Manual do Usuário Edição Nº. 2 O equipamento celular descrito neste manual foi aprovado para uso em redes GSM de 900 e 1800 MHz. Informações legais Parte Nº. 9356591, Edição Nº. 2. Copyright © 2004 Nokia. Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A., 08/04 Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Todos os outros nomes de produtos e de companhias aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários. As informações contidas neste Manual do Usuário são para o produto Nokia PT-2 Observation Camera. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações nos produtos ou especificações descritos neste documento sem prévio aviso. EM NENHUM CASO, A NOKIA SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS, OU POR QUALQUER OUTRO DANO EXTRAORDINÁRIO, INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU INDIRETO, NÃO OBSTANTE A CAUSA. O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É OFERECIDO “NO ESTADO”. A NÃO SER EM CASOS EM QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS DE NEGOCIABILIDADE OU APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO DETERMINADO, É OFERECIDA EM RELAÇÃO À PRECISÃO, CONFIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO, OU RETIRÁ-LO DO MERCADO, SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de certos produtos pode variar de acordo com a região. Consulte o seu revendedor Nokia. Aviso: Alterações ou modificações não autorizadas pela Nokia Mobile Phones Ltd. poderão suspender o direito do usuário de operar este dispositivo. Anatel www.anatel.gov.br Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n° 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a Resolução n° 303/2002. Para sua proteção Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras poderá causar perigo ou ser ilegal. Este manual contém informações mais detalhadas. Não ligue a câmera quando o uso de dispositivos celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo. SEGURANÇA AO VOLANTE Obedeça todas as leis em vigor. Quando estiver ao volante, mantenha suas mãos sempre desocupadas para operar o veículo. Sua preocupação principal enquanto estiver dirigindo deverá sempre ser sua própria segurança. INTERFERÊNCIA Dispositivos celulares de qualquer tipo poderão ser suscetíveis a interferências que poderão afetar sua operação. DESLIGUE EM HOSPITAIS Obedeça todas as leis e regulamentos. Desligue a câmera nas proximidades de equipamento médico. DESLIGUE A BORDO DE AERONAVES Dispositivos celulares poderão causar interferências a bordo de aeronaves. DESLIGUE AO REABASTECER Não utilize a câmera quando se encontrar num posto de gasolina. Não a utilize nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos. DESLIGUE PRÓXIMO A DETONAÇÕES Não utilize a câmera se houver detonações em andamento. Observe restrições e siga regras e regulamentos em vigor. USE BOM SENSO Use somente na posição normal de operação. Evite contato desnecessário com a antena. SERVIÇO AUTORIZADO Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar este equipamento. ACESSÓRIOS E BATERIAS Use somente acessórios e baterias originais. Não conecte produtos não compatíveis. iii EVITE IMERSÃO EM ÁGUA Esta câmera não é à prova d'água. Mantenha-a seca. CÓPIAS DE SEGURANÇA (BACKUP) Lembre-se de fazer cópias de segurança de todos os dados importantes. CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS Ao conectar com qualquer outro dispositivo, leia o respectivo manual do usuário para instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos não compatíveis. iv Conteúdo Para sua proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Funções do cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PC Suite ou Comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Usar o PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Programar as configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Página principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Página do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Página do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Salvar configurações do PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Usar comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Usar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Capturar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Detector de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programação de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 O termômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Usar a conexão de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adicionar e remover usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lista de comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidado e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 34 36 37 Fonte de Alimentação Fixa para o Carro (LCM-2) . . . . . . . . . . 37 Bateria de Reserva (BBW-6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Cabo Adaptador para Antena Externa (XRM-1) . . . . . . . . . . . . 37 Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . 38 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Especificações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 v Anotações vi Introdução Introdução Gratos por ter comprado este produto Nokia. A Nokia Observation Camera é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser tratada com cuidado. A temperatura operacional da Nokia Observation Camera é de -10°C à +50°C. A Nokia Observation Camera foi projetada para utilização interior. Entretanto, se optar por utilizá-la externamente, as condições de uso devem ser similares, por exemplo, evite molhar o produto, ou expor o mesmo à luz solar, poeira, sujeira e acumulação de umidade. A Nokia Observation Camera é um dispositivo fotográfico remoto, equipado com um detector de movimento, um termômetro e um microfone. A câmera pode capturar imagens remotamente e enviá-las para um telefone celular com serviço de mensagens multimídia (MMS) ativado e com tela a cores, bem como para um endereço de e-mail. Você pode controlar e configurar a câmera com mensagens de texto (SMS) ou utilizar o software do PC Suite para a Nokia Observation Camera (CD-ROM) a fim de executar funções mais avançadas. Nota: Leis e regulamentos nacionais podem estabelecer controles sobre a gravação de imagens, bem como o processamento e utilização de tais imagens. Não utilize este dispositivo ilegalmente. Respeite a privacidade e direitos legítimos dos outros e obedeça todas as leis em vigor referentes à proteção de dados, privacidade e publicidade. Nota: As imagens e mensagens enviadas pela câmera serão debitadas na conta do cartão SIM da câmera. A Nokia Observation Camera está aprovada para utilização em redes GSM de 900 e 1800 MHz. Para utilizar a Nokia Observation Camera, você necessitará de: • Um telefone celular cadastrado, habilitado para utilizar GPRS, com um cartão SIM e serviços MMS • Um telefone celular compatível, habilitado para utilizar MMS e SMS, com tela a cores 1 • Uma cobertura por rede GSM/GPRS e serviço MMS no telefone e no local da câmera • Um endereço de e-mail válido, se desejar receber mensagens na sua conta de e-mail Nota: Verifique o tamanho das mensagens MMS que o seu telefone pode receber. A operadora celular poderá restringir o tamanho das mensagens MMS. Consulte a operadora para mais detalhes. Antes de utilizar qualquer dos serviços de rede, você deverá cadastrar-se junto ao provedor de serviços e obter instruções de uso. Nota: Algumas redes podem não suportar todos os serviços e caracteres especiais do idioma. Nota: Para disponibilidade, preços e informações sobre a utilização dos serviços SIM, contacte o distribuidor do cartão SIM, por exemplo, operadora celular, provedor de serviços ou outro distribuidor. Nota: A função MMS só poderá ser utilizada se suportada pela operadora celular ou provedor de serviços. Somente dispositivos compatíveis com mensagens multimídia ou funções de e-mail podem receber e exibir mensagens multimídia. Importante: Mensagens multimídia podem conter vírus ou ser prejudiciais ao seu telefone ou PC. Não abra nenhum anexo se não estiver seguro da confiabilidade do remetente. A configuração padrão do MMS está ativa (“Permitir recebimento de multimídia” foi configurada em “Sim”). A sua operadora ou provedor de serviços poderá cobrar por todas as mensagens recebidas. Aviso: Utilize apenas a fonte de alimentação ACW-6 e acessórios originais aprovados pela Nokia para uso com este modelo de câmera. O uso de qualquer outro produto cancelará a garantia aplicável à câmera, e poderá ser perigoso. Aviso: Não ligue a câmera quando o uso de dispositivos celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo. 2 Introdução Aviso: Mantenha uma distância mínima aproximada de 20cm entre a câmera e as pessoas ao seu redor, a fim de cumprir com as recomendações contra a exposição RF para dispositivos móveis de transmissão. Para disponibilidade de acessórios originais, consulte a Central de Atendimento Nokia. Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada não pelo cabo. Importante: Neste documento você verá comandos SMS utilizados para configurar a câmera. Entender a estrutura dos comandos é essencial para acessá-los corretamente. Os comandos são formados por partes separadas por espaços. As partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo, horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm. As palavras entre colchetes devem ser substituídas por um número, por exemplo, <número máximo> pode ser substituído por 85 (sem os colchetes). 3 Antes de iniciar A Nokia Observation Camera inclui, na sua embalagem de vendas, os seguintes componentes: • Nokia Observation Camera • Suporte (para mesa ou parede) • Parafusos e uma ferramenta para montagem • Cabo de dados • Fonte de alimentação e suporte para montagem na parede • CD-ROM com software do PC Suite • Guia rápido • Manual do Usuário O painel dianteiro da Nokia Observation Camera destaca: • Fonte de luz infravermelho para capturar imagens em luz baixa (1) • Botão para ligar o detector de movimento (2) • Detector de movimento (3) Figura 1 4 Antes de iniciar O painel traseiro da Nokia Observation Camera destaca: • Slot para o cartão SIM (4) • Conector de dados (5) • Conector da antena externa (6) • Plugue de conexão (7) • Termômetro (8) Figura 2 Funções do cartão SIM Remova o cartão SIM da Nokia Observation Camera e insira-o no seu telefone; assegure-se de que a solicitação do código PIN foi desativada no cartão SIM. Nota: Se a solicitação do código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite, e não os comandos SMS. Nota: As imagens e notificações enviadas pela câmera serão debitadas na conta do cartão SIM da câmera. Dica: Para assegurar-se de que MMS foi ativado no cartão SIM, envie uma mensagem MMS do seu telefone de volta para o seu telefone. Remova o cartão SIM da câmera instalado no telefone. Insira o cartão SIM do telefone de volta no telefone. Dica: Se deseja ativar a solicitação do código PIN após haver configurado a câmera, envie a mensagem de texto 22 <código PIN> <ligada> para a câmera. Substitua <código PIN> pelo seu código. 5 Preparar a câmera 1. Levante a tampa traseira da câmera e coloque um cartão SIM conforme indicado na Figura 3. Assegure-se de que o canto recortado do cartão SIM se encontra à esquerda, e de que o cartão esteja completamente colocado no slot. Figura 3 Nota: Mantenha os cartões SIM fora do alcance de crianças. Nota: Se desejar configurar a Nokia Observation Camera com mensagens SMS, desative a solicitação do código PIN no cartão SIM antes de inseri-lo na câmera. Se a solicitação do código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite. 2. Para configurar a câmera utilizando o PC Suite, conecte o cabo de dados ao conector atrás da câmera e à porta COM de um PC compatível. 3. Ligue a fonte de alimentação ao plugue de conexão da câmera, e então a uma tomada elétrica. Aguarde que as luzes LED acendam. Se as luzes LED 1 e LED 3 estiverem verdes, a câmera estará pronta para uso. 4. Configure a câmera utilizando o PC Suite ou os comandos SMS. Consulte “Usar o PC Suite”, pág. 9, ou “Usar comandos SMS”, pág. 19. Nota: Se você configurar a câmera utilizando comandos SMS, somente o usuário-mestre poderá utilizar as funções de detecção de movimento e programação de imagens. Se usar o PC Suite, até 20 usuários poderão utilizar essas funções. 6 Antes de iniciar 5. Quando completar a configuração, desconecte o cabo de dados (se conectado), e desligue a câmera desligando-a da tomada elétrica. 6. Use o parafuso fornecido para prender a câmera no suporte de mesa, e a seguir gire o suporte para a posição de uso desejada. Ajuste a junta articulada removendo a capa de borracha para apertar o parafuso com a ferramenta fornecida na embalagem de compra. Veja a Figura 4. Figura 4 Para montar o suporte numa parede, remova a capa de borracha do suporte e prenda-o à parede com dois parafusos. Use o suporte de montagem para instalar a fonte de alimentação na parede. Veja a Figura 5. Figura 5 7 7. Ligue a câmera. Aviso: Mantenha uma distância mínima aproximada de 15.3 a 20 cm entre a antena e as pessoas ao seu redor, a fim de cumprir com as recomendações contra a exposição RF para dispositivos móveis de transmissão. Nota: Este produto foi projetado exclusivamente para uso interior. Não foi projetado para instalação em veículos. Nota: Ao desconectar o cabo elétrico, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo. Dica: Pode-se também colocar a câmera num tripé comum. PC Suite ou Comandos SMS Pode-se configurar a câmera utilizando um computador compatível com o software do PC Suite encontrado no CD-ROM, ou com o telefone utilizando comandos SMS. Veja “Usar o PC Suite”, pág. 9 ou “Usar comandos SMS”, pág. 19. Nota: Se você configurar a câmera utilizando comandos SMS, somente o usuário-mestre poderá utilizar as funções de detecção de movimento e programação de imagens. Se usar o PC Suite, até 20 usuários poderão utilizar essas funções. Nota: Se desejar configurar a Nokia Observation Camera com mensagens SMS, desative a solicitação do código PIN no cartão SIM antes de inseri-lo na câmera. Se a solicitação do código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite. Se deseja ativar a solicitação do código PIN após haver configurado a câmera, envie a mensagem de texto 22 <código PIN> ligada para a câmera. Substitua <código PIN> pelo seu código. Para utilizar a câmera, será necessário configurar o usuário-mestre, as configurações de MMS e o idioma utilizado. 8 Usar o PC Suite Usar o PC Suite Instalação Primeiramente, é necessário instalar o PC Suite para o software Nokia Observation Camera em seu PC compatível. Nota: O PC Suite para a Nokia Observation Camera é suportado por sistemas operacionais do Windows 98/2000/NT/XP e exige 5 MB de espaço de disco livre. 1. Encerre todos os programas do Windows. 2. Insira o CD-ROM no drive do computador. 3. Se o aplicativo do CD-ROM não inicializar automaticamente, localize o drive do CD-ROM (por exemplo, drive D) e dê dois cliques em Setup.exe. 4. Selecione o idioma para o programa de instalação e software. (É recomendável que o PC Suite seja instalado no mesmo idioma do sistema operacional em seu PC.) A página de Boas-vindas do assistente de instalação se abre. 5. Clique em Avançar para continuar. 6. Leia o acordo de licença da Nokia. Se você recusar o acordo de licença de uso e clicar em Não, não será possível o uso do software e o processo de instalação será interrompido. Clique em Sim para aceitar o acordo de licença de uso. 7. Digite seu nome e o nome da companhia, e então clique em Avançar. 8. Selecione a pasta de destino para o software. A pasta padrão é C:\Programas\Nokia\Nokia Observation Camera. 9. Se quiser instalar o software em outro drive ou pasta, clique em Browse. 10. Após selecionar a pasta de destino desejada, clique em Avançar. 11. Selecione a pasta do software e clique em Avançar. 9 12. Confirme as configurações de instalação: para aceitá-las, clique em Avançar; para alterar as configurações, clique em Voltar, faça as alterações e clique em Avançar. O programa de instalação começa a copiar os arquivos. A Página Completa informa quando a instalação está concluída. 13. Remova o CD-ROM do drive e clique em Encerrar. (Talvez seja necessário reiniciar o computador.) Programar as configurações Com o software do PC Suite para a Nokia Observation Camera, você poderá programar todas as configurações da câmera. A interface de usuário do software consiste de quatro páginas: Principal, Configurações, Usuários e Monitor. Para abrir as páginas, clique nos botões à esquerda na barra de ferramentas. Nota: Caso não possua um PC compatível à sua disposição, você poderá programar as configurações da câmera pelo telefone celular por meio das mensagens SMS. Veja “Usar comandos SMS”, pág. 19. 1. Ligue o cabo de dados ao conector de dados da Nokia Observation Camera e à porta COM disponível no PC. Configure a porta COM correta selecionando a opção Configurações da porta COM, no menu Arquivo. Certifique-se de que a porta COM configurada no PC Suite possui o mesmo número da porta COM do PC. 2. Para acessar o PC Suite, clique em Iniciar, selecione Programas, em seguida selecione Nokia Observation Camera. 3. O PC pedirá seu código de segurança. O código padrão é 1234. Mantenha o novo código em sigilo e num lugar seguro, longe da câmera. (Altere o código original selecionando Configurações de segurança e o menu Alterar códigos de acesso.) Nota: Somente as pessoas que souberem o código de segurança poderão mudar as configurações da câmera e proporcionar acesso às funções da mesma aos novos usuários. 10 Usar o PC Suite 4. Se a solicitação do código PIN estiver ativada no cartão SIM da câmera, digite o código PIN do cartão na linha de comando. 5. Clique em Sim quando o PC Suite perguntar se deseja importar as configurações da câmera para o PC Suite. Nota: Antes de utilizar a câmera, será necessário configurar o usuário-mestre (veja “Página do usuário”, pág. 15), a conexão MMS (veja“Guia de conexão”, pág. 14), e o idioma da câmera (veja “Página de configuração”, pág. 11). Página principal A Página principal mostra informações gerais sobre a câmera. Você também pode verificar as configurações atuais da câmera e salválas num arquivo do seu PC. Importar—Clique nesse botão para importar as configurações atuais da câmera para o PC Suite. Escrever—Para salvar as configurações atuais na câmera. Abrir—Para abrir um arquivo de configurações do PC. Salvar como—Para salvar as configurações atuais no PC. Página de configuração A Página de configuração contém quatro guias, cada uma com um grupo de configurações. Guia de configurações gerais Nome da câmera—Para dar um nome à câmera. O nome poderá conter até 20 caracteres e não deverá incluir espaços ou caracteres especiais. Idioma—Para selecionar o idioma dos comandos e notificações SMS. Enviar SMS após interrupção de energia elétrica—Marque essa caixa de seleção se desejar enviar uma mensagem SMS quando a corrente elétrica for restaurada, após uma interrupção. Nota: Essa função só poderá ser utilizada se o detector de movimento estiver ativado. 11 Nota: As mensagens enviadas pela câmera serão debitadas na conta do cartão SIM da câmera. Resolução—Selecione entre: enviar imagens em resolução alta (640 x 480 pixels), normal (320 x 240 pixels) ou compacta (160 x 120 pixels). Qualidade da imagem—Selecione entre imagens de qualidade alta, normal ou básica. Posição da câmera—Se a câmera for montada em posição vertical, selecione Normal. Se a câmera for montada em posição invertida, por exemplo, no teto, selecione De cabeça para baixo. Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em Aplicar para utilizar as configurações novas. Para restaurar os valores-padrão originais para todas as configurações da câmera, clique no botão Restaurar. Guia de imagens automáticas Detecção de movimento—Marque essa caixa de seleção se desejar que a câmera envie imagens quando detectar movimento na área de cobertura. Para detalhes, veja “Detector de movimento”, pág. 22. Notificação de detecção de movimento—Marque essa caixa de seleção se desejar que a câmera envie uma mensagem de texto logo após detectar um movimento. Notificação SMS após a última detecção—Marque essa caixa de seleção se desejar que a câmera envie uma mensagem SMS após ter enviado todas as imagens especificadas em Número de detecções (veja a seguir) e não estiver registrando mais nenhum movimento. Intervalo para enviar imagens após detecção—Configure o intervalo de tempo após o qual a câmera enviará uma mensagem quando detectar movimento e capturar uma imagem. Número de detecções—Configure quantas mensagens com imagens (0-10) você quer que a câmera envie, antes de retornar à função de detecção, se um movimento for detectado. Se você configurar zero (0) como número de mensagens com imagens, o detector de movimento permanece ativo até ser desativado. 12 Usar o PC Suite Nota: Uma mensagem de detecção de movimento pode conter várias imagens capturadas em intervalos de 0.5 segundo. Ver a seguir. Número de imagens por movimento detectado—Configure quantas imagens (1—3) você quer que a câmera envie em cada aviso de detecção de movimento. Nota: Se você configurar a resolução de imagens em Alta na guia de configuração Geral, você só poderá receber uma imagem de detecção de movimento por mensagem. Se configurar a resolução em Normal, poderá receber duas imagens. Se configurar a resolução em Compacta, poderá receber três imagens. Imagens programadas—Marque essa caixa de seleção se desejar que a câmera envie imagens após intervalos definidos. Intervalo para envio de imagens—Configure o intervalo para envio de imagens programadas. Número de imagens enviadas—Configure o número de imagens (0-10) que deverão ser capturadas antes de desativar a função. Se você configurar zero (0) como número de imagens, a programação de imagens permanece ligada até ser desligada. Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em Aplicar para utilizar as configurações novas. Guia de termômetro Nota: Coloque o termômetro em posição vertical antes de utilizá-lo. Não force. Veja “Figura 2”, pág. 5. Escala—Selecione a escala de temperatura que deseja utilizar, Celsius ou Fahrenheit. Ler temperatura—Clique nesse botão para verificar a temperatura atual no lugar em que a câmera está situada. Limites de temperatura—Selecione os limites de temperatura, máximo e mínimo. Você pode então configurar a câmera para que envie um aviso quando um desses limites for atingido. Ver mais adiante. 13 Notificação de limite atingido—Configure a câmera para enviar uma mensagem SMS quando a temperatura mínima ou máxima for atingida. Nota: Se a câmera lhe enviar um aviso sobre limites de temperatura atingidos, você deverá reconfigurar esses limites, se quiser continuar usando essa função. Incluir valor da temperatura na imagem—Marque essa caixa de seleção se quiser que a câmera inclua a temperatura atual em cada mensagem com imagens. Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em Aplicar para utilizar as configurações novas. Guia de conexão Dica: Para obter as configurações OTA (Over-the-Air) necessárias, entre em contato com o provedor de serviços, ou vá até o site, em inglês, www.nokia.com/phonesettings. Você também pode clicar no botão Obter na base da guia, fornecer o número do serviço de configurações de MMS da sua operadora, escrever a mensagem solicitando a configuração, e clicar em Enviar. Nome do ponto de acesso GPRS—Digite o nome do ponto de acesso GPRS. Consulte a sua operadora para detalhes. Endereço de homepage—Digite o endereço URL da sua central MMS. Consulte a sua operadora para detalhes. Nome de usuário—Digite o nome de usuário para a conexão. Fornecido pelo provedor de serviços. Senha—Digite a senha de conexão. Fornecida pelo provedor de serviços. Endereço IP do gateway—Digite o endereço IP do gateway de WAP. Consulte a sua operadora para detalhes. Número do SMSC—Digite o número da central SMS. Consulte a sua operadora para detalhes. 14 Usar o PC Suite Senha solicitada—Marque essa caixa de seleção se quiser que a câmera solicite a sua senha quando estiver fazendo a conexão. O provedor de serviços poderá exigir essa opção. Segurança da conexão—Marque essa caixa de seleção se desejar utilizar uma conexão segura. O provedor de serviços poderá exigir essa opção. Autenticação—Selecione entre autenticação normal ou autenticação segura. Consulte o provedor de serviços para detalhes. Modo da sessão—Selecione entre sessões permanentes ou sessões temporárias quando utilizar GPRS. Consulte a sua operadora para detalhes. Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em Aplicar para utilizar as configurações novas. Página do usuário Um máximo de 20 usuários podem usar a Nokia Observation Camera. Um dos usuários é designado como usuário-mestre e somente ele poderá fazer as configurações da câmera. A câmera identifica os usuários pelo número do telefone celular. Solicitações feitas por números de telefone não reconhecidos pela câmera serão ignoradas. Nota: As imagens e notificações SMS enviadas pela câmera serão debitadas na conta do cartão SIM da câmera. Nome—Digite o nome do usuário. O nome poderá conter até 20 caracteres. Não deverá incluir espaços ou caracteres especiais. Usuário mestre—Marque essa caixa de seleção se quiser que este usuário seja designado como usuário-mestre. Nota: Só pode haver um usuário-mestre. O usuário-mestre é o único usuário com permissão para configurar a câmera utilizando mensagens SMS. Os outros usuários só podem utilizar SMS para criar imagens e usar a conexão de áudio. Veja “Usar comandos SMS”, pág. 19. Número de telefone—O número de telefone do usuário. 15 Endereço de e-mail—O endereço de e-mail do usuário. Enviar notificação SMS sobre—Marque a caixa de seleção Detecção de movimento se desejar que o usuário seja notificado se um movimento for detectado. Marque a caixa de seleção Limites de temperatura se desejar que o usuário seja notificado quando os limites de temperatura forem atingidos. Marque a caixa de seleção Falha de energia se desejar que o usuário seja notificado quando a corrente elétrica for restaurada, após uma interrupção. Nota: A opção Falha de energia só poderá ser utilizada quando o detector de movimento estiver ativado. Endereço para envio de imagem padrão—Selecione entre enviar as imagens para o telefone celular ou endereço de e-mail do usuário. Permitir solicitação de imagem—Marque essa caixa de seleção para permitir que o usuário selecionado capture imagens. Permitir conexão de áudio—Marque essa caixa de seleção para permitir que o usuário escute o áudio do local em que a câmera está situada. Permitir programação de imagens—Marque essa caixa de seleção para permitir que o usuário receba imagens capturadas pela utilização da programação de imagens. Permitir detecção de movimento—Marque essa caixa de seleção para permitir que o usuário receba imagens capturadas pela utilização do detector de movimento. • Para incluir o usuário que acabou de ser definido na lista de usuários, clique em Adicionar. • Para remover um usuário da lista, marque o mesmo e clique em Remover. • Para atualizar as configurações do usuário, selecione-as e clique em Atualizar. 16 Usar o PC Suite Desabilitar autenticação da solicitação de imagens—Marque essa caixa de seleção para permitir que qualquer pessoa capture imagens, independente das configurações de autenticação. Atenção: Se você marcou a caixa de seleção Desabilitar autenticação da solicitação de imagens, qualquer pessoa que saiba o número de telefone da câmera poderá capturar imagens. Quando os usuários desejados estiverem listados, clique em Aplicar para transferir a lista de usuários para a câmera. Nota: Quando clicar em Aplicar, a lista atual de usuários será substituída. Se quiser adicionar um usuário à lista atual, vá até a Página principal e clique em Importar para abrir a lista atual de usuários. Edite a lista na Página de usuários e clique em Aplicar. Página do monitor Na Página do monitor, você poderá ver e capturar imagens. Abrir—Clique nesse botão para abrir uma imagem já armazenada. Salvar—Clique nesse botão para salvar a imagem visualizada no monitor. Enviar—Clique nesse botão para enviar a imagem como mensagem MMS para um destinatário. Capturar imagem—Clique nesse botão para capturar uma imagem e vê-la no monitor. Atualização automática—Selecione essa opção para projetar uma atualização contínua da imagem da câmera. Instantâneo—Selecione essa opção para congelar a imagem. Operadora—Mostra o nome da sua operadora. Intensidade do sinal—Mostra a intensidade do sinal de conexão da rede. 17 Configurações de segurança Para definir as configurações de segurança da Nokia Observation Camera, abra o menu Configurações de segurança na barra de menus. Configurações do código PIN—Se o modo PIN estiver Ligado, você deverá digitar o código PIN no PC Suite na primeira vez que utilizar a câmera. A câmera então salvará o código PIN em sua memória e fará a digitação automaticamente sempre que você a ligar. Se o modo PIN estiver inativo (Desligado), a câmera não solicitará o código PIN. Alterar códigos de acesso—Selecione entre alterar o código PIN, PIN2 ou Código de segurança. Digite o código antigo, a seguir o novo e confirme o novo. Introduzir código de segurança—Digite o código de segurança da câmera. O código original é 1234. Altere o código original nos menus Configurações de segurança e Alterar códigos de acesso. Mantenha o novo código em sigilo e num lugar seguro, longe da câmera. Salvar configurações do PC Suite Você pode salvar as configurações da câmera num arquivo do seu PC em formato *.noc. Abra o menu Arquivo e selecione Salvar ou Salvar como. Escolha a localização para o arquivo e digite um nome para o mesmo. Clique em Salvar. Quando desejar usar as configurações salvas, abra o menu Arquivos e selecione Abrir arquivo de configurações. Selecione o arquivo e clique em Abrir. 18 Usar comandos SMS Usar comandos SMS Você pode configurar a câmera com comandos SMS ou com o software PC Suite encontrado no CD-ROM. Neste documento, você verá os comandos SMS usados na configuração da câmera. Entender a estrutura dos comandos possibilitará o seu uso correto. Os comandos são constituídos de partes separadas por espaços. As partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo, horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm. Palavras entre colchetes devem ser substituídas por um número; por exemplo, <valor máximo> deve ser substituído por 85 (sem os colchetes). Se você utilizar comandos SMS, somente um usuário (o usuário-mestre) poderá usar as funções de detecção de movimento e programação de imagens. Se usar o PC Suite, até 20 usuários poderão usar essas funções. O usuário-mestre é o único usuário com permissão para configurar a câmera utilizando comandos SMS. Para definir o usuário-mestre, veja a seguir. Se quiser configurar a Nokia Observation Camera utilizando mensagens SMS, desative a solicitação do código PIN no cartão SIM antes de colocá-lo na câmera. Se a solicitação do código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite. Se quiser ativar a solicitação de código PIN depois de ter configurado a câmera, envie a mensagem de texto 22 <código PIN> ligada para a câmera. Substitua <código PIN> pelo seu código PIN. Você não poderá fazer uma chamada para a câmera se o telefone estiver configurado para ocultar sua identidade dos destinatários. A câmera deve estar disponível para verificar o número de telefone antes de aceitar uma chamada ou comando. Para usar a câmera, é necessário configurar o usuário-mestre, as configurações de MMS, e o idioma usado: 1. Defina o usuário-mestre enviando o seguinte comando SMS para a câmera: 8 <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone celular> <endereço de e-mail> O código padrão é 1234. 19 Por exemplo: 8 1234 Jane 5678910 [email protected] Nota: Não é obrigatório adicionar o endereço de e-mail ao comando. Se adicioná-lo, você poderá enviar imagens capturadas ao seu endereço de e-mail. Aguarde a mensagem de confirmação da câmera. O intervalo de tempo entre o envio da mensagem de texto e o recebimento da confirmação depende da quantidade de tráfego na rede GSM. 2. Obtenha as configurações de conexão MMS: • Vá até o site em inglês www.nokia.com/phonesettings e envie as configurações de MMS para o telefone celular via OTA, ou • Entre em contato com o provedor de serviços para enviar as configurações de MMS para o telefone celular via OTA. 3. Configure o idioma da câmera. O idioma padrão é Inglês. Se quiser alterar o idioma, envie o seguinte comando para a câmera: 21 <código de segurança> <número do idioma> Selecione o número do idioma da lista: Dinamarquês 1, Holandês 2, Inglês 3, Finlandês 4, Francês 5, Alemão 6, Italiano 7, Norueguês 8, Polonês 9, Português 10, Espanhol 11, Sueco 12, Chinês Tradicional 13, Chinês Tradicional (Hong Kong) 14, Chinês Tradicional (Taiwan) 15, Tcheco 16, Francês Canadense 17, Grego 18, Húngaro 19, Português Brasileiro 20, Russo 21, Espanhol Latino 22, Tailandês 23. Por exemplo: 21 1234 7 Nota: Se alterar o idioma, a câmera somente aceitará comandos naquele idioma. A Nokia Observation Camera está pronta para usar. 20 Usar a câmera Usar a câmera Após completar todas as configurações necessárias para a sua Nokia Observation Camera, leve-a ao local em que será utilizada. Ligue a câmera conectando o cabo de alimentação a uma tomada comum. Capturar uma imagem Para capturar uma imagem e enviá-la ao telefone celular, envie o comando SMS para a Nokia Observation Camera. 1 Para capturar uma imagem e enviá-la a outro telefone celular, envie o comando SMS a seguir: 1 <número de telefone> Substitua <número de telefone> pelo número do celular desejado. Por exemplo: 1 5678910 Para capturar uma imagem e enviá-la a outro endereço de e-mail, envie o comando SMS a seguir: 1 <endereço de e-mail> Substitua <endereço de e-mail> pelo endereço de e-mail desejado. Por exemplo: 1 [email protected] Dica: Se quiser adicionar uma mensagem à imagem a ser enviada, coloque-a no final do comando SMS, entre aspas. Por exemplo: 1 [email protected] “Veja meu carro novo!” 21 Nota: Leis e regulamentos nacionais podem estabelecer controles sobre a gravação de imagens, bem como o processamento e utilização de tais imagens. Não utilize esta função ilegalmente. Respeite a privacidade e direitos legítimos dos outros e obedeça todas as leis em vigor referentes à proteção de dados, privacidade e publicidade. Detector de movimento Para iniciar a detecção de movimentos, pressione o botão na câmera (veja “Figura 1”, pág. 4). Nota: A detecção de movimento inicia 60 segundos após o pressionamento do botão. Também é possível iniciar a detecção de movimento enviando o comando SMS: 2 ligada <número de mensagens com imagens> Substitua <número de mensagens com imagens> pelo número de mensagens com imagens de detecção de movimento (0-10) que você deseja que a câmera lhe envie. Por exemplo: 2 ligada 5 Você também pode configurar a câmera utilizando o PC Suite. Nota: Se você configurar zero (0) como número de mensagens com imagens, a detecção de movimento permanece ligada até ser desligada. Quando a detecção de movimento está ligada, o LED 1 da câmera fica vermelho. Veja “Indicadores luminosos”, pág. 34. Quando um movimento é detectado na área de cobertura, a câmera captura as imagens e envia o número de mensagens com imagens especificado nas configurações do telefone celular ou endereço de e-mail. O detector de movimento então desliga. Para ligá-lo outra vez, envie o seguinte comando SMS: 2 ligada <número de mensagens com imagens> 22 Usar a câmera Nota: A detecção de movimento não será possível se houver obstáculos, tais como janelas ou paredes, entre a câmera e o objeto. Nota: O tamanho das mensagens com imagens e problemas relacionados à rede podem afetar o intervalo de tempo em que essas mensagens são recebidas. Se a câmera detectar algum movimento e você não quiser enviar um aviso para ninguém, terá 15 segundos para pressionar o botão do detector na câmera e desativar a operação. Configure o intervalo de 15 segundos na guia de imagens automáticas (veja “Guia de imagens automáticas”, pág. 12). Se você pressionar o botão do detector enquanto a câmera estiver enviando uma imagem, a câmera enviará a imagem primeiro e então desativará a detecção. Para desativar a detecção de movimento, envie o seguinte comando: 2 desligada Programação de imagens Se quiser configurar a câmera para que capture imagens em intervalos definidos, envie o seguinte comando SMS para a Nokia Observation Camera: 4 ligada hh:mm <número> Substitua hh:mm pelo intervalo de tempo desejado, por exemplo 00:01, se quiser um intervalo de um minuto, ou 01:00, se quiser um intervalo de uma hora. Substitua número pelo número máximo (0— 10) de imagens que deseja receber. Por exemplo: 4 ligada 00:30 7 Nota: Se você configurar zero (0) como número de mensagens com imagens, a programação de imagens permanece ligada até ser desligada. Nota: Se você ligar a programação de imagens com SMS, as imagens só serão enviadas para o usuário-mestre. 23 Também é possível ativar a programação de imagens com o PC Suite, bem como definir quantas imagens você quer receber antes da função desligar. Veja “Guia de imagens automáticas”, pág. 12. Ao ativar a programação de imagens, a câmera envia a primeira mensagem com imagens no final do primeiro intervalo. Nota: O tamanho das mensagens com imagens e problemas relacionados à rede podem afetar o intervalo de tempo em que essas mensagens são recebidas. O termômetro Nota: Coloque o termômetro em posição vertical antes de utilizá-lo. Não force. Veja “Figura 2”, pág. 5. Para verificar a temperatura atual no local em que a câmera está situada, envie o seguinte comando SMS: 3 Se você quiser que a câmera envie um aviso utilizando SMS quando a temperatura máxima ou mínima for atingida no local em que a câmera está situada, envie o seguinte comando SMS: 15 ligada <valor mínimo> <valor máximo> Substitua <valor mínimo> e <valor máximo> pelos valores desejados. Por exemplo: 15 ligada 4 25 Nota: Após a câmera enviar uma notificação de que a temperatura mínima ou máxima foi atingida, você deverá redefinir os limites de temperatura, se desejar continuar usando essa função. Se quiser que a câmera inclua a temperatura na mensagem com imagens, veja “Guia de termômetro”, pág. 13. 24 Usar a câmera Usar a conexão de áudio Ao fazer uma chamada para a Nokia Observation Camera, você poderá ouvir as vozes ao redor da câmera. Durante a chamada, o detector de movimento é desativado, e os comandos SMS ficam em espera e são executados após a chamada. Quando a câmera está enviando imagens, não é possível atender chamadas. Você não poderá fazer uma chamada para a câmera se o telefone estiver configurado para ocultar sua identidade dos destinatários. A câmera deverá estar disponível para verificar o número de telefone antes de aceitar uma chamada. Nota: Obedeça todas as leis referentes à privacidade. Não utilize esta função ilegalmente. Adicionar e remover usuários Para adicionar novo usuário e conceder o direito de capturar imagens e/ou utilizar a conexão de áudio, envie o seguinte comando SMS: 5 <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone do usuário> <ligada/desligada> <ligada/desligada> Por exemplo: 5 1234 Jane 5678910 ligada desligada Para remover um usuário, envie o seguinte comando SMS: Nota: O usuário pode ser removido com base no nome de usuário ou número de telefone. 6 <código de segurança> <nome do usuário/número de telefone> 25 Por exemplo: 6 1234 Jane Para alterar o usuário-mestre, envie os detalhes do novo usuáriomestre com o seguinte comando SMS: Nota: O endereço de e-mail não é obrigatório. 8 <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone> <endereço de e-mail> Por exemplo: 8 1234 Jane 5678910 [email protected] 26 Lista de comandos SMS Lista de comandos SMS Ao configurar os comandos SMS na câmera, siga as seguintes regras: • Coloque um espaço entre o comando e o valor. • Se enviar vários comandos em uma só mensagem, coloque uma vírgula entre os comandos. • Para verificar o valor atual de uma configuração, envie a mensagem: <número do comando> ? Por exemplo, 46 ? • Para escolher a configuração, você poderá utilizar os seguintes parâmetros: ligada, 1 ou +. • Para remover a configuração, você poderá utilizar os seguintes parâmetros: desligada, 0 ou -. • Os valores-padrão das configurações são identificados em negrito nas tabelas seguintes. Importante: Neste documento você verá comandos SMS utilizados para configurar a câmera. Entender a estrutura dos comandos é essencial para utilizá-los corretamente. Os comandos são formados por partes separadas por espaços. As partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo, horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm. As palavras entre colchetes devem ser substituídas por um número, por exemplo, <número máximo> deve ser substituído por 85 (sem os colchetes). Quando você enviar um comando para a câmera, esta responderá com um aviso de confirmação. 27 Comandos gerais Operação Comando SMS Configure o idioma dos 21 <código de segurança> comandos e notificações SMS. <número do idioma> Os números dos idiomas são: Dinamarquês 1, Holandês 2, Inglês 3, Finlandês 4, Francês 5, Alemão 6, Italiano 7, Norueguês 8, Polonês 9, Português 10, Espanhol 11, Sueco 12, Chinês simplificado 13, Chinês tradicional (Hong Kong) 14, Chinês tradicional (Taiwan) 15, Tcheco 16, Francês Canadense 17, Grego 18, Húngaro 19, Português Brasileiro 20, Russo 21, Espanhol Latino 22, Tailandês 23 Nota: Se alterar o idioma, você deverá utilizar o novo idioma ao enviar os comandos para a câmera. Configurar o nome da câmera 25 <nome da câmera> Capturar uma imagem e enviá- 1 la para o telefone celular ou imagem Capturar uma imagem e enviá- 1 <número de telefone/endereço la a outro número de telefone de e-mail> ou endereço de e-mail ou imagem <número de telefone/ endereço de e-mail> Verificar as configurações atuais 77 Definir a posição da câmera: normal (1), invertida (2) 19 <número> 28 Lista de comandos SMS Operação Comando SMS Configure a resolução da 11 <número> imagem em alta (1), normal (2) ou compacta (3) Configurar a notificação SMS 18 <ligada/desligada> sobre falta de eletricidade (ligada ou desligada) Nota: A notificação só pode ser enviada se a detecção de movimento estiver ligada. Configurar a mensagem de confirmação da câmera (ligada ou desligada) 26 <ligada/desligada> Solicitar o código IMEI, versões 92 de software e de hardware da câmera Restaurar configurações originais 99 <código de segurança> Comandos de imagem automáticos Operação Comando SMS Ativar a detecção de movimento e configurar quantas mensagens com imagens (0-10) você quer que a câmera envie após detectar movimento. Se você configurar zero (0), a programação de imagens permanece ligada até ser desligada. 2 ligada <número de mensagens> ou detecção ligada <número de mensagens> Desativar a detecção de movimento 2 desligada ou detecção desligada 29 Operação Comando SMS Configurar o número de imagens (1-3) para cada mensagem de detecção de movimento 12 <número> Ligar ou desligar o detector de 16 <ligada/desligada> movimento Configurar a notificação SMS sobre detecção de movimento completa em ligada ou desligada 17 <ligada/desligada> Configurar a programação de imagens, definir o intervalo entre as mensagens com imagens programadas, bem como o número máximo de imagens (0-10) por mensagem. Se você configurar zero (0), a programação de imagens permanece ligada até ser desligada 4 ligada hh:mm <número> ou programada ligada hh:mm <número> Desligar programação de imagens 4 desligada ou programada desligada Comandos do termômetro Operação Comando SMS Escala: selecione a escala de 14 <número> temperatura que deseja utilizar, Celsius (1) ou Fahrenheit (2) Solicitar a temperatura atual 3 ou temp 30 Lista de comandos SMS Operação Comando SMS Ativar o alarme da temperatura 15 ligada <valor mínimo> e configurar os limites de <valor máximo> temperatura Desativar o alarme de temperatura 15 desligada Configurar o envio da 13 <ligada/desligada> temperatura atual com imagens em ligada ou desligada Comandos de conexão Operação Comando SMS Solicitar configurações over91 <número de serviço> <texto the-air do provedor de serviços dependente do provedor de serviços> Configurar o nome do ponto de 31 <nome do ponto de acesso> acesso GPRS Configurar o endereço da homepage da central MMS 32 <endereço URL> Configurar o nome do usuário para a conexão 41 <nome do usuário> Configurar a senha de conexão 42 <senha> Ativar ou desativar a solicitação 43 <ligada/desligada> de senha Configurar o endereço do gateway IP 33 <endereço IP> Configurar o número da central 27 <número> SMS Definir a autenticação da conexão em normal (1) ou segura (2) 44 <número> Ativar/desativar a conexão de segurança 45 <ligada/desligada> 31 Operação Comando SMS Configurar o modo da sessão em 46 <valor> permanente (1) ou temporário (2) Comandos do usuário Operação Comando SMS Definir o usuário-mestre. O endereço de e-mail não é obrigatório 8 <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone> <endereço de e-mail> ou mestre <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone> <endereço de e-mail> Configurar o endereço-padrão do usuário-mestre para imagens: telefone celular (1) ou e-mail (2) 9 <código de segurança> <valor> ou endereço <código de segurança> <valor> Adicionar novo usuário e conceder o direito de capturar imagens e/ou utilizar a conexão de áudio 5 <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone do usuário> ligada ligada ou adicionar <código de segurança> <nome do usuário> <número de telefone do usuário> ligada ligada Remover um usuário. O usuário pode ser removido com base tanto no número do usuário quanto no número de telefone 6 <código de segurança> <nome do usuário/número de telefone> ou remover <código de segurança> <nome do usuário/número de telefone> 32 Lista de comandos SMS Operação Comando SMS Remover vários usuários 6 <código de segurança> <nome do usuário 1/número de telefone 1> <nome do usuário 2/número de telefone 2> ou remover <código de segurança> <nome do usuário 1/número de telefone 1> <nome do usuário 2/número de telefone 2> Verificar a lista de usuários atual 7 <código de segurança> Ativar a autenticação da 88 <código de segurança> ligada solicitação de imagem. A câmera identifica os usuários pelo número do telefone celular. Solicitações feitas por números de telefone não reconhecidos pela câmera serão ignoradas Desativar a autenticação da 88 <código de segurança> solicitação de imagem. desligada Qualquer usuário que souber o número de telefone da câmera pode capturar imagens com a câmera Comandos de segurança Operação Comando SMS Ativar ou desativar a solicitação 22 <código PIN> <ligada/ do código PIN desligada> Alterar o código PIN 23 <código PIN antigo> <novo código> <novo código> Alterar o código de segurança 24 <código antigo> <novo código> <novo código> 33 Indicadores luminosos A Nokia Observation Camera possui três indicadores de luz (LEDs), que indicam, por exemplo, o status da rede. Veja a Figura 6. Figura 6 LEDs na inicialização LED 1 LED 2 LED 3 Descrição Verde — Verde A câmera está operando no modo normal Vermelho Vermelho Vermelho O cartão SIM não foi e verde e verde e verde inserido, ou foi intermitentes intermitentes intermitentes inserido errado Verde alternado Verde alternado Verde alternado — Vermelho — intermitente — Vermelho Vermelho Digite o código PUK intermitente intermitente utilizando o PC Suite Vermelho intermitente Vermelho Vermelho Falha, consulte o intermitente intermitente provedor de serviços 34 A câmera está conectando com a rede GSM Digite o código PIN utilizando o PC Suite Indicadores luminosos LEDs da intensidade do sinal LED 1 LED 2 LED 3 Intensidade do sinal Vermelho — intermitente — Sem conexão Verde — intermitente — Sem conexão Verde — — A intensidade do sinal da rede está fraca Verde Verde — intermitente A intensidade do sinal da rede está fraca Verde Verde — A intensidade do sinal da rede está moderada Verde Verde Verde A intensidade do sinal intermitente da rede está moderada Verde Verde Verde A intensidade do sinal da rede está forte LEDs de operação LED 1 LED 2 LED 3 Descrição — — Verde A câmera está conectada a uma rede GSM Verdevermelho — Verde O microfone está ativo intermitente Vermelho — Verde Verde Vermelho Vermelho/ Envio de imagem em verde andamento intermitente Verde — Vermelho/ Processando o comando. verde Se demorar muito, intermitente desligue a câmera e ligue outra vez. 35 Detector de movimento ativo Cuidado e manutenção A Nokia Observation Camera é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser tratada com cuidado. As observações abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia e para o prolongamento da vida útil deste produto. • Mantenha a câmera, bem como suas peças e acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha a câmera seca. A chuva, umidade e líquidos em geral contêm minerais que corroem circuitos eletrônicos. • Não use ou guarde a câmera em lugares empoeirados ou sujos, pois as partes móveis poderão ser danificadas. • Não a guarde em lugares quentes. Temperaturas altas podem encurtar a vida útil de dispositivos eletrônicos, danificar baterias, bem como entortar ou derreter certos plásticos. • Não guarde a câmera em lugares frios. Quando a câmera aquecer (atingindo a temperatura normal de operação), poderá acumular umidade internamente e causar danos às placas de circuitos eletrônicos. • Não tente abrir a câmera. O manuseio por pessoas não autorizadas poderá causar danos. • Não derrube, bata ou sacuda a câmera. O manuseio descuidado poderá quebrar placas de circuitos internos. • Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes fortes para limpar a câmera. • Não pinte a câmera. Tintas podem obstruir as suas partes móveis e impedir sua operação correta. • Use apenas a antena fornecida ou substitua por uma antena original. Antenas não originais, modificações ou substituições podem causar danos à câmera e violar regulamentos que governam o uso de dispositivos de rádio. • Não instale e não remova o cartão SIM se a fonte de alimentação estiver ligada a uma tomada de corrente elétrica. Todas as sugestões acima aplicam-se tanto à câmera como aos acessórios. Se algum desses produtos não estiver operando corretamente, leve-o a uma assistência técnica autorizada ou consulte a Central de Atendimento Nokia. 36 Acessórios Acessórios Obtenha melhores resultados utilizando acessórios Nokia com a sua Nokia Observation Camera. Os produtos e acessórios Nokia são projetados tendo em vista a sua compatibilidade e confiabilidade totais, oferecendo maior conveniência, maior potência e mais conexões. Os seguintes acessórios podem ser adquiridos separadamente. Fonte de Alimentação Fixa para o Carro (LCM-2) Para instalação permanente num ambiente de 12 ou 24 VDC. A LCM-2 permite a utilização da Nokia Observation Camera em ambientes em que a energia é suprida por baterias de 12 ou 24 VDC, (motor homes e barcos). Bateria de Reserva (BBW-6) Essa bateria externa de reserva proporciona funcionalidade ininterrupta para a Nokia Observation Camera quando a corrente elétrica não está disponível. Cabo Adaptador para Antena Externa (XRM-1) Em lugares em que a cobertura GSM é fraca, a utilização de uma antena externa poderá ser necessária. A Nokia Observation Camera pode ser conectada a uma antena externa XRM-1. 37 Informações importantes sobre segurança Segurança ao volante Não instale a câmera num veículo. Não utilize a câmera, nem o telefone celular para controlar ou configurar a câmera, enquanto estiver dirigindo; estacione primeiro. Não coloque a câmera no assento do passageiro, ou num lugar de onda possa cair em caso de acidente ou parada inesperada. Lembre-se: a sua segurança vem sempre em primeiro lugar! Ambiente Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor e sempre desligue a câmera quando seu uso for proibido, ou se ela causar interferência ou algum perigo. Use a câmera apenas na posição normal de operação. Dispositivos eletrônicos A maior parte dos equipamentos eletrônicos modernos possuem proteção contra sinais de radiofrequência RF. Contudo, alguns dispositivos eletrônicos podem não possuir proteção adequada contra sinais RF emitidos por esta câmera. Veículos Sinais RF podem afetar sistemas eletrônicos em veículos, caso esses não tenham sido adequadamente instalados ou isolados (por exemplo, sistemas de injeção de combustível, de freios antiderrapantes, sistemas de controle de velocidade, air bags, etc.). Consulte o fabricante ou revendedor do veículo, se necessário. Consulte também o fabricante de qualquer equipamento que foi adicionado ao seu veículo. Marcapassos Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de 20cm de distância seja mantido entre um telefone celular e um marcapassos, para evitar a possibilidade de interferências com o 38 Informações importantes sobre segurança marcapassos. Essas recomendações são consistentes com pesquisas independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology Research. Portadores de marcapassos: • Deverão manter a câmera sempre a uma distância de 20cm do marcapassos quando a câmera estiver ligada. • Se houver qualquer possibilidade de interferência, desligue a câmera imediatamente. Aparelhos auditivos Algumas câmeras de observação poderão interferir com aparelhos auditivos. No caso de tal interferência, consulte o provedor de serviços. Outros dispositivos médicos A operação de qualquer equipamento de rádio, incluindo câmeras, poderá interferir com o funcionamento de dispositivos médicos que não estejam adequadamente isolados. Em caso de dúvidas, consulte autoridades médicas ou o fabricante do aparelho médico, para determinar se ela foi adequadamente isolada contra energia RF externa. Desligue a câmera quando se encontrar em estabelecimentos médicos onde regulamentos afixados exijam que essas instruções sejam seguidas. Hospitais ou clínicas de saúde talvez utilizem equipamentos sensíveis à energia RF externa. Regulamentos afixados Desligue a câmera em qualquer estabelecimento onde regulamentos afixados o exijam. Explosivos Desligue a câmera quando se encontrar numa área potencialmente explosiva e siga todos os avisos e instruções. Qualquer faísca num ambiente dessa natureza poderia causar uma explosão ou incêndio, o que resultaria em ferimentos ou mesmo morte. Desligue a câmera enquanto se encontrar numa área de abastecimento (posto de gasolina). Lembre-se da necessidade de observar as restrições para uso de equipamento de rádio em depósitos de combustível (armazenamento e distribuição), nas proximidades de fábricas de produtos químicos, ou em locais onde detonações sejam efetuadas. 39 Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são geralmente, mas nem sempre, bem demarcadas. Tais áreas incluem: porões de navios; estabelecimentos de transferência e armazenamento de produtos químicos; veículos que utilizam gás liquefeito (tais como propano ou butano); e áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar, tais como pó ou limalhas. A falta de atenção a essas instruções poderá causar a suspensão ou cessação de serviços celulares ao infrator, ação legal ou ambos. A Nokia Observation Camera, como qualquer dispositivo celular, opera por meio de sinais de rádio, redes fixas e sem fios, e funções programadas pelo usuário. Por essa razão, uma boa conexão não poderá ser garantida sob todas essas condições. Portanto, nunca dependa apenas do seu dispositivo celular para realizar comunicações importantes (por exemplo, em caso de emergência médica). 40 Dados técnicos Dados técnicos Especificações de operação Sistemas operacionais O PC Suite é suportado por Windows suportados 98/2000/NT/XP. Temperatura operacional de -10 até +50°C Condições de luz A câmera captura imagens coloridas em condições normais de luz. Para condições de pouca luz, ela incorpora uma fonte de luz infravermelho. Imagens capturadas no modo IV são em branco e preto. A área de cobertura no modo IV é de aproximadamente 3 m. Área de foco A distância mínima é de 0.5 m Resolução Alta Normal Compacta Formato da imagem JPEG Ângulo 58° 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels Área de cobertura do A câmera detecta radiação térmica em detector de movimento movimento e pode detectar um adulto de estatura média a aproximadamente 5 m. O detector de movimento opera no escuro. Conexão áudio Um nível normal de conversação pode ser escutado a 4 m da câmera, em condições internas normais Umidade 5-95% sem condensação 41 Para saber o endereço e o telefone da assistência técnica autorizada mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br ou ligue para a Central de Atendimento Nokia: (0xx11) 5681-3333. 42