RIDER TÉCNICO CONCERTOS PARA BEBÉS 2013 COMPANHIA Musicalmente SINOPSE São saxofones, clarinetes e berimbaus. Também cavaquinhos e outros sons da terra. Muitas chupetas, sorrisos e olhos de espanto. Viagens por Mozart, Bach e Monteverdi, que embalam avós ao colo dos netos. Um acordeão espreita uma bailarina atrevida. Os cantos não têm palavras, mas estas contam muito pouco das emoções partilhadas entre intérpretes e bebés. Há quem chegue em busca do efeito Mozart ou de uma história musical, encontra um silêncio cheio de sons. Às vezes um pássaro. Há quem entre em palco com vontade de dançar e bater palmas, e surpreende-se com a vontade de contemplar. Os olhos abraçam ouvidos e aninham-se perante aquelas fadas que cantam músicas diferentes. Num ápice, intenso, acabou-se o concerto. 1 PAULO LAMEIRO Nascido em 1965, Pousos – Leiria, musicólogo e professor. Primeiros estudos de música na Filarmónica da sua aldeia natal; Curso Superior de Canto do Conservatório Nacional como bolseiro da Fundação Calouste Gulbenkian; Licenciatura em Ciências Musicais pela Universidade Nova de Lisboa; Pós-graduação em Etnomusicologia pela UNL; Foi Vice-Presidente da Escola de Música do Conservatório Nacional em Lisboa. Foi membro da Direcção e integrou o Conselho Científico do Instituto de Etnomusicologia da Universidade Nova de Lisboa. Foi fundador da Escola de Artes SAMP, onde desenvolve actualmente vários programas no âmbito da pedagogia musical e efeitos terapêuticos da Música com bebés, idosos, reclusos, doentes mentais, pessoas com deficiência, e serviço de pediatria do Hospital de Santo André. É maestro titular da Schola Cantorum Pastorinhos de Fátima. É presidente da Assembleia de Freguesia da sua aldeia natal, e é pai do Simão e da Natércia, tendo como passatempo a criação de carpas Koi, para quem gosta de olhar calma e demoradamente. DURAÇÃO 45 minutos PÚBLICO Bebés dos 0 aos 3 anos acompanhados de suas famílias, com uma média de 3 acompanhantes cada. Máximo de 70 bebés/280 pessoas por concerto. FICHA ARTÍSTICA Alberto Roque/ Rita Nunes - saxofone barítono e ocarina José Lopes/ Bruno Homem - saxofone alto e cavaquinho Nuno Gonçalves/ Sofia Silva (flauta transversal) - clarinete Pedro Santos/ Hélia Almeida - acordeão Cristiana Francisco – voz Inesa Markava/ Sofia Castanhinha - voz e movimento Isabel Catarino/ Ana Urbano – voz Paulo Lameiro – voz e direcção 2 COMPANY Musicalmente SYNOPSES They are saxophones, clarinets and Jew’s harps. Also “cavaquinhos” and other sounds of the earth. Lots of pacifiers, smiles and eyes of astonishment. Travels through Mozart, Bach and Monteverdi that rock grandparents on their grandchildren’s lap. An accordion takes a peep at the curious ballerina. The singing has no words, but they tell so little of the emotions shared between interpreters and babies. Some come in search of the Mozart effect or of a musical story, they find a silence full of sounds. Sometimes a bird. Some walk into the stage with a desire to dance and clap hands and are surprised with the need to contemplate. The eyes hug the ears and nestle up when facing those fairies who sing different songs. In a tick, intense, the concert is over. PAULO LAMEIRO Born in 1965, Pousos – Leiria; First studies in music in the brassband of his home town; BA in Singing by the Conservatório Nacional (National Conservatory) as a Fundação Calouste Gulbenkian scholarship holder; BA in Musical Sciences by the Universidade Nova de Lisboa; MA in Ethnomusicology by the Universidade Nova de Lisboa; He was Vice-President of Escola de Música do Conservatório Nacional – Lisboa (National Conservatory School of Music – Lisbon). He was a member of the Board and integrated the Scientific Council of the Instituto de Etnomusicologia da Universidade Nova de Lisboa (Ethnomusicology Institute of the Nova de Lisboa University). He was founder of Escola de Artes SAMP (SAMP School of Arts), where he develops in the time being several programs in the scope of musical pedagogy and the therapeutic effects of music with babies, elderly, prisoners, mentally ill patients, disabled people, and service of paediatrics of Hospital Santo André (Santo André Hospital). He is the lead Maestro of Schola Cantorum Pastorinhos de Fátima. He is Chairman of the House of parish of his home village, and the father of Simão and Natércia and his favourite hobby is breeding Koi carps, enjoying looking at them calmly for long periods of time. DURATION 45 min 3 AUDIENCE 70 Babies from 0 to 3 years old accompanied by their families, with an average of 3 people accompanying each baby. Maximum of 70 babies/280 people per concert. INTERPRETERS Alberto Roque/ Rita Nunes – Baritone Saxophone and Ocarina José Lopes/ Bruno Homem – Alto Saxophone and “cavaquinho” Nuno Gonçalves/ Sofia Silva (transverse flute) – Clarinet Pedro Santos/ Hélia Almeida – Accordion Cristiana Francisco – Vocals Isabel Catarino/ Ana Urbano – Vocals Inesa Markava/ Sofia Castanhinha – Ballerina Paulo Lameiro – Vocals and Conductor 4 EQUIPA CONCERTOS PARA BEBÉS 8 intérpretes 1 técnica/ Assistente de Produção NECESSIDADES TÉCNICAS SALA Palco ou sala ampla com área mínima de 168 m2 (12mx14m) e altura mínima Teia de 7m. ILUMINAÇÃO CÉNICA (ver página 10) CADEIRAS 80 cadeiras (ver implementação de palco na página 8) LINÓLEO Área central de 48 m2 (6mx8m) coberta com linóleo cor preta (ver implementação de palco na página 8) CAMARINS Um camarim feminino e um camarim masculino. NECESSIDADES LOGÍSTICA DESLOCAÇÕES INTERNACIONAIS 9 bilhetes avião mais 2 extra seats instrumentos musicais ALOJAMENTO 4 quartos duplos mais 1 quarto individual ALIMENTAÇÃO 2 refeições por dia para os 9 elementos 5 OUTRAS INFORMAÇÕES TEMPO DE MONTAGEM 1h30 TEMPO DE DESMONTAGEM 30 minutos NOTA: Todos os Concertos devem começar impreterivelmente à hora marcada. GROUP CONCERTS FOR BABIES 8 interpreters 1 light assistant/ production assistant TECHNICAL NEEDS SPACE Stage or wide room with at least 168 square metres (12mx14m) and minimum height of 7m metres Foyer/ Auditorium/ Room with minimum 100 m2 to welcome public (see page 10) SCENIC LIGHTING CHAIRS 80 chairs (see page 8) LINOLEUM 48 square meters (6mx8m) must have linoleum (see page 8) DRESSING ROOMS Two: One female and one male. 6 LOGISTICS NEEDS INTERNATIONAL TRAVELLING 9 plane tickets plus 2 extra seats for musical instruments ACCOMMODATION 4 double bedrooms plus 1 single bedroom EATING 2 meals per day for the 9 people OTHER INFORMATION SETTING UP TIME 1h30 DISMANTLING TIME: 30 minutes NOTE: All concerts must begin at the scheduled time. 7 8 LUZ Mínimo de 5 varas com 36 projectores: 12 Recorte 23º/50º, 1 KW; 4 Recorte 12º/28º com Íris, 1 KW; 20 PC 2KW. É necessário um técnico de Luz para um ensaio de 1 hora e para concerto (s). Seguem planos de luz abaixo. LIGHTNING At least 5 poles and lightning equipment: 12 Profile 23º/50º, 1 KW; 4 Profile 12º/28º with Iris, 1KW; 20 PC 2KW. One lightning technician is needed for an hour rehearsal plus the concerts. Please find light plan below. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 RIDER DE ILUMINAÇÃO As varas de iluminação deverão estar a 7m de altura. Projectores necessários: 20 PC’s de 2KW com palas (senão tiverem PC’s de 2Kw, deveram dobrar e substituir por PC’s de 1KW) 12 Projectores de recorte bifocais com ângulo 23º/50, 1KW 4 projectores de recorte bifocais com ângulo 12º/28, 1KW Filtros necessários: 4 - L22 para projector recorte bifocal com ângulo 23º/50 6 – 079 Just Blue para PC de 2KW Mapa de afinação Projectores Grupo 1 (Projectores 1, 7, 8, 14, 23, 29, 30, 36) devem estar na sua abertura máxima cruzando entre si, sendo que nunca deveram bater dentro do rectângulo de cena. Projectores Grupo 2 (Projectores 4, 15, 22, 23) devem fazer um circulo com 3 metros de diâmetro iluminando solista ao centro. Projectores Grupo 3 (Projectores 2, 3, 5, 6, 16, 21, 31, 32, 34, 35) devem fazer uma iluminação geral, nunca batendo nas almofadas. Projectores Grupo 4 (Projectores 11, 17, 20, 26) devem iluminar quarteto ao centro de cada lado do rectângulo formado pelas almofadas, deverá cada um deles desenhar um rectângulo fechado sob cada um deles quando estão sentados. Projectores Grupo 5 (Projectores 9, 10, 12, 13, 18, 19, 24, 25, 27, 28) devem fazer uma iluminação geral, nunca batendo nas almofadas. 21 RIDER ON ILLUMINATION The beam of light due to be 7m in height. Projectors need: 20 to 2 kW having any PC with flaps (PC, but have 2 kW having any, due bend and replace it with PC's, 1KW) 12 searchlights cut bifocal angle with 23 / 50, 1KW 4 projectors to be cropped with bifocal angle 12 / 28, 1KW Filters needed: 4 - L22 projector to cut bifocal angle with 23 / 50 6 - 079 Just Blue PC 2 kW having any of Map of focus: Projectors Group 1 (Projectors 1, 7, 8, 14, 23, 29, 30, 36)should be at its maximum opening crossing between themselves, and that it should never hit the scene inside the rectangle. Projectors Group 2 (Projectors 4, 15, 22, 23)should make a circle with 3 meters in diameter lighting soloist at the center. Projectors Group 3 (Projectors 2, 3, 5, 6, 16, 21, 31, 32, 34, 35)must make a general lighting, never hitting the cushions. Projectors Group 4 (Projectors 11, 17, 20, 26)quartet must illuminate the centre of each side of the rectangle formed by pillows, should each draw a rectangle closed under each of them when they are seated. Projectors Group 5 (Projectors 9, 10, 12, 13, 18, 19, 24, 25, 27, 28)should make a general lighting, never hitting the cushions. 22