1
UNIVERSIDAD NACIONAL DE RIO CUARTO
FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO LENGUAS
Carrera: Tecnicatura en Lenguas Inglés y Francés
LENGUA EXTRANJERA PORTUGUÉS (Optativa)
Código: 6894
Régimen anual
Carga horaria total: 120 hs
Carga horaria semanal: 4 hs.
AÑO 2010.
Profesora Responsable y a cargo: Dra. Gladys B. Morales
2
Objetivos generales:
Al finalizar el cursado de Portugués los alumnos regulares deberán ser capaces de:
1. Realizar procesos de lectura comprensiva de textos escritos en portugués.
Identificando e interpretando el funcionamiento lingüístico y semántico de esta lengua.
2. Deberá evidenciar autonomía en la comprensión de textos en portugués.
3. Comprender y expresarse de forma oral y escrita en portugués de acuerdo al nivel
básico trabajo en el cursado de la disciplina
Objetivos específicos:
Comprensión lectora
1. Distinguir y analizar, en los materiales escritos, los aspectos que caracterizan
los distintos tipos de texto.
2. Distinguir el funcionamiento de los marcadores de cohesión y coherencia que
participan en la progresión temática.
Comunicación oral y escrita
1. Comprender y expresarse de forma oral y escrita aplicando los aspectos
fonéticos, morfológicos y pragmáticos propuestos en este programa.
2. Comprender el funcionamiento del idioma Portugués.
3. Desarrollar estrategias para lograr la comprensión de un texto oral durante la
comprensión auditiva.
4. Identificación del propósito del texto escrito y/u oral.
5. Identificación de las características léxico-gramaticales específicas del texto
(tiempos verbales, verbos de acción, conjunciones de secuencia, conjunciones
de adición y contraste).
6. Utilizar patrones de entonación y pronunciación para una comunicación
correcta y fluida.
Contenidos
Comprensión lectora
1) Tipología de textos:
La descripción, la narración, la argumentación/disertación.
- Aspectos secuenciales que caracterizan los distintos tipos de textos.
- Aspectos que los caracterizan desde el punto de vista de: la conceptualización, los
elementos gramaticales de base, los tipos de enunciados (de estado, de acción), los
modos de narrar.
3
2) El texto y su textualidad
-Referencia y tematización.
-El texto y su coherencia (macroestructura). Elementos que participan en la producción
de sentidos en los textos de análisis.
-El texto y su cohesión (microestructura) Elementos que participan en la cohesión: las
preposiciones, las conjunciones, los pronombres, los adverbios, la expansión, la anáfora,
la catáfora, la elipsis,
Comunicacion oral y escrita básica
Unidade 1:
Tópico: O primeiro contato
Os cumprimentos. Tratamento formal e informal. Dias da semana. Meses do ano.
Alfabeto. Nacionalidades. Profissões. Família.
Unidade 2
Tópico: O cotidiano. O presente e o passado
Horas e horários. Números ordinais. As estações do ano. O tempo. A previsão do tempo.
O convite. A opinião. A preferência.
Unidade 3
Tópico: Gente e cultura brasileira
A língua portuguesa no mundo. As regiões do Brasil. Os Estados do Brasil e a sua gente.
Os tipos de música do Brasil.
Contenidos conceptuales: Conocimiento de las estructuras gramaticales y sus funciones,
como así también del léxico correspondientes a cada una de las unidades incluidas en el
material bibliográfico.
Estudo morfológico de: verbos regulares de primeira, segunda e terceira conjugação.
Modo Indicativo: presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito, futuro imediato. Verbos
irregulares: Modo indicativo, presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito, futuro
imediato. O gerúndio. Adverbios de lugar, tempo, adjetivos calificativos, género, número.
Adjetivos demonstrativos. Pronomes interrogativos, demonstrativos, de tratamento. O
nome: gênero e número. Pronomes átonos. Sinônimos, antônimos e homônimos.
Palabras compostas. .
Exponentes de sintaxis: frase interrogativa, afirmativa, negativa, exclamativa. A
comparação, o superlativo. A regência verbal. A concordância. Frase simples e frase
composta.
Material
Se utilizará material propuesto por la cátedra. Éstos pueden ser auténticos, o sea
extraídos de periódicos, revistas de información general, de divulgación científica, folletos.
Los textos podrán ser pedagógicos.
4
En algunas ocasiones se prevé trabajar con diccionario bilingüe y/o diccionario
monolingüe en portugués, cuando realmente sea necesario ese recurso.
También habrá material elaborado por la cátedra principalmente para sistematización del
funcionamiento de estructura gramaticales en distintos contextos textuales.
Aspectos metodológicos
El enfoque metodológico es cognitivo, comunicativo, interactivo
Se propondrán actividades de:
-Familiarización y ejercitación con el lenguaje oral
-Exploración y ejercitación (con diferentes grados de complejidad)
-Integración
-Práctica fonética
Regularizar
-80% de asistencia a clases que serán teórico-prácticas
-Aprobación de dos parciales con posibilidad de recuperar uno.
Acreditación de la disciplina para alumnos regulares
-Examen final con texto escrito y examen de comunicación oral
Promoción de la materia
-Según estipula la resolución del Consejo Directivo No.029
Condición alumnos libres
a) Asistencia a clases de consulta, al menos 15 días antes de la fecha de examen, a
los efectos de una organización adecuada del examen final.
b) Examen escrito referido a la comprensión de un texto escrito y otro de
comprensión auditiva.
c) Examen de expresión oral. El alumno presentará un tema que comentará en
portugués. Establecerá diálogos con el docente acorde a los contenidos
trabajados
.
9 Si el alumno no aprueba una de las dos instancias del punto b no podrá continuar
con el examen oral (punto c).
9 No se permite el uso de diccionarios.
Bibliografía de referencia para los contenidos
5
FORMAR Educación adistancia; FUNCEB Fundación de Estudos Brasileiros (1999)
Conhecendo o Brasil. Curso de Português. Buenos Aires.
INFANTE, Ulisses (2005). Curso de gramática aplicada aos textos. São Paulo: Scipione.
LIMA, Emma E. y otros (1992). Avenida Brasil. Livro de exercícios. São Paulo:EPU.
LIMA, Emma E. y otros (1992). Avenida Brasil. Livro do aluno. São Paulo:EPU.
MARCHANT, Mercedes (1994). Português para estrangeiros. Porto Alegre: AGE.
MINISTÉRIO DE CULTURA Y EDUCACIÓN. Proyecto de Portugués a Distancia. Módulo
4. República Argentina, 1998.
MINISTÉRIO DE CULTURA Y EDUCACIÓN. Proyecto de Portugués a Distancia. Módulo
5. República Argentina, 1998.
MORALES, Gladys B. Material de cátedra- Português Nível I. Año 2010.
OUTUKI DE PONCE, Maria H y otros (1999) Bem-vindo. A língua portugues no mundo da
comunicação. São Paulo: Special Book Services Livraria.
PLATÃO, F.& FIORIN, J.L. (1995) Para entender o texto. Leitura e redação. 11a.ed.São
Paulo: Ática.
SANTA MARIA, Maria M; SANTINHA, André (2005). Português Dinâmico. Nivel Inicial.
Buenos Aires: El autor.
SAVIOLI, Francisco P (1984). Gramática em 44 lições. São Paulo: Ática.
SIQUEIRA, João H. S de (1990). O texto: movimentos de leitura, táticas de produção,
critérios de avaliação. São Paulo:Selinunte.
Para consultar en línea:
a) Gramática de la lengua portuguesa. Disponible en:
http://www.flip.pt/tabid/592/Default.aspx
b) Diccionario portugués-español. Disponible en:
http://www.wordreference.com/espt/rapapé
c) Diccionario on line de português. Disponible en:
http://www.dicionariodeportugues.com/?busca-palavra=tesauro
Prof. Dra. Gladys B Morales
Download

UNIVERSIDAD NACIONAL DE RIO CUARTO