1 UNIVERSIDAD NACIONAL DE RIO CUARTO FACULTAD DE CIENCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO LENGUAS Carrera: Tecnicatura en Lenguas Inglés y Francés LENGUA EXTRANJERA PORTUGUÉS (Optativa) Código: 6894 Régimen anual Carga horaria total: 120 hs Carga horaria semanal: 4 hs. AÑO 2010. Profesora Responsable y a cargo: Dra. Gladys B. Morales 2 Objetivos generales: Al finalizar el cursado de Portugués los alumnos regulares deberán ser capaces de: 1. Realizar procesos de lectura comprensiva de textos escritos en portugués. Identificando e interpretando el funcionamiento lingüístico y semántico de esta lengua. 2. Deberá evidenciar autonomía en la comprensión de textos en portugués. 3. Comprender y expresarse de forma oral y escrita en portugués de acuerdo al nivel básico trabajo en el cursado de la disciplina Objetivos específicos: Comprensión lectora 1. Distinguir y analizar, en los materiales escritos, los aspectos que caracterizan los distintos tipos de texto. 2. Distinguir el funcionamiento de los marcadores de cohesión y coherencia que participan en la progresión temática. Comunicación oral y escrita 1. Comprender y expresarse de forma oral y escrita aplicando los aspectos fonéticos, morfológicos y pragmáticos propuestos en este programa. 2. Comprender el funcionamiento del idioma Portugués. 3. Desarrollar estrategias para lograr la comprensión de un texto oral durante la comprensión auditiva. 4. Identificación del propósito del texto escrito y/u oral. 5. Identificación de las características léxico-gramaticales específicas del texto (tiempos verbales, verbos de acción, conjunciones de secuencia, conjunciones de adición y contraste). 6. Utilizar patrones de entonación y pronunciación para una comunicación correcta y fluida. Contenidos Comprensión lectora 1) Tipología de textos: La descripción, la narración, la argumentación/disertación. - Aspectos secuenciales que caracterizan los distintos tipos de textos. - Aspectos que los caracterizan desde el punto de vista de: la conceptualización, los elementos gramaticales de base, los tipos de enunciados (de estado, de acción), los modos de narrar. 3 2) El texto y su textualidad -Referencia y tematización. -El texto y su coherencia (macroestructura). Elementos que participan en la producción de sentidos en los textos de análisis. -El texto y su cohesión (microestructura) Elementos que participan en la cohesión: las preposiciones, las conjunciones, los pronombres, los adverbios, la expansión, la anáfora, la catáfora, la elipsis, Comunicacion oral y escrita básica Unidade 1: Tópico: O primeiro contato Os cumprimentos. Tratamento formal e informal. Dias da semana. Meses do ano. Alfabeto. Nacionalidades. Profissões. Família. Unidade 2 Tópico: O cotidiano. O presente e o passado Horas e horários. Números ordinais. As estações do ano. O tempo. A previsão do tempo. O convite. A opinião. A preferência. Unidade 3 Tópico: Gente e cultura brasileira A língua portuguesa no mundo. As regiões do Brasil. Os Estados do Brasil e a sua gente. Os tipos de música do Brasil. Contenidos conceptuales: Conocimiento de las estructuras gramaticales y sus funciones, como así también del léxico correspondientes a cada una de las unidades incluidas en el material bibliográfico. Estudo morfológico de: verbos regulares de primeira, segunda e terceira conjugação. Modo Indicativo: presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito, futuro imediato. Verbos irregulares: Modo indicativo, presente, pretérito imperfeito, pretérito perfeito, futuro imediato. O gerúndio. Adverbios de lugar, tempo, adjetivos calificativos, género, número. Adjetivos demonstrativos. Pronomes interrogativos, demonstrativos, de tratamento. O nome: gênero e número. Pronomes átonos. Sinônimos, antônimos e homônimos. Palabras compostas. . Exponentes de sintaxis: frase interrogativa, afirmativa, negativa, exclamativa. A comparação, o superlativo. A regência verbal. A concordância. Frase simples e frase composta. Material Se utilizará material propuesto por la cátedra. Éstos pueden ser auténticos, o sea extraídos de periódicos, revistas de información general, de divulgación científica, folletos. Los textos podrán ser pedagógicos. 4 En algunas ocasiones se prevé trabajar con diccionario bilingüe y/o diccionario monolingüe en portugués, cuando realmente sea necesario ese recurso. También habrá material elaborado por la cátedra principalmente para sistematización del funcionamiento de estructura gramaticales en distintos contextos textuales. Aspectos metodológicos El enfoque metodológico es cognitivo, comunicativo, interactivo Se propondrán actividades de: -Familiarización y ejercitación con el lenguaje oral -Exploración y ejercitación (con diferentes grados de complejidad) -Integración -Práctica fonética Regularizar -80% de asistencia a clases que serán teórico-prácticas -Aprobación de dos parciales con posibilidad de recuperar uno. Acreditación de la disciplina para alumnos regulares -Examen final con texto escrito y examen de comunicación oral Promoción de la materia -Según estipula la resolución del Consejo Directivo No.029 Condición alumnos libres a) Asistencia a clases de consulta, al menos 15 días antes de la fecha de examen, a los efectos de una organización adecuada del examen final. b) Examen escrito referido a la comprensión de un texto escrito y otro de comprensión auditiva. c) Examen de expresión oral. El alumno presentará un tema que comentará en portugués. Establecerá diálogos con el docente acorde a los contenidos trabajados . 9 Si el alumno no aprueba una de las dos instancias del punto b no podrá continuar con el examen oral (punto c). 9 No se permite el uso de diccionarios. Bibliografía de referencia para los contenidos 5 FORMAR Educación adistancia; FUNCEB Fundación de Estudos Brasileiros (1999) Conhecendo o Brasil. Curso de Português. Buenos Aires. INFANTE, Ulisses (2005). Curso de gramática aplicada aos textos. São Paulo: Scipione. LIMA, Emma E. y otros (1992). Avenida Brasil. Livro de exercícios. São Paulo:EPU. LIMA, Emma E. y otros (1992). Avenida Brasil. Livro do aluno. São Paulo:EPU. MARCHANT, Mercedes (1994). Português para estrangeiros. Porto Alegre: AGE. MINISTÉRIO DE CULTURA Y EDUCACIÓN. Proyecto de Portugués a Distancia. Módulo 4. República Argentina, 1998. MINISTÉRIO DE CULTURA Y EDUCACIÓN. Proyecto de Portugués a Distancia. Módulo 5. República Argentina, 1998. MORALES, Gladys B. Material de cátedra- Português Nível I. Año 2010. OUTUKI DE PONCE, Maria H y otros (1999) Bem-vindo. A língua portugues no mundo da comunicação. São Paulo: Special Book Services Livraria. PLATÃO, F.& FIORIN, J.L. (1995) Para entender o texto. Leitura e redação. 11a.ed.São Paulo: Ática. SANTA MARIA, Maria M; SANTINHA, André (2005). Português Dinâmico. Nivel Inicial. Buenos Aires: El autor. SAVIOLI, Francisco P (1984). Gramática em 44 lições. São Paulo: Ática. SIQUEIRA, João H. S de (1990). O texto: movimentos de leitura, táticas de produção, critérios de avaliação. São Paulo:Selinunte. Para consultar en línea: a) Gramática de la lengua portuguesa. Disponible en: http://www.flip.pt/tabid/592/Default.aspx b) Diccionario portugués-español. Disponible en: http://www.wordreference.com/espt/rapapé c) Diccionario on line de português. Disponible en: http://www.dicionariodeportugues.com/?busca-palavra=tesauro Prof. Dra. Gladys B Morales