. and TDG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., equivalent to 14.53% of voting rights; c) 8,300,000 shares held by Sociedade TDP - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., which in the view of the Stock Exchange Committee are attributable to TEIXEIRA DUARTE - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. which in turn disagrees and has taken the matter to litigation. 2. Fundo de Pensões do Grupo Banco Comercial Português é titular de uma participação qualificada de 46.092.716 acções, correspondente a 10,97% do capital e dos direitos de voto. 3. Eng.º Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte é titular de uma participação qualificada de 28.849.440 acções, correspondente a 6,87% do capital e dos direitos de voto. 4. A Banco Comercial Português, S.A. é imputada, nos termos do disposto no artigo 20.º do Código dos Valores Mobiliários, uma participação qualificada de 16.706.547 acções, correspondente a 3,98% do capital e dos direitos de voto, por força de: a) 16.546.680 acções imputáveis nos termos do artigo 20.º do Código dos Valores Mobiliários à sociedade sua participada Seguros e Pensões Gere, Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., correspondentes a uma participação qualificada de 3,94% do capital e dos direitos de voto, por via de: 1. 11.245.992 acções detidas pela sociedade sua participada Ocidental Companhia Portuguesa de Seguros de Vida, S.A., correspondentes a uma participação qualificada de 2,68% do capital e dos direitos de voto; 2. 5.134.908 acções de que é titular a sociedade sua participada Império Bonança - Companhia de Seguros, S.A., correspondentes a uma participação de 1,22% do capital e dos direitos de voto; 3. 165.780 acções detidas pela sociedade sua participada Ocidental Companhia Portuguesa de Seguros, S.A., correspondentes a uma participação de 0,04% do capital e dos direitos de voto. b) 159.867 acções de que é titular a sociedade sua participada BCP Investimento Banco Comercial Português de Investimento, S.A., correspondentes a uma participação de 0,04% do capital e dos direitos de voto. 2. The Banco Comercial Português Group Pension Fund holds a qualified investment of 46,092,716 shares, equivalent to 10.97% of capital and voting rights. 3. Eng.º Pedro Pereira Coutinho Teixeira Duarte is holder of a qualified investment of 28,849,440 shares, equivalent to 6.87% of capital and voting rights. 4. In terms of that set out under Article 20 of the CVM the Stock Exchange Committee takes the view that Banco Comercial Português, S.A. holds a qualified investment of 16,706,547 shares, equivalent to 3.98% of capital and voting rights, as a result of: a) 16,546,680 shares in terms of Article 20 of the Stock Exchange Act held by its subsidiary Seguros e Pensões Gere, Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., equivalent to a qualified investment of 3.94% of capital and voting rights, as a result of: 1. 11,245,992 shares held by its subsidiary Ocidental - Companhia Portuguesa de Seguros de Vida, S.A., equivalent to a qualified investment of 2.68% of capital and voting rights; 2. 5,134,908 hares held by its subsidiary Império Bonança - Companhia de Seguros, S.A., equivalent to a qualified investment of 1.22% of capital and voting rights; 3. 165,780 shares held by its subsidiary Ocidental - Companhia Portuguesa de Seguros de Vida, S.A., equivalent to a qualified investment of 0.04% of capital and voting rights. b) 159,867 shares held by its subsidiary BCP Investimento - Banco Comercial Português de Investimento, S.A., equivalent to a qualified investment of 0.04% of capital and voting rights. 5. WEB-LAB - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. é titular de uma participação qualificada de 12.039.564 acções, correspondente a 2,87% do capital e dos direitos de voto. 5. WEB-LAB - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. is holder of a qualified investment of 12,039,564 shares, equivalent to 2.87% of capital and voting rights. 6. Eng.º Manuel Pereira Coutinho Teixeira Duarte é titular de uma participação qualificada de 11.126.964 acções, correspondente a 2,65% do capital e dos direitos de voto. 6. Eng.º Manuel Pereira Coutinho Teixeira Duarte is holder of a qualified investment of 11,126,964 shares, equivalent to 2.65% of capital and voting rights. 126 Documento de Certificação do Sistema de Gestão da Qualidade outorgado à Teixeira Duarte em 20 de Dezembro de 2002, no âmbito da Construção Civil, Industrial e Obras Públicas, incluindo Tecnologia de Fundações. Quality Guarantee System Certification attributed to Teixeira Duarte on December 20, 2002, within the fields of Civil Construction, Industrial and Public Sector Works and including Foundation Technology. 127 Documento de Certificação do Sistema de Gestão da Qualidade outorgado à Teixeira Duarte em 20 de Dezembro de 2002, no âmbito da Construção Civil, Industrial e Obras Públicas, incluindo Tecnologia de Fundações. Quality Guarantee System Certification attributed to Teixeira Duarte on December 20, 2002, within the fields of Civil Construction, Industrial and Public Sector Works and including Foundation Technology. 128 Demonstrações Financeiras Balanços em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 Amortizações Activo e provisões líquido Activo bruto ACTIVO 2002 Activo líquido Notas IMOBILIZADO: Imobilizações incorpóreas: Trespasses 10 312.484 (47.780) 264.704 278.080 Imobilizações corpóreas: Edifícios e outras construções 10 4.548 (3.369) 1.179 1.475 Equipamento básico 10 50.308 (44.633) 5.675 7.949 Equipamento de transporte 10 6.356 (5.904) 452 904 Ferramentas e utensílios 10 22.094 (19.996) 2.098 2.914 Equipamento administrativo 10 14.033 (11.864) 2.169 1.572 Outras imobilizações corpóreas 10 164 (164) - - 97.503 (85.930) 11.573 14.814 Investimentos financeiros: Partes de capital em empresas do grupo 10 e 16 88.692 - 88.692 109.732 Partes de capital em empresas associadas 10 e 16 10.489 - 10.489 10.567 Empréstimos a empresas associadas 10 e 16 1.232 - 1.232 791 Títulos e outras aplicações financeiras 10 e 16 158.898 (1) 158.897 156.045 Outros empréstimos 10 e 16 2.724 - 2.724 2.724 262.035 (1) 262.034 279.859 CIRCULANTE: Existências: Matérias - primas, subsidiárias e de consumo 34 e 41 1.854 (6) 1.848 1.968 Produtos e trabalhos em curso 42 33.848 - 33.848 22.499 Produtos acabados e intermédios 42 8.656 - 8.656 259 44.358 (6) 44.352 24.726 Dívidas de terceiros - Médio e longo prazo: Empresas do grupo 16 29.965 - 29.965 188.543 Empresas participadas e participantes 16 20.820 - 20.820 14.997 Outros devedores 719 - 719 858 51.504 - 51.504 204.398 158.835 - 158.835 178.432 240 - 240 - 23 e 34 42.167 (41.403) 764 1.162 16 189.656 - 189.656 25.000 248 - 248 2.003 845 - 845 3.797 4.484 (2.201) 2.283 2.511 396.475 (43.604) 352.871 212.905 2.258 2.258 4.440 466 466 537 2.724 2.724 4.977 2.882 Dívidas de terceiros - Curto prazo: Clientes, conta corrente Clientes, títulos a receber Clientes de cobrança duvidosa Empresas do grupo Adiantamentos a fornecedores Estado e outros entes públicos Outros devedores 49 23 e 34 Depósitos bancários e caixa: Depósitos bancários Caixa Acréscimos e Diferimentos: Acréscimos de proveitos 50 3.198 3.198 Custos diferidos 50 1.061 1.061 430 4.259 4.259 3.312 Total de amortizações (133.711) Total de provisões Total do activo (43.610) 1.171.342 (177.321) 994.021 1.023.071 (milhares de Euros) 130 Exercícios 2003 CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO Notas CAPITAL PRÓPRIO: Capital Ajustamentos de partes de capital em filiais e associadas Reservas de reavaliação Reserva legal Outras reservas Resultados transitados Resultado líquido do exercício Total do capital próprio 36 e 40 40 13 e 40 40 40 40 40 PASSIVO: Provisões para riscos e encargos: Outras provisões para riscos e encargos Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo: Dívidas a instituições de crédito Adiantamentos de clientes Empresas do grupo Empresas participadas e participantes Outros credores Dívidas a terceiros - Curto prazo: Dívidas a instituições de crédito Fornecedores, conta corrente Empresas do grupo Adiantamentos de clientes Outros empréstimos obtidos Fornecedores de imobilizado, conta corrente Estado e outros entes públicos Outros credores Acréscimos e Diferimentos: Acréscimos de custos Proveitos diferidos Passivos por impostos diferidos Total do passivo Total do capital próprio e do passivo 2002 210.000 22.704 3 7.100 45.510 (58.030) 10.874 238.161 210.000 28.619 7 5.999 33.498 (43.878) 21.022 255.267 34 1.272 1.236 48 535.567 19.840 216 456 1.519 557.598 535.567 35.728 156 571.451 88.706 2.058 10.271 5.270 1.707 11.409 3.746 123.167 500 78.190 10 10.496 7.042 373 9.092 4.720 110.423 9.986 63.613 224 73.823 12.997 71.347 350 84.694 755.860 994.021 767.804 1.023.071 16 16 16 48 49 50 50 6 (milhares de Euros) O anexo faz parte integrante do balanço em 31 de Dezembro de 2003. 131 Demonstrações dos Resultados por Naturezas em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 CUSTOS E PERDAS 2002 Notas Custo das matérias consumidas 41 43.130 53.077 261.933 255.783 49.024 13.099 62.123 47.505 15.559 63.064 6.565 1.731 8.296 6.950 2.758 9.708 2.117 645 378.244 2.269 947 384.848 45 71.037 449.281 58.522 443.370 Custos e perdas extraordinários 46 (E) .................................................................................................... 376 449.657 1.777 445.147 Imposto sobre o rendimento do exercício 6 e 49 (G) .................................................................................................... 8.141 457.798 6.149 451.296 Resultado líquido do exercício 10.874 468.672 21.022 472.318 44 44 333.938 53.817 387.755 355.351 47.628 402.979 Variação da produção 42 Trabalhos para a própria empresa Proveitos suplementares (B) .................................................................................................... 20.004 11 6.796 414.566 10.570 37 5.967 419.553 Proveitos e ganhos financeiros 45 (D) .................................................................................................... 48.502 463.068 46.174 465.727 5.604 6.591 Fornecimentos e serviços externos Custos com o pessoal: Remunerações Encargos sociais Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Provisões 10 34 Impostos Outros custos e perdas operacionais (A) .................................................................................................... Custos e perdas financeiros (C) .................................................................................................... PROVEITOS E GANHOS Vendas Prestações de serviços Proveitos e ganhos extraordinários 46 (F) .................................................................................................... 468.672 472.318 (milhares de Euros) Resultados operacionais: (B) - (A) = ................................................................................................. Resultados financeiros: (D-B) - (C-A) = ............................................................................................ Resultados correntes: (D) - (C) = ...................................................................................................... Resultados antes de impostos: (F) - (E) = ........................................................................................ Resultado líquido do exercício: (F) - (G) = ........................................................................................ 36.322 (22.535) 13.787 19.015 10.874 34.705 (12.348) 22.357 27.171 21.022 (milhares de Euros) O anexo faz parte integrante da demonstração dos resultados por naturezas para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 132 Demonstrações dos Resultados por Funções em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 2002 Notas Vendas e prestações de serviços 44 Custo das vendas e prestações de serviços Resultados brutos 387.755 402.979 (331.349) (346.586) 56.406 56.393 Outros proveitos e ganhos operacionais 12.136 10.288 Custos de distribuição (3.869) (3.656) Custos administrativos (20.982) (21.279) Outros custos e perdas operacionais (17.186) (4.177) Resultados operacionais 26.505 37.569 Custo líquido de financiamento (3.925) (19.873) Ganhos em filiais e associadas, líquidos (3.898) 2.652 Ganhos em outros investimentos, líquidos 333 6.823 19.015 27.171 (8.141) (6.149) Resultados correntes após impostos 10.874 21.022 Resultados líquidos 10.874 Resultados correntes Imposto sobre os resultados correntes 6 21.022 (milhares de Euros) Resultados por acção (Euros) 0,026 0,050 O anexo faz parte integrante da demonstração dos resultados por funções para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 133 Demonstração dos Fluxos de Caixa em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 2002 Notas ACTIVIDADES OPERACIONAIS: Recebimentos de clientes Pagamentos a fornecedores Pagamentos ao pessoal Fluxos gerados pelas operações Reembolso / Pagamento de imposto sobre o rendimento Outros pagamentos relativos à actividade operacional Fluxos gerados antes das rubricas extraordinárias Recebimentos relacionados com rubricas extraordinárias Pagamentos relacionados com rubricas extraordinárias Fluxos das actividades operacionais (1) ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO: Recebimentos provenientes de: Investimentos financeiros Imobilizações corpóreas Juros e proveitos similares Dividendos Pagamentos respeitantes a: Investimentos financeiros Imobilizações corpóreas Fluxos das actividades de investimento (2) ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO: Recebimentos provenientes de: Empréstimos obtidos Associadas Pagamentos respeitantes a: Empréstimos obtidos Juros e custos similares Associadas Dividendos Fluxos das actividades de financiamento (3) Variação de caixa e seus equivalentes (4) = (1) + (2) + (3) Caixa e seus equivalentes no início do exercício Caixa e seus equivalentes no fim do exercício 51 408.922 (300.183) (66.954) 41.785 574 (14.755) 27.604 5 (366) 27.243 477.989 (328.488) (67.859) 81.642 (11.641) (15.366) 54.635 1.842 (1.138) 55.339 452 751 6.398 12.310 19.911 59.377 500 2.679 15.682 78.238 (4.289) (2.117) (6.406) 13.505 (3.738) (4.464) (8.202) 70.036 292.752 27.711 320.463 209.589 5.297 214.886 (295.023) (23.849) (40.183) (4.409) (363.464) (43.001) (225.249) (27.736) (89.218) (4.198) (346.401) (131.515) (2.253) 4.977 2.724 (6.140) 11.117 4.977 (milhares de Euros) O anexo faz parte integrante da demonstração dos fluxos de caixa para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 134 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 1 - NOTA INTRODUTÓRIA A Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. ("Teixeira Duarte" ou "Empresa") tem sede em Porto Salvo, foi constituída em 4 de Janeiro de 1934 e tem como actividade principal a Construção Civil e Obras Públicas. As demonstrações financeiras anexas referem-se à Empresa em termos individuais, tendo os investimentos financeiros sido registados pelo método da equivalência patrimonial, tal como explicado na nota 3 d), infra. A Empresa irá preparar e apresentar em separado demonstrações financeiras consolidadas nas quais vão ser incluídas demonstrações financeiras das empresas em que exerce o domínio da gestão. As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida no Plano Oficial de Contabilidade para a apresentação de demonstrações financeiras individuais. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis à Empresa, ou a sua apresentação não é relevante para a leitura das demonstrações financeiras anexas. Todos os valores deste anexo estão expressos em milhares de Euros. 3 - BASES DE APRESENTAÇÃO E PRINCIPAIS CRITÉRIOS VALORIMÉTRICOS As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressuposto da continuidade das operações, a partir dos livros e registos contabilísticos da Empresa, mantidos de acordo com os princípios de contabilidade geralmente aceites em Portugal. Estas demonstrações financeiras reflectem as contas individuais da Empresa, preparadas nos termos legais para aprovação em Assembleia Geral de Accionistas. Embora os investimentos financeiros tenham sido registados pelo método da equivalência patrimonial, o que está de acordo com os princípios da contabilidade geralmente aceites, estas demonstrações financeiras somente incluem o efeito da consolidação dos resultados e capitais próprios das empresas participadas, mas não incluem o efeito da consolidação integral ao nível dos activos, passivos, proveitos e custos. O efeito desta consolidação consiste em aumentar o activo e o passivo (incluindo interesses minoritários) em, aproximadamente, 832.000 milhares de Euros e os proveitos em, aproximadamente, 440.000 milhares de Euros. Na Nota 16 é apresentada informação financeira relativa às empresas do Grupo e associadas. Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das demonstrações financeiras anexas foram os seguintes: a) Imobilizações incorpóreas As imobilizações incorpóreas compreendem os trespasses correspondentes às diferenças apuradas na compra das participações financeiras, os quais são amortizados num período de dez ou vinte anos, correspondente aos períodos expectáveis de recuperação dos investimentos nas empresas participadas. b) Imobilizações corpóreas As imobilizações corpóreas adquiridas até 31 de Dezembro de 1997 encontram-se registadas ao custo de aquisição, reavaliado de acordo com as disposições legais (Nota 12), com base em coeficientes oficiais de desvalorização monetária. As imobilizações corpóreas adquiridas após aquela data encontram-se registadas ao custo de aquisição. As amortizações são calculadas, sobre o custo histórico ou reavaliado, a partir do ano de entrada em funcionamento ou início de utilização dos bens, de acordo com o método das quotas constantes. As taxas de amortização praticadas correspondem às seguintes vidas úteis estimadas: Anos de vida útil Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas 10 4a8 4a7 4a7 3 a 10 1 c) Locação financeira Os activos imobilizados adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro. De acordo com este método, o custo do activo é registado no imobilizado corpóreo, a correspondente responsabilidade é registada no passivo e os juros incluídos no valor das rendas e a amortização do activo, calculada conforme descrito na alínea anterior, são registados como custos na demonstração dos resultados do exercício a que respeitam. 135 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 d) Investimentos financeiros Os investimentos financeiros em empresas do grupo e associadas são registados pelo método da equivalência patrimonial, sendo as participações inicialmente contabilizadas pelo custo de aquisição, o qual foi acrescido ou reduzido pela diferença entre esse custo de aquisição e o valor proporcional à participação nos capitais próprios dessas empresas, reportado à data de aquisição ou da primeira aplicação do método da equivalência patrimonial. As diferenças entre o custo de aquisição dos investimentos nessas empresas e o valor proporcional à participação da Empresa nos capitais próprios, à data de aquisição ou da primeira aplicação do referido método, foram registadas na rubrica "Ajustamentos de partes de capital", incluída nos capitais próprios, com excepção das diferenças apuradas na aquisição das empresas mencionadas na Nota 10, as quais foram registadas na rubrica "Trespasses". De acordo com o método da equivalência patrimonial as participações financeiras são ajustadas pelo valor correspondente à participação nos resultados líquidos das empresas do grupo e associadas, por contrapartida de ganhos ou perdas financeiros do exercício, e por outras variações ocorridas nos seus capitais próprios, por contrapartida da rubrica "Ajustamentos de partes de capital". Adicionalmente, os dividendos recebidos destas empresas são registados como uma diminuição do valor dos investimentos financeiros. Os investimentos financeiros em outras empresas participadas, outras aplicações financeiras e os empréstimos concedidos a empresas participadas encontram-se registados ao custo de aquisição ou ao valor nominal, o qual é inferior ao respectivo valor de mercado ou de recuperação. Exceptuam-se as unidades de participação no Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, as quais, a partir do exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, inclusive, passaram a estar valorizadas pela aplicação do método da equivalência patrimonial às respectivas participações financeiras (Nota 10). Os rendimentos resultantes de investimentos financeiros em outras empresas participadas e em títulos e aplicações financeiras (dividendos) são registados na demonstração dos resultados do exercício em que é decidida e anunciada a sua distribuição. e) Existências As matérias-primas, subsidiárias e de consumo encontram-se valorizadas ao custo de aquisição, o qual é inferior ao respectivo valor de mercado, utilizando-se o custo médio como método de custeio. É registada uma provisão para depreciação de existências nos casos em que o valor de mercado das matérias-primas é inferior ao seu custo médio de aquisição. Os produtos e trabalhos em curso encontram-se valorizados ao custo de produção, que inclui o custo dos materiais incorporados, mão-deobra directa e gastos gerais. f) Reconhecimento dos proveitos e custos relativos a obras em curso Para o reconhecimento dos proveitos e custos das obras em curso, foi adoptado o método da percentagem de acabamento. De acordo com este método, no final de cada exercício, os custos e proveitos relacionados com obras em curso são reconhecidos na demonstração dos resultados do exercício em função do critério da percentagem de acabamento das obras, o qual é determinado pela comparação e aplicação do menor dos rácios obtido entre os custos incorridos até à data e os custos totais estimados e os proveitos incorridos até à data e os proveitos totais estimados. São diferidos proveitos de obras de acordo com a legislação aplicável, que se destinam a cobrir eventuais custos a incorrer no período de garantia das obras, bem como eventuais perdas estimadas em obras em curso. g) Provisão para dívidas de cobrança duvidosa A provisão para dívidas de cobrança duvidosa foi calculada com base na avaliação das perdas estimadas pela não cobrança das contas a receber de clientes e outros devedores (Notas 23 e 34). h) Provisão para outros riscos e encargos A provisão para outros riscos e encargos destina-se a cobrir responsabilidades decorrentes da actividade da Empresa e perdas em empresas participadas com capitais próprios negativos (Nota 34). i) Trabalhos para a própria empresa Os trabalhos para a própria empresa correspondem essencialmente aos custos associados à execução e reparação de equipamentos próprios e incluem custos com materiais, mão-de-obra directa e gastos gerais. j) Especialização de exercícios As receitas e despesas são registadas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual estas são reconhecidas à medida em que são geradas, independentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as correspondentes receitas e despesas geradas são registadas nas rubricas de "Acréscimos e diferimentos" (Nota 50). l) Resultados em Agrupamentos Complementares de Empresas Conforme disposto na Directriz Contabilística nº 24, a Empresa não integrou nas suas demonstrações financeiras a proporção dos activos, passivos, proveitos e custos relativos aos Agrupamentos Complementares de Empresas ("ACE") em que participa, reconhecendo contudo, através do método da equivalência patrimonial a sua proporção nos capitais próprios e resultados desses ACE. m) Saldos e transacções expressas em moeda estrangeira Todos os activos e passivos expressos em moeda estrangeira foram convertidos para Euros às taxas de câmbio vigentes em 31 de Dezembro de 2003. As diferenças de câmbio, favoráveis e desfavoráveis, originadas pelas diferenças entre as taxas de câmbio em vigor na data das transacções e as vigentes na data das cobranças, pagamentos, ou à data do balanço, foram registadas como proveitos e custos na demonstração dos resultados do exercício. 136 n) Impostos diferidos Os impostos diferidos referem-se às diferenças temporárias entre os montantes dos activos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os respectivos montantes para efeitos de tributação. Os activos e passivos por impostos diferidos são calculados e periodicamente avaliados utilizando as taxas de tributação que se espera estarem em vigor à data da reversão das diferenças temporárias. Os activos por impostos diferidos são registados unicamente quando existem expectativas razoáveis de lucros fiscais futuros suficientes para os utilizar. Na data de cada balanço é efectuada uma reapreciação das diferenças temporárias subjacentes aos activos por impostos diferidos no sentido de os reconhecer ou ajustar, em função da expectativa actual da sua recuperação futura. 4 - COTAÇÕES EM MOEDA ESTRANGEIRA Em 31 de dezembro de 2003 foram utilizadas as seguintes taxas de câmbio, para converter para Euros os principais activos e passivos expressos em moeda estrangeira: Dólar Americano (USD) Bolívar Venezuelano (VEB) Pataca Macaense (MOP) Kwanza Angolano (AON) Metical Moçambicano (MZM) 1,26300 2.018,27000 10,09900 96,31107 29.238,90000 6 - IMPOSTOS A Empresa encontra-se sujeita a Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC) à taxa de 30%, que pode ser incrementada pela Derrama até à taxa máxima de 10%, resultando uma taxa de imposto agregada de 33%. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa (enquanto sociedade dominante) e algumas das suas participadas (localizadas em Portugal e onde a percentagem de participação é igual ou superior a 90%) optaram pela aplicação do Regime Especial de Tributação dos Grupos de Sociedades, previsto no artigo 63º do Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas. Nesta conformidade, os resultados fiscais daquelas participadas concorrem para a matéria colectável da Empresa. A opção por este regime conduz a que o custo com o imposto sobre o rendimento seja reconhecido na esfera individual de cada empresa participada e a conta a pagar ao Estado esteja reflectida na Empresa, enquanto sociedade dominante. De acordo com a legislação em vigor, as declarações fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos (dez anos para a Segurança Social até 2000, inclusive, e cinco anos a partir de 2001), excepto quando tenham havido prejuízos fiscais, tenham sido concedidos benefícios fiscais, ou estejam em curso inspecções, reclamações ou impugnações, casos em que, dependendo das circunstâncias os prazos são prolongados ou suspensos. Deste modo, as declarações fiscais da Empresa dos anos de 2000 a 2003 poderão vir ainda a ser sujeitas a revisão. O Conselho de Administração entende que eventuais correcções resultantes de revisões e inspecções por parte das autoridades fiscais àquelas declarações de impostos, não terão um efeito significativo nas demonstrações financeiras em 31 de Dezembro de 2003. Nos termos do artigo 81º do Código do Imposto sobre o Rendimento de Pessoas Colectivas, a Empresa encontra-se sujeita adicionalmente a tributação autónoma sobre um conjunto de encargos às taxas previstas no artigo mencionado. O encargo de imposto registado no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 corresponde essencialmente a: Base Fiscal Resultado antes de imposto Diferenças permanentes Diferenças temporárias Imposto 19.015 4.823 247 24.085 Encargo normal de imposto Deduções à colecta Tributações autónomas Imposto corrente (Nota 49) 7.890 (2) 379 8.267 Imposto corrente Imposto diferido Encargo do exercício 8.267 (126) 8.141 As diferenças permanentes incluem, essencialmente, a anulação dos efeitos de equivalência patrimonial e a amortização dos trespasses. Todas as situações que possam vir a afectar significativamente os impostos futuros encontram-se relevadas por via da aplicação dos normativos dos impostos diferidos. 137 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 Os movimentos ocorridos no exercício, em resultado da adopção deste normativo, quanto à sua natureza e impacto são como se segue: Efeito no exercício Reversão Alteração da taxa de imposto Saldo inicial Passivos por impostos diferidos: Reavaliações de imobilizações corpóreas Mais-valias fiscais com tributação diferida 1 349 350 (45) (45) Saldo final (1) (80) (81) 224 224 A regularização do imposto diferido resulta da redução da taxa agregada do imposto de 33% para 27,5%, decorrente da Lei nº 107 - B/2003, que alterou a taxa de IRC de 30% para 25% a partir de 1 de Janeiro de 2004. 7 - NÚMERO MÉDIO DE PESSOAL Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 o número médio de empregados ao serviço da Empresa foi de 1.900 pessoas. 9 - AMORTIZAÇÃO DE "TRESPASSES" PARA ALÉM DE CINCO ANOS O trespasse apurado na aquisição de uma participação financeira na Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. está a ser amortizado, conforme previsto na Directriz Contabilística nº 1/91, durante um período de 20 anos tendo em conta a expectativa de retorno do referido investimento (Nota 10). Os restantes trespasses apurados nas aquisições da Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. e G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. estão a ser amortizados durante um período de 10 anos. 10 - MOVIMENTO DO ACTIVO IMOBILIZADO Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, o movimento ocorrido no valor das imobilizações incorpóreas, imobilizações corpóreas e investimentos financeiros, bem como nas respectivas amortizações acumuladas, foi o seguinte: Activo bruto Rubricas Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Trespasses Imobilizações corpóreas: Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Investimentos financeiros: Partes de capital em empresas do grupo Partes de capital em empresas associadas Empréstimos a empresas associadas Títulos e outras aplicações financeiras Outros empréstimos 138 Saldo inicial Aumentos Alienações Equivalência patrimonial Transferências/ abates Saldo final 216 310.054 310.270 2.430 2.430 - - (216) (216) 312.484 312.484 4.596 52.594 6.961 22.158 12.580 164 99.053 39 951 43 792 1.638 3.463 (82) (2.727) (514) (3.323) - (5) (510) (134) (856) (185) (1.690) 4.548 50.308 6.356 22.094 14.033 164 97.503 109.732 10.567 791 156.045 2.724 279.859 1.978 441 60 2.479 (177) (177) (22.841) (78) 2 793 (20.126) - 88.692 10.489 1.232 158.898 2.724 262.035 Amortizações acumuladas Rubricas Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Trespasses (Nota 45) Imobilizações corpóreas: Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Saldo inicial Aumentos Alienações Transferências/ abates Saldo final 216 31.974 32.190 15.806 15.806 - (216) (216) 47.780 47.780 3.121 44.645 6.057 19.244 11.008 164 84.239 320 3.180 435 1.589 1.041 6.565 (69) (2.699) (469) (3.237) (3) (493) (119) (837) (185) (1.637) 3.369 44.633 5.904 19.996 11.864 164 85.930 - 1 - - 1 Investimentos financeiros: Títulos e outras aplicações financeiras O aumento ocorrido durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, na rubrica de "Trespasses" resulta do reconhecimento da diferença entre o custo de aquisição das acções representativas de 64,6% do capital da G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A., no montante de 2.430 milhares de Euros e o valor proporcional da participação no respectivo capital próprio. O aumento ocorrido durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, na rubrica de "Investimentos financeiros" resulta de: - Partes de capital em empresas do grupo: Aquisição de participação na TDCIM - Concessão da Construção Instalação, Exploração, Movimentação e Armazazenagem de Cimentos, S.A. ("TDCIM") Aquisição de participação na G.S.C. Companía General de Servicios y Construcción, S.A. - Empréstimos a empresas associadas: Aumento nas prestações acessórias na Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. Conversão de suprimentos na Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. em prestações acessórias 10 1.968 1.978 205 236 441 A diminuição verificada durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, na rubrica de "Partes de capital em empresas do grupo" resulta da alienação da participação detida na TDCIM. As amortizações dos "Trespasses" encontram-se registadas na demonstração dos resultados na rubrica de "Custos e perdas financeiros" (Nota 45). Os ajustamentos registados nas rubricas de investimentos financeiros no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, em consequência da aplicação do método da equivalência patrimonial, resultam das seguintes situações: Partes de capital em empresas do grupo: Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, S.A. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. Ganhos /perdas (Nota 45) Dividendos recebidos Ajustamentos partes capital (Nota 40) Provisões (Nota 34) Total (13.126) 163 12 167 60 1.121 154 214 2.681 (375) (125) 166 (8.888) (172) (50) (183) (180) (585) (12.003) (19) (32) (27) (26) (217) (1.036) (133) (182) (13.675) 307 307 (25.129) 163 (179) 117 28 911 (52) (3) 1 645 (508) 166 (22.841) 139 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 Partes de capital em empresas associadas: CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Satu Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. Partes de capital em outras empresas: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Tedal - SGPS, S.A. Seiur, S.A. Teisomar, ACE Acestradas - Construção de Estradas, ACE Três Ponto Dois, ACE Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF a) Ganhos /perdas (Nota 45) Dividendos recebidos Ajustamentos partes capital (Nota 40) Provisões (Nota 34) Total (86) 8 (78) - - - (86) 8 (78) 18.679 1 (1) (94) (1) (769) 1.309 1.750 20.874 (10.804) (882) (11.686) (9.826) (1) (1) 316 3.117 (6.395) - (1.951) (2) 222 (1) (769) 427 4.867 2.793 11.908 (12.271) (20.070) 307 (20.126) a) A Empresa detém directa e indirectamente, através da Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A., 99,95% das unidades de participação no Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, as quais até ao exercício anterior estavam valorizadas ao custo. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa alterou o seu procedimento, passando a valorizar as referidas unidades de participação em função da aplicação do método da equivalência patrimonial às demonstrações financeiras do Fundo TDF, procedendo previamente ao ajustamento das mesmas de acordo com os princípios e critérios valorimétricos da Empresa (Nota 3). 12 - REAVALIAÇÕES DE IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS (LEGISLAÇÃO) A Empresa procedeu em anos anteriores à reavaliação das suas imobilizações corpóreas ao abrigo da legislação aplicável, nomeadamente: - Decreto-Lei Nº 430/78, de 27 de Dezembro - Decreto-Lei Nº 219/82, de 2 de Junho - Decreto-Lei Nº 399-G/84, de 28 de Dezembro - Decreto-Lei Nº 118-B/86, de 27 de Maio - Decreto-Lei Nº 111/88, de 2 de Abril - Decreto-Lei Nº 49/91, de 25 de Janeiro - Decreto-Lei Nº 264/92, de 24 de Novembro - Decreto-Lei Nº 31/98, de 11 de Fevereiro 13 - REAVALIAÇÕES DE IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS O detalhe dos custos históricos de aquisição de imobilizações corpóreas e correspondente reavaliação, líquidos de amortizações acumuladas, é em 31 de Dezembro de 2003 o seguinte: Rubricas Custos históricos Reavaliações Valores reavaliados 90 3 93 Imobilizações corpóreas Edifícios e outras construções 140 16 - EMPRESAS DO GRUPO, ASSOCIADAS E PARTICIPADAS Em 31 de Dezembro de 2003, os investimentos financeiros em empresas do grupo e associadas, bem como a principal informação financeira respeitante às mesmas era como segue: Firma/Sede Capital próprio Resultados líquidos Percentagem participação Valor da participação Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 49.566 (14.330) 100,00% 49.566 Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 10.440 163 99,95% 10.435 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wha, 8º A - B - Macau 46 16 80,00% 37 Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo 6.152 334 50,00% 3.076 Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Av. Este, 6 - Ed. Centro Parque Carabobo, Piso 6, Of. 601 - Caracas - Venezuela 1.793 349 17,04% 306 24.114 1.869 60,00% 14.468 TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 2.197 384 40,00% 879 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Av. 24 de Julho, 141 - Maputo - Moçambique 2.674 499 43,00% 1.150 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. Rua Amílcar Cabral, 27 C - Luanda - Angola 7.680 3.352 80,00% 6.144 623 (469) 80,00% 498 Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. Rua Castilho, 59 - 7º Esq. - Lisboa (2.031) (208) 60,00% - G.S.C. - Companía General de Servicios y Construcción, S.A. Rua Pintor Juan Gris, 5 - Madrid - Espanha 3.302 257 64,60% 2.133 Partes de capital em empresas do grupo: Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Av. 24 de Julho, 141 - Maputo - Moçambique 88.692 Partes de capital em empresas associadas: Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. Rua da Senhora do Porto, 930 - Porto CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo SATU-Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. Edifício Paço de Arcos E.N. 249/3 Paço de Arcos - Oeiras 49.195 - 20,00% 9.839 732 (432) 20,00% 147 1.027 16 49,00% 503 10.489 141 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 Em 31 de Dezembro de 2003, a rubrica "Títulos e outras aplicações financeiras" tinha a seguinte composição: Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Outras participações financeiras: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Lusoponte - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Cimilonga - Imobiliária, S.A. Imocipar - Imobiliária, S.A. MTS - Metro, Transportes do Sul, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Longavia - Imobiliária, S.A. EIA - Ensino, Investigação e Administração, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Mobiliária, S.A. Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Imobiliária, S.A. Construlink - Tecnologias de Informação, S.A. Engenharia Hidráulica de Macau, Lda. Tedal - SGPS, S.A. Indáqua Feira - Industria de Águas de Santa Maria da Feira, S.A. TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. Agrupamentos Complementares de Empresas (a): Acestradas - Construção de Estradas, ACE Três Ponto Dois, ACE Novaponte - Agrupamento para a Construção da Segunda Travessia do Tejo, ACE Ferponte - Agrupamento para a Execução das Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE Teisomar - Obras Marítimas, ACE Investimentos financeiros em imóveis 51.431 96.529 1.875 700 670 670 455 421 335 300 164 99 70 50 40 25 25 5 102.433 3.100 1.309 553 9 3 4.974 60 158.898 (a) A participação da Empresa nos Agrupamentos Complementares de Empresas supra indicados resultou da apropriação, na proporção da sua participação, dos resultados acumulados dessas entidades reportados a 31 de Dezembro de 2003, tal como indicado na Nota 3 l). Em 31 de Dezembro de 2003, os empréstimos concedidos a empresas do grupo e outras empresas participadas, correspondiam a prestações acessórias concedidas às seguintes entidades: RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. 1.232 LUSOPONTE - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. INDÁQUA - Indústria e Gestão de Águas, S.A. 2.619 105 2.724 3.956 As prestações acessórias não vencem juros e, conforme disposto na legislação comercial, só poderão ser reembolsadas pelas empresas a quem foram concedidas quando, após o seu pagamento, os respectivos capitais próprios não forem inferiores à soma do capital com a reserva legal. 142 Saldos e transacções com empresas do grupo Os saldos em 31 de Dezembro de 2003 com empresas do grupo e relacionadas eram como segue: Empresas do grupo Acestrada, ACE Alvalade, Lda. Angoímo, Lda. Avenida, Lda. Bel, S.A. CPE, S.A. Epos, Lda. Eurogtd, S.A. Fundo Invest.Imob. TDF Grupo C.Feira, ACE Indáqua, S.A. Lusoponte, S.A. Máxi, Lda. Metro Ligeiro, ACE Metropaço, ACE OFM, S.A. Qta. do Cravel Imobiliária, S.A. Scutvias, S.A. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. SM, S.A. Somafel, S.A. T.D./Opca - Fungere, ACE TDA - Com. Indústria, Lda. Tedal, - S.G.P.S., S.A. T.D. - G.P.I.I., S.A. T.D. (Moçambique), Lda. T.D. (Sucursal Angola), S.A. Três Ponto Dois, ACE Vauco, Lda. Outros Clientes, conta corrente 264 5.196 30.110 1.096 253 6.136 1.307 4.486 1.213 460 117 989 1.993 4.722 653 2.156 1.371 1.254 339 1.623 888 2 8.547 3.470 482 952 2.712 82.791 Dívidas de empresas do grupo 742 272 10.543 3.016 1.306 4.228 199.223 30 19. 193 1.888 240.441 Outros devedores 712 134 127 973 Fornecedores, conta corrente 2 1 2.055 7.345 226 365 (4) 1.249 1 5.325 1.217 2 6.729 1.224 25.737 Adiantamentos Dívidas a de clientes empresas do grupo 2.601 94 10 222 891 184 1.329 2 601 2.730 Outros credores 1.096 1.101 2.197 No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, as transacções com empresas do grupo foram como segue: Empresas do grupo Acestrada, ACE Alvalade, Lda. Angoimo, Lda. Avenida, Lda. Bel, S.A. CPE, S.A. EIA, S.A. Engil/Mota/TD, ACE EPOS, Lda. EUROGTD, S.A. Fundo Inv. Imob. Fechado TDF Grupo C.Feira, ACE Metro de Superfície, ACE Metro Ligeiro, ACE Metropaço, ACE OFM, S.A. Parcauto, S.A. Petrin, S.A. Qta. do Cravel Imobiliária, S.A. Scutvias, S.A. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. Somafel, S.A. TD/OPCA - Fungere, ACE TDA - Com. Industria, Lda. TDGI, S.A. T.D. - G.P.I.I., S.A. T.D. (Moçambique), Lda. Três Ponto Dois, ACE V8, S.A. Outros Compras imobilizado Custo das mercadorias 1.511 1.511 5 111 2 5 123 Forn. serv. Custos e perdas externos financeiros 1 3.453 8 395 9.421 1.353 27 1.546 840 4.677 3.507 12 1.345 16.952 15.386 696 1.698 14.663 296 76.276 4 5 (1) 87 49 92 26 262 Vendas 9.666 333 4.579 992 21 211 1.661 583 8.670 2.014 169 7.935 5.083 592 167 2.765 183 509 21 19.364 379 18.497 58 1.473 293 675 86.893 Prestação Proveitos Prov. e ganhos serviços suplementares financeiros 83 460 4.623 47 200 3 28 222 238 225 391 395 5 44 116 29 449 660 341 539 330 386 640 938 56 1.863 13.111 524 755 11 1 1.508 2 79 510 134 13 (99) 25 1.034 178 528 254 5.457 578 4 8 28 11 490 101 228 6.831 176 8.103 Os valores de contas a receber de empresas participadas sediadas em Angola, bem como o investimento financeiro nessas empresas, ascendem em 31 de Dezembro de 2003 a, aproximadamente, 124.000 milhares de Euros. Os valores a receber de terceiros sediados nesse país estão adequadamente cobertos por provisões constituídas. 143 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 Nas operações comerciais bem como nas operações financeiras, efectuadas entre a Empresa e qualquer outra entidade, sujeita ou não a IRC, com a qual esteja em situação de relações especiais, são contratados, aceites e praticados termos ou condições substancialmente idênticos aos que normalmente seriam contratados, aceites e praticados entre entidades independentes em operações comparáveis. Para atestar o mais elevado grau de comparabilidade entre as referidas operações e as que são praticadas em situações normais de mercado ou de ausência de relações especiais, a Empresa adopta os seguintes métodos: - Partilha de custos; - Preço comparável de mercado; e - Custo majorado. 23 - DÍVIDAS DE COBRANÇA DUVIDOSA Em 31 de Dezembro de 2003, existiam dívidas classificadas como de cobrança duvidosa de clientes e de outros devedores, nos montantes de 42.167 milhares de Euros e 2.201 milhares de Euros, respectivamente. Estas dívidas encontram-se provisionadas com base nas expectativas de perda pela não cobrança dessas contas a receber, tendo sido registadas provisões para essas dívidas de 41.403 milhares de Euros e 2.201 milhares de Euros, respectivamente (Nota 34). 31 - COMPROMISSOS FINANCEIROS ASSUMIDOS E NÃO INCLUÍDOS NO BALANÇO Em 31 de Dezembro de 2003, estavam vigentes contratos de factoring sem direito de regresso, os quais foram registados como redução de contas a receber, no montante de 38.032 milhares de Euros. De acordo com as condições contratuais, a responsabilidade da Empresa restringe-se, essencialmente, à garantia de aceitação por parte dos clientes das facturas objecto de factoring. Em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa possuía responsabilidades por letras descontadas e não vencidas no montante de 222 milhares de Euros. 32 - GARANTIAS PRESTADAS Em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa tinha prestado garantias bancárias a clientes para efeito de concursos, adiantamentos já recebidos e como garantia de boa execução de obras no montante de 132.736 milhares de Euros. Adicionalmente, a Empresa tem garantias prestadas a empresas do grupo, sob a forma de avales bancários, nos seguintes montantes: Beneficiário Bonaparte - Imóveis Comerciais e Participações, S.A. Tedal - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. G.S.C. - Companía General de Servicios y Construcción, S.A. Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A.; PTG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A.; Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A.; Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A.; Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Esta - Gestão de Hotéis, S.A. Recolte - Recolha, Tratamento, Eliminação de Resíduos, S.A. Angoímo - Empreendimentos e Construções, Lda. TDA - Comércio e Indústria, Lda. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Sociedade Hotel Tivoli, Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. 144 Divisa Valor em divisa USD 9.000.000 USD 5.330.000 Milhares de Euros 35.207 32.422 28.930 25.000 15.580 15.001 8.496 7.126 7.000 5.000 4.220 3.765 3.492 2.494 USD 3.000.000 USD USD 1.000.000 1.000.000 USD MZM 300.000 3.000.000.000 2.494 2.375 1.247 1.199 1.000 1.000 998 847 792 792 748 237 102 100 4 207.668 34 - MOVIMENTO OCORRIDO NAS PROVISÕES Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, ocorreram os seguintes movimentos nos saldos das rubricas de provisões: Rubricas Provisões para cobranças duvidosas Provisões para riscos e encargos Provisões para depreciação de existências Saldo inicial Aumento Abate / regularização Saldo final 45.292 1.731 (3.419) 43.604 1.236 307 (271) 1.272 6 - - 6 O aumento de provisões para riscos e encargos inclui os montantes de 125 milhares de Euros e 182 milhares de Euros correspondentes, respectivamente a perdas do exercício de empresas participadas (Nota 45) e à cobertura de prejuízos acumulados de exercícios anteriores (Nota10). Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa procedeu à regularização de créditos provisionados por utilização das provisões que se encontravam constituídas. 36 - COMPOSIÇÃO DO CAPITAL Em 31 de Dezembro de 2003, o capital da Empresa encontra-se totalmente subscrito e realizado, sendo composto por 420.000.000 acções com o valor nominal de cinquenta cêntimos de Euro cada. 40 - VARIAÇÃO NAS RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO O movimento ocorrido nas outras rubricas de capital próprio durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foi como segue: Rubricas Capital Ajustamento de partes de capital em filiais e associadas: Ajustamentos de transição Lucros não atribuídos Outras variações nos capitais próprios (Nota 10) Reservas de reavaliação Reserva legal Reservas livres Resultados transitados: Resultados transitados Lucros não atribuídos Resultado líquido do exercício Saldo inicial Aumentos Diminuições Transferências / ajuste Saldo final 210.000 - - - 210.000 13.661 49.653 (34.695) 7 5.999 33.498 3.433 - (23.503) - 14.155 (4) 1.101 12.012 13.661 63.808 (54.765) 3 7.100 45.510 5.775 (49.653) 21.022 255.267 10.874 14.307 (23.503) 3 (14.155) (21.022) (7.910) 5.778 (63.808) 10.874 238.161 145 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 Ajustamentos de partes de capital em filiais e associadas A variação verificada nesta rubrica resulta: i) da diferença no valor de 14.155 milhares de Euros entre os resultados de 2002 das empresas do grupo e associadas, considerados na aplicação do método da equivalência patrimonial, e os resultados distribuídos por essas empresas no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, registada por contrapartida de resultados transitados; e ii) de variações nos capitais próprios das empresas do grupo e associadas, que não as motivadas pelo resultado do exercício. Reserva legal A legislação comercial estabelece que, pelo menos, 5% do resultado líquido anual tem de ser destinado ao reforço da reserva legal até que esta represente pelo menos 20% do capital. Esta reserva não é distribuível a não ser em caso de liquidação da Empresa, mas pode ser utilizada para absorver prejuízos depois de esgotadas as outras reservas, ou incorporada no capital. Aplicação de resultados de 2002 Em reunião de Assembleia Geral de Accionistas realizada em 9 de Maio de 2003 foram aprovadas as demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de Dezembro de 2002, tendo sido deliberada a seguinte aplicação de resultados: Exercício 2002 Dividendos 4.410 Distribuição aos trabalhadores 3.500 Reserva legal 1.100 Reservas livres 12.012 21.022 41 - CUSTO DAS MATÉRIAS CONSUMIDAS O custo das matérias consumidas no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foi determinado como segue: Existências iniciais 1.974 Compras 42.806 Regularização de existências 204 Existências finais (1.854) 43.130 42 - VARIAÇÃO DA PRODUÇÃO A demonstração da variação da produção ocorrida no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, é como segue: Existências finais Regularização de existências 146 Produtos acabados e intermédios Produtos e trabalhos em curso 8.656 33.848 258 - Existências iniciais (259) (22.499) Aumento no exercício 8.655 11.349 43 - REMUNERAÇÃO DOS MEMBROS DOS ÓRGÃOS SOCIAIS As remunerações atribuídas aos membros dos órgãos sociais no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foram respectivamente: Fixas Conselho de Administração Membros executivos Membros não executivos Fiscal Único Variáveis 379 98 40 517 Totais 337 7 344 716 105 40 861 44 - VENDAS E PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS POR ACTIVIDADE E MERCADOS GEOGRÁFICOS As vendas e prestações de serviços no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, distribuem-se da seguinte forma: Mercados Interno Construção civil e obras públicas Prestações de serviços Externo 327.300 5.575 332.875 Total 6.638 48.242 54.880 333.938 53.817 387.755 45 - DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS FINANCEIROS Os resultados financeiros dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2003 e 2002, têm a seguinte composição: Custos e perdas Exercícios 2003 2002 Proveitos e ganhos Juros suportados Perdas em emp. do grupo e associadas (Nota 10) Amortizações de investimentos em imóveis (Nota 10) Provisões para aplicações financeiras (Nota 34) Diferenças de câmbio desfavoráveis Outros custos e perdas financeiros (a) 19.898 14.454 1 125 17.415 19.144 71.037 (22.535) 48.502 Juros obtidos Ganhos em emp. do grupo e associadas (Nota 10) Rendimentos de imóveis Rendimentos de participação de capital Diferenças de câmbio favoráveis Descontos de pronto pagamento obtidos Outros proveitos e ganhos financeiros Resultados financeiros 26.147 7.954 42 6.043 18.336 58.522 (12.348) 46.174 Exercícios 2003 2002 17.412 26.487 14 44 2.386 1.170 989 7.565 26.312 3.388 7.171 1.363 375 48.502 46.174 (a) Os outros custos e perdas financeiros incluem 15.806 milhares de Euros relativos à amortização dos trespasses (Nota 10). 46 - DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS Os resultados extraordinários dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2003 e 2002, têm a seguinte composição: Custos e perdas Perdas em existências Perdas em imobilizações Dívidas incobráveis Donativos Multas e penalidades Correcções relativas a exercícios anteriores Insuficiência da estimativa para impostos Outros custos e perdas extraordinários Resultados extraordinários Exercícios 2003 2002 4 64 17 35 8 20 228 376 5.228 5.604 5 68 71 52 935 494 152 1.777 4.814 6.591 Proveitos e ganhos Ganhos em existências Ganhos em imobilizações Reduções de amortizações e de provisões Excesso da estimativa de impostos Outros proveitos e ganhos extraordinários (a) Exercícios 2003 2002 10 967 33 90 4.504 15 3.801 500 2.275 5.604 6.591 (a) Inclui o montante de 3.715 milhares de Euros , resultante da regularização de adiantamentos de clientes que se comprovou, pela sua natureza e antiguidade, não serem exigíveis sendo como tal passíveis de correcção. 147 Anexo às Demonstrações Financeiras em 31 de Dezembro de 2003 48 - EMPRÉSTIMOS OBTIDOS Em 31 de Dezembro de 2003, a rubrica "Dívidas a instituições de crédito" respeita aos seguintes empréstimos bancários a médio e longo prazo: - Dois empréstimos contratados em 24 de Agosto de 2001 junto do Banco Comercial Português e da Caixa Geral de Depósitos, de valor idêntico, no montante total de 410.567 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 24 de Agosto de 2005, vencendo juros à taxa Euribor a noventa dias acrescidos de 1%. - Empréstimo contratado em 28 de Dezembro de 2001 junto do Banco Comercial Português no montante de 125.000 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 28 de Dezembro de 2005, vencendo igualmente juros à taxa Euribor a 90 dias acrescida de 1%. A rubrica "Outros empréstimos obtidos" apresenta o valor de 5.270 milhares de Euros relativo ao financiamento concedido pelo Instituto Nacional de Habitação para a construção de 198 fogos em regime de custos controlados. A Empresa tem contratado com um sindicato bancário a colocação e tomada em firme de emissões particulares de papel comercial até ao limite de 24.940 milhares de Euros. Esta colocação não estava a ser utilizada em 31 de Dezembro de 2003 e o mencionado contrato é válido até 6 de Janeiro de 2006. 49 - ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2003, os saldos com estas entidades tinham a seguinte composição: Saldos devedores: Imposto sobre o Valor Acrescentado 845 Saldos credores: Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas - IRC: Imposto estimado 7.738 Pagamentos por conta (2.989) Retenção na fonte (1.431) 3.318 Imposto sobre o Valor Acrescentado 6.496 Imposto sobre o Rendimento - retenção na fonte 614 Contribuição para a Segurança Social 979 Restantes impostos 2 11.409 Os montantes referidos nas rubricas "Imposto estimado", "Pagamento por conta" e "Retenções na fonte" dizem respeito ao apuramento do imposto sobre o rendimento de pessoas colectivas (IRC) no âmbito do Regime Especial de Tributação dos Grupos de Sociedades, conforme mencionado na Nota 6. Os montantes individuais, da Empresa, para as supracitadas rubricas são, respectivamente, 8.267 milhares de Euros, 2.807 milhares de Euros e 528 milhares de Euros. 148 50 - ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS Em 31 de Dezembro de 2003, os saldos destas rubricas tinham a seguinte composição: Acréscimos de proveitos: Juros a receber Trabalhos executados e não facturados 922 2.276 3.198 Custos diferidos: Seguros pagos antecipadamente Rendas Outros 624 187 250 1.061 Acréscimos de custos: Encargos com férias e subsídio de férias Encargos financeiros vencidos e não pagos Contencioso Seguros a liquidar Outros 5.427 1.508 788 16 2.247 9.986 Proveitos diferidos: Proveitos diferidos em obras ( Nota 3 f) ) Trabalhos facturados e não executados Juros de letras a receber diferidos Outros 50.489 12.369 688 67 63.613 Os proveitos diferidos em obras correspondem a valores não reconhecidos como resultados e que se destinam a fazer face a custos a incorrer no período de garantia das obras, tal como indicado na Nota 3 f). Os trabalhos facturados e não executados resultam da aplicação do método da percentagem de acabamento, tal como indicado na Nota 3 f). 51 - DISCRIMINAÇÃO DE CAIXA E SEUS EQUIVALENTES A discriminação de caixa e seus equivalentes em 31 de Dezembro de 2003 e de 2002 é como segue: Numerário Depósitos bancários imediatamente mobilizáveis 2003 2002 466 2.258 2.724 537 4.440 4.977 Os dividendos recebidos no exercício findo em 31 de Dezembro de 2002, líquidos de retenções, foram como se segue: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Três Ponto Dois, ACE Outros 10.804 882 624 12.310 52 - DEMONSTRAÇÃO DOS RESULTADOS POR FUNÇÕES Na elaboração desta demonstração foram seguidos os seguintes critérios: - A rubrica "Custo das vendas e das prestações de serviços" da demonstração dos resultados por funções ("DRF") inclui várias rubricas da demonstração dos resultados por naturezas ("DRN"), nomeadamente fornecimentos e serviços externos, remunerações, amortizações e impostos. - A rubrica "Custo líquido de financiamento" inclui, essencialmente, o valor líquido dos juros obtidos e suportados e o imposto de selo suportado com os empréstimos obtidos. - A rubrica "Ganhos (perdas) em filiais e associadas" inclui os ganhos/perdas em empresas do grupo, a provisão para aplicações financeiras e a amortização dos trespasses. 149 Relatório e Parecer do Fiscal Único Senhores Accionistas: 1. Relatório Nos termos da Lei e dos Estatutos, cumpre-nos apresentar o nosso Relatório e Parecer sobre o Relatório, Balanço, Demonstrações dos Resultados e dos Fluxos de Caixa e respectivos anexos, apresentados pela Administração da TEIXEIRA DUARTE ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., relativos ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. Acompanhámos com regularidade a actividade da empresa, tendo recebido da Administração e dos Serviços todos os elementos e esclarecimentos que entendemos necessários para o desempenho das nossas funções. No cumprimento da nossa acção fiscalizadora procedemos às verificações que julgámos necessárias, dos livros, registos contabilísticos e documentos de suporte, tendo recebido dos Serviços toda a colaboração solicitada. As contas foram examinadas por nós na qualidade de Revisores Oficiais de Contas, tendo emitido a Certificação Legal das Contas e o Relatório de Revisão. 2. Parecer Considerando que o Relatório do Conselho de Administração descreve com clareza a evolução dos negócios sociais e tendo em consideração a Certificação Legal das Contas, somos de parecer que: a) Sejam aprovados o Balanço, Demonstrações dos Resultados por naturezas e por funções e Demonstração dos fluxos de caixa apresentados pelo Conselho de Administração e referentes ao exercício de 2003; b) Sejam aprovados o Relatório de Gestão e a proposta de aplicação de resultados. Linda-a-Pastora, 13 de Abril de 2004 O Fiscal Único MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Representada por: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 150 Certificação Legal das Contas e Relatório de Auditoria (Contas Individuais) Introdução 1. Nos termos da legislação aplicável, apresentamos a Certificação Legal das Contas e Relatório de Auditoria sobre a informação financeira contida no Relatório de gestão e nas demonstrações financeiras anexas do exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, da TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., as quais compreendem: o Balanço em 31 de Dezembro de 2003, (que evidencia um total de 994.021 milhares de euros e um total de capital próprio de 238.161 milhares de euros, incluindo um resultado líquido de 10.874 milhares de euros), as Demonstrações dos resultados por naturezas e por funções e a Demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade da Administração: a) a preparação de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira da Empresa, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa; b) a informação financeira histórica, que seja preparada de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites e que seja completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita, conforme exigido pelo Código dos Valores Mobiliários; c) a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados; d) a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado; e e) a informação de qualquer facto relevante que tenha influenciado a sua actividade, posição financeira ou resultados. 3. A nossa responsabilidade consiste em verificar a informação financeira contida nos documentos de prestação de contas acima referidos, designadamente sobre se é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita, conforme exigido pelo Código dos Valores Mobiliários, competindo-nos emitir um relatório profissional e independente baseado no nosso exame. Âmbito 4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pela Administração, utilizadas na sua preparação; - a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; - a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras; e - a apreciação se a informação financeira é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita. 5. O nosso exame abrangeu ainda a verificação da concordância da informação financeira constante do relatório de gestão com os restantes documentos de prestação de contas. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 7. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira da TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. em 31 de Dezembro de 2003, o resultado das suas operações e os fluxos de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites e a informação nelas constante é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita. Ênfase 8. Sem afectar a opinião expressa no parágrafo anterior, chamamos a atenção para a situação seguinte: 8.1 Os valores relativos ao exercício de 2002 são apresentados para efeitos comparativos, em observância ao Plano Oficial de Contabilidade e as respectivas demonstrações financeiras foram por nós revistas, tendo sido emitida a Certificação Legal das Contas com data de 21 de Abril 2003, a qual continha uma ênfase relativa à contabilização pela primeira vez dos impostos diferidos resultantes das diferenças temporárias entre o resultado contabilístico e o fiscal, que não é aplicável no corrente exercício. Linda-a-Pastora, 13 de Abril de 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Representada por: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 151 Relatório Anual sobre a Fiscalização Efectuada Exmo. Conselho de Administração da Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Exmos. Senhores: 1. O presente relatório é emitido nos termos do n.º 2 do art.º 451.º do Código das Sociedades Comerciais e da alínea a) do n.º 1 do art.º 52.º do Decreto-Lei n.º 487/99, de 16 de Novembro. 2. Procedemos à revisão legal das contas dessa Empresa relativas ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria aprovadas pela Ordem dos Revisores Oficiais de Contas e com a extensão considerada necessária nas circunstâncias. Em resultado do exame efectuado emitimos a respectiva Certificação Legal das Contas com data de 13 de Abril de 2004. 3. O nosso trabalho incluiu, entre outros aspectos, o seguinte: i) Reuniões com o Conselho de Administração e outros responsáveis e leitura das actas respectivas, tendo solicitado e obtido os esclarecimentos que considerámos necessários. ii) Apreciação da adequação e consistência das políticas contabilísticas adoptadas pela Empresa e que se encontram divulgadas no Anexo. iii) Verificação da conformidade das demonstrações financeiras com os registos contabilísticos que lhes servem de suporte. iv) Análise do sistema de controlo interno, com vista ao planeamento do âmbito e extensão dos procedimentos de revisão/auditoria, que incidiu especialmente nas áreas de compras, recepção e contas a pagar, vendas, expedição e contas a receber, imobilizações e gastos com pessoal, tendo sido efectuados os testes de controlo apropriados. v) Realização dos testes substantivos seguintes, que considerámos adequados em função da materialidade dos valores envolvidos: a) Análise e teste à valorimetria e contabilização do Imobilizado. b) Análise e teste à valorimetria e contabilização das Existências. c) Confirmação directa e por escrito junto de terceiros (bancos, clientes, fornecedores e outros) dos saldos de contas, responsabilidades e garantias prestadas ou obtidas, análise e teste das reconciliações subsequentes preparadas pela Empresa; nos casos em que não foi obtida resposta, efectuámos os procedimentos alternativos que considerámos necessários. d) Verificação da titularidade de títulos em carteira e das respectivas cotações na data do fecho do exercício, e apreciação da variação de tais cotações até à data da certificação. e) Análise e teste das reconciliações bancárias preparadas pela Empresa. f) Solicitação directa a advogados e outras entidades de informações sobre cobranças em curso, litígios ou acções judiciais pendentes e reclamações e impugnações fiscais, bem como honorários em dívida. g) Análise das situações justificativas das provisões constituídas e de outras situações ou factos susceptíveis de ocasionarem provisões para redução de activos, para passivos ou responsabilidades contingentes ou para outros riscos. h) Verificação da situação fiscal e da adequada contabilização dos impostos, bem como da situação relativa à Segurança Social. i) Análise e teste dos vários elementos de custos, proveitos, perdas e ganhos registados no exercício, com particular atenção ao seu balanceamento, diferimento e acréscimo. j) Análise das operações e saldos com as entidades relacionadas. k) Apreciação da política de seguros do imobilizado e do pessoal, incluindo a actualização dos capitais seguros. vi) Solicitação da Declaração do órgão de gestão que obtivemos. 4. Finalmente, cumpre-nos informar que apreciámos o relatório do Conselho de Administração, o qual satisfaz os requisitos legais e que verificámos a conformidade da informação financeira nele constante com as demonstrações financeiras do exercício. Linda-a-Pastora, 13 de Abril de 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Representada por: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 152 Financial Statements Balance sheet as at 31st December 2003 and 2002 Years 2003 Depreciation and provisions Gross assets ASSETS 2002 Net assets Net assets Notes FIXED ASSETS: Intangible fixed assets: Key monies 10 312,484 (47,780) 264,704 278,080 Tangible fixed assets: Buildings and other constructions 10 4,548 (3,369) 1,179 1,475 Basic equipment 10 50,308 (44,633) 5,675 7,949 Transport equipment 10 6,356 (5,904) 452 904 Tools & utensils 10 22,094 (19,996) 2,098 2,914 Office equipment 10 14,033 (11,864) 2,169 1,572 Other tangible fixed assets 10 164 (164) - 97,503 (85,930) 11,573 14,814 10 and 16 88,692 - 88,692 109,732 10,567 - Financial investments: Investments in group companies Investments in associated companies 10 and 16 10,489 - 10,489 Loans to subsidiary companies 10 and 16 1,232 - 1,232 791 Securities and other investments 10 and 16 158,898 (1) 158,897 156,045 Other loans 10 and 16 2,724 - 2,724 2,724 262,035 (1) 262,034 279,859 CURRENT ASSETS: Stocks: 34 and 41 1,854 (6) 1,848 1,968 Products and work in progress Raw materials, by-products and consumables 42 33,848 - 33,848 22,499 Intermediate and finished products 42 8,656 - 8,656 259 44,358 (6) 44,352 24,726 Third party loans - Medium and long term: Group companies 16 29,965 - 29,965 188,543 Subsidiary and participating companies 16 20,820 - 20,820 14,997 719 - 719 858 51,504 - 51,504 204,398 158,835 - 158,835 178,432 240 - 240 - 23 and 34 42,167 (41,403) 764 1,162 16 189,656 - 189,656 25,000 248 - 248 2,003 845 - 845 3,797 Other debtors Third party loans - Short-term: Clients, current account Trade notes receivable Clients, bad and doubtful debts Group companies Advances to suppliers State public sector Other debtors 49 23 and 34 4,484 (2,201) 2,283 2,511 396,475 (43,604) 352,871 212,905 2,258 2,258 4,440 466 466 537 2,724 2,724 4,977 2,882 Bank deposits and cash: Bank deposits Cash Accruals and deferrals: Accrued revenue 50 3,198 3,198 Deferred costs 50 1,061 1,061 430 4,259 4,259 3,312 Total depreciation (133,711) Total provisions Total assets (43,610) 1,171,342 (177,321) 994,021 1,023,071 (thousand Euros) 154 Years 2003 STOCKMARKET EQUITY AND LIABILITIES STOCKMARKET EQUITY: Capital Adjustments to holdings in subs & associates Revaluation reserves Legal reserves Other reserves Retained earnings Net profit for the year Total stockmarket equity LIABILITIES: Provisions for risks and charges: Other provisions for risks and charges Medium and long term liabilities: Loans to credit institutions Advances from clients Group companies Subsidiary and participating companies Other creditors Short-term liabilities: Loans to credit institutions Suppliers, current accounts Group companies Advances from clients Other loans obtained Trade creditors, current account State public sector Other creditors Accruals and deferrals: Accrued costs Deferred income Liabilities for deferred taxation Total liabilities Total stockmarket equity and liabilities 2002 Notes 36 and 40 40 13 and 40 40 40 40 40 210,000 22,704 3 7,100 45,510 (58,030) 10,874 238,161 210,000 28,619 7 5,999 33,498 (43,878) 21,022 255,267 34 1,272 1,236 48 535,567 19,840 216 456 1,519 557,598 535,567 35,728 156 571,451 88,706 2,058 10,271 5,270 1,707 11,409 3,746 123,167 500 78,190 10 10,496 7,042 373 9,092 4,720 110,423 9,986 63,613 224 73,823 12,997 71,347 350 84,694 755,860 994,021 767,804 1,023,071 16 16 16 48 49 50 50 6 (thousand Euros) The schedule is an integral part of the net income statement as 31 December 2003 155 Statement of Income as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 COSTS AND LOSSES 2002 Notes Cost of materials consumed 41 43,130 53,077 261,933 255,783 49,024 13,099 62,123 47,505 15,559 63,064 6,565 1,731 8,296 6,950 2,758 9,708 2,117 645 378,244 2,269 947 384,848 45 71,037 449,281 58,522 443,370 Extraordinary costs and losses 46 (E) ................................................................................................... 376 449,657 1,777 445,147 Taxation on profits 8,141 457,798 6,149 451,296 10,874 468,672 21,022 472,318 Suppliers & outside services Personnel costs: Remuneration Welfare costs Depreciation of tangible and intangible fixed assets Provisions 10 34 Taxation Other operating costs and losses (A) .................................................................................................... Financial costs and losses (C) ................................................................................................... 6 and 49 (G) .................................................................................................... Net profit for the year INCOME AND GAINS Sales Services rendered 44 44 333,938 53,817 387,755 355,351 47,628 402,979 Changes in production Own work capitalised Supplementary income 42 20,004 11 6,796 414,566 10,570 37 5,967 419,553 45 48,502 463,068 46,174 465,727 46 5,604 6,591 (B) ................................................................................................... Financial income and gains (D) ................................................................................................... Extraordinary income and gains (F) .................................................................................................... 468,672 472,318 (thousand Euros) Operating profits: (B) - (A) = .............................................................................................................. Financial income: (D-B) - (C-A) = ...................................................................................................... Net operating income: (D) - (C) = ...................................................................................................... Income before taxation: (F) - (E) = .................................................................................................... Net profit for the year: (F) - (G) = ...................................................................................................... 36,322 (22,535) 13,787 19,015 10,874 34,705 (12,348) 22,357 27,171 21,022 (thousand Euros) This schedule forms an integral part of the income statement as at 31 December 2003 156 Net Income Statement by Function as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 2002 Notes Sales and services rendered 44 Cost of sales and services rendered Gross income 387,755 402,979 (331,349) (346,586) 56,406 56,393 Other operating income and gains 12,136 10,288 Distribution costs (3,869) (3,656) Administrative costs (20,982) (21,279) Other operating costs and losses (17,186) (4,177) 26,505 37,569 Cost net of financing (3,925) (19,873) Gains in branches and associates, liquid (3,898) 2,652 Operating income Gains in other investments, liquid 333 6,823 19,015 27,171 (8,141) (6,149) Net operating income after tax 10,874 21,022 Net income 10,874 21,022 Net operating income Tax on income 6 (thousand Euros) EPS (Euros) 0,026 0,050 This schedule forms an integral part of the income statement as at 31 December 2003 157 Cash Flow Statement as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 2002 Notes CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES: Receipts from customers Payments to suppliers Payments to personnel Cash generated by operations Payment of income tax Other receipts/payments relating to operating activities Cash flow generated before extraordinary items Receipts relating to extraordinary items Payments relating to extraordinary items Cash retained from operating activities (1) CASH UTILISED IN INVESTMENT ACTIVITIES: Receipts derived from: Financial investments Tangible fixed assets Interest and similar Dividends Payments relating to: Financial investments Tangible fixed assets Cash utilised in investment activities (2) FINANCING ACTIVITIES: Receipts derived from: Loans raised Associates Payments relating to: Loans raised Interest and similar Associates Dividends Cash effects of financing activities (3) Net change in cash and cash equivalents (4) = (1) + (2) + (3) Cash and cash equivalents at beginning of period Cash and cash equivalents at end of period 51 408,922 (300,183) (66,954) 41,785 574 (14,755) 27,604 5 (366) 27,243 477,989 (328,488) (67,859) 81,642 (11,641) (15,366) 54,635 1,842 (1,138) 55,339 452 751 6,398 12,310 19,911 59,377 500 2,679 15,682 78,238 (4,289) (2,117) (6,406) 13,505 (3,738) (4,464) (8,202) 70,036 292,752 27,711 320,463 209,589 5,297 214,886 (295,023) (23,849) (40,183) (4,409) (363,464) (43,001) (225,249) (27,736) (89,218) (4,198) (346,401) (131,515) (2,253) 4,977 2,724 (6,140) 11,117 4,977 (thousand Euros) This schedule forms an integral part of the cash flow statement as at 31 December 2003 158 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 1 - INTRODUCTION Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. (“Teixeira Duarte” or “company”) with registered head office in Porto Salvo, incorporated on 4 January 1934 and whose core business is Building and Public Works. The accompanying financial statements relate to the company in individual terms, with financial investments stated by the equity accounting method, as explained in note 3 d), infra. The company will separately prepare and publish consolidated financial statements which will include the financial statements of the companies in which it has investments. The notes below are presented in accordance with the Official Plan of Accounts. Notes not included in this appendix do not apply or are not relevant to the understanding of the financial statements presented. All amounts show in this notes to the financial statements are stated in thousand of Euros. 3 - BASIS OF PRESENTATION AND MAIN VALUATION CRITERIA The financial statements presented below have been prepared on the going concern principle and from company accounting records kept according to generally accepted Portuguese accounting principles. These financial statements reflect only the individual accounts of the company and are prepared in the legal terms required for approval at the general meeting. While financial investments were stated by the equity accounting method, which is in accordance with generally accepted accounting principles, these financial statements only include the effect of the consolidation of results and shareholder funds of subsidiary companies, but do not include the effect of the full consolidation method at the level of assets, liabilities, costs and revenue. The impact of the consolidation involves an increase in assets and liabilities (including minority interests) of approximately 832,000 thousand Euros and revenues of approximately 440,000 thousand Euros. Financial information relating to Group and associate companies is presented under Note 16. The main valuation criteria used in preparing the financial statements comprise: a) Intangible fixed assets Intangible fixed assets which comprise expenditure involving goodwill and differences arising upon acquisition of financial investments, are depreciated over a period of ten to twenty years, corresponding to the anticipated write-off period of the investment made. b) Tangible fixed assets Tangible assets acquired up to 31 December 1997 are stated at acquisition cost, revalued in terms of relevant legislation (Note 12), based on official monetary devaluation coefficients. Tangible assets acquired after that date are stated at acquisition cost. Depreciation of intangible and tangible fixed assets were calculated on the basis of historic or revalued cost, from the year in which they entered service or the goods were used, using the straight-line method. Depreciation rates applicable correspond to the following estimated useful life: Estimated Useful Life Buildings and other oonstructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tanglible fixed assets 10 4 to 8 4 to 7 4 to 7 3 to 10 1 c) Leasing Lease financed assets and their related obligations are stated using the finance method. In accordance with this method, the cost of the asset is stated under fixed assets, the obligations to the leasing company are stated as a liability and the interest in the rents together with asset depreciation, calculated as described in the previous paragraph, are stated under costs in the financial statements of the applicable period. 159 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 d) Financial investments Financial investments in group companies and associates are stated by the equity accounting method, with the investments initially booked at acquisition cost, to which is accrued or reduced by the amount proportionate to the difference between this acquisition cost and the proportional amount, the investment in Shareholder Equity of these companies, as at the date of acquisition or first use of the equity accounting method (31 December 1993). Differences between the acquisition cost of the first application of the method already referred to, were stated under the item "adjustments to investments", included under shareholder equity, with the exception of the differences arising from the acquisition of the companies mentioned under Note 10, which was stated under the item "Lease assignment cost". In accordance with the equity accounting method financial investments are adjusted annually by the amount corresponding to the contribution to the Net income of group companies and associates recognised under gains or losses for the year, and for other variations occurring in a shareholder equity, recognised under the item and "Adjustment to investment". Additionally dividends received from these companies are registered as a reduction in value of Financial Investments. Financial investments in other group companies, other short-term investments and loans granted to group companies, are stated at acquisition cost or nominal value, which is less than the respective market value. The participation units in the closed-end Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, are excluded here and from the year ending December 31 2003, inclusively, these investments will be stated in terms of the equity method. (Note 10). Income from financial investments (dividends and interest) are stated in the annual income statement in which their distribution is decided and announced. e) Stocks Raw and consumable materials are stated at acquisition cost which is less than their respective market value for costing purposes. The company recognised a depreciation provision for stocks in cases where market value of the stock is less than their acquisition cost. Products and work in progress are stated at values in accordance with their production cost which includes the cost of material incorporating, direct labour costs and general manufacturing costs. f) Recognition of income and expenditure from construction contracts in progress The income and expenditure on construction contracts in progress is recognised on the basis of the percentage of completion method. Under this method, the costs and contract revenue relating to construction contracts in progress are recognised in the income statement for the year by reference to the stage of completion of the contract activity at the end of each accounting period. This is determined by comparison and application of the lower of there ratios obtained between costs incurred to that date and total estimated costs and revenue incurred to that date and total estimated revenue. The company differ contracts revenue in accordance with applicable legislation, which is designed to cover eventual costs incurred in the period of the works guarantee together with eventual estimated losses on works in progress. g) Provision for doubtful debts The provision for doubtful debts was computed on the basis of an assessment of estimated losses arising from the non-collection of amounts owing by trade and other debtors (Notes 23 and 34). h) Provisions for other risks and charges The provision for other liabilities & charges was calculated on the basis of the likely expectancy, in the periods ahead, of recurring risks arising from own operations by the company (Note 34). i) Own work capitalised Own work capitalised represents essentially costs associated with the construction work carried out by Group companies for their own benefit and account, and includes material and direct labour costs and general overhead. j) Accruals and deferrals basis of accounting The company registers expenses and income in accordance with the Accruals Basis of Accounting in terms of which income and expenses are recognised when generated, irrespective of when paid or collected. Differences between amounts received and paid and corresponding income and expenses generated are recorded under the item “Accruals and deferrals” (Note 50). l) Results in Complementary Corporate Groupings As required under Accounting Directive No 24, the company's financial statements do not include the proportion of assets, liabilities, costs and revenue in respect of Complementary Corporate Groupings (“ACE”) of which it is a member. It does however state, using the equity accounting method, its proportion of the shareholder equity and earnings of these ACE. m) Assets and liabilities denominated in foreign currency All assets and liabilities expressed in foreign currency were converted into Euros at exchange rates ruling as at 31 December 2003. Foreign exchange differences, favourable and unfavourable, resulting from the differences between the exchange rates in force on the date of the transactions and those ruling on the dates of collection, payment or the balance sheet, were recorded as income and costs in the income statement of the relevant financial period. 160 n) Deferred taxation Deferred taxes refer to temporal differences between assets and liabilities recorded for accounting carryover and the respective amounts for taxation purposes. The assets and liabilities by deferred taxation are ascertained and valued annually using the tax rates expected to be ruling at the date of the reversal of the temporal differences. Deferred taxation on assets is only recognised when there is a reasonable likelihood that there will be sufficient future taxable profits against which to offset them. At the date of each balance sheet a re-appreciation of temporal differences underlying assets for deferred taxation is carried out with a view to recognising assets for deferred taxation not previously so stated, as a result of not complying with the requirements for such, and/or to reduce the amount of assets for deferred taxation stated, as a function of the actual expectation of their future recuperation. 4 - FOREIGN EXCHANGE RATES Main assets and liabilities denominated in foreign currency were converted into Escudos using the following exchange rates: USA (Dollar) (USD) Venezuela (Bolivar) (VEB) Macao (Pataca) (MOP) Angola (Kwanza) (AON) Mozambique (Metical) (MZM) 1.26300 2,018.27000 10.09900 96.31107 29,238.90000 6 - TAXATION The company is subject to corporate taxation at the normal rate of 30%, which may be subject to increase by a municipal surcharge at a maximum rate of 10%, giving an effective tax rate of 33%. During the year ending December 31, 2003 the company (as parent) and some subsidiaries (based in Portugal and where the parent's share is equal to or greater than 90%) opted to apply special arrangements for corporate taxation as set out under Article 63 of the Corporate Taxation Code (CIRC). Thus the taxable earnings of such subsidiaries form part of the Company's taxable income. In choosing these arrangements the cost of income tax is stated individually for each subsidiary and the amount payable to the state is reflected in the parent company accounts. In terms of current legislation, tax declarations are subject to revision and correction by tax authorities over a four-year period (ten year period for Social Security contributions, five years up to 2001).There is an exception where tax losses have been recorded, tax benefits have been conceded or inspections, claims or challenges are in hand, and such cases, depending on circumstances, lead to prolongation or suspension of the periods. Accordingly company tax declarations for fiscal years 2000 to 2003 may be subject to revision and correction. The Board of Directors of the Company believes that any future revision/inspection of tax declarations by the tax authorities would not materially affect the financial statements at 31 December 2003. Under article 81 of the corporate tax code the company is additionally subject to autonomous taxation on a range of charges at rates established under the article referred to. The tax charge stated as at 31 December 2003 comprises essentially: Tax base Income before taxation Permanent differences Time differences Tax 19,015 4,823 247 24,085 Normal tax charge Deductions from taxable amount Autonomous taxation Amount owed for the period (Note 49) 7,890 (2) 379 8,267 Current income tax Deferred income tax 8,267 (126) 8,141 Permanent differences essentially include, reversal of the impact of the application of the equity accounting method and depreciation of goodwill. All situations which may significantly affect future taxation are stated by applying deferred taxation rules. 161 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 In terms of their nature and impact, changes occurring during the year under review arising from the application of these rules, comprise: Effect of the Year Reversal Change in tax rate Opening balance Liabilities for deferred taxation: Revaluations of tangible fixed assets Taxable capital gains where tax payment is suspended 1 349 350 (45) (45) Closing balance (1) (80) (81) 224 224 Payment of deferred taxation arises from the reduction in the aggregate corporation tax from 33% to 27.5%, in terms of Law No 107 - B/2003. This adjusted corporation tax levels (IRC) from 30% to 25% with effect from January 1, 2004. 7 - AVERAGE NUMBER OF PERSONNEL During the 2003 financial year, average number of personnel working for the company was 1,900. 9 - DEPRECIATION OF “GOODWILL” BEYOND FIVE YEARS During the period under review goodwill arising from the investment in Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. was stated and will be depreciated as required by Accounting Directive No. 1/91, over a period of 20 years taking into account the expected return on this investment (Note 10). The remaining goodwill arising from the acquisition of Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. and G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. is depreciated over a period of 10 years. 10 - CHANGES IN FIXED ASSETS ACCOUNTS Changes in the year ended 31 December 2003 on tangible and intangible fixed assets and financial investments accounts, as well as on the respective accumulated depreciation accounts, is shown as follows: Gross assets Items Intangible fixed assets: Installation costs Key monies Tangible fixed assets: Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible assets Financial investments: Investments in group companies Investments in associated companies Loans to subsidiary companies Securities and other investments Other loans 162 Opening balance Increases Disposals Equity account method Transfers/ Write-Offs Closing balance 216 310,054 310,270 2,430 2,430 - - (216) (216) 312,484 312,484 4,596 52,594 6,961 22,158 12,580 164 99,053 39 951 43 792 1,638 3,463 (82) (2,727) (514) (3,323) - (5) (510) (134) (856) (185) (1,690) 4,548 50,308 6,356 22,094 14,033 164 97,503 109,732 10,567 791 156,045 2,724 279,859 1,978 441 60 2,479 (177) (177) (22,841) (78) 2 793 (20,126) - 88,692 10,489 1,232 158,898 2,724 262,035 Accumulated depreciation Items Intangible fixed assets: Installation costs Key monies (Note 45) Tangible fixed assets: Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible fixed assets Opening balance Increases Disposals Transfers/ Write-Offs Closing balance 216 31,974 32,190 15,806 15,806 - (216) (216) 47,780 47,780 3,121 44,645 6,057 19,244 11,008 164 84,239 320 3,180 435 1,589 1,041 6,565 (69) (2,699) (469) (3,237) (3) (493) (119) (837) (185) (1,637) 3,369 44,633 5,904 19,996 11,864 164 85,930 - 1 - - 1 Financial investments: Securities and other financial investments Increases occurring during the year ending December 31, 2003 under the item "Goodwill" result from the recognition of the difference between the acquisition cost of shares representing 64.6% of the equity of G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. amounting to 2,430 thousand Euros and the proportional worth of the company's investment in respective shareholder equity. Increases occurring during the year ending December 31, 2003 under the item "Financial investments" result from: - Participating interests in group companies: Acquisition of investment in TDCIM - Concessão da Construção Instalação, Exploração ,Movimentação e Armazazenagem de Cimentos, S.A. ("TDCIM") Acquisition of investment in G.S.C. Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. - Loans to associated companies: Increase in loan supplements to Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. Conversion of directors loans to Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. into loan supplements 10 1,968 1,978 205 236 441 Reductions for the year ending 31 December 2003 under the items "Participating interests in group companies" arise from disposal of portion of the investment in TDCIM. Depreciation of "Goodwill" is stated on the financial statements under the item "Financial costs and losses" (Note 45). Adjustments stated under the items financial investments In the year ending 31st December, 2003, as a result of the application of the equity accounting method, result in the following: Participating interests in group companies: Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, S.A. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. Gains/ losses (Note 45) Dividends received Adjustments investments (Note 40) Provisions (Note 34) Total (13,126) 163 12 167 60 1,121 154 214 2,681 (375) (125) 166 (8,888) (172) (50) (183) (180) (585) (12,003) (19) (32) (27) (26) (217) (1,036) (133) (182) (13,675) 307 307 (25,129) 163 (179) 117 28 911 (52) (3) 1 645 (508) 166 (22,841) 163 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 Gains/ losses (Note 45) Dividends received Adjustments investments (Note 40) Provisions (Note 34) Total (86) 8 (78) - - - (86) 8 (78) 18,679 1 (1) (94) (1) (769) 1,309 1,750 20,874 (10,804) (882) (11,686) (9,826) (1) (1) 316 3,117 (6,395) - (1,951) (2) 222 (1) (769) 427 4,867 2,793 11,908 (12,271) (20,070) 307 (20,126) Participating interests in associated companies: CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Satu Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. Participating interests in other companies: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Tedal - SGPS, S.A. Seiur, S.A. Teisomar, ACE Acestradas - Construção de Estradas, ACE Três Ponto Dois, ACE Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF a) a) The company directly and indirectly through Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A., holds 99.95% of participation units in the closed-end Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, units which, until the previous year, were stated at acquisition cost During the year ending 31st December 2003, the company changed this procedure. It now calculates the unit value using the equity accounting method and states this on the financial statements of Fundo TDF, after adjustments in terms of the main valuation criteria used by the Company (Note 3). 12 - REVALUATIONS OF FIXED TANGIBLE ASSETS (LEGISLATION) The Company revalued fixed tangible assets in prior years in accordance with the following legislation: - Decree-Law No. 430/78, of December 27 - Decree-Law No. 219/82, of June 2 - Decree-Law No. 399-G/84, of December 28 - Decree-Law No. 118-B/86, of May 27 - Decree-Law No. 111/88, of April 2 - Decree-Law No. 49/91, of January 25 - Decree-Law No. 264/92, of November 24 - Decree-Law No. 31/98, of February 11 13 - REVALUATIONS OF TANGIBLE FIXED ASSETS The following table sets out the detail of the historical costs of tangible assets and financial investments and the corresponding revaluations (net of accumulated depreciation), at 31 December 2003: Items Tangible assets Buildings and other constructions 164 Historic costs Revaluations Values revaluated 90 3 93 16 - GROUP COMPANIES, ASSOCIATES, AND SUBSIDIARIES As at 31 December 2003, group companies, associates, and subsidiaries, as well as the main related financial information related to them comprised: Company/Head Office Shareholder equity Net income Percentage investment Value investment Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 49,566 (14,330) 100.00% 49,566 Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 10,440 163 99.95% 10,435 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wha, 8º A - B - Macau 46 16 80.00% 37 Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo 6,152 334 50.00% 3,076 Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Av. Este, 6 - Ed. Centro Parque Carabobo, Piso 6, Of. 601 - Caracas - Venezuela 1,793 349 17.04% 306 24,114 1,869 60.00% 14,468 TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Edifício 2, Lagoas Park - Porto Salvo 2,197 384 40.00% 879 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Av. 24 de Julho, 141 - Maputo - Moçambique 2,674 499 43.00% 1,150 Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. Rua Amílcar Cabral, 27 C - Luanda - Angola 7,680 3,352 80.00% 6,144 623 (469) 80.00% 498 Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. Rua Castilho, 59 - 7º Esq. - Lisboa (2,031) (208) 60.00% - G.S.C. - Companía General de Servicios y Construcción, S.A. Rua Pintor Juan Gris, 5 - Madrid - Espanha 3,302 257 64.60% 2,133 Investments in group companies: Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Av. 24 de Julho, 141 - Maputo - Moçambique 88,692 Investments in associated companies: Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. Rua da Senhora do Porto, 930 - Porto CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Edifício 1, Lagoas Park - Porto Salvo SATU-Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. Edifício Paço de Arcos E.N. 249/3 Paço de Arcos - Oeiras 49,195 - 20.00% 9,839 732 (432) 20.00% 147 1,027 16 49.00% 503 10,489 165 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 At 31 December 2003, the item Securities and other investments comprised: Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Other financial holdings: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Lusoponte - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Cimilonga - Imobiliária, S.A. Imocipar - Imobiliária, S.A. MTS - Metro, Transportes do Sul, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Longavia - Imobiliária, S.A. EIA - Ensino, Investigação e Administração, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Mobiliária, S.A. Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Imobiliária, S.A. Construlink - Tecnologias de Informação, S.A. Engenharia Hidráulica de Macau, Lda. Tedal - SGPS, S.A. Indáqua Feira - Industria de Águas de Santa Maria da Feira, S.A. TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. Complementary Corporate Groupings: (a) Acestradas - Construção de Estradas, ACE Três Ponto Dois, ACE Novaponte - Agrupamento para a Construção da Segunda Travessia do Tejo, ACE Ferponte - Agrupamento para a Execução das Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE Teisomar - Obras Marítimas, ACE Financial Investments in Real Estate 51,431 96,529 1,875 700 670 670 455 421 335 300 164 99 70 50 40 25 25 5 102,433 3,100 1,309 553 9 3 4,974 60 158,898 (a) Company participation in the Complementary Corporate Groupings shown resulted from the appropriation as a proportion of its investment, of the respective accumulated results of these entities as at 31 December 2003, as shown in Note 3 l). At 31 December 2003 loans made to group companies and other subsidiaries refer to directors loans and supplements to the following bodies: RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. 1,232 LUSOPONTE - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. INDÁQUA - Indústria e Gestão de Águas, S.A. 2,619 105 2,724 3,956 In terms of the law, directors loans and supplements do not attract interest and may only be repaid by the companies to which they were made, when after repayment respective shareholder equity is not inferior to the sum of the capital and legal reserves. 166 Balances and transactions with group companies Apart from those mentioned earlier, balances as at 31 December 2003 with group companies were: Group companies Acestrada, ACE Alvalade, Lda. Angoímo, Lda. Avenida, Lda. Bel, S.A. CPE, S.A. Epos, Lda. Eurogtd, S.A. Fundo Invest.Imob. TDF Grupo C.Feira, ACE Indáqua, S.A. Lusoponte, S.A. Máxi, Lda. Metro Ligeiro, ACE Metropaço, ACE OFM, S.A. Qta. do Cravel Imobiliária, S.A. Scutvias, S.A. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. SM, S.A. Somafel, S.A. T.D./Opca - Fungere, ACE TDA - Com. Indústria, Lda. Tedal, - S.G.P.S., S.A. T.D. - G.P.I.I., S.A. T.D. (Moçambique), Lda. T.D. (Sucursal Angola), S.A. Três Ponto Dois, ACE Vauco, Lda. Others Clients, current account Debts owed group companies Other debtors Suppliers, current account Advances from customers Debts to group companies Other creditors 264 5,196 30,110 1,096 253 6,136 1,307 4,486 1,213 460 117 989 1,993 4,722 653 2,156 1,371 1,254 339 1,623 888 2 8,547 3,470 482 952 2,712 82,791 742 272 10,543 3,016 1,306 4,228 199,223 30 19,193 1,888 240,441 712 134 127 973 2 1 2,055 7,345 226 365 (4) 1,249 1 5,325 1,217 2 6,729 1,224 25,737 2,601 2 601 94 10 222 891 184 1,329 2,730 1,096 1,101 2,197 At year ending 31 December 2003 transactions with group companies was as follows: Group companies Acestrada, ACE Alvalade, Lda. Angoimo, Lda. Avenida, Lda. Bel, S.A. CPE, S.A. EIA, S.A. Engil/Mota/TD, ACE EPOS, Lda. EUROGTD, S.A. Fundo Inv. Imob. Fechado TDF Grupo C.Feira, ACE Metro de Superfície, ACE Metro Ligeiro, ACE Metropaço, ACE OFM, S.A. Parcauto, S.A. Petrin, S.A. Qta. do Cravel Imobiliária, S.A. Scutvias, S.A. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. Somafel, S.A. TD/OPCA - Fungere, ACE TDA - Com. Industria, Lda. TDGI, S.A. T.D. - G.P.I.I., S.A. T.D. (Moçambique), Lda. Três Ponto Dois, ACE V8, S.A. Others Fixed asset purchases 1,511 1,511 Cost of goods 5 111 2 5 123 Suppliers & out. service 1 3,453 8 395 9,421 1,353 27 1,546 840 4,677 3,507 12 1,345 16,952 15,386 696 1,698 14,663 296 76,276 Interest costs and losses 4 5 (1) 87 49 92 26 262 Sales 9,666 333 4,579 992 21 211 1,661 583 8,670 2,014 169 7,935 5,083 592 167 2,765 183 509 21 19,364 379 18,497 58 1,473 293 675 86,893 Services Supplementary Interest income rendered income & gains 83 460 4,623 47 200 3 28 222 238 225 391 395 5 44 116 29 449 660 341 539 330 386 640 938 56 1,863 13,111 524 755 11 1 1,508 2 79 510 134 13 (99) 25 1,034 178 528 254 5,457 578 4 8 28 11 490 101 228 6,831 176 8,103 The value of accounts receivables from subsidiary companies and the Delegation based in Angola, along with financial investment in these companies totalled, approximately 124,000 thousand Euros at 31 December 2003. Amounts receivable from third parties based in that country are sufficiently covered by provisions. 167 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 In both trading and financial operations between the Company and any other entity, subject or otherwise to corporate tax, and with which a special relationship exists, the terms and conditions that apply and are accepted in such contracts are substantially equal to those normally practised and accepted between independent entities in comparable operations. To demonstrate the very high degree of comparability applicable to such operations and implemented under normal market conditions or in the absence of any special relationship, the Company uses the following methods: - Cost sharing; - Comparable market prices; and - Cost-plus method. 23 - DOUBTFUL DEBTS At 31 December 2003, doubtful debts amounting to 42,167 thousand Euros under clients and 2,201 thousand Euros in other debtors existed. These debts are provisioned on the assumption that they are an unrecoverable loss, with provisions made for these debts totalling 41,403 thousand Euros and 2,201 thousand Euros, respectively (Note 34). 31 - FINANCIAL COMMITMENTS ACCEPTED BUT NOT STATED ON THE BALANCE SHEET As at December 31, 2003, factoring contracts without recourse were in place, and were stated under accounts payable, in the amount of 38,032 thousand Euros. In compliance with the prevailing contract, company responsibility is limited to guaranteeing acceptance by the clients of the invoices subject to factoring. In addition as at 31 December, 2003, the company discounted not yet matured bills in the amount of 222 thousand Euros. 32 - GUARANTEES FURNISHED At 31 December 2003, the company had lodged bank guarantees with clients for purposes of tender, later repaid and as guarantee for proper completion of works in the amount of approximately 132,736 thousand Euros. Additionally the Company holds guarantees furnished to group companies, in the form of bank acceptances, for the following amounts: Beneficiary Bonaparte - Imóveis Comerciais e Participações, S.A. Tedal - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDO - Investimento e Gestão, Lda. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. G.S.C. - Companía General de Servicios y Construcción, S.A. Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A.; PTG - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A.; Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A.; Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A.; Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Esta - Gestão de Hotéis, S.A. Recolte - Recolha, Tratamento, Eliminação de Resíduos, S.A. Angoímo - Empreendimentos e Construções, Lda. TDA - Comércio e Indústria, Lda. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Sociedade Hotel Tivoli, Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. 168 Currency Amount in currency USD 9,000,000 USD 5,330,000 Value in thousand euros 35,207 32,422 28,930 25,000 15,580 15,001 8,496 7,126 7,000 5,000 4,220 3,765 3,492 2,494 USD 3,000,000 USD USD 1,000,000 1,000,000 USD MZM 300,000 3,000,000,000 2,494 2,375 1,247 1,199 1,000 1,000 998 847 792 792 748 237 102 100 4 207,668 34 - CHANGES IN PROVISIONS During the year ended on 31 December 2003, the following changes in provisions occurred: Items Provisions for doubtful debt Provisions for risks and charges Provisions for depreciation of stocks Opening balance Increases Decreases Closing balance 45,292 1,731 (3,419) 43,604 1,236 307 (271) 1,272 6 - - 6 The increase in provisions for other risks and charges includes an amount of 125 thousand Euros and 182 thousand Euros related respectively, to covering losses for the year in group companies (Note 45) and accumulated prior year losses (Note 10). During the year ending December 31, 2003 the company opted to reverse provisioned credit entries by use of provisions established for this purpose. 36 - SHAREHOLDERS FUNDS Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. share capital at 31 December 2003 fully subscribed and paid up comprised of 420,000,000 shares having a nominal value of 50 euro centimes. 40 - CHANGES TO SHAREHOLDERS FUNDS ACCOUNTS Movements on shareholders' fund accounts during 2003, comprised: Items Capital Adjustment investments in subsidiaries and associates: Transition adjustments Non attributable profits Other changes in shareholder equity (Note 10) Revaluation reserves Legal reserves Free reserves Retained earnings: Retained earnings Non attributable profits Net profit for the year Opening balance Increases Reductions Transfers/ adjustments Closing balance 210,000 - - - 210,000 13,661 49,653 (34,695) 7 5,999 33,498 3,433 - (23,503) - 14,155 (4) 1,101 12,012 13,661 63,808 (54,765) 3 7,100 45,510 5,775 (49,653) 21,022 255,267 10,874 14,307 (23,503) 3 (14,155) (21,022) (7,910) 5,778 (63,808) 10,874 238,161 169 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 Adjustment to investments in subsidiaries and associates Variance under the item arises from: i) the difference in the value of 14,155 thousand Euros between the 2002 results stated by group companies and associates and considered by application of the equity accounting method, and results distributed by these companies in 2003, is stated under retained earnings and ii) variation in shareholder equity of group companies and associates where these did not arise out of annual results. Legal reserves In terms of the applicable legislation at least 5% of net annual results must be allocated to increasing legal reserves until these represent at least 20% of capital. These reserves may not be distributed except if the company is wound up, but may be used to absorb losses after other reserves have been exhausted, or incorporated in capital. Disbursement for 2002 At Shareholder meeting held on 9 May 2003 the financial statements in respect of the year ending 31 December 2002, were approved. A decision on their disbursement was taken as follows: Year 2002 Dividends 4,410 Staff profit sharing 3,500 Legal reserves 1,100 Free reserves 12,012 21,022 41 - COST OF MATERIAL CONSUMED Cost of material consumed as at 31 December 2003, was distributed as follows: Opening stocks 1,974 Purchases 42,806 Stock adjustments 204 Closing stocks (1,854) 43,130 42 - CHANGES IN PRODUCTION Changes in production during the year ending 31 December 2003, comprise: Item Closing stocks Stock adjustments 170 Finished and intermediate products Products and work in progress 8,656 33,848 258 - Opening stocks (259) (22,499) Increase during the year 8,655 11,349 43 - REMUNERATION PAID TO MEMBERS OF GOVERNING BODIES Remuneration paid to members of governing bodies in 31 December 2003, was: Board of Directors Executive members Non executive members Sole Supervisory Body Fixed Variable Total 379 98 40 517 337 7 344 716 105 40 861 44 - SALES AND SERVICES PROVIDED AND DISTRIBUTION BY OPERATION AND MARKET Sales and services provided in the year ending 31 December 2003 comprised: Market Internal Building and public works Services rendered External 327,300 5,575 332,875 Total 6,638 48,242 54,880 333,938 53,817 387,755 45 - STATEMENT OF NET FINANCIAL EXPENSE Net financial expense as at 31 December 2003 e 2002, comprises: Costs and losses Interest payable Losses in group comp. and associates (Note 10) Depreciation of investments in buildings (Note 10) Provisions for financial investments (Note 34) Unfavourable foreign exchange differences Other financial costs and losses (a) Net financial expense Years Income and gains 2003 2002 19,898 14,454 1 125 17,415 19,144 71,037 (22,535) 48,502 26,147 7,954 42 6,043 18,336 58,522 (12,348) 46,174 Years 2003 Interest receivable Gains in group companies and associates (Note 10) Income from buildings Income from investments Favourable foreign exchange differences Discounts received Other financial income and gains 2002 17,412 26,487 14 44 2,386 1,170 989 7,565 26,312 3,388 7,171 1,363 375 48,502 46,174 (a) Other financial costs and losses includes an amount of 15,806 thousand Euros in respect of depreciation of goodwill (Note 10). 46 - NET EXTRAORDINARY INCOME AND GAINS Net extraordinary income and gains at 31 December 2003 and 2002, comprises: Costs and losses Years 2003 Stock losses Fixed asset losses Bad debts Donations Fines and penalties Prior-year adjustments Underestimation for taxation Other extraordinary costs and losses Net extraordinary income and gains 4 64 17 35 8 20 228 376 5,228 5,604 Income and gains 2002 5 68 71 52 935 494 152 1,777 4,814 6,591 Years 2003 Stock gains Fixed asset gains Decreases in depreciation and provisions Taxation over provided Other extraordinary income and gains 2002 10 967 33 90 4,504 15 3,801 500 2,275 5,604 6,591 (a) Includes an amount of 3,715 thousand Euros, arising from reversal of entries under advances from customers which due to their nature and age, are no longer payable and thus subject to adjustment. 171 Notes to the Financial Statements as at 31 December 2003 48 - LOANS OBTAINED As at December 31 2003, the item "Loans from credit institutions" comprised the following medium and long term loans: - Two identical loan amounts raised on August 24, 2001, from Banco Comercial Português and Caixa Geral de Depósitos both amounting to 410,567 thousand Euros, which mature on August 24, 2005, incurring interest at the 90 day Euribor rate plus a 1% spread. - A loan raised on December 28, 2001 from Banco Comercial Português in the amount of 125,000 thousand Euros, which matures on December 28, 2005, incurring interest at the 90 day Euribor rate plus a 1% spread. The item "Other Loans obtained" shows an amount of 5,270 thousand Euros in respect of financing grants by the National Housing Institute for construction of 198 controlled cost homes. The company has a contract with a banking syndicate for the underwriting and placement of a private issue of commercial paper up to a ceiling of 24,940 thousand Euros. This placement was not in use on 31 December 2003. The contract is valid to 6th January 2006. 49 - STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES The balances on these accounts at 31 December 2003, comprised: Debit balances: Value-added tax Credit balances: Corporate income tax (IRC): Estimated tax Payment on account Retained at source Value-added tax Taxation - retained at source Social security contributions Other taxes 845 7,738 (2,989) (1,431) 3,318 6,496 614 979 2 11,409 Amounts stated under the items "Estimate of tax", "Payment on account" and "Retained at source" relate to amounts owed under Corporate tax (IRC) in terms of special arrangements for corporate taxation and mentioned in Note 6. Individual company amounts, for the abovementioned items are, 8,267 thousand Euros, 2,807 thousand Euros, and 528 thousand Euros, respectively. 172 50 - ACCRUALS AND DEFERRALS The balances on these accounts at 31 December 2003, comprised: Accrued revenue: Accrued interest Work performed but not invoiced 922 2,276 3,198 Deferred costs: Prepaid insurance Rents Others 624 187 250 1,061 Accrued costs: Holiday pay and related subsidy Interest payable Legal Insurance not yet paid Others 5,427 1,508 788 16 2,247 9,986 Deferred income: Deferred income on contract (Note 3 f) ) Work performed but not invoiced Interest receivable on trade notes Others 50,489 12,369 688 67 63,613 Deferred income on contracts relates to amounts not recognised as results and allocated to meeting costs incurred during the guarantee period, as indicated in Note 3 f). Contracts invoiced but not completed arise from the application of the percentage of completion method as indicated in Note 3 f). 51 - CASH AND ITS EQUIVALENTS Cash and its equivalents as it 31st December 2003 and 2002 comprise: Cash Liquid bank deposits 2003 2002 466 2,258 2,724 537 4,440 4,977 Dividends received for the year ending 31 December 2003, net of tax withheld, comprise: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Três Ponto Dois, ACE Others 10,804 882 624 12,310 52 - INCOME STATEMENT CLASSIFIED BY FUNCTION The following criteria were used in producing this income statement: - The item "Cost of sales and provision of services" on the income statement classified by function ("ISF") includes various items from the income statement classified by nature ("ISN"), namely outside supplies and services, remunerations, depreciation and taxation. - The item "Net financing costs" includes essentially, the net amount of Interest receivable and payable, discounts obtained and granted, and stamp duty paid on loans granted. - The item "gains (losses) in group companies and associates" includes gains/losses in group companies, provisions for financial investments and depreciation of goodwill. 173 Opinion and Report of Sole Supervisory Body To the Shareholders: 1. Report In accordance with the relevant legal and statutory requirements, we have pleasure in tabling our Report and Opinion on the Report, Balance Sheet, Income Statement and Cash Flow Statements and respective notes to the accounts, as presented by the Board of TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., for the year ending 31 December 2003. We regularly monitored the management of the company, and obtained from the Board of Directors and respective departments, all relevant explanations, information and documents we requested and deemed necessary. In the process of our examination we verified, as deemed necessary, the accounts, accounting data and other documentation, obtaining from the relevant departments replies to all explanations that we requested. The financial statements referred to were examined by us in our capacity as Statutory Auditors, and we issued a Statutory Audit Certificate and revision report. 2. Opinion Given that the report of the Board of Directors provides a proper understanding of the financial position and trading results of the company and taking into account the Statutory Audit Certificate, we propose: a) That the Balance Sheet and Income Statement, presented by the Board of Directors for the year ending 31 December 2003, be approved; b) That the management report and proposed disbursement set out by the Board of Directors be approved. Linda-a-Pastora, April 13, 2004 The Sole Supervisory Body MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Represented by: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 174 Legal Certification of Accounts and Auditors Report (Individual Accounts) Introduction 1. In terms of applicable legislation we hereby present the Statutory Certification of Accounts and Report of the Auditors on the financial statements contained in management report and financial statements for the year ending 31 December 2003, of TEIXEIRA DUARTE ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A.. These documents comprise the balance sheet as at 31 December 2003, (which reflected a total of 994,021 thousand Euros, total shareholder funds of 238,161 thousand Euros, including net income for the year of 10,874 thousand Euros), the Income Statement by nature and function, the consolidated Cash Flow statement for the year then ended, and respective notes thereto. Responsibilities 2. It is the responsibility of the Board: a) to prepare the financial statements so as to reflect in a true and fair manner the financial position of the company and the results of its operations and of the source and application of its funds; b) to ensure that historical financial information, is prepared in conformity with generally accepted accounting principles and that the financial information is complete, true, current, clear, objective and legal, as required under the Stock Exchange Act; c) to ensure the adoption of appropriate accounting criteria and policies; d) to maintain a proper system of internal control; and e) to report any relevant fact which may impact on the company operations, its financial position or results. 3. Our responsibility is to express an independent and professional opinion on that information, based on our examination of these financial statements, and namely to verify they are complete, true, current, clear, objective and legal as required by the Stock Exchange Act. Scope 4. Our examination was conducted in accordance with the Norms and Technical Recommendations of the Chamber of Statutory Auditors.These norms and recommendations require that we plan and execute the examination so as to obtain a reasonable assurance as to whether or not the financial statements contain any material misstatements. The audit thus involves: - the verification, on a test basis, of relevant supporting documents for amounts contained and disclosures made in the financial statements, appraisal of the estimates and significant decisions of the Board of Directors in drawing up the financial statements; - verification that accounting policies followed are adequate and - taking into account the circumstances - sufficiently disclosed; - verification of the applicability of the going concern principle; - verification that the overall presentation of the financial statements is adequate; and - verification that the financial information is complete, true, current, clear, objective and legal. 5. Our opinion also included verification that the financial information contained in the Management Report was in agreement with the financial information and other documents relating to the accounts. 6. We believe our examination provides a reasonable basis for us to issue an opinion. Opinion 7. It is our opinion that the financial statements mentioned present in a true and fair way and in all materially relevant aspects the financial position of TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. as at 31 December 2003, the results of its operations and cash flows for the year ending on that date in accordance with accounting principles generally accepted and that the information therein is complete, true, current, clear, objective and legal. Emphasis of matters 8. Without affecting the opinion expressed in the previous paragraph we draw your attention to the following: 8.1 The financial statements for 2002 are included for comparative purposes in terms of the Official Plan of Accounts. We reviewed the financial statements and provided a Statutory Certification of Accounts dated April 21,2003 which included an emphasis of matter. This related to the fact that the company had for the first time recorded deferred taxes arising from time differences between earnings for accounting and taxation purposes. This emphasis of matter does not apply in the current year. Linda-a-Pastora, April 13, 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Represented by: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 175 Annual Report on Performance of Audit To the Board of Directors of Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Gentlemen : 1. This report is produced in terms of No 2 of Art. 451 of the Companies Act and paragraph a) of No 1 of Art. 52 of Decree Law Number 487/99 of November 16. 2. We performed our statutory revision of the accounts of the company for the financial year December 31, 2003 in accordance with the Norms and Technical Recommendations of the Chamber of Statutory Auditors as approved by the Statutory Auditors Council and to the extent we consider necessary under the circumstances. Following this audit we issued a Statutory Certification of Accounts dated April 13, 2004. 3. Among other matters our examination included: i) Meetings with the Board of Directors and other responsible bodies and reading of the respective minutes and seeking and receiving all clarifications we deemed necessary. ii) a review of the adequacy, sufficiency and consistency of accounting policies disclosed in the Notes. iii) a verification that the financial statements conform with the accounting records. iv) A review of the internal audit system, with respect to the planning, scope and extent of the audit procedures, with particular attention to areas such as purchasing, goods reception and payables, sales, delivery and receivables, fixed assets and payroll expenditure. We also performed appropriate verification testing. v) Performance of the following substantive tests, which we consider sufficient in terms of the substance of the relevant amounts. a) Reviewing and testing fixed asset valuation and their stating in the accounts. b) Reviewing and testing stock valuation and its stating in the accounts. c) Direct confirmation in writing with third parties (banks, clients, suppliers and others) account balances , obligations under guarantees furnished or obtained, reviewing and testing subsequent reconciliation prepared by the Company; where no responses were received we employed such alternative procedures as we considered necessary. d) Verification of the ownership of securities in the portfolio and their market prices at the date of the closing of the accounts, and a review of variations in equity prices up to the date of this certificate. e) A review and testing of bank account reconciliations prepared by the Company. f) Direct requests for information to solicitors and other entities for information about collections underway litigation or other pending judicial matters, tax claims or challenges in hand as well as outstanding fees. g) Review of situations justifying provisions established and other situations or factors likely to require provisioning for reductions to assets, liabilities or contingent responsibilities or provisions for other risks. h) Verification of the company's tax position and of the sufficiency of accounting for taxation and contributions to social security. i) Review and testing of various items under income and gains, expenses and losses during the period, with particular regard to their balance, accrual and deferral. j) Review of balances and transactions with group companies, associates and subsidiaries. k) Review of business policy on insurance of fixed assets and staff including uprating of capital insured. vi) Request for the Declaration of Managing Entity, which was supplied. 4) Finally we reviewed the report of the Board of Directors - which complies with legal requirements. We also verified that it conforms with the financial information reported, together with the financial statements and accounts for the period. Linda-a-Pastora, April 13, 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Represented by: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 176 Demonstrações Financeiras Consolidadas Balanços Consolidados em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 Amortizações Activo e provisões líquido Activo bruto 2002 Activo líquido ACTIVO Notas IMOBILIZADO: Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de investigação e de desenvolvimento Propriedade industrial e outros direitos Trespasses Diferenças de consolidação Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imobilizado incorpóreo 27 27 27 27 10 e 27 27 27 3.541 350 4.739 24 548.232 3.486 560.372 (3.363) (344) (834) (85.909) (90.450) 178 6 3.905 24 462.323 3.486 469.922 267 103 1.557 2.714 486.790 1.999 268 493.698 Imobilizações corpóreas: Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imobilizações corpóreas 27 27 27 27 27 27 27 27 27 31.742 275.238 146.353 17.667 23.834 34.063 3.787 28.440 7 561.131 (30.627) (111.851) (13.665) (21.422) (21.389) (1.945) (200.899) 31.742 244.611 34.502 4.002 2.412 12.674 1.842 28.440 7 360.232 13.791 166.538 35.814 2.376 3.244 8.234 4.698 51.956 804 287.456 Investimentos financeiros: Partes de capital em empresas do grupo Partes de capital em empresas associadas Empréstimos a empresas associadas Títulos e outras aplicações financeiras Adiantamentos por conta de investimentos financeiros 27, 46 e 50 27 e 50 27 e 50 27, 46 e 50 27 e 50 75 204.653 220.103 424.831 (33) (35.339) (35.372) 42 204.653 184.764 389.459 1.961 206.936 791 263.375 5.252 478.315 46 e 59 46 e 60 60 46 e 59 7.168 97.712 8.842 99.073 212.795 (53) (260) (1.120) (1.433) 7.115 97.452 8.842 97.953 211.362 8.778 39.807 656 39.876 89.117 46 38 1.997 4.980 7.033 77 218 14.343 (37) (37) 1 1.997 4.980 7.033 77 218 14.306 1 3.085 4.168 6.770 85 42 14.151 46 46 46 202.316 44.096 63.931 146 155 13.375 3.244 11.065 41.445 379.773 (6.949) (26.655) (56.295) (2.967) (92.866) 195.367 17.441 7.636 146 155 13.375 3.244 11.065 38.478 286.907 209.706 12.442 1.485 32 154 22.510 3.486 13.605 39.992 303.412 28 (26) 2 2 49.826 2.277 52.103 49.826 2.277 52.103 37.389 2.547 39.936 9.323 15.317 17.144 41.784 9.323 15.317 17.144 41.784 7.827 12.068 22.461 42.356 CIRCULANTE: Existências: Matérias-primas, subsidiárias e de consumo Produtos e trabalhos em curso Produtos acabados e intermédios Mercadorias Dívidas de terceiros - Médio e longo prazo: Clientes de cobrança duvidosa Empresas do grupo Empresas associadas Outras empresas participadas Outros accionistas Outros devedores Dívidas de terceiros - Curto prazo: Clientes, conta corrente Clientes, titulos a receber Clientes de cobrança duvidosa Empresas do grupo Empresa associadas Adiantamentos a fornecedores Adiantamentos a fornecedores de imobillizado Estado e outros entes públicos Outros devedores 57 46 Títulos negociáveis: Outros títulos negociáveis 46 Depósitos bancários e caixa: Depósitos bancários Caixa Acréscimos e Diferimentos: Acréscimos de proveitos Custos diferidos Activos por impostos diferidos Total de amortizações Total de provisões Total do activo 58 58 38 27 46 2.247.160 (291.350) (129.733) (421.083) 1.826.077 1.748.443 (milhares de Euros) 178 Exercícios 2003 2002 Notas CAPITAL PRÓPRIO, INTERESSES MINORITÁRIOS E PASSIVO CAPITAL PRÓPRIO: Capital Ajustamentos de partes de capital em associadas Diferenças de consolidação Reservas de reavaliação Reserva legal Outras reservas Ajustamentos de conversão cambial Resultados transitados Resultado líquido do exercício Total do capital próprio 52 e 53 53 10 e 53 53 53 53 53 53 53 210.000 (74.851) 242 3 7.100 45.510 (11.335) 50.618 10.874 238.161 210.000 (56.309) 242 7 5.999 33.498 (3.331) 44.139 21.022 255.267 INTERESSES MINORITÁRIOS 54 23.326 21.808 PASSIVO: Provisões para riscos e encargos: Provisões para impostos Outras provisões para riscos e encargos 46 46 397 397 812 1.454 2.266 55 897.706 556 456 53 19.840 6.082 2.422 8.273 935.388 900.711 812 118 59 38.276 4.560 49 944.585 253.214 3.023 138.183 606 1.550 61 704 11 25.185 5.813 29.131 19.589 30.806 507.876 198.536 3.594 123.436 131 858 61 704 10 18.081 7.042 3.932 10.606 31.946 398.937 22.154 90.185 8.590 120.929 21.409 95.476 8.695 125.580 1.564.590 1.826.077 1.471.368 1.748.443 Dívidas a terceiros - Médio e longo prazo: Dívidas a instituições de crédito Empresas do grupo Outras empresas participadas Fornecedores, conta corrente Outros accionistas Adiantamentos de clientes Fornecedores de imobilizado, conta corrente Outros empréstimos obtidos Outros credores Dívidas a terceiros - Curto prazo: Dívidas a instituições de crédito Adiantamentos por conta de vendas Fornecedores, conta corrente Fornecedores, facturas em recepção e conferência Fornecedores, titulos a pagar Empresas do grupo Empresas associadas Outros accionistas Adiantamentos de clientes Outros empréstimos obtidos Fornecedores de imobilizado, conta corrente Estado e outros entes públicos Outros credores Acréscimos e Diferimentos: Acréscimos de custos Proveitos diferidos Passivos por impostos diferidos Total do passivo Total do capital próprio, interesses minoritários e passivo 47 55 55 55 57 58 58 38 (milhares de Euros) O anexo faz parte integrante do balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2003. 179 Demonstrações Consolidadas dos Resultados por Naturezas em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 2002 Notas CUSTOS E PERDAS Custo das mercadorias vendidas e das matérias consumidas: Mercadorias Matérias 59 59 176.964 105.090 282.054 209.928 83.542 293.470 293.785 278.778 91.378 23.285 114.663 87.980 24.274 112.254 26.015 4.732 721.249 25.168 18.748 728.418 12.854 6.503 740.606 10.138 3.274 741.830 44 137.347 877.953 126.225 868.055 45 4.071 882.024 5.577 873.632 Imposto sobre o rendimento do exercício 38 e 56 (G) .................................................................................... 13.647 895.671 3.355 876.987 Interesses minoritários 2.335 898.006 1.958 878.945 10.874 908.880 21.022 899.967 248.794 309.579 558.373 243.158 297.176 540.334 176.169 734.542 181.444 721.778 42.726 25.884 10.937 6.379 820.468 9.563 47.591 11.608 4.379 794.919 44 78.400 898.868 87.300 882.219 45 10.012 908.880 17.748 899.967 Fornecimentos e serviços externos Custos com o pessoal: Remunerações Encargos sociais Amortizações do imobilizado corpóreo e incorpóreo Provisões 27 46 Impostos Outros custos e perdas operacionais (A) ................................................................................... Custos e perdas financeiros (C) ................................................................................... Custos e perdas extraordinários (E) .................................................................................... 54 Resultado líquido do exercício PROVEITOS E GANHOS Vendas: Mercadorias Produtos Prestações de serviços 36 Variação da produção Trabalhos para a própria empresa Proveitos suplementares Outros proveitos e ganhos operacionais 60 (B) .................................................................................. 36 Proveitos e ganhos financeiros (D) .................................................................................. Proveitos e ganhos extraordinários (F) ................................................................................... (milhares de Euros) Resultados operacionais: (B) - (A) = .................................................................................................... Resultados financeiros: (D-B) - (C-A) = ............................................................................................... Resultados correntes: (D) - (C) = ........................................................................................................ Resultados antes de impostos e interesses minoritários: (F) - (E) = ................................................... Resultado líquido do exercício antes de interesses minoritários: (F) - (G) = ....................................... Resultado líquido do exercício: = ......................................................................................................... O anexo faz parte integrante da demonstração dos resultados para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 180 79.862 (58.947) 20.915 26.856 13.209 10.874 53.089 (38.925) 14.164 26.335 22.980 21.022 (milhares de Euros) Demonstrações Consolidadas dos Resultados por Funções em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 2002 Notas Vendas e prestações de serviços 36 Custo das vendas e prestações de serviços Resultados brutos 734.542 721.778 (636.927) (681.147) 97.615 40.631 Outros proveitos e ganhos operacionais 52.445 78.213 Custos de distribuição (6.825) (6.181) Custos administrativos (34.148) (31.986) Outros custos e perdas operacionais (34.148) (31.986) 72.565 65.015 (34.368) (53.040) 8.980 8.546 Resultados operacionais 36 Custo líquido de financiamento Ganhos / (Perdas) em filiais e associadas, líquidos 44 Ganhos em outros investimentos, líquidos Resultados correntes (20.321) 5.814 26.856 26.335 Imposto sobre os resultados correntes 38 (13.647) (3.355) Resultados correntes após impostos 36 13.209 22.980 Interesses minoritários 54 Resultado líquido 2.335 1.958 10.874 21.022 (milhares de Euros) Resultados por acção (Euros) 0,026 0,050 O anexo faz parte integrante da demonstração dos resultados para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 181 Demonstrações Consolidadas dos Fluxos de Caixa em 31 de Dezembro de 2003 e 2002 Exercícios 2003 2002 Notas ACTIVIDADES OPERACIONAIS: Recebimentos de clientes Pagamento a fornecedores Pagamento ao pessoal Fluxo gerado pelas operações Pagamento/recebimento do imposto sobre o rendimento Outros recebimentos/pagamentos relativos à actividade operacional Fluxos gerados antes das rubricas extraordinárias Recebimentos relacionados com rubricas extraordinárias Pagamentos relacionados com rubricas extraordinárias Fluxos das actividades operacionais (1) 746.336 (581.708) (118.252) 46.376 832.685 (568.443) (115.807) 148.435 (2.620) (16.684) 27.072 (15.886) (25.236) 107.313 3.364 (1.498) 28.938 6.462 (2.918) 110.857 3.417 4.773 4.310 27.318 39.818 99.438 13.559 3.798 496 25.885 143.176 (30.182) (8.189) (4.102) (42.473) (2.655) (131.994) (86.182) (3.338) (221.514) (78.338) 1.370.177 795.771 (1.338.917) (40.338) (4.409) (1.383.664) (13.487) (777.588) (54.628) (4.198) (836.414) (40.643) 12.796 (1.115) 486 39.936 52.103 (8.124) (3.331) 51.391 39.936 ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO: Recebimentos provenientes de: Investimentos financeiros Imobilizações corpóreas Juros e proveitos similares Títulos negociáveis Dividendos Pagamentos respeitantes a: Investimentos financeiros Imobilizações corpóreas Imobilizações incorpóreas 61 61 61 Fluxos das actividades de investimentos (2) ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO: Recebimentos provenientes de: Empréstimos obtidos Pagamentos respeitantes a: Empréstimos obtidos Juros e custos similares Dividendos Fluxos das actividades de financiamento (3) Variação de caixa e seus equivalentes (4) = (1)+(2)+(3) Efeito das diferenças de câmbio Caixa e seus equivalentes - alteração do perímetro de consolidação Caixa e seus equivalentes no início do período Caixa e seus equivalentes no fim do período (milhares de Euros) O anexo faz parte integrante da demonstração dos fluxos de caixa para o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 182 Anexo às Demonstrações Consolidadas dos Fluxos de Caixa Exercícios 2003 2002 Discriminação dos componentes de caixa e seus equivalentes Numerário 2.277 2.547 49.826 37.389 Caixa e seus equivalentes 52.103 39.936 Disponibilidades constantes do balanço 52.103 Depósitos bancários imediatamente mobilizáveis 39.936 (milhares de Euros) 183 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 NOTA INTRODUTÓRIA A Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. ("TEIXEIRA DUARTE" ou "Empresa"), com sede em Porto Salvo, foi constituída em 4 de Janeiro de 1934 e tem como actividade principal a Construção Civil e Obras Públicas. O universo empresarial da Teixeira Duarte ("Grupo") é formado pelas empresas participadas indicadas nas Notas 1, 3 e 5. As principais actividades do Grupo são as seguintes: Construção Civil e Obras Públicas; Imobiliária; Hotelaria; Comércio Alimentar; Distribuição de Combustíveis; Comércio Automóvel e Participações Financeiras (Nota 36). As notas que se seguem respeitam a numeração sequencial definida no Plano Oficial de Contabilidade para apresentação das demonstrações financeiras consolidadas. As notas cuja numeração se encontra ausente deste anexo não são aplicáveis, ou a sua apresentação não é relevante para a leitura das demonstrações financeiras consolidadas anexas. Todos os valores deste anexo estão expressos em milhares de Euros. 1 - EMPRESAS INCLUÍDAS NA CONSOLIDAÇÃO As empresas incluídas na consolidação pelo método de integração global, suas respectivas sedes sociais e a proporção do capital detido em 31 de Dezembro de 2003 pelo Grupo, por mercados e actividades, são as seguintes: Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total MERCADO INTERNO CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS BEL - ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. (a) OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo - 99,70% 99,70% 50,00% - 50,00% - 60,00% 60,00% 60,00% - 60,00% - 99,99% 99,99% 60,33% 39,62% 99,95% 99,95% 0,02% 99,97% - 99,80% 99,80% - 99,80% 99,80% - 100,00% 100,00% - 99,97% 99,97% - 99,97% 99,97% 0,50% 86,98% 87,48% - 100,00% 100,00% 100,00% - 100,00% - 100,00% 100,00% - 99,90% 99,90% IMOBILIÁRIA Cerrado dos Outeiros - Sociedade Imobiliária, S.A. Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (b) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (b) S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Tratado - Sociedade Imobiliária e de Gestão, S.A. V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (b) 184 Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total HOTELARIA Esta - Gestão de Hotéis, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. Heather Properties, SGPS, S.A. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Praça Bernardo Santareno, 5 C Lisboa Av. República, 1 Faro Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo - 100,00% 100,00% - 100,00% 100,00% - 100,00% 100,00% - 89,96% 89,96% Rua Treze de Janeiro, 38 Cadaval Rua Elias Garcia, 410 Amadora Rua Capitão Eliseu de Azevedo - Arco de Baúlhe Cabeceiras de Basto Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Laura Alves, 19 - 1º Esq. Lisboa Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Largo Paiva Couceiro, Estação Serviço Oeiras Estrada Nacional 109 - Orada Ovar Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo - 98,58% 98,58% - 98,58% 98,58% - 98,58% 98,58% - 97,47% 97,47% - 55,93% 55,93% - 84,81% 84,81% - 98,58% 98,58% - 98,27% 98,27% - 98,58% 98,58% - 98,58% 98,58% - 93,97% 93,97% - 98,58% 98,58% - 94,44% 94,44% - 98,58% 98,58% - 98,58% 98,58% 0,46% 99,54% 100,00% - 100,00% 100,00% 20,00% 40,00% 60,00% - 78,69% 78,69% 60,00% - 60,00% 49,00% - 49,00% - 100,00% 100,00% 0,01% 99,99% 100,00% DISTRIBUIÇÃO DE COMBUSTÍVEIS Álvaro Luis & Rui, Lda. (c) E.C.T. - Empresa de Comércio de Tabacos, Lda. Gasoarco - Comércio de Combustiveis, S.A. Mercamonta - Montagem e Assistência a Postos de Abastecimento, Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. PPS - Produtos Petrolíferos, S.A. PTG - SGPS, S.A. Rocha & Monteiro, Lda. S. Bento - Comércio de Combustíveis e Lubrificantes, S.A. (c) SPI - Sociedade de Petróleo Independente, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Transportes Centrais de Matosinhos, Lda. COMÉRCIO AUTOMÓVEL TDO - Investimento e Gestão, Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Rua das Pretas, 4 - Fracção 4 D Funchal Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (c) Rua Castilho, 59 - 7º Esq. Lisboa SATU Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. (a) Edifício Paço de Arcos, E.N. 249/3 Paço de Arcos TDO - SGPS, S.A. Rua das Pretas, 4 - Fracção 4 D Funchal Tedal - SGPS, S.A. Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo 185 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total MERCADO EXTERNO ANGOLA IMOBILIÁRIA Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (c) Angopredial - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. Imoafro - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (b) Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. TDGI - Tecnologia de gestão de Imóveis, Lda. Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (b) Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 27 C Luanda Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda - 45,90% 45,90% - 85,50% 85.50% - 90,00% 90,00% - 81,00% 81,00% 80,00% 20,00% 100,00% - 86,40% 86,40% - 45,90% 45,90% - 100,00% 100,00% - 80,00% 80,00% Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda - 72,00% 72,00% Rua Frederich Engels, 9 Luanda Rua Amílcar Cabral, 107 C Luanda Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda - 92,50% 92,50% - 72,00% 72,00% - 47,18% 47,18% - 86,40% 86,40% - 94,00% 94,00% 64,60% - 64,60% - 100,00% 100,00% HOTELARIA Alvalade - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua da Missão, 103 Luanda COMÉRCIO ALIMENTAR Maxi - Comércio Geral, Importação e Exportação, Lda. COMÉRCIO AUTOMÓVEL Comércio de Automóveis, Lda. TDA - Comércio e Indústria, Lda. Vauco - Automóveis e Equipamentos, Lda. PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS Angocime - Cimentos de Angola, Lda. Betangola - Betões e Pré-Fabricados de Angola, Lda. Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda ESPANHA PARTICIPAÇÕES FINANCEIRAS G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. Rua Pintor Juan Gris, 5-1º A Madrid GIBRALTAR CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS Teixeira Duarte International, LTD. 186 23, Portland House - Glacis Road Gibraltar Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total MACAU E VENEZUELA CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA (a) Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Av. Este, 6-Edif. Centro Parque Carabobo, Piso 6, Of. 601 - Caracas - Venezuela Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wah, 8º A-B Macau 17,04% 14,67% 31,71% 80,00% 20,00% 100,00% Av. 24 de Julho, 141 Maputo 43,00% 21,19% 64,19% Av. 24 de Julho, 141 Maputo Av. de Bagamoio, 363 Beira Av. 25 de Setembro, 1321 Maputo 80,00% 20,00% 100,00% - 98,21% 98,21% - 65,00% 65,00% - 100,00% 100,00% - 51,35% 51,35% MOÇAMBIQUE CONSTRUÇÃO CIVIL E OBRAS PÚBLICAS Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. HOTELARIA Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Sociedade Hotel Alfacinha, Lda. (Tivoli - Beira) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (c) IMOBILIÁRIA Imopar - Centro Comercial de Maputo, S.A.R.L. TDGI - Tecnologia de gestão de Imóveis, Lda. Av. 24 de Julho, 141 Maputo Av, 24 de Julho, 141 Maputo Estas empresas subsidiárias foram incluídas na consolidação, pelo método de integração global, com base no estabelecido na alínea a) do nº 1 do Artigo 1º do Decreto-Lei nº 238/91, de 2 de Julho (maioria dos direitos de voto). (a) - Estas empresas, foram ainda incluídas pelo método de integração global, com base no estabelecido na alínea e) do Artigo 1º do Decreto-Lei nº 238/91, de 2 de Julho, as referidas empresas (Contrato de Gestão). (b) - Em exercícios anteriores, estas empresas tinham sido excluídas da consolidação e registadas ao custo, dado que eram imateriais, quer individualmente, quer no seu conjunto. (c) - Estas empresas foram consolidadas pelo método de integração global em 31 de Dezembro de 2003, tendo as mesmas sido consolidadas em 31 de Dezembro de 2002 pelo método da equivalência patrimonial. As empresas sediadas fora de Portugal não foram auditadas individualmente. 2 - EMPRESAS EXCLUÍDAS DA CONSOLIDAÇÃO Os investimentos financeiros em empresas excluídas da consolidação, registados nas rubricas partes de capital em empresas do grupo e associadas (Nota 50) ao custo de aquisição, suas respectivas sedes sociais e a proporção do capital detido pelo Grupo em 31 de Dezembro de 2003, são as seguintes: Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total Agrupamento para a Construção da Ponte do Sado, ACE Bairro do Forno da Cal Alcácer do Sal Rua do Alecrim, 38 Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 4º C Lisboa Rua Senhora do Porto, 930 Porto Av. das Forças Armadas, 125 - 4º A Lisboa Hotel Júpiter - Praia da Rocha Portimão 33,33% - 33,33% - 43,87% 43,87% 25,00% - 25,00% 45,00% - 45,00% 50,00% - 50,00% - 8,88% 8,88% Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Cintel - Construtora do Interceptor de Esgotos de Lisboa, Lda. Ferdouro - Construção de Pontes e Ferrovias, ACE Ferponte - Agrupamento para a Execução de Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE Júpiter - Indústria Hoteleira, S.A. 187 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total Lote Seis - Infraestruturas de Gás Natural, ACE Av. das Forças Armadas, 125 - 4º A Lisboa Alto do Seixal - Asseiceira Rio Maior 50,00% - 50,00% 12,25% - 12,25% 28,00% 8,00% 36,00% 9,11% - 9,11% 9,00% - 9,00% - 19,00% 19,00% 50,00% - 50,00% 25,00% - 25,00% - 29,17% 29,17% - 98,58% 98,58% Mannesmann - Sudrohrbau - Engil- Soares da Costa - Teixeira Duarte - Mota- Agrupamento de Infraestruturas de Gás Natural, ACE Metrotúnel - Trabalhos de Construção em Túnel dos 52º e 53º Troços Parciais da Linha Amarela, ACE MTS - Metro, Transportes do Sul, S.A. Novaponte - Agrupamento para a Construção da Segunda Travessia do Tejo, ACE Promociones Inmobiliarias, 3003, CA Soconstrói - Teixeira Duarte - Construtores de Parque de Estacionamento, ACE Tecnoceano - Grupo de Empresas de Construção Civil, ACE Tedeven Inmobiliaria, CA Vijol - Comércio de Lubrificantes e Combustíveis, Lda. Av. das Forças Armadas, 125 - 2º C Lisboa Campo Grande, 382-4º C Lisboa Rua Cintura do Porto de Lisboa Matinha - Lisboa Av. Este, 6 - Edif. Centro Parque Carabobo, Of. 601 Caracas - Venezuela Rua Dr. António Loureiro Borges, 74 - 6º - Miraflores Algés Doca dos Olivais Lisboa Av. Este, 6 - Edif. Centro Parque Carabobo, Of. 601 Caracas - Venezuela Rua D. Jerónimo Osório, 11 - 1º Lisboa Estas empresas não foram consolidadas dado serem imateriais, individualmente e no seu conjunto, para a apresentação de uma imagem fiel e verdadeira da situação financeira e resultados das operações do Grupo (nº 1 do Artigo 4º do Dec.-Lei nº 238/91, de 2 de Julho). 3 - EMPRESAS REGISTADAS PELO MÉTODO DA EQUIVALÊNCIA PATRIMONIAL As empresas consolidadas pelo método da equivalência patrimonial, suas respectivas sedes e a proporção do capital detido em 31 de Dezembro de 2003, são as seguintes: Denominação social Sede Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Pinhal do Concelho, Aldeia das Açoteias Albufeira Rua Alexandre Herculano, 35 Lisboa Rua das Lagoas, Campo Raso Sintra Av. das Forças Armadas, 125, 4º C Lisboa Av. 24 de Julho, 141 - Maputo Moçambique Rua Senhora do Porto, 930 Porto Edifício 2, Lagoas Park Lisboa Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Gimob - SGPS, S.A. IMOC - Empreendimentos Imobiliários, S.A.R.L. Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. (a) TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total - 24,95% 24,95% 10,05% 9,93% 19,97% - 40,00% 40,00% - 32,00% 32,00% - 29,78% 29,78% 20,00% - 20,00% 19,00% - 19,00% 40,00% 9,75% 49,75% Estas empresas foram incluídas na consolidação pelo método da equivalência patrimonial, com base no estipulado no nº 13.6 das normas de consolidação de contas estabelecidas pelo Decreto-Lei nº 238/91, de 2 de Julho. A participação na Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A., apesar de não atingir 20%, foi consolidada de acordo com este metódo pela relevância do investimento e tendo presente as obrigações resultantes para a accionista Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. do Concurso Público relativo à 4ª Fase de Reprivatização da Cimpor, SGPS, S.A. (a) - A Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. detem a totalidade do capital da Bonaparte - Imóveis Comerciais e Participações, S.A., a qual se encontra registada pelo método da equivalência patrimonial. 4 - PARTICIPAÇÕES MATERIALMENTE IRRELEVANTES EM EMPRESAS ASSOCIADAS O Grupo possuía participações em partes de capital de um conjunto de empresas que foram excluídas do processo de consolidação, por serem materialmente irrelevantes para a obtenção de uma imagem verdadeira e apropriada da situação financeira e dos resultados do Grupo (Nota 50). 188 5 - EMPRESAS CONSOLIDADAS PELO MÉTODO PROPORCIONAL As entidades consolidadas pelo método proporcional, suas respectivas sedes e a proporção do capital detido em 31 de Dezembro de 2003, são como segue: Denominação social Sede Percentagem do capital detido Directa Indirecta Total Acestrada - Construção de Estradas, ACE Praça de Alvalade, 6-7º Lisboa Av. Fabril do Norte, 1601 Matosinhos Rua Senhora do Porto, 930 Porto Qta. Beirolas, Estaleiro Moscavide (Parque Expo) Lisboa Rua da Paz, 66 - 1º - Sala 19 Porto Estrada da Luz, 90-6º E Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 2º D Lisboa Rua Senhora do Porto, 930 Porto Av. Columbano Bordalo Pinheiro, 93 - 7º Lisboa Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo 20,00% - 20,00% 33,33% - 33,33% 25,00% - 25,00% 25,00% - 25,00% 25,00% - 25,00% 26,80% - 26,80% 33,33% - 33,33% 23,50% - 23,50% - 36,00% 36,00% 60,00% - 60,00% 57,30% - 57,30% 50,00% - 50,00% 50,00% - 50,00% Engil/Mota/Teixeira Duarte - Requalificações Urbanas, ACE GPCC - Grupo Português de Construção de Infraestruturas de Gás Natural, ACE GPCIE - Grupo Português de Construção de Infraestruturas da Expo, ACE GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE Metropaço - Trabalhos de Construção da Estação do Metropolitano do Terreiro do Paço, ACE Molinorte - Linha do Norte - Construção Civil, ACE Somafel/Ferrovias, ACE Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase - Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE Teixeira Duarte - Sopol - Metro Superfície, ACE Teisomar - Obras Marítimas, ACE Três Ponto Dois - Trabalhos Gerais de Construção Civil, Via e Catenária de Modernização da Linha do Norte, ACE Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Av. da República, 42 - 2º Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 2º C Lisboa Estas entidades foram consolidadas pelo método de consolidação proporcional, já que se tratam de Agrupamentos Complementares de Empresas onde a gestão é exercida conjuntamente entre as empresas agrupadas. 6 - PARTICIPAÇÕES NÃO INFERIORES A 10% OU MAIS EM EMPRESAS NÃO MENCIONADAS NAS NOTAS ANTERIORES As seguintes empresas, em que o Grupo detem participações inferiores a 20% ou onde não exerce uma influência significativa na gestão, não são incluídas no perímetro de consolidação, estando valorizadas ao custo, deduzido de uma provisão para perdas estimadas na sua realização: Empresa Sede Companhia de Parques de Macau, S.A.R.L. Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wah, 14º Macau Travessa do Conde da Ponte, 24-1º Lisboa Rua Pedro José Lobo, 1 e 3 - 27º - B Macau Av. da Boavista, 3521 - 2º Porto Rua Senhora do Porto, 930 Porto Estrada do Outeiro, Lote C - Piso 1 - Abóboda Cascais Rua do Noronha, 1-1º Lisboa Construlink - Tecnologias da Informação, S.A. Engenharia Hidráulica de Macau, Lda. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. VSL Sistemas Portugal - Pré-Esforço, Equipamento e Montagens, S.A. Web-Lab - SGPS, S.A. Participação 15,00% 17,96% 10,00% 14,00% 19,99% 11,22% 14,74% 189 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 7 - NÚMERO MÉDIO DE PESSOAL Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, o número médio de empregados ao serviço das empresas incluídas na consolidação foi o seguinte: Método de consolidação Integral Quadros superiores Enquadramento Pessoal especializado Outros 500 905 3.235 1.664 6.304 Proporcional 3 2 14 4 23 10 - DIFERENÇAS DE CONSOLIDAÇÃO A rubrica de "Diferenças de consolidação" incluída em imobilizações incorpóreas compreende as diferenças entre o custo de aquisição e o valor proporcional dos capitais próprios das empresas do grupo e associadas na data da sua aquisição e apresenta a seguinte composição: Álvaro Luis & Rui, Lda. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Gasoarco - Comércio de Combustíveis, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. Rocha & Monteiro, Lda. S. Bento - Comércio de Combustíveis e Lubrificantes, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Tedal - SGPS, S.A. Transportes Centrais de Matosinhos, Lda. Tratado - Sociedade Imobiliária e de Gestão, S.A. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Participação Custo de aquisição Diferenças de consolidação Amortizações acumuladas 98,58% 19,97% 98,58% 64,60% 55,93% 84,81% 98,58% 98,27% 93,97% 98,58% 98,58% 60,00% 99,97% 99,97% 100,00% 98,58% 100,00% 100,00% 289 737.518 781 4.398 895 2.079 1.225 1.400 110 1.338 1.398 9.477 809 19.287 299.965 54 17.000 2.758 289 531.373 631 2.430 811 625 423 510 28 1.172 734 3.230 988 1.644 9 21 156 3.158 548.232 116 79.706 126 142 405 312 212 255 14 235 367 1.615 395 493 4 11 78 1.423 85.909 O movimento no saldo desta rubrica durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 (Nota 27) resultou, essencialmente, da diferença apurada na aquisição da participação na G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. e na consolidação pelo método integral, pela primeira vez no exercício de 2003, da Álvaro Luis & Rui, Lda. e da S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A.. A diferença de consolidação relativa à VTD - Veículos Automóveis, S.A., incorpora o valor das diferenças de consolidação apuradas na aquisição da Auto Dinis de Almeida & Freitas, S.A. e da Auto Garagem, Lda., as quais, no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foram objecto de um processo de fusão por incorporação na VTD - Veículos Automóveis, S.A.. O saldo da rubrica de "Diferenças de consolidação" em capitais próprios incluí, essencialmente, os efeitos derivados de movimentos de capitais próprios de empresas participadas. 190 14 - COMPOSIÇÃO DO CONJUNTO DAS EMPRESAS INCLUÍDAS NA CONSOLIDAÇÃO As empresas consolidadas pela primeira vez no exercício de 2003, pelo método de integração global e pelo método proporcional, bem como a principal informação financeira em 31 de Dezembro de 2003, são as seguintes: Denominação social Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (a) Álvaro Luis & Rui, Lda. (a) Angocime - Cimentos de Angola, Lda. (c) Betangola - Betões e Pré-Fabricados de Angola, Lda. (c) Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF (e) G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. (d) Imoafro - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (b) Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (b) PPS - Produtos Petrolíferos, S.A. (c) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (b) Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (a) S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A. (a) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (a) Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase - Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE (c) Teixeira Duarte - Sopol - Metro Superfície, ACE (c) TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, Lda. (c) Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (b) V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (b) Activo Passivo Capital próprio 2.538 5 115 12 104.650 14.165 758 3.445 51 21.753 1.260 172 1.450 17.311 1.798 3 36 1 19.400 10.862 689 3.287 3 8.209 1.237 12 994 17.311 740 2 79 11 85.250 3.303 69 158 48 13.544 23 160 456 - 682 12 2 12.513 682 1 3 12.417 11 (1) 96 (a) - Conforme referido na nota 1, no exercício findo em 31 de Dezembro de 2002 estas empresas foram consolidadas pelo método da equivalência patrimonial. (b) - Em exercícios anteriores estas empresas foram excluídas da consolidação por se considerar serem imateriais individualmente e no seu conjunto, para a apresentação de uma imagem fiel e verdadeira da situação financeira e resultados das operações do Grupo. (c) - Empresas constituídas no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. (d) - Esta empresa foi adquirida pela Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 por 4.398 milhares de Euros, do que resultou o apuramento de uma diferença de compra de 2.430 milhares de Euros (Nota 10). (e) - O Grupo detém 99,95% das unidades de participação no Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, as quais até ao exercício anterior estavam valorizadas ao custo. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, o Grupo alterou o seu procedimento, passando a consolidar os activos, passivos, custos e proveitos do Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF. Para esse efeito, procedeu previamente ao ajustamento das demonstrações financeiras do Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, de acordo com os princípios contabilísticos e critérios valorimétricos do Grupo, conforme mencionado na nota 23. A seguinte empresa, consolidada no exercício de 2002, foi excluída da consolidação no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, decorrente da respectiva alienação (Nota 27). Denominação social Sede TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Rua Marquês de Pombal, 167 Sines 15 - CONSISTÊNCIA NA APLICAÇÃO DOS CRITÉRIOS VALORIMÉTRICOS Os principais critérios valorimétricos utilizados pelas empresas englobadas na consolidação foram consistentes entre si e são os descritos na Nota 23. 17 - AMORTIZAÇÃO DAS DIFERENÇAS DE CONSOLIDAÇÃO Conforme indicado na Nota 10, o Grupo registou em imobilizado incorpóreo, o valor relativo às diferenças de aquisição de partes de capital ("Goodwill") em diversas empresas, as quais começaram a ser amortizadas no exercício de 1999, ou na data de aquisição quando posterior, considerando um período de dez anos, correspondente ao período estimado de recuperação dos investimentos realizados. Exceptua-se a diferença de compra apurada na aquisição da participação na Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. a qual está a ser amortizada em 20 anos por ser esse o período estimado de recuperação do investimento. 18 - CRITÉRIOS DE CONTABILIZAÇÃO DAS PARTICIPAÇÕES EM ASSOCIADAS As empresas englobadas na consolidação que detêm participações financeiras em associadas, adoptam o critério de as valorizar nas suas demonstrações financeiras individuais pelo método da equivalência patrimonial. Os critérios de contabilização utilizados para a valorização das participações financeiras em empresas associadas não consolidadas, são os expostos na Nota 23 d). 191 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 21 - COMPROMISSOS FINANCEIROS ASSUMIDOS E NÃO INCLUÍDOS NO BALANÇO CONSOLIDADO Em 31 de Dezembro de 2003, estavam vigentes contratos de factoring sem direito de regresso, os quais foram registados como redução de contas a receber, no montante de 38.032 milhares de Euros. De acordo com as condições contratuais, a responsabilidade do Grupo restringe-se, essencialmente, à garantia de aceitação por parte dos clientes das facturas objecto de factoring. Em 31 de Dezembro de 2003, o Grupo possuía responsabilidades por letras descontadas não vencidas no montante de 667 milhares de Euros. 22 - GARANTIAS PRESTADAS Em 31 de Dezembro de 2003, as seguintes empresas do Grupo tinham prestado garantias a terceiros, como se segue: Entidade Garantias bancárias Acestrada - Construção de Estradas, ACE Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. BEL-ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Comércio de Automóveis, Lda. E.C.T. - Empresa de Comércio de Tabacos, Lda. Engil / Mota / Teixeira Duarte - Requalificações Urbanas, ACE Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Esta - Gestão de Hoteis, S.A. Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Gasoarco - Comércio de Combustíveis, S.A. GPCC - Grupo Português de Construção de Infraestruturas de Gás Natural, ACE GPCIE - Grupo Português de Construção de Infraestruturas da Expo, ACE GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Metropaço - Trabalhos de Construção da Estação do Metropolitano do Terreiro do Paço, ACE OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. TDA - Comércio e Indústria, Lda. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. TDO - Investimentos e Gestão, Lda. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Teixeira Duarte International, Ltd. Três Ponto Dois - Trabalhos Gerais de Construção Civil, Via e Catenária de Modernização da Linha do Norte, ACE Vauco - Automóveis e Equipamentos, Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Garantias reais Cauções 11.648 40 968 1.935 48 4 288 7.504 4 43 534 1.400 75 270 543 1.589 130 1.562 2.646 5.386 104 6.722 1.000 282 751 9 8.698 1.152 1.299 1.496 - 1.279 2.105 1.888 1.044 150 350 54 10.692 2.368 670 132.736 9.816 2.506 224 - - 3 48 1.429 217.937 4.171 3.384 As garantias bancárias foram prestadas fundamentalmente para efeitos de concursos, adiantamentos recebidos e como garantia de boa execução de obras. A Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. e a OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A., têm um seguro de caução prestado como garantia de boa execução de obras. A garantia real prestada pela TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. corresponde à reserva de compra de um terreno. As garantias reais prestadas pela S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. e pela Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. correspondem à hipoteca de um terreno e de um edifício, respectivamente. A garantia real prestada pela Eva - Sociedade Hoteleira, S.A. corresponde à hipoteca sobre um imóvel para garantia de pagamento de empréstimos internos obtidos por esta empresa. 192 23 - BASES DE APRESENTAÇÃO E PRINCIPAIS CRITÉRIOS VALORIMÉTRICOS UTILIZADOS Bases de apresentação As demonstrações financeiras consolidadas foram preparadas no pressuposto de continuidade das operações das empresas incluídas na consolidação (Notas 1, 3 e 5), a partir dos seus livros e registos contabilísticos, mantidos de acordo com princípios de contabilidade geralmente aceites em Portugal. Princípios de consolidação A consolidação das empresas referidas na Nota 1, efectuou-se pelo método de integração global. As transacções e saldos significativos entre as empresas foram eliminadas no processo de consolidação e o valor correspondente à participação de terceiros nos capitais próprios e nos resultados dessas empresas é apresentado no balanço e na demonstração dos resultados na rubrica "Interesses minoritários". A consolidação das entidades referidas na Nota 5, efectuou-se pelo método proporcional. De acordo com este método foram integradas nas demonstrações financeiras consolidadas os activos, passivos, proveitos e custos destas entidades, na proporção em que o Grupo nelas participa, tendo procedido à anulação de saldos e transações pela referida proporção. Principais critérios valorimétricos Os principais critérios valorimétricos utilizados na preparação das demonstrações financeiras consolidadas, foram os seguintes: a) Imobilizações incorpóreas As imobilizações incorpóreas compreendem, essencialmente, as despesas incorridas em projectos específicos com valor económico futuro, bem como as diferenças apuradas na compra das participações financeiras (Nota 10). As imobilizações incorpóreas são amortizadas pelo método das quotas constantes, durante um período de três anos, à excepção das diferenças de consolidação que são amortizadas durante um período de 10 anos ou 20 anos (Nota 17), correspondente ao período estimado de recuperação dos respectivos investimentos financeiros. b) Imobilizações corpóreas A generalidade das imobilizações corpóreas adquiridas até 31 de Dezembro de 1997, encontram-se registadas ao valor de aquisição reavaliado de acordo com as disposições legais (Nota 41). As imobilizações corpóreas adquiridas após aquela data encontram-se registadas ao custo de aquisição, excepto alguns dos terrenos e edifícios relacionados com a actividade imobiliária, os quais foram reavaliados com base em estudos técnicos realizados por entidades especializadas. As amortizações são calculadas pelo método das quotas constantes, de acordo com as seguintes vidas úteis estimadas: Anos de vida útil Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas 5 a 20 4a8 3a7 3a7 2 a 10 1a4 c) Locação financeira Os activos imobilizados adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades são contabilizados pelo método financeiro. De acordo com este método o custo do activo é registado no imobilizado corpóreo, a correspondente responsabilidade é registada no passivo e os juros incluídos no valor das rendas e a amortização do activo, calculada conforme descrito na alinea anterior, são registados como custos na demonstração dos resultados do exercício a que respeitam. d) Investimentos financeiros Os investimentos financeiros nas entidades indicadas na Nota 3 encontram-se registados pelo método da equivalência patrimonial, sendo as participações inicialmente contabilizadas pelo custo de aquisição, o qual foi acrescido ou reduzido da diferença entre esse custo e o valor proporcional à participação nos capitais próprios dessas empresas reportado à data de aquisição ou da primeira aplicação do método da equivalência patrimonial. Estas diferenças encontram-se registadas na rubrica "Diferenças de consolidação" (Notas 10 e 17). De acordo com o método da equivalência patrimonial, as participações financeiras são ajustadas pelo valor correspondente à participação nos resultados líquidos dessas empresas por contrapartida de ganhos e perdas do exercício e por outras variações ocorridas nos capitais próprios, por contrapartida da rubrica "Ajustamentos de partes de capital em associadas". Adicionalmente, os dividendos recebidos destas empresas são registados como uma diminuição do valor dos investimentos financeiros. 193 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Os investimentos financeiros em outras empresas participadas excluídas da consolidação e em títulos e outras aplicações financeiras encontram-se registados ao custo de aquisição ou ao valor nominal no caso dos empréstimos concedidos, estando eventuais diferenças para valores de mercado, ou de recuperação cobertos por provisões (Notas 4 e 50). Os rendimentos resultantes de investimentos financeiros em outras empresas participadas e em títulos e aplicações financeiras (dividendos e juros) são registados na demonstração dos resultados do exercício em que é decidida e anunciada a sua distribuição. e) Existências As mercadorias e as matérias-primas, subsidiárias e de consumo encontram-se valorizadas ao custo de aquisição, o qual é inferior ao respectivo valor de mercado, utilizando-se o custo médio como método de custeio. É registada uma provisão para depreciação de existências nos casos em que o valor de mercado das mercadorias é inferior ao seu custo de aquisição. Os produtos e trabalhos em curso encontram-se valorizados ao custo de produção, que inclui o custo dos materiais incorporados, mão-deobra directa e gastos gerais. Os produtos acabados e intermédios encontram-se valorizados ao custo de produção, o qual é inferior ao respectivo valor de mercado. f) Reconhecimento dos proveitos e custos relativos às obras em curso Para reconhecimento dos proveitos e dos custos das obras em curso, foi adoptado o método da percentagem de acabamento. De acordo com este método, no final de cada exercício os custos e os proveitos relacionados com obras em curso são reconhecidos na demonstração dos resultados do exercício em função da percentagem de acabamento das obras, a qual é determinada pela comparação e aplicação do menor dos rácios obtido entre os custos incorridos até à data e os custos totais estimados e os proveitos incorridos até á data e os proveitos totais estimados. São diferidos proveitos para fazer face a custos estimados com obras durante o período de garantia, de acordo com a legislação aplicável, bem como eventuais perdas estimadas em obras em curso. g) Provisão para dívidas de cobrança duvidosa A provisão para dívidas de cobrança duvidosa foi calculada com base na avaliação das perdas estimadas pela não cobrança das contas a receber de clientes e outros devedores (Nota 46). h) Títulos negociáveis Os títulos negociáveis são registados ao mais baixo do custo de aquisição ou de valor de mercado. i) Trabalhos para a própria empresa Os trabalhos para a própria empresa correspondem essencialmente a construção e grandes reparações de equipamentos próprios efectuados pelas empresas do Grupo e incluem custos com materiais, mão-de-obra directa e gastos gerais. j) Especialização de exercícios As receitas e despesas são registadas de acordo com o princípio da especialização do exercício, pelo qual estas são reconhecidas à medida em que são geradas, independentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as correspondentes receitas e despesas geradas são registadas nas rubricas de acréscimos e diferimentos (Nota 58). k) Saldos, transacções e investimentos financeiros expressos em moeda estrangeira Os activos e passivos expressos em moeda estrangeira, foram convertidos para Euros às taxas de câmbio vigentes em 31 de Dezembro de 2003. As diferenças de câmbio, favoráveis e desfavoráveis, originadas pelas diferenças entre as taxas de câmbio em vigor na data das transacções e as vigentes na data das cobranças, pagamentos, ou à data do balanço, foram registadas como proveitos e custos na demonstração dos resultados do exercício. Exceptuam-se as diferenças cambiais favoráveis, que quando não realizadas, são diferidas sempre que exista expectativa de reversibilidade das mesmas no futuro. As diferenças de câmbio originadas na conversão para Euros de demonstrações financeiras de empresas participadas, expressas em moeda estrangeira foram incluídas no capital próprio na rubrica de "Ajustamentos de conversão cambial". A conversão daquelas demonstrações financeiras é efectuada considerando as seguintes taxas de câmbio: i) taxa de câmbio vigente à data do balanço para converter todos os activos e passivos, ii) taxa de câmbio média do exercício para converter as rubricas da demonstração dos resultados e iii) taxa de câmbio histórica para converter as restantes rubricas de capital próprio. 194 l) Impostos diferidos Os impostos diferidos referem-se às diferenças temporárias entre os montantes dos activos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os respectivos montantes para efeitos de tributação. Os activos e passivos por impostos diferidos são calculados e anualmente avaliados utilizando as taxas de tributação que se esperam estarem em vigor à data da reversão das diferenças temporárias. Os activos por impostos diferidos são registados unicamente quando existem expectativas razoáveis de lucros fiscais futuros suficientes para os utilizar. Na data de cada balanço é efectuada uma reapreciação das diferenças temporárias subjacentes aos activos por impostos diferidos no sentido de os reconhecer ou ajustar em função da expectativa actual da sua recuperação futura. m) Subsídios obtidos Os subsídios atribuídos ao Grupo por investimentos efectuados são registados como proveitos diferidos, na rubrica de acréscimos e diferimentos, e reconhecidos nas demonstrações dos resultados de forma consistente e proporcional às amortizações dos bens a cuja aquisição se destinaram. Os subsídios à exploração são reconhecidos em resultados quando recebidos. 24 - COTAÇÕES EM MOEDA ESTRANGEIRA Em 31 de Dezembro de 2003 foram utilizadas as seguintes taxas de câmbio para converter para Euros os principais activos e passivos expressos em moeda estrangeira: Pataca Macaense (MOP) Bolivar Venezuelano (VEB) Dólar Americano (USD) Kwanza Angolano (AON) Metical Moçambicano (MZM) 10,099 2.018,27 1,263 98,0131 29.179,7 195 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 27 - MOVIMENTO DO ACTIVO IMOBILIZADO Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, o movimento ocorrido no valor das imobilizações incorpóreas, corpóreas e investimentos financeiros, bem como nas respectivas amortizações acumuladas e provisões, foi o seguinte: Activo bruto Rubricas Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de investigação e de desenvolvimento Propriedade industrial e outros direitos Trespasses Diferenças de consolidação Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imob. incorpóreas Imobilizações corpóreas: Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Imobilizações em curso Adiantamentos por conta de imob. corpóreas Investimentos financeiros: Partes capital em empresas do grupo Partes capital em empresas associadas Empréstimos a empresas associadas Títulos e outras aplicações financeiras Adiantamentos por conta de invest. financeiros Saldo Ajustamentos inicial Equivalência patrimonial Aumentos Alienações Transferências e abates Saldo final 4.005 339 2.587 2.714 544.341 1.999 268 556.253 241 1 658 1 2 (259) 644 - 40 1 25 2.430 1.606 4.102 - (745) 10 1.493 (2.716) 1.461 (121) (9) (627) 3.541 350 4.739 24 548.232 3.486 560.372 13.791 192.734 139.824 14.646 23.778 25.007 7.963 51.956 804 470.503 19 33.619 495 2.540 13 (477) 1.524 (4.047) 33.686 - 243 11.171 10.454 1.421 969 5.283 351 29.644 569 60.105 (80) (5.359) (3.675) (794) (9) (411) (3) (32) (10.363) 17.769 43.073 (745) (146) (917) 4.661 (6.048) (49.081) (1.366) 7.200 31.742 275.238 146.353 17.667 23.834 34.063 3.787 28.440 7 561.131 1.961 206.936 791 271.856 5.252 486.796 (1.698) (791) (78.186) (5.237) (85.912) (3.107) (3.107) 10 367 29.816 30.193 (198) (15) (2.926) (3.139) 472 (457) (15) - 75 204.653 220.103 424.831 Saldo Ajustamentos inicial Reforço Amortizações acumuladas Rubricas Imobilizações incorpóreas: Despesas de instalação Despesas de investigação e de desenvolvimento Propriedade industrial e outros direitos Trespasses Diferenças de consolidação Imobilizações corpóreas: Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Investimentos financeiros: Títulos e outras aplicações financeiras Diminuições Transferências e abates Saldo final 3.738 236 1.030 57.551 62.555 214 1 348 563 224 107 147 28.153 28.631 - (813) (691) 205 (1.299) 3.363 344 834 85.909 90.450 26.196 104.010 12.270 20.534 16.773 3.264 183.047 (1.688) 112 459 (18) (9) 594 (550) 7.026 11.636 1.737 1.762 3.612 190 25.963 (788) (3.193) (692) (8) (388) (1) (5.070) (119) (714) (109) (848) 1.401 (2.102) (2.491) 30.627 111.851 13.665 21.422 21.389 1.945 200.899 - - 1 - - 1 Os montantes incluídos na coluna de "Ajustamentos" correspondem essencialmente a: (i) saldos em 31 de Dezembro de 2002 das empresas consolidadas pela primeira vez no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 e aos saldos naquela data das empresas excluídas da consolidação neste exercício e que tinham sido consolidadas no exercício anterior (Nota 14); e (ii) efeito cambial da conversão dos saldos das empresas englobadas na consolidação cujas demonstrações financeiras são originalmente expressas em moeda estrangeira. O reforço de amortizações inclui um montante de 426 milhares de euros que foi registado como custo extraordinário (Nota 45). O reforço de amortizações para investimentos financeiros foi registado como custo financeiro (Nota 44). 196 Os ajustamentos nas rubricas de "Investimentos financeiros" são como segue: Partes de capital em empresas do grupo: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. (c) Produciones Verdi, S.L. (b) S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A. (a) Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (a) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (a) Álvaro Luis & Rui, Lda. (a) Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (a) 169 60 (1.214) (376) (198) (137) (2) (1.698) Empréstimos a empresas associadas: Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (a) (791) Títulos e outras aplicações financeiras: Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF (a) (78.186) Adiantamentos por conta de investimentos financeiros: Cerrado dos Outeiros - Sociedade Imobiliária, S.A. (a) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (a) V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (a) Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (a) (2.494) (1.542) (769) (432) (5.237) (a) Conforme referido na Nota 14, estas empresas participadas foram consolidadas pelo método de integração global, pela primeira vez no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. (b) Esta empresa é detida pela G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A., que foi consolidada pelo método de integração global, pela primeira vez no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 (Nota 14). (c) Conforme referido na Nota 14, esta empresa, consolidada no exercício de 2002, foi excluída da consolidação no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, decorrente da respectiva alienação (Nota 27). Conforme referido na Nota 10, o aumento ocorrido, durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, na rubrica de " Diferenças de consolidação" resulta da diferença apurada na aquisição da participação financeira na G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A.. A aplicação do método da equivalência patrimonial aos investimentos financeiros em empresas do grupo e associadas, tem o seguinte impacto: Ganhos/(Perdas) (Nota 44) Partes de capital em empresas associadas: Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Gimob - SGPS, S.A. IMOC - Empreendimentos Imobiliários, SARL. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. (126) 37.130 4 31 (1) (95) 191 37.134 Dividendos recebidos Ajustamentos de partes de capital (Nota 53) Provisões (Nota 46) (21.476) (224) (21.700) 760 (19.585) 315 (32) (18.542) 1 1 Total 634 (3.931) 4 31 220 (65) (3.107) Os ajustamentos de partes de capital relativos à Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. respeitam, essencialmente, às variações patrimoniais negativas registadas nesta participada e decorrentes da conversão para Euros de demonstrações financeiras expressas em moeda estrangeira relativas a empresas suas participadas localizadas no estrangeiro. 197 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Os aumentos ocorridos na rubrica de "Investimentos financeiros", foram como segue: Partes de capital em empresas do grupo: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Partes de capital em empresas associadas: Lima Petróleos, Lda. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Petrosório, Lda. Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Títulos e outras aplicações financeiras: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Avia Development, AG Vilfer, S.A. Outros 10 140 102 100 25 367 22.467 7.218 50 21 60 29.816 Os investimentos financeiros nestas empresas encontram-se registados ao custo de aquisição deduzidos por provisão por perdas estimadas, quando aplicável (Nota 50). As alienações de investimentos financeiros foram como segue: Partes de capital em empresas do grupo: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Atlasgeste - Hotelaria, Turismo e Comércio Internacional, S.A. Partes de capital em empresas associadas: Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Títulos e outras aplicações financeiras: Etergest - SGPS, S.A. Outros 179 19 198 15 2.924 2 2.926 34 - DÍVIDAS A TERCEIROS COBERTAS POR GARANTIAS REAIS Em 31 de Dezembro de 2003, existiam dívidas a terceiros no montante de 4.171 milhares de Euros garantidas por hipotecas sobre imóveis e terrenos pelo montante de 4.171 milhares de Euros (Nota 22). 198 36 - INFORMAÇÃO POR SEGMENTOS Em termos operacionais, o Grupo encontra-se organizado em seis segmentos principais: - Construção civil e obras públicas; - Imobiliário; - Hotelaria; - Comércio alimentar; - Distribuição combustíveis; - Comércio automóvel. A principal informação financeira por cada um dos segmentos de negócio, no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, é a seguinte: Construção civil e obras públicas Imobiliário Hotelaria Comércio alimentar Distribuição combustíveis Comércio automóvel Réditos: Vendas externas Vendas intersegmentais Réditos totais 408.010 79.344 487.354 62.009 4.318 66.327 37.466 5.197 42.663 34.038 2.941 36.979 149.911 1.637 151.548 31.814 5.909 37.723 11.294 3.389 14.683 (102.735) (102.735) 734.542 734.542 Resultado segmentado Gastos da empresa não imputados Resultados operacionais Gastos de juros Proveitos de juros Partes de lucros liquidas em associadas Ganhos em outros investimentos Impostos s/ lucros Resultados de actividades ordinárias Interesses minoritários Resultado liquido 60.632 (32.665) 27.967 (24.985) 20.992 2.930 519 (9.815) 17.608 1.423 16.185 32.936 (1.589) 31.347 (22.498) 4.063 (650) (1.788) (4.650) 5.824 158 5.666 12.622 (2.466) 10.156 (2.846) 31 45 (119) 7.267 242 7.025 3.850 (236) 3.614 (353) 21 3.282 638 2.644 263 (1.001) (738) (1.648) 190 (524) (89) 264 (2.545) (69) (2.476) 901 (840) 61 (619) 498 274 214 89 125 1.799 (2.176) (377) (7.026) 347 7.224 (19.008) 399 (18.441) (146) (18.295) 535 535 10.700 (11.235) - 113.538 (40.973) 72.565 (49.275) 14.907 8.980 (20.321) (13.647) 13.209 2.335 10.874 1.105.820 107.669 941.964 1.272 144.512 - 21.581 - 65.009 - 49.497 - 479.471 95.350 (1.186.068) - 1.621.786 204.291 1.826.077 Passivos do segmento Passivos totais consolidados 891.598 727.819 103.114 19.460 50.554 13.344 234.500 (475.799) 1.564.590 1.564.590 Depreciações Outros gastos não desembolsados diferentes da depreciação 13.942 2.489 5.223 172 1.630 991 1.568 - 26.015 3.587 80 153 - 681 210 21 - 4.732 Outras informações: Activos do segmento Investimento em associadas Activos totais consolidados Participações Eliminações Consolidado financeiras As vendas e prestações de serviços por mercados geográficos no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, distribuem-se da seguinte forma: Portugal Angola Espanha Moçambique Macau e Venezuela 601.671 117.516 7.623 7.505 227 734.542 O conjunto dos proveitos operacionais no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, possui o seguinte detalhe por mercado geográfico: Construção civil e obras públicas Imobiliária Hotelaria Comércio alimentar Distribuição de combustíveis Comércio automóvel Participações financeiras Mercado interno Mercado externo Total 403.246 109.346 6.285 150.187 8.540 3.828 681.432 37.132 1.497 32.159 34.042 26.579 7.627 139.036 440.378 110.843 38.444 34.042 150.187 35.119 11.455 820.468 199 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Os activos e investimentos em imobilizações corpóreas e incorpóreas por mercado geográfico em 31 de Dezembro de 2003, são como segue: Activos líquidos segmentais Investimentos 1.591.481 195.414 19.708 14.164 5.310 1.826.077 48.078 9.059 6.769 298 3 64.207 Portugal Angola Moçambique Espanha Macau e Venezuela 38 - DIFERENÇAS ENTRE O RESULTADO CONTABILÍSTICO E FISCAL As diferenças temporárias entre o valor contabilístico dos activos e passivos e a correspondente base fiscal foram registadas conforme disposto na Directriz Contabilística nº 28 - Imposto sobre o rendimento (Nota 23 alínea l). No apuramento da matéria colectável, à qual é aplicada a taxa de imposto referida, são adicionados e subtraídos aos resultados contabilísticos montantes não aceites fiscalmente. Estas diferenças entre os resultados contabilísticos e fiscal podem ser de natureza temporária ou permanente. Todas as situações que possam vir a afectar significativamente os impostos futuros encontram-se relevadas por via da aplicação dos normativos dos impostos diferidos. Os movimentos ocorridos no exercício, em resultado da adopção deste normativo, quanto à sua natureza e impacto são como segue: Constituição Saldo Resultado Capitais Inicial Ajustamento liquido próprios Activos por impostos diferidos: Provisões para depreciação existências Provisões para prejuizos em obras Prejuízos fiscais reportáveis Outros Passivos por impostos diferidos: Reavaliações de imobilizações corpóreas Ganhos tributados em períodos futuros Mais-valias fiscais com tributação suspensa Outras diferenças temporárias Reversão Resultado Capitais liquido próprios Efeito alteração de taxa Saldo final 22.461 22.461 (38) 20 (18) 42 29 289 42 402 109 109 (2.349) (2.349) (271) (271) (3.190) (3.190) 42 29 17.011 62 17.144 689 422 7.584 8.695 188 188 99 99 1.156 3 1.159 (76) (147) (223) (64) (64) (1.264) (1.264) 1.705 278 6.320 287 8.590 A composição do Imposto sobre o Rendimento em 31 de Dezembro de 2003, é a seguinte: Imposto corrente Imposto diferido Imposto Exercício 9.898 3.749 13.647 39 - REMUNERAÇÕES DOS MEMBROS DOS ÓRGÃOS SOCIAIS As remunerações atribuídas aos membros dos órgãos sociais da Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. no exercício findo em 31 Dezembro de 2003, foram as seguintes: Conselho de Administração: Membros executivos Membros não executivos Fiscal Único 200 Fixas Variáveis Totais 379 98 40 517 337 7 344 716 105 40 861 41 - REAVALIAÇÕES DE IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS As diversas empresas que integram o Grupo, procederam à reavaliação das suas imobilizações corpóreas ao abrigo da legislação aplicável, nomeadamente: - Decreto-Lei Nº 430/78, de 27 de Dezembro Decreto-Lei Nº 219/82, de 2 de Junho Decreto-Lei Nº 399-G/84, de 28 de Dezembro Decreto-Lei Nº 118-B/86, de 27 de Maio Decreto-Lei Nº 111/88, de 2 de Abril Decreto-Lei Nº 49/91, de 25 de Janeiro Decreto-Lei Nº 264/92, de 24 de Novembro Decreto-Lei Nº 31/98, de 11 de Fevereiro 42 - REAVALIAÇÕES DE IMOBILIZAÇÕES CORPÓREAS O detalhe dos custos históricos de aquisição de imobilizações corpóreas e correspondente reavaliação, líquidos de amortizações acumuladas, em 31 de Dezembro de 2003, é o seguinte: Rubricas Custos históricos Reavaliações Valores reavaliados 757 10.297 469 1 35 8 11.567 612 4.684 116 1 1 5.414 1.369 14.981 585 1 36 9 16.981 Terrenos e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Ferramentas e utensílios Equipamento administrativo Outras imobilizações corpóreas Face à legislação em vigor, 40% do montante das amortizações relativas à parcela reavaliada não é aceite como custo para efeitos da determinação da matéria colectável em sede do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas. Adicionalmente, conforme mencionado na nota 23 b), alguns dos terrenos e edifícios relacionados com a actividade imobiliária foram reavaliados com base em estudos técnicos realizados por entidades especializadas. O acréscimos de amortizações correspondente a estas reavaliações não é aceite como custo para efeito de determinação da matéria colectável em sede do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas. 44 - DEMONSTRAÇÕES CONSOLIDADAS DOS RESULTADOS FINANCEIROS Os resultados financeiros dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2003 e 2002, têm a seguinte composição: Custos e perdas Juros suportados Amortizações de investimentos em imóveis (Nota 27) Perdas em empresas do grupo e associadas (Nota 27) Provisões para aplicações financeiras (Nota 46) Diferenças de câmbio desfavoráveis Descontos de pronto pagamento concedidos Outros custos e perdas financeiros a) Resultados financeiros Exercícios 2003 2002 Proveitos e ganhos 42.932 1 222 26.857 36.138 22 31.175 137.347 (58.947) 78.400 Juros obtidos Rendimentos de títulos de participação b) Rendimentos de imóveis Ganhos em empresas do grupo e associadas (Nota 27) Diferenças de câmbio favoráveis Descontos de pronto pagamento obtidos Ganhos na alienação de aplicações de tesouraria Outros proveitos e ganhos financeiros 53.036 211 8.481 34.186 37 30.274 126.225 (38.925) 87.300 2003 Exercícios 2002 12.195 5.618 242 37.356 18.909 1.367 2.713 3.059 7.048 740 36.622 37.806 1.494 9 522 78.400 87.300 a) Esta rubrica inclui 28.153 milhares de Euros correspondente à amortização das diferenças de consolidação (Notas 10 e 27). b) Esta rubrica inclui 5.323 milhares de Euros, correspondente aos dividendos recebidos do BCP - Banco Comercial Português, S.A. 201 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 45 - DEMONSTRAÇÕES CONSOLIDADAS DOS RESULTADOS EXTRAORDINÁRIOS Os resultados extraordinários dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2003 e 2002, têm a seguinte composição: Custos e perdas Donativos Dívidas incobráveis Perdas em existências Perdas em imobilizações Multas e penalidades Aumento das amortizações e provisões (Nota 27) Correcções relativas a exercícios anteriores Outros custos e perdas extraordinários Resultados extraordinários Exercícios 2003 2002 64 100 166 1.885 266 426 463 701 4.071 5.941 10.012 Proveitos e ganhos 2003 117 36 63 736 333 859 1.811 1.622 5.577 12.171 17.748 Restituição de impostos Ganhos em existências Ganhos em imobilizações Benefícios de penalidades contratuais Redução de amortizações e provisões (Nota 46) Correcções relativas a exercícios anteriores Outros proveitos e ganhos extraordinários a) Exercícios 2002 6 692 2.130 284 314 209 6.377 599 226 9.462 6 1.064 3.015 3.376 10.012 17.748 a) Esta rubrica inclui 3.715 milhares de Euros, resultante da regularização de adiantamentos de clientes que se comprovou, pela sua natureza e antiguidade, não serem exigíveis, sendo como tal passíveis de correcção e 1.151 milhares de Euros referente a indemnizações. 46 - MOVIMENTO OCORRIDO NAS PROVISÕES Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, ocorreram os seguintes movimentos nos saldos das rubricas de provisões: Provisões para cobranças duvidosas Provisões para riscos e encargos Provisões para depreciação de existências Provisões para investimentos financeiros (Nota 44) Provisões para aplicações de tesouraria Saldo inicial Ajustamentos Aumentos Redução / Utilização Saldo final 97.644 2.266 1.395 8.481 32 109.818 (892) (795) (249) 33 (6) (1.909) 4.408 28 296 26.857 31.589 (8.257) (1.102) (9) (9.368) 92.903 397 1.433 35.371 26 130.130 Os montantes incluídos na coluna de "Ajustamentos" correspondem essencialmente a: (i) saldos em 31 de Dezembro de 2002 das empresas consolidadas pela primeira vez no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 e aos saldos naquela data das empresas excluídas da consolidação neste exercício e que tinham sido consolidadas no exercício de 2002 (Nota 14); e (ii) efeito cambial na conversão dos saldos das empresas consolidadas cujas demonstrações financeiras são expressas em moeda estrangeira. O aumento de provisões para investimentos financeiros, registado como custo financeiro (Nota 44), inclui uma provisão de 1.072 milhares de Euros relativa à participação na Web-Lab - SGPS, S.A., e uma provisão de 25.785 milhares de Euros relativa aos títulos do BCP, destinada a reduzir o valor dos mesmos ao correspondente valor de mercado, ou de recuperação (Nota 50). A redução de provisões para cobrança duvidosa e provisões para riscos e encargos, inclui 223 milhares de Euros e 71 milhares de Euros respectivamente, que foram registados como proveito extraordinário (Nota 45). Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, o Grupo procedeu à regularização de créditos provisionados por utilização directa das provisões que se encontravam constituidas. 47 - BENS EM REGIME DE LOCAÇÃO FINANCEIRA Em 31 de Dezembro de 2003, as empresas do grupo mantém os seguintes bens de regime de locação financeira: Rubrica Imobilizações corpóreas: Terreno e recursos naturais Edifícios e outras construções Equipamento básico Equipamento de transporte Ferramentas e utensílios Custo aquisição Amortizações acumuladas Valor líquido 1.010 393 10.537 341 13 12.294 121 3.212 172 13 3.518 1.010 272 7.325 169 8.776 Conforme indicado na Nota 23 c), o Grupo regista pelo método financeiro os activos imobilizados adquiridos mediante contratos de locação financeira. Em 31 de Dezembro de 2003, encontra-se registado em imobilizado corpóreo um montante de 12.294 milhares de Euros, relativo ao valor de aquisição desses bens e na rubrica "Fornecedores de imobilizado, conta corrente" o montante de 7.737 milhares de Euros, relativo a contas a pagar às locadoras, dos quais 5.834 milhares de Euros estão classificados a médio e longo prazo por se vencerem a mais de um ano. 202 50 - INVESTIMENTOS FINANCEIROS Em 31 de Dezembro de 2003, os investimentos financeiros tinham a seguinte composição: Partes de capital em empresas do grupo: Produciones Verdi, S.L. Ferponte - Agrupamento para a Execução de Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE TDU - Urbanizações, S.A. Partes de capital em empresas associadas: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Lima Petróleos, Lda. Gimob - SGPS, S.A. Petrosório, Lda. Link Trade & Investments, Ltd. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Lubrilameirão - Comércio de Combustíveis, Lda. Petropais - Combustíveis e Lubrificantes, Lda. Títulos e outras aplicações financeiras: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. BCP - Capital Finance Limited Lusoponte - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. Web-Lab - SGPS, S.A. Etergest - SGPS, S.A. Coba - Consultores para Obras, Barragens e Planeamento, S.A. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Júpiter - Indústria Hoteleira, S.A. Cimilonga - Imobiliária, S.A. Imocipar - Imobiliária, S.A. Novaponte - Agrupamento para a Construção da Segunda Travessia do Tejo, ACE MTS - Metro Transportes do Sul, S.A. BCP - DEPFA Longavia - Imobiliária, S.A. Matadouro de Macau, S.A.R.L. EIA - Ensino, Investigação e Administração, S.A. VSL Sistemas Portugal - Pré-Esforço, Equipamento e Montagens, S.A. Companhia de Parques de Macau, S.A.R.L. Eur Accrual Notes 2007 Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Mobiliária, S.A. Avia Development, AG Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Imobiliária, S.A. Construlink - Tecnologias da Informação, S.A. Engenharia Hidraúlica de Macau, Lda. Vilfer, S.A. Indáqua - Feira Outros 60 8 7 75 191.877 9.839 1.094 905 421 140 122 100 60 33 25 20 17 204.653 a) a) a) a) a) a) a) 166.379 b) 30.090 b) 6.646 4.494 2.997 2.080 980 805 748 670 670 553 456 449 335 317 299 258 205 200 99 75 70 50 40 36 25 77 220.103 424.831 a) Estas empresas encontram-se registadas pelo método da equivalência patrimonial, conforme descrito nas Notas 3 e 23 d) b) Em 31 de Dezembro de 2003, a percentagem de participação do Grupo no capital destas empresas era a seguinte: Empresas BCP - Banco Comercial Português, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. Percentagem participação 2,32% 19,99% No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foi constituída provisão de 25.785 milhares de Euros (Nota 46) para reduzir o valor da participação no BCP ao correspondente valor de mercado, ou de recuperação. 203 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 52 - COMPOSIÇÃO DO CAPITAL Em 31 de Dezembro de 2003, o capital da Teixeira Duarte encontra-se totalmente subscrito e realizado, sendo composto por 420.000.000 de acções com o valor nominal de cinquenta cêntimos de Euro cada. 53 - VARIAÇÃO NAS RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO O movimento ocorrido nas rubricas de capital próprio durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foi como segue: Capital Ajustamentos de partes de capital em associadas (Nota 27) Diferenças de consolidação (Nota 10) Reservas de reavaliação Reserva legal Reservas livres Ajustamentos de conversão cambial Resultados transitados Resultado liquido do exercício Saldo inicial Aumentos Diminuições Transferências/Ajuste Saldo final 210.000 (56.309) 242 7 5.999 33.498 (3.331) 44.139 21.022 255.267 6.476 10.874 17.350 (18.542) (8.004) (26.546) (4) 1.101 12.012 3 (21.022) (7.910) 210.000 (74.851) 242 3 7.100 45.510 (11.335) 50.618 10.874 238.161 Reservas de reavaliação Estas reservas resultam da reavaliação do imobilizado corpóreo efectuada nos termos da legislação aplicável (Nota 41). De acordo com a legislação vigente e as práticas contabilísticas seguidas em Portugal, estas reservas não podem ser distribuídas aos accionistas e só podem ser utilizadas em determinadas condições para futuro aumento do capital. Reserva legal A legislação comercial estabelece que, pelo menos, 5% do resultado líquido anual tem de ser destinado ao reforço da reserva legal até que esta represente pelo menos 20% do capital. Esta reserva não é distribuível a não ser em caso de liquidação da empresa, mas pode ser utilizada para absorver prejuízos depois de esgotadas as outras reservas, ou incorporada no capital. Aplicação de resultados de 2002 Em reunião de Assembleia Geral de Accionistas realizada em 9 de Maio de 2003 foram aprovadas as demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de Dezembro de 2002, tendo sido deliberada a seguinte aplicação de resultados: Dividendos Distribuição aos trabalhadores Reserva legal Reservas livres 204 4.410 3.500 1.100 12.012 21.022 54 - INTERESSES MINORITÁRIOS Os interesses minoritários registados no balanço consolidado em 31 de Dezembro de 2003 e na demonstração dos resultados do exercício findo naquela data, respeitam à participação de terceiros nos capitais próprios e resultados das seguintes empresas do Grupo: Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Maxi - Comércio Geral, Importação e Exportação, Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. SATU - Oeiras - Sistema Automática de Transporte Urbano, E.M. Serafim L. Andrade, SARL. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Sociedade Hotel Tivoli, Lda. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. Outros Capitais próprios Resultados 370 411 293 3.076 420 1.169 607 125 353 27 524 2.567 619 160 9.590 1.488 1.334 115 78 23.326 77 82 (173) 167 16 91 638 (29) (4) 8 176 (16) (1) 706 290 224 (3) 86 2.335 55 - DÍVIDAS A INSTITUIÇÕES DE CRÉDITO Em 31 de Dezembro de 2003, o detalhe das dívidas a instituições de crédito era o seguinte: Empréstimos obtidos: Empréstimos bancários: Empréstimos internos Empréstimos externos Contas caucionadas Descobertos autorizados Papel comercial Outros empréstimos obtidos Curto prazo Médio e longo prazo 45.840 17.376 105.840 59.218 24.940 5.813 259.027 866.035 3.676 27.995 2.422 900.128 Em 31 de Dezembro de 2003, os empréstimos classificados a médio e longo prazo, tinham o seguinte plano de reembolso previsto: 2005 2006 2007 2008 e seguintes 846.925 8.103 11.359 33.741 900.128 Em 31 de Dezembro de 2003, os empréstimos bancários em moeda estrangeira encontravam-se expressos nas seguintes moedas: Valor em divisa Kwanza Angolano (AON) Dólares Americanos (USD) 530.950.843 16.349.341 Valor em milhares Euros 5.417 12.945 18.362 Em 31 de Dezembro de 2003, os empréstimos bancários internos, os descobertos bancários e as contas correntes caucionadas venciam juros à taxa média anual de 3,48%. Relativamente aos empréstimos externos a taxa de juro está indexada à Libor, a 30 dias, acrescida de 0,5%. 205 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 Os empréstimos bancários internos contratados pelo Grupo, resultam essencialmente de: Empréstimo contratado pelo Grupo junto do Banco Comercial Português em 13 de Abril de 1998, no montante total de 34.916 milhares de Euros, cujo vencimento total ocorrerá em 8 de Abril de 2008. Empréstimos contratados pelo Grupo em 24 de Agosto de 2001 junto do Banco Comercial Português e da Caixa Geral de Depósitos, de valor idêntico, no montante total de 410.567 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 24 de Agosto de 2005. Em 28 de Dezembro de 2001 foi contratado empréstimo junto do Banco Comercial Português no montante de 400.000 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 28 de Dezembro de 2005. Em 5 de Dezembro de 2003 foi contratado empréstimo junto do Banque Nationale de Paris no montante de 2.500 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 3 de Fevereiro de 2004. Em 19 de Dezembro de 2003 foi contratado empréstimo junto do Banco Português de Investimento no montante de 5.000 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 16 de Janeiro de 2004. Em 23 de Dezembro de 2003 foi contratado empréstimo junto do Banco Espirito Santo no montante de 4.980 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 22 de Janeiro de 2004. Em 29 de Dezembro de 2003, o Grupo contratou três empréstimos junto do Banco Comercial Português, da Caixa Geral de Depósitos e do Banco Português Investimento, no montante de 800, 12.000 e 12.000 milhares de Euros, respectivamente, cujos vencimentos ocorrerão em 28 de Janeiro de 2004. Em 31 de Dezembro de 2003, o Grupo contratou empréstimo junto do Banco Popular Español, no montante de 25.000 milhares de Euros, cujo vencimento ocorrerá em 30 de Novembro de 2008. O Grupo tem contratado com sindicatos bancários a colocação e tomada em firme de emissões particulares de papel comercial até ao limite de 24.940 milhares de Euros, ao abrigo de um contrato programa válido até 6 de Janeiro de 2006, renovável por períodos de um ano. Em 31 de Dezembro de 2003 esta colocação estava a ser utilizada na totalidade. 56 - IMPOSTOS A Empresa encontra-se sujeita ao Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC) à taxa de 30%, que pode ser incrementada pela Derrama até à taxa máxima de 10%, resultando uma taxa de imposto agregada de 33%. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, a Empresa (enquanto sociedade dominante) e algumas das participadas (localizadas em Portugal e onde a percentagem de participação é superior ou igual a 90%) optaram pela aplicação do Regime Especial de Tributação dos Grupos de Sociedades, previsto no artigo 63º do Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas. Nesta conformidade, os resultados fiscais daquelas participadas concorrem para a matéria colectável da Empresa. A opção por este regime conduz a que o custo com o imposto sobre o Rendimento seja reconhecido na esfera individual de cada empresa participada e a conta a pagar ao Estado esteja reflectida na Empresa, enquanto sociedade dominante. De acordo com a legislação fiscal em vigor, as declarações fiscais da Empresa e das suas participadas estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos (dez anos para a Segurança Social até 2000, inclusive, e cinco anos a partir de 2001), excepto quando tenham havido prejuízos fiscais, tenham sido concedidos benefícios fiscais, ou estejam em curso inspecções, reclamações ou impugnações, casos em que, dependendo das circunstâncias, os prazos serão prolongados ou suspensos. Deste modo, as declarações fiscais da Empresa e das suas participadas dos anos de 2000 a 2003 poderão vir ainda a ser sujeitas a revisão. O Conselho de Administração da Empresa entende que eventuais correcções resultantes de tais revisões não poderão ter um efeito significativo nas demonstrações financeiras consolidadas em 31 de Dezembro de 2003. 57 - ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS Em 31 de Dezembro de 2003, os saldos com estas entidades tinham a seguinte composição: Saldos devedores: Imposto sobre o Valor Acrescentado Saldos credores: Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas - IRC Estimativa do imposto Pagamentos por conta e retenção na fonte Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Singulares - retenção na fonte Imposto sobre o Valor Acrescentado Restantes impostos Contribuição para a Segurança Social Outras tributações 206 11.065 9.898 (6.092) 3.806 1.031 12.733 138 1.819 62 19.589 58 - ACRÉSCIMOS E DIFERIMENTOS Em 31 de Dezembro de 2003, os saldos destas rubricas tinham a seguinte composição: Acréscimos de proveitos: Juros a receber Valores a facturar Outros acréscimos de proveitos 948 5.416 2.959 9.323 Custos diferidos: Seguros pagos antecipadamente Juros a pagar Diferenças câmbio desfavoráveis Encargos comerciais com beneficio futuro Capitalização de encargos financeiros Contratos de fornecimento e publicidade Outros custos diferidos 1.365 54 4.315 1.303 3.015 1.595 3.670 15.317 Acréscimos de custos: Seguros a liquidar Encargos com férias e subsídio de férias Juros a liquidar Custos incorridos em obras em curso Outros acréscimos de custos 311 8.592 2.594 8.556 2.101 22.154 Proveitos diferidos: Trabalhos facturados não executados Juros de letras a receber Subsídios ao investimento Proveitos diferidos de obras - período de garantia Diferenças de câmbio favoráveis Outros proveitos diferidos 20.375 688 2.256 55.050 120 11.696 90.185 Os proveitos diferidos de obras correspondem a valores não reconhecidos como resultados e que se destinam a fazer face a custos a incorrer no período de garantia das obras, tal como indicado na Nota 23 f). Os trabalhos facturados e não executados resultam da aplicação do método da percentagem de acabamento, tal como indicado na Nota 23 f). 59 - DEMONSTRAÇÃO DO CUSTO DAS MERCADORIAS VENDIDAS E DAS MATÉRIAS CONSUMIDAS O custo das mercadorias vendidas e das matérias consumidas no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, foi determinado como segue: Movimentos Existências iniciais Compras Regularizações de existências Existências finais Custos no exercício Mercadorias 41.234 190.323 44.480 a) 99.073 176.964 Matérias-primas, subsidiárias e de consumo 8.815 102.582 861 b) 7.168 105.090 a) Este montante é relativo a custos apurados pela Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. pela venda de imóveis que se encontravam registados na rubrica " Produtos acabados e intermédios", bem como pelas regularizações originadas pela alteração do perímetro de consolidação (Nota 14) e regularizações originadas pela Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda., TDA - Comércio e Indústria, Lda., Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda., Esta - Gestão de Hotéis, S.A., TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. e S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A.. b) Este montante é relativo às regularizações originadas pela alteração do perímetro de consolidação (Nota 14), e a regularizações originadas pela Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A., Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda., Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A., Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda, e Serafim L. Andrade, S.A.R.L.. 207 Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas em 31 de Dezembro de 2003 60 - DEMONSTRAÇÃO DA VARIAÇÃO DA PRODUÇÃO A demonstração da variação da produção ocorrida no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, é como segue: Movimentos Produtos acabados e intermédios Existências finais Regularizações de existências Existências iniciais Aumento/redução no exercício 8.842 (469) a) 656 8.655 Produtos e trabalhos em curso 97.712 23.834 b) 39.807 34.071 a) Este montante inclui essencialmente as regularizações de existências relativas à Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. (Nota 59) bem como a regularizações originadas pela Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A.. b) Este montante é relativo às regularizações originadas pela inclusão de novas empresas no perímetro de consolidação (Nota 14), bem como a regularizações originadas pelas empresas Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda., VTD - Veículos Automóveis, S.A., Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. e TDA - Comércio e Indústria, Lda.. Em 31 de Dezembro de 2003, os produtos e trabalhos em curso respeitam ao seguinte: Obras em curso - diferença entre custos incorridos e valores facturados (Nota 23 f) ) Empreendimentos imobiliários 38.511 59.201 97.712 Os empreendimentos imobiliários em 31 de Dezembro de 2003 estão a ser desenvolvidos pelas seguintes entidades: Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. V8 - Gestão Imobiliária, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. 20.935 17.690 11.737 4.233 3.106 1.117 383 59.201 61 - DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA Os recebimentos provenientes de investimentos financeiros no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 respeitam à alienação de partes de capital nas seguintes entidades: Etergest - SGPS, S.A. TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Outros 2.924 455 38 3.417 Os pagamentos respeitantes a investimentos financeiros no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 respeitam a aquisição de partes de capital nas seguintes entidades: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Outros 22.467 7.218 497 30.182 Os dividendos recebidos no exercício findo em 31 de Dezembro de 2003 foram como segue: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. BCP - Banco Comercial Português, S.A. Outros 208 21.476 5.323 519 27.318 Relatório e Parecer do Fiscal Único Senhores Accionistas: 1. Nos termos da Lei e dos Estatutos, cumpre-nos apresentar o nosso Relatório e Parecer sobre o Balanço Consolidado, Demonstrações Consolidadas dos Resultados e dos Fluxos de Caixa e respectivos Anexos, apresentados pela Administração da TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., relativos ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2003. 2. Acompanhámos regularmente a evolução da actividade e dos negócios da empresa e suas participadas, verificámos a regularidade dos seus registos contabilísticos e o cumprimento das disposições legais em vigor, tendo recebido da Administração e dos Serviços todas as informações e esclarecimentos que solicitámos. 3. As demonstrações financeiras referidas foram por nós examinadas na qualidade de Revisores Oficiais de Contas, tendo emitido a respectiva Certificação Legal das Contas. 4. Considerando: a) Que o relatório consolidado de gestão, descreve com clareza e fidelidade a evolução dos negócios do universo das empresas compreendidas na consolidação; b) Que a elaboração das contas consolidadas foi efectuada nos termos do Decreto-Lei n.º 238/91, de 2 de Julho; Somos de parecer que os referidos documentos estão em condições de merecer a aprovação da Assembleia Geral. Linda-a-Pastora, 13 de Abril de 2004 O Fiscal Único MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS-SROC Representada por: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 209 Certificação Legal das Contas e Relatório de Auditoria das Contas Consolidadas Introdução 1. Nos termos da legislação aplicável, apresentamos a Certificação Legal das Contas e Relatório de Auditoria sobre a informação financeira contida no Relatório de gestão e nas demonstrações financeiras consolidadas anexas do exercício findo em 31 de Dezembro de 2003, da TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., as quais compreendem: o Balanço em 31 de Dezembro de 2003, (que evidencia um total de 1.826.077 milhares de euros e um total de capital próprio de 238.161 milhares de euros, incluindo um resultado líquido de 10.874 milhares de euros), as Demonstrações consolidadas dos resultados por naturezas e por funções e a Demonstração consolidada dos fluxos de caixa do exercício findo naquela data e os correspondentes Anexos. Responsabilidades 2. É da responsabilidade da Administração: a) a preparação de demonstrações financeiras consolidadas que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira do conjunto das empresas incluídas na consolidação, o resultado consolidado das suas operações e os fluxos de caixa consolidados; b) a informação financeira histórica, que seja preparada de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites e que seja completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita, conforme exigido pelo Código dos Valores Mobiliários; c) a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados; d) a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado; e e) a informação de qualquer facto relevante que tenha influenciado a actividade do conjunto das empresas incluídas na consolidação, a sua posição financeira ou resultados. 3. A nossa responsabilidade consiste em verificar a informação financeira contida nos documentos de prestação de contas acima referidos, designadamente sobre se é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita, conforme exigido pelo Código dos Valores Mobiliários, competindo-nos emitir um relatório profissional e independente baseado no nosso exame. Âmbito 4. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras consolidadas estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: - a verificação de as demonstrações financeiras das empresas incluídas na consolidação terem sido apropriadamente examinadas e, para os casos significativos em que o não tenham sido, a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações nelas constantes e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pela Administração, utilizadas na sua preparação; - a verificação das operações de consolidação e da aplicação do método da equivalência patrimonial; - a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; - a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; - a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras; e - a apreciação se a informação financeira consolidada é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita. 5. O nosso exame abrangeu ainda a verificação da concordância da informação financeira consolidada constante do relatório de gestão com os restantes documentos de prestação de contas. 6. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião. Opinião 7. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras consolidadas apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira consolidada da TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. em 31 de Dezembro de 2003, o resultado consolidado das suas operações e os fluxos consolidados de caixa no exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geralmente aceites e a informação nelas constante é completa, verdadeira, actual, clara, objectiva e lícita. Ênfase 8. Sem afectar a opinião expressa no parágrafo anterior, chamamos a atenção para a situação seguinte: 8.1 Os valores relativos ao exercício de 2002 são apresentados para efeitos comparativos, em observância ao Plano Oficial de Contabilidade e as respectivas demonstrações financeiras foram por nós revistas, tendo sido emitida a Certificação Legal das Contas com data de 21 de Abril 2003, a qual continha uma ênfase relativa à contabilização pela primeira vez dos impostos diferidos resultantes das diferenças temporárias entre o resultado contabilístico e o fiscal, que não é aplicável no corrente exercício. Linda-a-Pastora, 13 de Abril de 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Representada por: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 210 Consolidated Financial Statements Consolidated Balance Sheet as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 Depreciation and provisions Gross assets GROSS ASSETS 2002 Net assets Net assets Notes FIXED ASSETS Intangible fixed assets: Installation costs Research and development costs Industrial property and other rights Key money Consolidation differences Fixed assets under construction Advances payments for intangible fixed assets 27 27 27 27 10 and 27 27 27 3,541 350 4,739 24 548,232 3,486 560,372 (3,363) (344) (834) (85,909) (90,450) 178 6 3,905 24 462,323 3,486 469,922 267 103 1,557 2,714 486,790 1,999 268 493,698 Tangible fixed assets: Land and natural resources Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible fixed assets Fixed assets under construction Advances payments for tangible fixed assets 27 27 27 27 27 27 27 27 27 31,742 275,238 146,353 17,667 23,834 34,063 3,787 28,440 7 561,131 (30,627) (111,851) (13,665) (21,422) (21,389) (1,945) (200,899) 31,742 244,611 34,502 4,002 2,412 12,674 1,842 28,440 7 360,232 13,791 166,538 35,814 2,376 3,244 8,234 4,698 51,956 804 287,456 Financial investments: Investments in group companies Investments in associated companies Loans to associated companies Securities and other investments Advance payments for financial investments 27, 46 and 50 27 and 50 27 and 50 27, 46 and 50 27 and 50 75 204,653 220,103 424,831 (33) (35,339) (35,372) 42 204,653 184,764 389,459 1,961 206,936 791 263,375 5,252 478,315 CURRENT ASSETS: Stocks: Raw materials, by-products and consumables Products and work in progress Finished and intermediate products Goods 46 and 59 46 and 60 60 46 and 59 7,168 97,712 8,842 99,073 212,795 (53) (260) (1,120) (1,433) 7,115 97,452 8,842 97,953 211,362 8,778 39,807 656 39,876 89,117 46 38 1,997 4,980 7,033 77 218 14,343 (37) (37) 1 1,997 4,980 7,033 77 218 14,306 1 3,085 4,168 6,770 85 42 14,151 46 46 46 202,316 44,096 63,931 146 155 13,375 3,244 11,065 41,445 379,773 (6,949) (26,655) (56,295) (2,967) (92,866) 195,367 17,441 7,636 146 155 13,375 3,244 11,065 38,478 286,907 209,706 12,442 1,485 32 154 22,510 3,486 13,605 39,992 303,412 28 (26) 2 2 49,826 2,277 52,103 49,826 2,277 52,103 37,389 2,547 39,936 9,323 15,317 17,144 41,784 9,323 15,317 17,144 41,784 7,827 12,068 22,461 42,356 Medium and long-term receivables: Clients, bad and doubtful debts Group companies Associated companies Other subsidiary companies Other shareholders Other debtors Short-term receivables: Clients, current account Clients, bills receivable Clients, bad and doubtful debts Group companies Associate companies Advances to suppliers Advances to suppliers of assets State public sector Other debtors 57 46 Negotiable securities: Other negotiable securities 46 Bank deposits and cash: Bank deposits Cash Accruals and deferrals: Accrued revenue Deferred costs Assets for deferred taxation Total depreciation Total provisions Total assets 58 58 38 46 2,247,160 (291,350) (129,733) (421,083) 1,826,077 1,748,443 (thousand Euros) 212 Years 2003 2002 Notes STOCKMARKET EQUITY, MINORITY INTERESTS AND LIABILITIES STOCKMARKET EQUITY: Capital Adjustment to investments in associates Consolidation differences Revaluation reserves Legal reserves Other reserves Exchange rate adjustments Retained earnings Net consolidated profit for the year Total stockmarket equity 52 and 53 53 10 and 53 53 53 53 53 53 53 210,000 (74,851) 242 3 7,100 45,510 (11,335) 50,618 10,874 238,161 210,000 (56,309) 242 7 5,999 33,498 (3,331) 44,139 21,022 255,267 MINORITY INTERESTS 54 23,326 21,808 LIABILITIES: Provisions for risks and charges: Provisions for taxes Other provisions for risks and charges 46 46 397 397 812 1,454 2,266 55 897,706 556 456 53 19,840 6,082 2,422 8,273 935,388 900,711 812 118 59 38,276 4,560 49 944,585 253,214 3,023 138,183 606 1,550 61 704 11 25,185 5,813 29,131 19,589 30,806 507,876 198,536 3,594 123,436 131 858 61 704 10 18,081 7,042 3,932 10,606 31,946 398,937 22,154 90,185 8,590 120,929 21,409 95,476 8,695 125,580 1,564,590 1,826,077 1,471,368 1,748,443 Medium and long-term liabilities: Loans to credit institutions Group companies Other subsidiary companies Suppliers, current account Other shareholders Advances from clients Trade creditors, current account Other loans obteined Other creditors Short-term liabilities: Loans to credit institutions Advances on account of sales Suppliers, current account Suppliers, invoices being conferred Suppliers, bills payable Group companies Associate companies Other shareholders Advances from clients Other loans obteined Trade creditors, current account State public sector Other creditors Accruals and Deferrals: Accrued costs Deferred income Liabilities for deferred taxation Total liabilities Total stokmarket equity, minority interests and liabilities This schedule forms an integral part of the consolidated balance sheet as at 31 December 2003 47 55 55 55 57 58 58 38 (thousand Euros) 213 Consolidated Statement of Income as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 COSTS AND LOSSES Cost of goods sold and materials consumed: Goods Materials 59 59 176,964 105,090 282,054 209,928 83,542 293,470 293,785 278,778 91,378 23,285 114,663 87,980 24,274 112,254 26,015 4,732 721,249 25,168 18,748 728,418 12,854 6,503 740,606 10,138 3,274 741,830 44 137,347 877,953 126,225 868,055 45 (E) ..................................................................................... 4,071 882,024 5,577 873,632 38 and 56 (G) .................................................................................... 13,647 895,671 3,355 876,987 2,335 898,006 1,958 878,945 10,874 908,880 21,022 899,967 Suppliers & outside services Personnel costs: Remuneration Welfare costs Depreciation of tangible and intangible fixed assets Provisions 27 46 Taxation Other operating costs and losses (A) ..................................................................................... Financial costs and losses (C) ..................................................................................... Extraordinary costs and losses Taxation on profits 2002 Notes Minority interests 54 Net profit for the year INCOME AND GAINS Sales: Goods Materials 248,794 309,579 558,373 243,158 297,176 540,334 176,169 734,542 181,444 721,778 42,726 25,884 10,937 6,379 820,468 9,563 47,591 11,608 4,379 794,919 44 78,400 898,868 87,300 882,219 45 10,012 908,880 17,748 899,967 Services rendered 36 Changes in production Own work capitalised Supplementary income Other operating income and gains 60 (B) .................................................................................... 36 Financial income and gains (D) .................................................................................... Extraordinary income and gains (F) ..................................................................................... (thousand Euros) Operating profits: (B) - (A) = .................................................................................................................. Financial income: (D-B) - (C-A) = .......................................................................................................... Net operating income: (D) - (C) = .......................................................................................................... Income before taxation: (F) - (E) = ........................................................................................................ Net profit before minority interests: (F) - (G) = ...................................................................................... Net profit: = ............................................................................................................................................ This schedule forms an integral part of the consolidated income statement as at 31 December 2003. 214 79,862 (58,947) 20,915 26,856 13,209 10,874 53,089 (38,925) 14,164 26,335 22,980 21,022 (thousand Euros) Consolidated Net Income Statement by Function as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 2002 Notes Sales and services rendered 36 Cost of sales and services rendered Gross income 734,542 721,778 (636,927) (681,147) 97,615 40,631 Other operating income and gains 52,445 78,213 Distribution costs (6,825) (6,181) Administrative costs (34,148) (31,986) Other operating costs and losses (34,148) (31,986) 72,565 65,015 (34,368) (53,040) 8,980 8,546 Operating income 36 Cost net of financing Gains/losses in branches and associates, liquid 44 Gains in other investments, liquid Net operating income (20,321) 5,814 26,856 26,335 Tax on income 38 (13,647) (3,355) Net income after taxation 36 13,209 22,980 Minority Interests 54 Net income 2,335 1,958 10,874 21,022 (thousand Euros) EPS (Euros) 0,026 0,050 This schedule forms an integral part of the consolidated income statement as at 31 December 2003. 215 Consolidated Cash Flow Statement as at 31 December 2003 and 2002 Years 2003 2002 Notes CASH FLOW FROM OPERATING ACTIVITIES: Receipts from customers Payments to suppliers Payments to personnel Cash generated by operations Payment/receipt of income tax Other receipts/payments relating to operating activities Cash flow generated before extraordinary items Receipts relating to extraordinary items Payments relating to extraordinary items Cash retained from operating activities (1) 746,336 (581,708) (118,252) 46,376 832,685 (568,443) (115,807) 148,435 (2,620) (16,684) 27,072 (15,886) (25,236) 107,313 3,364 (1,498) 28,938 6,462 (2,918) 110,857 3,417 4,773 4,310 27,318 39,818 99,438 13,559 3,798 496 25,885 143,176 (30,182) (8,189) (4,102) (42,473) (2,655) (131,994) (86,182) (3,338) (221,514) (78,338) 1,370,177 795,771 (1,338,917) (40,338) (4,409) (1,383,664) (13,487) (777,588) (54,628) (4,198) (836,414) (40,643) 12,796 (1,115) 486 39,936 52,103 (8,124) (3,331) 51,391 39,936 CASH UTILISED IN INVESTMENT ACTIVITIES: Receipts derived from: Financial investments Tangible fixed assets Interest and similar Trading securities Dividends Payments relating to: Financial investments Tangible fixed assets Intangible fixed assets Cash utilised in investment activities (2) 61 61 61 FINANCING ACTIVITIES: Receipts derived from: Loans raised Payments relating to: Loans obtained Interest and similar Dividends Cash effects of financing activities (3) Net change in cash and cash equivalents (4) = (1)+(2)+(3) Effect of exchange rate differences Cash and cash equivalents - changes to consolidation boundaries Cash and cash equivalents at beginning of period Cash and cash equivalents at end of period (thousand Euros) This schedule forms an integral part of the consolidated cash flow statement as at 31 December 2003. 216 Annexure to Cash Flow Statement Years 2003 2002 Details of cash and cash equivalents Cash Bank current accounts Cash and cash equivalents 2,277 49,826 52,103 Bank deposits and cash, per balance sheet 52,103 2,547 37,389 39,936 39,936 (thousand Euros) 217 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 INTRODUCTION Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. ("Teixeira Duarte" or "Company"), with registered head office in Porto Salvo, incorporated on 4 January 1934 and whose core business is Building and Public Works. Teixeira Duarte ("Group") corporate operations include the subsidiary and associates companies indicated under Notes 1, 2 and 5. Main Group operations comprise: Building and Public Works; Real Estate; Hospitality Industry Management; Food Distribution; Fuel Sales; Vehicle Sales and Equity Investments (Note 36). The notes which follow have been prepared in accordance with the numerical sequence in the Portuguese Official Plan of Accounts, for the presentation of consolidated financial statements. Notes not included in this schedule do not apply or are not relevant to the understanding of the consolidated financial statements presented. All amounts show in this notes to the consolidated financial statements are stated in thousand Euros. 1 - COMPANIES INCLUDED IN THE CONSOLIDATION The companies included in the consolidation, respective registered head offices, portion of equity capital held by the Group as at 31 December 2003, and by activity and geographical market, are as follows: Company Head Office Percentage capital held Direct Indirect Total INTERNAL MARKET BUILDING AND PUBLIC WORKS BEL - ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. EPOS - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. (a) OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo - 99.70% 99.70% 50.00% - 50.00% - 60.00% 60.00% 60.00% - 60.00% - 99.99% 99.99% 60.33% 39.62% 99.95% 99.95% 0.02% 99.97% - 99.80% 99.80% - 99.80% 99.80% - 100.00% 100.00% - 99.97% 99.97% - 99.97% 99.97% 0.50% 86.98% 87.48% - 100.00% 100.00% 100.00% - 100.00% - 100.00% 100.00% - 99.90% 99.90% REAL ESTATE Cerrado dos Outeiros - Sociedade Imobiliária, S.A. Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (b) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (b) S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Tratado - Sociedade Imobiliária e de Gestão, S.A. V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (b) 218 Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Company Head Office Percentage capital held Direct Indirect Total HOSPITALITY INDUSTRY Esta - Gestão de Hotéis, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. Heather Properties, SGPS, S.A. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Praça Bernardo Santareno, 5 C Lisboa Av. República, 1 Faro Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo - 100.00% 100.00% - 100.00% 100.00% - 100.00% 100.00% - 89.96% 89.96% - 98.58% 98.58% - 98.58% 98.58% - 98.58% 98.58% - 97.47% 97.47% - 55.93% 55.93% - 84.81% 84.81% - 98.58% 98.58% - 98.27% 98.27% - 98.58% 98.58% - 98.58% 98.58% - 93.97% 93.97% - 98.58% 98.58% - 94.44% 94.44% - 98.58% 98.58% - 98.58% 98.58% 0.46% 99.54% 100.00% - 100.00% 100.00% 20.00% 40.00% 60.00% - 78.69% 78.69% 60.00% - 60.00% 49.00% - 49.00% - 100.00% 100.00% 0.01% 99.99% 100.00% FUEL SALES Álvaro Luis & Rui, Lda. (c) E.C.T. - Empresa de Comércio de Tabacos, Lda. Gasoarco - Comércio de Combustiveis, S.A. Mercamonta - Montagem e Assistência a Postos de Abastecimento, Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. PPS - Produtos Petrolíferos, S.A. PTG - SGPS, S.A. Rocha & Monteiro, Lda. S. Bento - Comércio de Combustíveis e Lubrificantes, S.A. (c) SPI - Sociedade de Petróleo Independente, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Transportes Centrais de Matosinhos, Lda. Rua Treze de Janeiro, 38 Cadaval Rua Elias Garcia, 410 Amadora Rua Capitão Eliseu de Azevedo - Arco de Baúlhe Cabeceiras de Basto Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Laura Alves, 19 - 1º Esq. Lisboa Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Largo Paiva Couceiro, Estação Serviço Oeiras Estrada Nacional 109 - Orada Ovar Rua Óscar da Silva, 2243 Leça da Palmeira Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo VEHICLE SALES TDO - Investimento e Gestão, Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Rua das Pretas, 4 - Fracção 4 D Funchal Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo EQUITY INVESTMENTS CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. RECOLTE - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (c) SATU Oeiras - Sistema Automático de Transporte Urbano, E.M. (a) TDO - SGPS, S.A. Tedal - SGPS, S.A. Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Edifício 1, Lagoas Park Porto Salvo Rua Castilho, 59 - 7º Esq. Lisboa Edifício Paço de Arcos, E.N. 249/3 Paço de Arcos Rua das Pretas, 4 - Fracção 4 D Funchal Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo 219 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Company Head Office Percentage capital held Direct Indirect Total EXTERNAL MARKET ANGOLA REAL ESTATE Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (c) Angopredial - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. Imoafro - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (b) Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. TDGI - Tecnologia de gestão de Imóveis, Lda. Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (b) Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda Rua Amílcar Cabral, 27 C Luanda Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua Amílcar Cabral, 35 - 5º C Luanda - 45.90% 45.90% - 85.50% 85.50% - 90.00% 90.00% - 81.00% 81.00% 80.00% 20.00% 100.00% - 86.40% 86.40% - 45.90% 45.90% - 100.00% 100.00% - 80.00% 80.00% Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C - 72.00% 72.00% Rua Frederich Engels, 9 Luanda Rua Amílcar Cabral, 107 C Luanda Rua Amílcar Cabral, 51 - 1º C Luanda - 92.50% 92.50% - 72.00% 72.00% - 47.18% 47.18% - 86.40% 86.40% - 94.00% 94.00% 64.60% - 64.60% - 100.00% 100.00% HOSPITALITY INDUSTRY Alvalade - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Serafim L. Andrade, S.A.R.L. Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua da Missão, 103 Luanda FOOD DISTRIBUTION Maxi - Comércio Geral, Importação e Exportação, Lda. VEHICLE SALES Comércio de Automóveis, Lda. TDA - Comércio e Indústria, Lda. Vauco - Automóveis e Equipamentos, Lda. EQUITY INVESTMENTS Angocime - Cimentos de Angola, Lda. Betangola - Betões e Pré-Fabricados de Angola, Lda. Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda Rua Comandante Cheguevara, 67 - 1º D Luanda SPAIN EQUITY INVESTMENTS G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A. Rua Pintor Juan Gris, 5-1º A Madrid GIBRALTAR BUILDING AND PUBLIC WORKS Teixeira Duarte International, LTD. 220 23, Portland House - Glacis Road Gibraltar Company Head Office Percentage capital held Direct Indirect Total MACAO AND VENEZUELA BUILDING AND PUBLIC WORKS Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA (a) Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Macau), Lda. Av. Este, 6-Edif. Centro Parque Carabobo, Piso 6, Of. 601 - Caracas - Venezuela Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wah, 8º A-B Macau 17.04% 14.67% 31.71% 80.00% 20.00% 100.00% Av. 24 de Julho, 141 Maputo 43.00% 21.19% 64.19% Av. 24 de Julho, 141 Maputo Av. de Bagamoio, 363 Beira Av. 25 de Setembro, 1321 Maputo 80.00% 20.00% 100.00% - 98.21% 98.21% - 65.00% 65.00% - 100.00% 100.00% - 51.35% 51.35% MOZAMBIQUE BUILDING AND PUBLIC WORKS Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. HOSPITALITY INDUSTRY Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda. Sociedade Hotel Alfacinha, Lda. (Tivoli - Beira) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (c) REAL ESTATE Imopar - Centro Comercial de Maputo, S.A.R.L. TDGI - Tecnologia de gestão de Imóveis, Lda. Av. 24 de Julho, 141 Maputo Av, 24 de Julho, 141 Maputo This subsidiaries were included in the consolidation, by the full consolidation method on the basis of that set out under paragraph a) of No. 1 of Article 1 of DecreeLaw No. 238/91 of 2nd July (majority of voting rights). (a) - This companies were also included by the full consolidation method, on the basis of that set out under paragraph e) of Article 1 of Decree Law No 238/91 of 2nd July, (Management Contract). (b) - These companies were excluded from the consolidation in prior years and stated at acquisition cost, given that individually and jointly their impact is not material. (c) - These companies were consolidated by the full integration method for the year ended December 31 2003. In the previous period (year ending December 31, 2002) they were consolidated by the equity accounting method. Subsidiaries outside Portugal were not audited individually. 2 - COMPANIES EXCLUDED FROM THE CONSOLIDATION Financial investments in associated companies are excluded from the consolidation, stated under the items participating interest in Group companies and participating interest in associated Companies, (Note 50) at acquisition cost, and their respective registered head offices, portion of equity capital held by the Group as at December 31, 2003 are as follows: Company/Head Office Agrupamento para a Construção da Ponte do Sado, ACE Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Cintel - Construtora do Interceptor de Esgotos de Lisboa, Lda. Ferdouro - Construção de Pontes e Ferrovias, ACE Ferponte - Agrupamento para a Execução de Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE Júpiter - Indústria Hoteleira, S.A. Percentage capital held Direct Indirect Total Bairro do Forno da Cal Alcácer do Sal Rua do Alecrim, 38 Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 4º C Lisboa Rua Senhora do Porto, 930 Porto Av. das Forças Armadas, 125 - 4º A Lisboa Hotel Júpiter - Praia da Rocha Portimão 33.33% - 33.33% - 43.87% 43.87% 25.00% - 25.00% 45.00% - 45.00% 50.00% - 50.00% - 8.88% 8.88% 221 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Company/Head Office Lote Seis - Infraestruturas de Gás Natural, ACE Mannesmann - Sudrohrbau - Engil- Soares da Costa - Teixeira Duarte - Mota- Agrupamento de Infraestruturas de Gás Natural, ACE Metrotúnel - Trabalhos de Construção em Túnel dos 52º e 53º Troços Parciais da Linha Amarela, ACE MTS - Metro, Transportes do Sul, S.A. Percentage capital held Direct Indirect Total Av. das Forças Armadas, 125 - 4º A Lisboa Alto do Seixal - Asseiceira Rio Maior 50.00% - 50.00% 12.25% - 12.25% Av. das Forças Armadas, 125 - 2º C 28.00% 8.00% 36.00% Lisboa Campo Grande, 382-4º C 9.11% 9.11% Lisboa Novaponte - Agrupamento para a Construção Rua Cintura do Porto de Lisboa 9.00% 9.00% da Segunda Travessia do Tejo, ACE Matinha - Lisboa Promociones Inmobiliarias, 3003, CA Av. Este, 6 - Edif. Centro Parque Carabobo, Of. 601 19.00% 19.00% Caracas - Venezuela Soconstrói - Teixeira Duarte - Construtores Rua Dr. António Loureiro Borges, 74 - 6º - Miraflores 50.00% 50.00% de Parque de Estacionamento, ACE Algés Tecnoceano - Grupo de Empresas Doca dos Olivais 25.00% 25.00% de Construção Civil, ACE Lisboa Tedeven Inmobiliaria, CA Av. Este, 6 - Edif. Centro Parque Carabobo, Of. 601 29.17% 29.17% Caracas - Venezuela Vijol - Comércio de Lubrificantes e Combustíveis, Lda. Rua D. Jerónimo Osório, 11 - 1º 98.58% 98.58% Lisboa These companies were not consolidated as they are individually or jointly considered immaterial for the true and proper reflection of the financial position and results operations of the Group (No. 1 of Art. 4 of Decree-Law No. 238/91, of 2 July). 3 - COMPANIES INCLUDED BY THE EQUITY ACCOUNTING METHOD Companies consolidated by the equity accounting method, their respective registered head offices and percentage of capital held at 31 December 2003, are as follows: Company Head office Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Pinhal do Concelho, Aldeia das Açoteias Albufeira Rua Alexandre Herculano, 35 Lisboa Rua das Lagoas, Campo Raso Sintra Av. das Forças Armadas, 125, 4º C Lisboa Av. 24 de Julho, 141 - Maputo Moçambique Rua Senhora do Porto, 930 Porto Edifício 2, Lagoas Park Lisboa Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Gimob - SGPS, S.A. IMOC - Empreendimentos Imobiliários, S.A.R.L. Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. (a) TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Percentage capital held Direct Indirect Total - 24.95% 24.95% 10.05% 9.93% 19.97% - 40.00% 40.00% - 32.00% 32.00% - 29.78% 29.78% 20.00% - 20.00% 19.00% - 19.00% 40.00% 9.75% 49.75% These companies were included in the consolidation by the equity accounting method, as set out by No. 13.6 of the consolidation norms established in terms of Decree-Law No. 238/91, of 2 July. While not attaining 20%, the investment in CIMPOR - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A., was consolidated by this method due to the significance of the investment and taking into account the obligations of shareholder Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. emerging from the 4th phase of the reprivatisation of Cimpor, SGPS, S.A. (a) - Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. controls the total issued capital of Bonaparte - Imóveis Comerciais e Participações, S.A., which is stated under the equity accounting method. 4 - INVESTMENTS ASSOCIATES COMPANIES CONSIDERED TO BE MATERIALLY IRRELEVANT The Group has participating interests in a range of companies which were excluded from the consolidation, as these are not materially relevant in obtaining a true and appropriate reflection of the group’s financial position and results (Note 50). 222 5 - COMPANIES CONSOLIDATED BY THE PROPORTIONAL METHOD Companies consolidated by the proportional method, respective head offices, and percentage of capital held at 31 December 2003, are as follows: Company Head Office Acestrada - Construção de Estradas, ACE Praça de Alvalade, 6-7º Lisboa Av. Fabril do Norte, 1601 Matosinhos Rua Senhora do Porto, 930 Porto Qta. Beirolas, Estaleiro Moscavide (Parque Expo) Lisboa Rua da Paz, 66 - 1º - Sala 19 Porto Estrada da Luz, 90-6º E Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 2º D Lisboa Rua Senhora do Porto, 930 Porto Av. Columbano Bordalo Pinheiro, 93 - 7º Lisboa Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Engil/Mota/Teixeira Duarte - Requalificações Urbanas, ACE GPCC - Grupo Português de Construção de Infraestruturas de Gás Natural, ACE GPCIE - Grupo Português de Construção de Infraestruturas da Expo, ACE GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE Metroligeiro - Construção de Infraestruturas, ACE Metropaço - Trabalhos de Construção da Estação do Metropolitano do Terreiro do Paço, ACE Molinorte - Linha do Norte - Construção Civil, ACE Somafel/Ferrovias, ACE Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase - Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE Teixeira Duarte - Sopol - Metro Superfície, ACE Teisomar - Obras Marítimas, ACE Três Ponto Dois - Trabalhos Gerais de Construção Civil, Via e Catenária de Modernização da Linha do Norte, ACE Edifício 2, Lagoas Park Porto Salvo Av. da República, 42 - 2º Lisboa Av. das Forças Armadas, 125 - 2º C Lisboa Percentage capital held Direct Indirect Total 20.00% - 20.00% 33.33% - 33.33% 25.00% - 25.00% 25.00% - 25.00% 25.00% - 25.00% 26.80% - 26.80% 33.33% - 33.33% 23.50% - 23.50% - 36.00% 36.00% 60.00% - 60.00% 57.30% - 57.30% 50.00% - 50.00% 50.00% - 50.00% These entities were consolidated in terms of the proportional consolidation method, as they relate to corporate groupings where management is jointly exercised by grouped companies. 6 - INVESTMENTS OF NOT LESS THAN 10% OR MORE IN COMPANIES NOT MENTIONED IN EARLIER NOTES The following companies, in which the Group holds an interest of less than 20% or where it has no significant operating influence are excluded from the consolidation boundary, and are stated at acquisition cost less a provision for estimated losses upon their disposal: Company Head Office Companhia de Parques de Macau, S.A.R.L. Av. Praia Grande, 693 - Edifício Tai Wah, 14º Macau Travessa do Conde da Ponte, 24-1º Lisboa Rua Pedro José Lobo, 1 e 3 - 27º - B Macau Av. da Boavista, 3521 - 2º Porto Rua Senhora do Porto, 930 Porto Estrada do Outeiro, Lote C - Piso 1 - Abóboda Cascais Rua do Noronha, 1-1º Lisboa Construlink - Tecnologias da Informação, S.A. Engenharia Hidráulica de Macau, Lda. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. VSL Sistemas Portugal - Pré-Esforço, Equipamento e Montagens, S.A. Web-Lab - SGPS, S.A. % of the investment 15.00% 17.96% 10.00% 14.00% 19.99% 11.22% 14.74% 223 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 7 - AVERAGE NUMBER OF PERSONNEL During the year ending 31 December 2003, the average number of personnel working for companies included in the consolidation was: Consolidation method Purchase Proportional Senior Managers Middle Management Technical Staff Others 500 905 3,235 1,664 6,304 3 2 14 4 23 10 - CONSOLIDATION DIFFERENCES The balance on the item "consolidation differences", included under intangible fixed assets comprises the difference between the acquisition cost and the proportional value of the shareholder equity of group companies and associates, ascertained in the acquisition of financial investments after the first consolidation or during the year 2003, and comprises: Percentage of the investment Álvaro Luis & Rui, Lda. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Gasoarco - Comércio de Combustíveis, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Petrobeiras - Produtos Petrolíferos das Beiras, S.A. Rocha & Monteiro, Lda. S. Bento - Comércio de Combustíveis e Lubrificantes, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Tedal - SGPS, S.A. Transportes Centrais de Matosinhos, Lda. Tratado - Sociedade Imobiliária e de Gestão, S.A. VTD - Veículos Automóveis, S.A. 98.58% 19.97% 98.58% 64.60% 55.93% 84.81% 98.58% 98.27% 93.97% 98.58% 98.58% 60.00% 99.97% 99.97% 100.00% 98.58% 100.00% 100.00% Cost of acquisition Consolidation differences Depreciation accumulated 289 737,518 781 4,398 895 2,079 1,225 1,400 110 1,338 1,398 9,477 809 19,287 299,965 54 17,000 2,758 289 531,373 631 2,430 811 625 423 510 28 1,172 734 3,230 988 1,644 9 21 156 3,158 548,232 116 79,706 126 142 405 312 212 255 14 235 367 1,615 395 493 4 11 78 1,423 85,909 Changes in the balance on this item during the year ending December 31,2003 (Note 27) were essentially the result of the difference arising from the acquisition of the investment in G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. and from the consolidation, using the full consolidation method, for the first time in the 2003 period, of Álvaro Luis & Rui, Lda. and S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A.. The consolidation difference in respect of VTD - Veículos Automóveis, S.A., comprises the consolidation differences between the acquisition cost of Auto Dinis de Almeida & Freitas, S.A. and Auto Garagem, Lda., which at year ending December 31, 2003, were subject to a merger by incorporation under VTD - Veículos Automóveis, S.A.. The item "consolidation differences", under shareholder equity, essentially states effects derived from changes in shareholder equity in subsidiaries. 224 14 - COMPANIES INCLUDED IN THE CONSOLIDATION Companies consolidated for the first time in 2003 by the full integration method and by the proportional method, together with financial information through to December 31, 2003 comprise: Company Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (a) Álvaro Luis & Rui, Lda. (a) Angocime - Cimentos de Angola, Lda. (c) Betangola - Betões e Pré-Fabricados de Angola, Lda. (c) Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF (e) G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. (d) Imoafro - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (b) Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (b) PPS - Produtos Petrolíferos, S.A. (c) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (b) Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (a) S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A. (a) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (a) Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase - Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE (c) Teixeira Duarte - Sopol - Metro Superfície, ACE (c) TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, Lda. (c) Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (b) V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (b) Assets Liabilities Shareholder equity 2,538 5 115 12 104,650 14,165 758 3,445 51 21,753 1,260 172 1,450 17,311 1,798 3 36 1 19,400 10,862 689 3,287 3 8,209 1.237 12 994 17,311 740 2 79 11 85,250 3,303 69 158 48 13,544 23 160 456 - 682 12 2 12,513 682 1 3 12,417 11 (1) 96 (a) - As stated in Note 1, in the year ended December 31,2002 these companies were consolidated by the equity accounting method. (b) - In prior years these companies were excluded from the consolidation given that individually and jointly their impact was considered not material to the stating of a true and appropriate view of the financial situation and results of the Group. (c) - Companies incorporated during the year ending December 31, 2003. (d) - This company was acquired by Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. during the year ending December 31, 2003 for 4,398 million Euros, which gave rise to an acquisition difference of 2,430 million Euros (Note 10). (e) - The Group holds 99.95% of participation units in the closed-end, Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, units which, until the previous year were stated at acquisition cost. In the year ending December 31, 2003, the Group changed its procedures, and now consolidates the assets, liabilities, costs and revenue of the closed-end Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF. For this purpose, we made required adjustments to the financial statements of the closed-end Fundo de Investimento Imobiliário Fechado TDF, in terms of the accounting principles and valuation criteria of the Group, as stated under Note 23. As a result of its disposal, the following company, consolidated in the 2002 period, was excluded from the consolidation for the year ended December 31, 2003 (Note 27): Company Head office TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Rua Marquês de Pombal, 167 Sines 15 - CONSISTENCY IN USE OF VALUATION CRITERIA The main valuation criteria used by companies in the consolidation were consistent among themselves and are as shown under Note 23. 17 - DEPRECIATION OF CONSOLIDATION DIFFERENCES As shown in Note 10 the Group stated, under intangible assets, the amount relative to the differences arising from acquisition of participating interests (goodwill) in various companies, depreciation of which was begun during 1999, or on the acquisition date when subsequent to this, for a period of 10 years, corresponding to the anticipated return on the investment made. However the amount relative to the difference arising from acquisition of participating interests in Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. is excepted. This is subject to depreciation for a period of 20 years, corresponding to the anticipated period of return on this investment. 18 - ACCOUNTING CRITERIA FOR INVESTMENTS IN ASSOCIATED COMPANIES Companies included in the consolidation and with financial investments in subsidiaries, use the equity accounting method as the valuation criterion in their individual financial statements. Accounting criteria used in establishing the value of investment in subsidiary companies are as described under Note 23 d). 225 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 21 - FINANCIAL COMMITMENTS NOT INCLUDED IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET As at December 31, 2003 factoring contracts without recourse were in place, and were stated under accounts payable, in the amount of 38,032 thousand Euros. In compliance with the prevailing contract, Group responsibility is limited to guaranteeing acceptance by the clients of the invoices subject to factoring. At 31 December 2003, the company discounted bills which had not yet matured in the amount of 667 thousand Euros. 22 - GUARANTEES FURNISHED At 31 December 2003, guarantees furnished by the Group to third parties comprised: Companies Acestrada - Construção de Estradas, ACE Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. BEL-ERE - Engenharia e Reabilitação de Estruturas, S.A. CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Comércio de Automóveis, Lda. E.C.T. - Empresa de Comércio de Tabacos, Lda. Engil / Mota / Teixeira Duarte - Requalificações Urbanas, ACE Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Esta - Gestão de Hoteis, S.A. Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Gasoarco - Comércio de Combustíveis, S.A. GPCC - Grupo Português de Construção de Infraestruturas de Gás Natural, ACE GPCIE - Grupo Português de Construção de Infraestruturas da Expo, ACE GCF - Grupo Construtor da Feira, ACE Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Metropaço - Trabalhos de Construção da Estação do Metropolitano do Terreiro do Paço, ACE OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Petrin - Petróleos e Investimentos, S.A. Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. SM - Companhia Portuguesa de Distribuição de Petróleos e Derivados, S.A. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Teixeira Duarte/Opca - Fungere - Parcela 1.18 do Parque das Nações em Lisboa - 3ª Fase Empreitada de Acabamentos e Instalações Especiais dos Edifícios para o Hotel e Escritórios, ACE TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. TDA - Comércio e Indústria, Lda. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. TDGI - Tecnologia de Gestão de Imóveis, S.A. TDO - Investimentos e Gestão, Lda. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. Teixeira Duarte - Gestão de Participações e Investimentos Imobiliários, S.A. Teixeira Duarte International, Ltd. Três Ponto Dois - Trabalhos Gerais de Construção Civil, Via e Catenária de Modernização da Linha do Norte, ACE Vauco - Automóveis e Equipamentos, Lda. VTD - Veículos Automóveis, S.A. Bank guarantees Corporeal guarantees Guarantees 11,648 40 968 1,935 48 4 288 7,504 4 43 534 1,400 75 270 543 1,589 130 1,562 2,646 5,386 104 6,722 1,000 282 751 9 8,698 1,152 1,299 1,496 - 1,279 2,105 1,888 1,044 150 350 54 10,692 2,368 670 132,736 9,816 2,506 224 - - 3 48 1,429 217,937 4,171 3,384 Bank guarantees were provide basically for tenders, advances received and guarantees for proper execution of contracts. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. and OFM - Obras Públicas, Ferroviárias e Marítimas, S.A. had an insurance policy provided as guarantee for proper execution of a contract. Tangible guarantees provided by TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. are in respect of deposits against land purchase. Corporate guarantees provided by S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. and Gedoisis - Sociedade de Gestão e Investimento Imobiliário, S.A. comprise a mortgage on land and a building respectively. Tangible Guarantees provided by EVA - Sociedade Hoteleira, S.A. relate to mortgages in guarantee of internal loans obtained by these company. 226 23 - BASIS OF PRESENTATION AND PRINCIPAL VALUATION CRITERIA USED Basis of presentation The accompanying consolidated financial statements have been prepared in terms of the going concern principle from the accounting books and records of the companies included in the consolidation (Notes 1, 3 and 5), maintained in accordance with accounting principles generally accepted in Portugal. Consolidation principles The consolidation of the companies referred to in Note 1 was by the full integration method. Significant balances and transactions between companies were annulled in the consolidation process and the amount representing outside shareholders' interests in the shareholder equity and earnings of these companies is stated in the financial statements under the item “Minority interests”. The consolidation of the companies referred to in Note 5 was by the proportional method. In accordance with this method, assets and liabilities, income and expenses of these entities were integrated in the consolidated financial statements, in proportion to the level of investment held by the Group. Balances and transactions were annulled by the same proportion. Principal valuation criteria The principal valuation criteria adopted in the preparation of the consolidated financial statements were as follows: a) Intangible fixed assets Intangible fixed assets basically comprise costs incurred on specific projects with a future economic value, as well as differences arising from acquisition of financial investments (Note 10). Intangible fixed assets are depreciated by the straight-line method over a period of three years except for consolidation differences depreciated over a period of 10 or 20 years (Note 17), corresponding to the anticipated period for the return of the investment. b) Tangible fixed assets Most tangible fixed assets acquired up to December 31, 1997 are stated at acquisition cost and revalued in accordance with applicable legislation (Note 41). Tangible fixed assets acquired after that date are stated at acquisition cost, except for some land and buildings related to real estate activities, revalued on the basis of an independent specialised review. Depreciation is calculated on the straight-line basis taking into account the following estimated useful life periods: Years of useful life Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools and utensils Office equipment Other tanglible fixed assets 5 to 20 4 to 8 3 to 7 3 to 7 2 to 10 1 to 4 c) Leasing Fixed assets acquired on a leasing contracts together with associated obligations are accounted for by the finance method. In terms of this method the costs of the assets is registered under tangible fixed assets, associated obligations are stated under liabilities, interest is included in the cost of the rental and the depreciation of assets, calculated as described under Note 23 b), and are stated as costs in the income statement for the year to which they relate. d) Financial investments Financial investments in the entities shown under Note 3 are stated by the equity accounting method, with the investments initially booked at acquisition cost, to which was added or subtracted the difference between this amount and the amount proportionate to the investment in shareholder equity of these companies, as at acquisition date or first use of the equity accounting method. These differences are stated under the item "Consolidation differences" (Note 10 and 17). In accordance with the equity accounting method, financial investments are adjusted annually by the amount corresponding to the contribution to net income of these companies recognised under gains or losses for the year or through adjustments to shareholder equity recognised under the item "Adjustment to investments in associates" (shareholder equity). Additionally dividends received from these companies are stated as a reduction in value of financial investments. 227 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Financial investments in other group companies excluded from the consolidation and in securities and other short-term investments are stated at acquisition cost or at nominal value in the case of loans granted, with any differences in relation to their market value covered by provisions (Notes 4 and 50). Income from financial investments in other subsidiary companies and from securities and other financial investments (dividends and interest) are stated in the financial statements of the year in which their distribution is decided. e) Stocks Goods for resale and raw and consumable materials, are valued at average cost of acquisition, which is less than respective market value, using average costs as the costing method. Where estimated market value is below acquisition cost, the difference is stated under provisions for stock depreciation.The group stated a provision for depreciation of stocks in cases where the market value of the goods is less than their acquisition cost. Products and work in progress are stated at values in accordance with their production cost which includes the cost of material incorporating direct labour costs and general manufacturing cost. Finished and intermediate products are valued at production cost which is below the respective market value. f) Recognition of income and expenditure from construction contracts in progress The income and expenditure on construction contracts in progress is recognised on the basis of the percentage of completion method Under this method, the costs and contract revenue relating to construction contracts in progress are recognised in the income statement for the year by reference to the stage of completion of the contract activity at the end of each accounting period. This is determined by comparison and application of the lower of the ratios obtained between costs incurred to that date and total estimated costs and revenue incurred to that date and total estimated revenue is deferred to meet the estimated costs of contract guaranties during the management period, in terms of applicable legislation as well as with any possible estimated loss on work in hand. g) Provision for doubtful debts The provision for bad debts was based on the value of estimated losses from the non collection of receivable under Clients and Other debtors. (Note 46). h) Securities & other financial investments Securities & other financial investments are stated at the lower of cost and market value. i) Own work capitalised Own work capitalised relates essentially to major repairs of own equipment by Group companies and includes costs of material, direct labour and general overhead. j) Accruals basis of accounting Expenses and income are registered in accordance with the accruals basis of accounting, in terms of which income and expenses are recognised when generated, irrespective of when paid or collected. Differences between amounts received and paid and corresponding income and expenses generated are recorded under the item accruals and deferrals (Note 58). k) Balances, transactions, financial investments in foreign currency Assets and liabilities denominated in foreign currency, were converted into Euros at exchange rates published by the Bank of Portugal and ruling as at 31 December 2003. Exchange differences, favourable and unfavourable, resulting from the differences between the exchange rates in force on the date of the transactions and those ruling on the dates of collection, payment or the balance sheet, are recorded as income and costs in the income statement of the relevant financial period. Unrealised exchange rate differences, are deferred whenever there is a reasonable likelihood that they may be reversed in the future. Exchange differences arising from conversion into escudos of the income statements of subsidiaries expressed in foreign currencies were included under shareholder equity in the item exchange rate adjustments. Conversion of these financial statements takes into account the following exchange rate: i) existing exchange rate at the date of the balance sheet to convert all assets and liabilities, ii) average exchange rates for the year to convert items on the income statement and iii) historic exchange rate to convert remaining items under shareholder equity. 228 l) Deferred taxation Deferred taxes refer to temporal differences between assets and liabilities recorded for accounting carryover and the respective amounts for taxation purposes. The assets and liabilities by deferred taxation are ascertained and valued annually using the tax rates expected to be ruling at the date of the reversal of the temporal differences. Deferred taxation on assets is only recognised when there is a reasonable likelihood that there will be sufficient future taxable profits against which to offset them. At the date of each balance sheet a re-appreciation of temporal differences underlying assets for deferred taxation is carried out with a view to recognising or adjusting these as a function of the actual expectation of their future recuperation. m) Subsidies obtained Subsidies granted to the Company for investments made are stated as deferred revenue under the accruals and deferrals item, and recognised in the financial statements in a consistent and proportionate fashion to the depreciation on the assets acquired by using the subsidies. Operating subsidies are recognised in the financial statements at the time received. 24 - ASSETS AND LIABILITIES DENOMINATED IN FOREIGN CURRENCY Main assets and liabilities denominated in foreign currency are converted into Euros at the following exchange rates: Macau Pataca (MOP) Venezuelan Bolivar (VEB) USA Dollar (USD) Angolan Kwanza (AON) Mozambican Metical (MZM) 10.099 2,018.27 1,263 98.0131 29,179.7 229 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 27- MOVEMENT ON FIXED ASSETS The movement during the year ended 31 December 2003, on tangible and intangible fixed assets and financial investments accounts, as well as on the respective accumulated depreciation accounts, is shown as follows: Gross assets Items Intangible fixed assets: Installation costs Research and development costs Industrial property and other rights Key monies Consolidation differences Fixed assets under construction Adv. payments account of tang. fixed assets Tangible fixed assets: Land and natural resources Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible fixed assets Fixed assets under construction Adv. payments account of tang. fixed assets Financial investments: Investments in group companies Investments in associated companies Loans to associated companies Securities and other investments Adv. payments account of fin. investments Opening balance Adjustments Revaluations Increases Disposals Transfers write-offs Closing balance 4,005 339 2,587 2,714 544,341 1,999 268 556,253 241 1 658 1 2 (259) 644 - 40 1 25 2,430 1,606 4,102 - (745) 10 1,493 (2,716) 1,461 (121) (9) (627) 3,541 350 4,739 24 548,232 3,486 560,372 13,791 192,734 139,824 14,646 23,778 25,007 7,963 51,956 804 470,503 19 33,619 495 2,540 13 (477) 1,524 (4,047) 33,686 - 243 11,171 10,454 1,421 969 5,283 351 29,644 569 60,105 (80) (5,359) (3,675) (794) (9) (411) (3) (32) (10,363) 17,769 43,073 (745) (146) (917) 4,661 (6,048) (49,081) (1,366) 7,200 31,742 275,238 146,353 17,667 23,834 34,063 3,787 28,440 7 561,131 1,961 206,936 791 271,856 5,252 486,796 (1,698) (791) (78,186) (5,237) (85,912) (3,107) (3,107) 10 367 29,816 30,193 (198) (15) (2,926) (3,139) 472 (457) (15) - 75 204,653 220,103 424,831 Opening balance Adjustments Increases Disposals Transfer write-offs Closing balance 3,738 236 1,030 57,551 62,555 214 1 348 563 224 107 147 28,153 28,631 - (813) (691) 205 (1,299) 3,363 344 834 85,909 90,450 26,196 104,010 12,270 20,534 16,773 3,264 183,047 (1,688) 112 459 (18) (9) 594 (550) 7,026 11,636 1,737 1,762 3,612 190 25,963 (788) (3,193) (692) (8) (388) (1) (5,070) (119) (714) (109) (848) 1,401 (2,102) (2,491) 30,627 111,851 13,665 21,422 21,389 1,945 200,899 - - 1 - - 1 Accumulated depreciation Items Intangible fixed assets: Installation costs Research and development costs Industrial property and other rights Key monies Consolidation differences Tangible fixed assets: Buildings and other constructions Basic equipment Transport equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible fixed assets Financial investments: Securities and other investments The amounts shown under "Adjustments" comprise: (i) balances as at 31 December 2002 of companies consolidated for the first time in the year ending 31 December 2003 and of balances at that date of companies excluded from the consolidation this year but which were consolidated in the previous year (Note 14); and (ii) exchange impact on converting balances from companies included in the consolidation whose financial statements were originally denominated in foreign currency. The increase in provisions includes an amount of 426,000 Euros which is stated as an extraordinary cost (Note 45). The increase in provisions for financial investments was stated as a financial cost (Note 44). 230 Adjustments stated under "Financial investments" accounts comprise: Participating interests in group companies: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. (c) Produciones Verdi, S.L. (b) S. Bento - Comércio de Combustiveis e Lubrificantes, S.A. (a) Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. (a) Sociedade Hotel Tivoli, Lda. (a) Álvaro Luis & Rui, Lda. (a) Urbáfrica - Sociedade Imobiliária, Lda. (a) 169 60 (1,214) (376) (198) (137) (2) (1,698) Loans to group companies: Recolte - Recolha, Tratamento e Eliminação de Resíduos, S.A. (a) (791) Securities and other financial investments: Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF (a) (78,186) Advances on account of financial investments: Cerrado dos Outeiros - Sociedade Imobiliária, S.A. (a) Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. (a) V8 - Gestão Imobiliária, S.A. (a) Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. (a) (2,494) (1,542) (769) (432) (5,237) (a) As mentioned under Note 14, these companies were consolidated by the full integration method, for the first time in the year ending 31 December 2003. (b) This company is held by G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A., and was consolidated for the first time in the year ending December 31, 2003 by the full integration method (Note 14). (c) As stated in Note 14, the following company, consolidated in the 2002 period, was excluded from the consolidation for the year ended December 31, 2003, following its disposal (Note 27). As mentioned under Note 10, increases occurring during the year ending December 31, 2003 under the item "Consolidation differences" result from financial investments in G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construccion, S.A.. Use of the equity accounting method for financial investments in group and associated companies had the following impact: Costs/(Losses) (Note 44) Participating interests in associated companies: Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Gimob - SGPS, S.A. IMOC - Empreendimentos Imobiliários, SARL. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. (126) 37,130 4 31 (1) (95) 191 37,134 Dividends received (21,476) (224) (21,700) Adjustments of participating interests (Note 53) 760 (19,585) 315 (32) (18,542) Provisions (Note 46) 1 1 Total 634 (3,931) 4 31 220 (65) (3,107) The adjustment to investments related to Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. relate essentially to negative equity changes recorded in this subsidiary and arising from conversion into Euros of financial statements expressed in foreign currencies with respect to subsidiary companies located abroad. 231 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Increases occurring under the item "Financial investments", were as follows: Participating interests in group companies: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Participating interests in associated companies: Lima Petróleos, Lda. Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Petrosório, Lda. Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. 10 140 102 100 25 367 Securities and other financial investments: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Avia Development, AG Vilfer, S.A. Others 22,467 7,218 50 21 60 29,816 Financial investments in this company are stated at acquisition cost less a provision for estimated losses, where applicable (Note 50). Disposal of financial investments comprised: Participating interests in group companies: TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Atlasgeste - Hotelaria, Turismo e Comércio Internacional, S.A. Participating interests in associated companies: Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. 179 19 198 15 Securities and other financial investments: Etergest - SGPS, S.A. Others 2,924 2 2,926 34 - THIRD PARTY LIABILITIES SECURED BY COMMERCIAL LIENS At December 31, 2003 the following third party liabilities amounting to 4,171 thousand Euros were secured by mortgages on land and buildings in the amount of 4,171 thousand Euros (Note 22). 232 36 - SALES AND SERVICES PROVIDED AND DISTRIBUTION BY OPERATION AND MARKET In operational terms the group is organised into 6 principle segments: - Building and public works; - Real estate; - Hospitality industry; - Food distribution; - Fuel sales; - Vehicle sales. Main financial information for each business segment as at 31 December 2003, comprises: Civil construction and public works Real estate development Hospitality industry Income: External sales Intersegment sales Total Income: 408,010 79,344 487,354 62,009 4,318 66,327 37,466 5,197 42,663 Segment income Non-recognised corporate expenditure Operating income Interest costs Interest income Net profits in associated companies Gains in other investments Taxation on profits Income from ordinary activities Minority interests Net profit 60,632 (32,665) 27,967 (24,985) 20,992 2,930 519 (9,815) 17,608 1,423 16,185 32,936 (1,589) 31,347 (22,498) 4,063 (650) (1,788) (4,650) 5,824 158 5,666 12,622 (2,466) 10,156 (2,846) 31 45 (119) 7,267 242 7,025 3,850 (236) 3,614 (353) 21 3,282 638 2,644 1,105,820 107,669 941,964 1,272 144,512 - 891,598 727,819 13,942 3,587 Other disclosures: Segment assets Investments in associates Total consolidated assets Segment Liabilities Total consolidated liabilities Depreciation Other unpaid expenses differing from depreciation Food distribution Fuels Sales Vehicle Sales Financial Eliminations Consolidation investments 34,038 149,911 2,941 1,637 36,979 151,548 31,814 5,909 37,723 11,294 3,389 14,683 (102,735) (102,735) 734,542 734,542 263 (1,001) (738) (1,648) 190 (524) (89) 264 (2,545) (69) (2,476) 901 (840) 61 (619) 498 274 214 89 125 1,799 (2,176) (377) (7,026) 347 7,224 (19,008) 399 (18,441) (146) (18,295) 535 535 10,700 (11,235) - 113,538 (40,973) 72,565 (49,275) 14,907 8,980 (20,321) (13,647) 13,209 2,335 10,874 21,581 - 65,009 - 49,497 - 479,471 95,350 (1,186,068) - 1,621,786 204,291 1,826,077 103,114 19,460 50,554 13,344 234,500 (475,799) 1,564,590 1,564,590 2,489 5,223 172 1,630 991 1,568 - 26,015 80 153 - 681 210 21 - 4,732 Sales and provision of services by geographic markets in the year ended 31 December 2003 comprise: Portugal Angola Spain Mozambique Macao and Venezuela 601,671 117,516 7,623 7,505 227 734,542 The total operating revenues for the year under review, breaks down in terms of geographical markets, as follows: Building and public works Real estate Hospitality industry Food distribution Fuel sales Vehicle sales Equity investments Internal market External market Total 403,246 109,346 6,285 150,187 8,540 3,828 681,432 37,132 1,497 32,159 34,042 26,579 7,627 139,036 440,378 110,843 38,444 34,042 150,187 35,119 11,455 820,468 233 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Assets and investments in intangible and tangible fixed assets by geographic market for the year ended 31 December 2003 comprise: Liquid segment assets Investments 1,591,481 195,414 19,708 14,164 5,310 1,826,077 48,078 9,059 6,769 298 3 64,207 Portugal Angola Mozambique Spain Macao and Venezuela 38 - DIFFERENCES BETWEEN BOOK EARNINGS AND TAXABLE EARNINGS Temporal differences between the book value of assets and liabilities and the corresponding taxable base were stated in terms of Accounting Directive No. 28 - Taxation on Income (Note 23 paragraph l). In establishing taxable revenue to which the tax rate mentioned applies, book earnings that are not fiscally accepted are added or subtracted. These differences between the book earnings and taxable earnings may be either of a temporary or permanent nature. All situations which may significantly affect future taxation are stated by applying deferred taxation rules. In terms of their nature and impact, changes occurring during the year under review arising from the application of these rules, comprise: Opening balance Adjustments Assets for deferred taxation: Provisions for stock depreciation Provisions for losses on contracts Tax losses carried forward Others Liabilities for deferred taxation: Revaluations of tangible fixed assets Taxable gains in future accounting periods Taxable capital gains where tax payment is suspended Other temporary differences Constitution Net Equity results capital Reversal Net Equity results capital Tax changes efect Closing balance 22,461 22,461 (38) 20 (18) 42 29 289 42 402 109 109 (2,349) (2,349) (271) (271) (3,190) (3,190) 42 29 17,011 62 17,144 689 422 7,584 8,695 188 188 99 99 1,156 3 1,159 (76) (147) (223) (64) (64) (1,264) (1,264) 1,705 278 6,320 287 8,590 Income tax as at 31 December 2003 comprised: Current income tax Deferred income tax Income tax during the period 9,898 3,749 13,647 39 - REMUNERATION PAID TO MEMBERS OF GOVERNING BODIES Remuneration paid to members of the governing bodies of Teixeira Duarte - Engenharia e Construções, S.A. for the year ending 31 December 2003, was: Board of Directors: Executive members Non executive members Sole Supervisory Body 234 Fixed Variable Total 379 98 40 517 337 7 344 716 105 40 861 41 - REVALUATION OF FIXED ASSETS The Group revalued fixed tangible assets in prior years in accordance with the following legislation: - Decree-Law No. 430/78, of December 27 - Decree-Law No. 219/82, of June 2 - Decree-Law No. 399-G/84, of December 28 - Decree-Law No. 118-B/86, of May 27 - Decree-Law No. 111/88, of April 2 - Decree-Law No. 49/91, of January 25 - Decree-Law No. 264/92, of November 24 - Decree-Law No. 31/98, of February 11 42 - REVALUATION OF FIXED ASSETS The detail of the historical costs of fixed assets and the corresponding revaluations net of accumulated depreciation, at 31 December 2003, was: Items Historical Cost Revaluations Revalued Book Values 757 10,297 469 1 35 8 11,567 612 4,684 116 1 1 5,414 1,369 14,981 585 1 36 9 16,981 Land and natural resources Buildings and other constructions Basic equipment Tools & utensils Office equipment Other tangible fixed assets In terms of existing legislation 40% of the amount of depreciation in respect of the revalued portion is not accepted as a cost for corporate taxation purposes. In addition as mentioned under note 23 b), some land and buildings related to real estate activities were revalued on the basis of an independent specialised review. Depreciation accruals in respect of these revaluations are not fiscally accepted as a cost for the purposes of calculating taxable income subject to corporation tax. 44 - CONSOLIDATED NET FINANCIAL EXPENSE STATEMENT Net financial expense for the years ending 31 December 2003 and 2002, comprises: Costs and losses Interest payable Depreciation of real estate investments (Note 27) Losses in group companies and associates (Note 27) Provisions for securities (Note 46) Unfavourable foreign exchange differences Discounts allowed Other financial costs and losses (a) Net financial expense Years Income and gains 2003 2002 42,932 1 222 26,857 36,138 22 31,175 137,347 (58,947) 78,400 53,036 211 8,481 34,186 37 30,274 126,225 (38,925) 87,300 Years 2003 Interest receivable Yields on participation bonds (b) Yields on real estate assets Gains in group companies and associates Favourable foreign exchange differences Discounts received Gains in disposal of securities Other financial income and gains 2002 12,195 5,618 242 37,356 18,909 1,367 2,713 3,059 7,048 740 36,622 37,806 1,494 9 522 78,400 87,300 (a) - this item includes an amount of 28,153 thounsand Euros in respect of depreciation of Consolidation differences (Notes 10 and 27). (b) This item includes 5,323 thousand Euros corresponding to dividends received from BCP - Banco Comercial Português, S.A. 235 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 45 - NET EXTRAORDINARY INCOME AND GAINS Net extraordinary income and gains for years ending 31 December 2003 and 2002, comprises: Costs and losses Years 2003 Donations Bad debts Stock losses Fixed asset losses Fines and penalties Increases in depreciations and provisions (Note 46) Prior-year adjustments Other extraordinary costs and losses Net extraordinary income and gains 64 100 166 1,885 266 426 463 701 4,071 5,941 10,012 Income and gains Years 2002 2003 117 36 63 736 333 859 1,811 1,622 5,577 12,171 17,748 Tax refunds Gains on inventory Fixed asset gains Contractual penalty awards Decreases in depreciation and provisions (Note 46) Prior-year adjustments Other extraordinary income and gains (a) 2002 6 692 2,130 284 314 209 6,377 599 226 9,462 6 1,064 3,015 3,376 10,012 17,748 (a) This item includes an amount of 3,715 thousand Euros, arising from reversal of entries under advances from customers which, due to their nature and age, are no longer payable and thus subject to adjustment, and also includes an amount of 1,151 thousand Euros in respect of indemnities. 46 - CHANGES IN PROVISIONS During the year ending 31 December 2003, the following changes occurred under the item, provisions: Provisions for doubtful debt Provisions for risks and contingencies Provision for depreciation of stocks Provisions for financial investments (Note 45) Provisions for securities Opening balance Adjustments 97,644 2,266 1,395 8,481 32 109,818 (892) (795) (249) 33 (6) (1,909) Increases 4,408 28 296 26,857 31,589 Reduction (Note 45) (8,257) (1,102) (9) (9,368) Closing balance 92,903 397 1,433 35,371 26 130,130 The amounts shown under "Adjustments" comprise: (i) balances as at 31 December 2002 of companies consolidated for the first time in the year ending 31 December 2003 and of balances at that date of companies excluded from the consolidation in this year but which were consolidated in the previous year (Note 14); and (ii) exchange impact on converting balances from companies included in the consolidation and whose financial statements originally were denominated in foreign currency. The increase in provisions for financial investments, stated as a financial cost (Note 44), includes a provision of 1,072 thousand Euros in respect of the investment in Web-Lab - Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A., and a provision of 25,785 thousand Euros in respect of BCP shares, allocated to reduce the value of these in relation to their corresponding market value (Note 50). The reduction in provisions for bad debts and provisions for risks and charges, includes amounts of 223,000 Euros and 71,000 Euros respectively, stated as extraordinary costs (Note 45). During the year ending December 31, 2003 the Group opted to reverse provisioned credit entries by direct use of provisions established for this purpose. 47 - LEASED GOODS On 31 December 2003, the group leased the following goods: Item Acquisition cost Depreciation Net 1,010 393 10,537 341 13 12,294 121 3,212 172 13 3,518 1,010 272 7,325 169 8,776 Tangible fixed assets: Land and natural sources Buildings and other constructions Basic equipment Transportation equipment Tools & utensils As shown in Note 23 c), the Group states fixed assets acquired on Leasing contracts by the finance method. On 31 December 2003 an amount of 12,294 thousand Euros was stated under tangible fixed assets in respect of the value of the acquisition of such goods under the item “Suppliers - assets current account”. The amount of 7,737 thousand Euros in respect of accounts payable to leasing companies of which 5,834 thousand Euros is classified as medium long term because it matures in a period exceeding one year. 236 50 - FINANCIAL INVESTMENTS At 31 December 2003, financial investments comprised: Participating Interest in group companies: Produciones Verdi, S.L. Ferponte - Agrupamento para a Execução de Obras na Ponte sobre o Tejo em Lisboa, ACE TDU - Urbanizações, S.A. Participating Interest in associated companies: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. Scutvias - Autoestradas da Beira Interior, S.A. TDF - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento Imobiliário, S.A. Alpinus - Sociedade Hoteleira, S.A. Seiur - Sociedade de Empreendimentos Imobiliários e Urbanísticos, S.A. Lima Petróleos, Lda. Gimob - SGPS, S.A. Petrosório, Lda. Link Trade & Investments, Ltd. DNGÁS - Distribuição e Comércio de Gás, Lda. Avia Portugal - Produtos Petrolíferos, S.A. Lubrilameirão - Comércio de Combustíveis, Lda. Petropais - Combustíveis e Lubrificantes, Lda. Securities and other investments: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. BCP - Capital Finance Limited Lusoponte - Concessionária para a Travessia do Tejo, S.A. Web-Lab - SGPS, S.A. Etergest - SGPS, S.A. Coba - Consultores para Obras, Barragens e Planeamento, S.A. Indáqua - Indústria e Gestão de Águas, S.A. Júpiter - Indústria Hoteleira, S.A. Cimilonga - Imobiliária, S.A. Imocipar - Imobiliária, S.A. Novaponte - Agrupamento para a Construção da Segunda Travessia do Tejo, ACE MTS - Metro Transportes do Sul, S.A. BCP - DEPFA Longavia - Imobiliária, S.A. Matadouro de Macau, S.A.R.L. EIA - Ensino, Investigação e Administração, S.A. VSL Sistemas Portugal - Pré-Esforço, Equipamento e Montagens, S.A. Companhia de Parques de Macau, S.A.R.L. Eur Accrual Notes 2007 Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Mobiliária, S.A. Avia Development, AG Bescleasing - Sociedade de Locação Financeira Imobiliária, S.A. Construlink - Tecnologias da Informação, S.A. Engenharia Hidraúlica de Macau, Lda. Vilfer, S.A. Indáqua - Feira Others 60 8 7 75 191,877 9,839 1,094 905 421 140 122 100 60 33 25 20 17 204,653 a) a) a) a) a) a) a) 166,379 b) 30,090 b) 6,646 4,494 2,997 2,080 980 805 748 670 670 553 456 449 335 317 299 258 205 200 99 75 70 50 40 36 25 77 220,103 424,831 a) - These companies are stated by the equity accounting method as described under Notes 3, 23 d). b) - On 31st December 2003 the percentage of group investment in the capital of these companies was as follows: Companies BCP - Banco Comercial Português, S.A. Grupo Soares da Costa, SGPS, S.A. % in relation to Capital 2.32% 19.99% In the year ending 31 December 2003, provisions amounting to 25,785 thousand Euros (Note 46) were established to reduce the value of the BCP investment to its corresponding market value. 237 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 52 - EQUITY CAPITAL On 31 December 2003, Teixeira Duarte equity capital was fully paid up and realised and comprises 420,000,000 shares of a face value of 50 euro centimes each. 53 - CHANGES IN ITEMS UNDER SHAREHOLDERS FUNDS Changes in items under shareholders' equity in the year ending 31 December 2003, comprises: Capital Adjustment to investments in associates (Note 27) Consolidation differences (Note 10) Revaluation reserves Legal reserves Free reserves Exchange rate adjustments Retained earnings Net consolidated income for the year Opening balance Increases Reductions 210,000 (56,309) 242 7 5,999 33,498 (3,331) 44,139 21,022 255,267 6,476 10,874 17,350 (18,542) (8,004) (26,546) Transfers Closing balance (4) 1,101 12,012 3 (21,022) (7,910) 210,000 (74,851) 242 3 7,100 45,510 (11,335) 50,618 10,874 238,161 Revaluation reserves Revaluation reserves result from revaluation of fixed assets in terms of applicable legislation (Note 41). In terms of prevailing legislation and accounting practices acceptable in Portugal, these reserves may not be distributed to shareholders, and may only be used in certain circumstances for future capital increases. Legal Reserves In terms of the applicable legislation at least 5% of net annual results must be allocated to increasing Legal reserves until these represent at least 20% of capital. These reserves may not be distributed except if the company is wound up, but may be used to absorb losses after other reserves have been exhausted, or incorporated in capital. Disbursement for 2002 At Shareholder meeting held on 9 May 2003 the financial statements in respect of the year ending 31 December 2002, were approved. A decision on their disbursement was taken as follows: Dividends Staff Profit Sharing Legal reserves Free reserves 238 4,410 3,500 1,100 12,012 21,022 54 - BREAKDOWN IN MINORITY INTERESTS At 31 December 2003 minority interests on these accounts comprised: Afrimo - Empreendimentos Imobiliários, Lda. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. CPE - Companhia de Parques de Estacionamento, S.A. Epos - Empresa Portuguesa de Obras Subterrâneas, Lda. Eurogtd - Sistemas de Informação, S.A. G.S.C. - Compañia General de Servicios y Construcción, S.A. Maxi - Comércio Geral, Importação e Exportação, Lda. Mercapetro - Produtos Petrolíferos, S.A. Petras - Sociedade Distribuidora de Combustíveis, Lubrificantes e Gás Natural, S.A. Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. SATU - Oeiras - Sistema Automática de Transporte Urbano, E.M. Serafim L. Andrade, SARL. Sinerama - Organizações Turísticas e Hoteleiras, S.A. Sociedade Hotel Tivoli, Lda. Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A. Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Moçambique), Lda. TD Via - Sociedade Imobiliária, S.A. Others Equity capital Net results 370 411 293 3,076 420 1,169 607 125 353 27 524 2,567 619 160 9,590 1,488 1,334 115 78 23,326 77 82 (173) 167 16 91 638 (29) (4) 8 176 (16) (1) 706 290 224 (3) 86 2,335 55 - AMOUNTS OWING TO CREDIT INSTITUTIONS As at 31 December 2003, amounts owing to credit institutions were broken down as follows: Loans obtained: Bank loans: Internal loans External loans Guarantee accounts Overdrafts authorised Commercial paper issue Other loans obtained Short Term Medium and long term 45,840 17,376 105,840 59,218 24,940 5,813 259,027 866,035 3,676 27,995 2,422 900,128 At 31 December 2003, loans classified as medium and long terms were repayable as follows: 2005 2006 2007 2008 and next 846,925 8,103 11,359 33,741 900,128 At 31 December 2003, external bank loans were expressed in the following currencies: Angolan Kwanza (AON) American Dollars (USD) Amount in foreign currency Total in thousand Euros 530,950,843 16,349,341 5,417 12,945 18,362 As at December 31, 2003, internal banking loans, overdrafts and pledged current accounts incurred interest at the average rate of 3.48%. Interest rates on external loans are indexed to the 30 day Libor rate, increased by 0.5%. 239 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 Internal banking loans contracted by the Group, are basically due to: On April 13,1998 the Group raised from Banco Comercial Português a loan amounting to 34,916 thousand Euros, which matures on April 8, 2008 and incurs interest at the annual Euribor rate. On August 24, 2001 two identical loan amounts were raised from Banco Comercial Português and Caixa Geral de Depósitos for a total of 410,567 thousand Euros, which mature on August 24, 2005. On December 28, 2001 a further loan was raised from Banco Comercial Português in the amount of 125,000 thousand Euros, which matures on December 28, 2005. On December 5, 2003 a loan was raised from Banque Nationale de Paris in the amount of 2,500 thousand Euros, which matures on February 3, 2004. On December 19, 2003 a loan was raised from Banco Português de Investimento in the amount of 5,000 thousand Euros, which matures on January 16, 2004. On December 23, 2003 a loan was raised from Banco Espirito Santo in the amount of 4,980 thousand Euros, which matures on January 22, 2004. On December 29, 2003 loans were raised from Banco Comercial Português, Caixa Geral de Depósitos and Banco Português Investimento amounting to 800, 12,000, and 12,000 thousand Euros respectively. These all mature on January 28, 2004. On December 31, 2003 the Group raised a loan from Banco Popular Español amounting to 25,000 thousand Euros, which matures on November 30, 2008 The Group has an undertaking with banking syndicates to place and underwrite private commercial paper issues up to a ceiling of 24,940 thousand Euros, in terms of a programme contract valid until January 6, 2006 and renewable for periods of 12 months. As at December 31, 2003 this placement was being fully used. 56 - TAXATION The company is subject to corporate taxation (IRC) at the normal rate of 30%, which may be subject to a municipal surcharge at a maximum rate of 10%, giving an effective tax rate of 33%. During the year ending December 31, 2003 the company (as parent) and some subsidiaries (based in Portugal and where the parent's share is equal to or greater than 90%) opted to apply special arrangements for corporate taxation as set out under Article 63 of the Corporate Taxation Code (CIRC). Thus the taxable earnings of such subsidiaries form part of the Company's taxable income. In choosing these arrangements the cost of income tax is stated individually for each subsidiary and the amount payable to the state is reflected in the parent company accounts. Under prevailing legislation tax authorities may review the company's tax position and that of its subsidiaries over a four year period and five years in relation to social security (10 years up to 2000 inclusively, five years up to 2001), except where tax losses have been recorded, tax benefits have been conceded or inspections, claims or challenges are in hand, in which cases and depending on circumstances, the limitations are extended or suspended. Accordingly tax declarations presented by the parent company and its subsidiaries for fiscal years 2000 to 2003 may be subject to revision and correction. The Board of Directors of the Company believes that any future revision/inspection of tax declarations by the tax authorities would not materially affect the consolidated financial statements at 31 December 2003. 57 - STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES At 31 December 2003, balances with these entities comprised: Debit balances: Value Added Tax (VAT) Credit balances: Corporate Income Tax - IRC Tax estimate Payment on account and retentions at source Income Tax - retained at source Value Added Tax (VAT) Other Taxes Social Security contributions Other taxation 240 11,065 9,898 (6,092) 3,806 1,031 12,733 138 1,819 62 19,589 58 - ACCRUALS AND DEFERRALS At 31 December 2003, balances on these items comprised: Accrued charges: Accrued interest Amounts to invoice Other accrued charges 948 5,416 2,959 9,323 Deferred costs: Insurance paid in advance Accrued interest Unfavourable foreign exchange differences Commercial costs with future benefit Capitalisation of financial charges Advertising and supply contracts Other deferred costs 1,365 54 4,315 1,303 3,015 1,595 3,670 15,317 Accrued charges: Insurance to pay Holiday pay and related subsidy Interest payable Costs incurred in projects underway Other accrued charges 311 8,592 2,594 8,556 2,101 22,154 Deferred income: Work invoiced but not executed Interest receivable on trade notes Investment subsidies Deferred revenue from projects - guarantee period Favourable exchange rate differences Other deferred income 20,375 688 2,256 55,050 120 11,696 90,185 Deferred revenue on projects corresponds to amounts not stated under income and destined to meet costs arising during the project guarantee period, as stated under Note 23 f). Work invoiced but not executed arises from the application of the percentage of completed works method, shown under Note 23 f). 59 - COST OF GOODS SOLD AND MATERIALS CONSUMED Cost of goods sold and materials consumed to year end 31 December 2003, comprise: Changes Opening stocks Purchases Stock Adjustments Closing stocks Costs in the year Goods 41,234 190,323 44,480 a) 99,073 176,964 Raw Materials, by-products and consumables 8,815 102,582 861 b) 7,168 105,090 a) This amount relates to costs arising at Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. from the sale of buildings stated under the item "Finished and intermediary goods", as well as adjustments arising from the inclusion of new companies in the consolidation boundary (Note 14) and adjustments arising at Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda., TDA - Comércio e Indústria, Lda., Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda., Esta - Gestão de Hotéis, S.A., TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. and S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A.. b) This amount relates to adjustments arising from changes to consolidation boundaries (Note 14) and adjustments arising at Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), S.A., Avenida - Empreendimentos Turísticos e Hoteleiros, Lda., Somafel - Engenharia e Obras Ferroviárias, S.A., Angoimo Empreendimentos e Construções, Lda, and Serafim L. Andrade, S.A.R.L... 241 Notes to the Consolidated Financial Statements as at 31 December 2003 60 - CHANGES IN PRODUCTION Changes in production to year end 31 December 2003, comprise: Changes Finished and intermediate products Closing stocks Stock adjustments Opening stocks Increase/Decrease during the year Products and Work in progress 8,842 (469) a) 656 8,655 97,712 23,834 b) 39,807 34,071 a) This amount essentially includes adjustments to stocks in respect of Soprocine - Empreendimentos Imobiliários, S.A. (Note 59) as well as adjustments originating at Teixeira Duarte - Engenharia e Construções , S.A.. b) This amount relates to adjustments arising from the inclusion of new companies in the consolidation (Note 14) as well as adjustments originating at Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda., TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A., Teixeira Duarte - Engenharia e Construções (Angola), Lda. and TDA - Comércio e Indústria, Lda.. Goods and work in hand as at December 31,2003 were: Projects underway - difference between costs incurred and amounts invoiced (Note 23 f) ) Real estate projects 38,511 59,201 97,712 As at year end December 31, 2003 real estate projects are being developed by the following: Quinta de Cravel - Imobiliária, S.A. TD VIA - Sociedade Imobiliária, S.A. V8 - Gestão Imobiliária, S.A. TDE - Empreendimentos Imobiliários, S.A. Parcauto - Sociedade Imobiliária, S.A. S. Luis de Maranhão - Gestão Imobiliária, S.A. Angoimo - Empreendimentos e Construções, Lda. 20,935 17,690 11,737 4,233 3,106 1,117 383 59,201 61 - STATEMENT OF CASH FLOW Revenue from financial investments for the year ending 31 December 2003 relate to disposal of investments in the following: Etergest - SGPS, S.A. TDCIM - Concessão da Construção de Instalações, Exploração, Movimentação e Armazenamento de Cimento, S.A. Others 2,924 455 38 3,417 Expenditure related to financial investments for the year ending 31 December 2003 relate to acquisition of investments in the following: BCP - Banco Comercial Português, S.A. Fundo Investimento Imobiliário Fechado TDF Others 22,467 7,218 497 30,182 Dividends received for the year ending 31 December 2003, comprise: Cimpor - Cimentos de Portugal, SGPS, S.A. BCP - Banco Comercial Português, S.A. Others 242 21,476 5,323 519 27,318 Opinion and Report of Sole Supervisory Body To the Shareholders: 1. In accordance with the relevant legal and statutory requirements, we have pleasure in tabling our Report and Opinion on the documents comprising the Consolidated Balance Sheet, Consolidated Income Statement, Consolidated Cash Flow Statements and respective notes, presented by the Board of TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., for the year ended 31 December 2003. 2. We regularly monitored the operations and business of the company and its subsidiaries, verified the consistency of its accounting data and its compliance with current legal requirements and obtained from the Board of Directors and respective departments all relevant information we requested. 3. The financial statements referred to were examined by us in our capacity as Statutory Auditors, and we issued a Statutory Audit Certificate. 4. Given that: a) The consolidated management report, provides a proper understanding of the financial position and trading results of the companies included in the consolidation; b) The consolidated financial statements were drawn up in terms of Decree-Law N.º 238/91, of 2 July; We are of the opinion that the documents mentioned should be approved by the annual meeting. Linda-a-Pastora, April 13, 2004 The Sole Supervisory Body MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Represented by: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 243 Legal Certification of Accounts and Auditors Report Introduction 1. In terms of applicable legislation we hereby present the Statutory Certification of Accounts and Report of the Auditors on the financial statements contained in management report and consolidated financial statements of TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A., for the year ending 31 December 2003, and comprising the Balance Sheet at 31 December 2003, (which reflected a total of 1,826,077 thousand Euros, total shareholder funds of 238,161 thousand Euros, including net income for the year of 10,874 thousand Euros), the consolidated Income Statement by nature and function, the consolidated Cash Flow statement for the year then ended, and respective notes thereto. Responsibilities 2. It is the responsibility of the Board: a) to prepare the consolidated financial statements so as to reflect in a true and fair manner the financial position of the group of companies included in the consolidation and the consolidated results of its operations and of the consolidated source and application of its funds; b) to ensure that historical financial information, is prepared in conformity with generally accepted accounting principles and that the financial information is complete, true, current, clear, objective and legal, as required in terms of requirements of the Stock Exchange Act; c) to ensure the adoption of appropriate accounting criteria and policies; d) to maintain a proper system of internal control; and e) to report any relevant fact which may impact on the group of companies included in the consolidation or on its financial position or results. 3. Our responsibility is to express an independent and professional opinion on that information, based on our examination of these financial statements, and namely to verify they are complete, true, current, clear, objective and legal as required by the Stock Exchange Act. Scope 4. Our examination was conducted in accordance with the Norms and Technical Recommendations of the Chamber of Statutory Auditors These norms and recommendations require that we plan and execute the examination so as to obtain a reasonable assurance as to whether or not the consolidated financial statements contain any material misstatements. The audit thus involves: - the verification, on a test basis, of relevant supporting documents for amounts contained and disclosures made in the financial statements of the companies included in the consolidation, and in significant cases where these had not been made verify, on a test basis, relevant supporting documents for amounts contained therein, and appraise the estimates and significant decisions of the Board of Directors in the drawing up of the financial statements; - the verification of the consolidation operations and the application of the equity accounting method; - verification that accounting policies followed are adequate and - taking into account the circumstances - sufficiently disclosed; - verification of the applicability of the going concern principle; - verification that the overall presentation of the financial statements is adequate; and - verification that the consolidated financial information is complete, true, current, clear, objective and legal. 5. Our opinion also included verification that the consolidated financial information contained in the Management Report was in agreement with the financial information and other documents relating to the accounts 6. We believe our examination provides a reasonable basis for us to issue an opinion. Opinion 7. It is our opinion that the consolidated financial information mentioned presents in a true and fair way and in all materially relevant aspects the consolidated financial position of TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. as at 31 December 2003, the consolidated results of its operations and cash flows for the year ending on that date in accordance with accounting principles generally accepted and that the information therein is complete, true, current, clear, objective and legal. Emphasis of matters 8. Without affecting the opinion expressed in the previous paragraph we draw your attention to the following: 8.1 The financial statements for 2002 are included for comparative purposes in terms of the Official Plan of Accounts. We reviewed the financial statements and provided a Statutory Certification of Accounts dated April 21,2003 which included an emphasis of matter. This related to the fact that the company had for the first time recorded deferred taxes arising from time differences between earnings for accounting and taxation purposes. This emphasis of matter does not apply in the current year. Linda-a-Pastora, April 13, 2004 MARIQUITO, CORREIA & ASSOCIADOS - SROC Represented by: ANTÓNIO FRANCISCO ESCARAMEIA MARIQUITO - ROC. 244 TEIXEIRA DUARTE - ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES, S.A. SOCIEDADE ABERTA Sede: Lagoas Park, Edifício 2 - 2740-265 Porto Salvo Capital Social: € 210.000.000 N.I.P.C. 500 097 488 Matriculada na Cons. Reg. Com. de Cascais (Oeiras), sob o nº 15.544 Titular do Alvará de Construção nº 24 Sede (Head Office) Lagoas Park, Edifício 2 2740-265 Porto Salvo - PORTUGAL Tel.: 21 791 23 00 Fax: 21 794 11 20/21/26 Direcção de Equipamento (Equipment Department) Quinta das Maroitas Vale Figueira 2695-595 São João da Talha Tel.: 21 994 80 00 Fax: 21 955 45 36 Escritórios (Offices) • Porto (Oporto) Av. Marechal Gomes da Costa, 1553 4150-360 PORTO Tel.: 22 616 61 80 Fax: 22 610 42 97 • Madeira (Madeira Island) Rua das Pretas, 4 - 2º Dto. 9000-049 FUNCHAL Tel.: 291 20 69 30 Fax: 291 22 53 31 • Angola (Angola) Rua Amilcar Cabral, 27 C - R/C Caixa Postal 2857 - Luanda Tel.: (00 2442) 33 41 38/33 19 76 /33 02 36/39 39 27 Fax: (00 2442) 39 39 33 • Moçambique (Mozambique) Av. Julyus Nyerere, 130 - R/C Maputo Tel.: (00 2581) 49 14 01/49 72 44 /49 69 80 Fax: (00 2581) 49 14 00 • Venezuela (Venezuela) Tegaven - Teixeira Duarte y Asociados, CA Av. Este 6 - Entre Nõ Pastor y Puente Vitoria Edifício Centro Parque Carabobo Torre A, Piso 6 - Of. 601/602 La Candelaria - Caracas Tel.: (00 58212) 577 04 93/574 76 45 Fax: (00 58212) 576 39 06