X Salão de
Iniciação Científica
PUCRS
Tradução e validação de conteúdo da versão em português do Life
Events and Coping Inventory (LECI-BR)
Leo Schuch de Azevedo e Souza1, Roberta Paula Schell Coelho1, Rodrigo Grassi-Oliveira1
(orientador)
1
Grupo de Pesquisa Neurociência Cognitiva do Desenvolvimento do Pós-Graduação em Psicologia.
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, RS, Brasil
OBJETIVOS: O Life Events and Coping Inventory(LECI) é um instrumento auto-aplicável,
empregado por psicólogos em crianças e adolescentes de 10 a 14 anos para avaliar as formas e
meios que estas utilizam para lidar com os eventos de vida e diferentes estressores
apresentados ao longo do desenvolvimento até o preenchimento da escala. O objetivo do
trabalho foi de traduzir, adaptar e validar o conteúdo do questionário para uma versão em
português denominada Life Events and Coping Inventory Versão Brasileira, tendo em vista a
escassez de instrumentos de avaliação de eventos de vida e coping na língua portuguesa.
MÉTODOS: O processo de tradução e adaptação envolveu cinco etapas: (1) tradução; (2)
revisão e adaptação; (3) retradução (4) correção e adaptação semântica; (5) avaliação por
amostra da população-alvo, por intermédio de uma escala verbal-numérica. Foram
apresentadas 125 questões contendo eventos de vida que foram respondidas em uma escala de
9 pontos, onde 1 corresponde a nenhum estresse e 9 a extremo estresse. Consta também 42
questões contendo estratégias de coping, respondidas em uma escala de 9 pontos, onde 1
corresponde a “certamente eu faria isso” e 9 “nunca faria isso”. Os fatores relacionados às
estratégias de coping compõem 5 grupos: agressão, distração, resignação, percepção de
estresse, auto-destruição.
RESULTADOS: Quinze crianças de 10 a 14 anos foram juízes no que diz respeito a
compreensão e linguagem do inventário traduzido,confirmando assim a aceitabilidade da
versão brasileira do LECI-BR.
CONCLUSÕES: A versão mostrou ser de fácil compreensão, boa
aceitação, obtendo-se adequada validação semântica. Houve poucos indicadores de confusão
para o entrevistado e pouca resistência até mesmo às questões mais sensíveis. Entretanto,
ainda carece de estudos que avaliem as demais qualidades psicométricas.
Descritores: Testes psicológicos. Estressores na infância. Maus-tratos infantis. Dificuldades
acadêmicas/sociais. Questionários.
Contato:
Leo Azevedo e Souza
Av. Ipiranga 6681,Prédio 11- 9ºandar- sala 936 - Partenon - Porto Alegre/RS - CEP: 90619900
E-mail: [email protected]
Referências
X Salão de Iniciação Científica – PUCRS, 2009
1743
1. Gersten J, Langner T, Eisenberg J, Orseck L: Child behavior and life events: Undesirable change or change
per se? In Dohrenwend BS, Dohrenwend BP (eds), Stressful Life Events: Their Nature and Effects. New York,
John Wiley and Sons, 1974, pp 159-170.
2. Bedell J, Giordani B, Amour J, Tavormina J, Boll T: Life stress and the psychological and medical adjustment
of chronically ill children. 21:237-242, 1997.
3. Coddington R: The significance of life events as etiologic factors in the diseases of children: II. Psychosom
16:205-213, 197
4. Jorge MR. Adaptação transcultural de instrumentos de pesquisa em saúde mental. In: Gorenstein C, Andrade
LHSG, Zuardi AW, editores. Escalas de avaliação clínica em psiquiatria e psicofarmacologia. São Paulo: Lemos;
2000. p. 53-8.
5. Pasquali L. Princípios de elaboração de escalas psicológicas. In: Gorenstein C, Andrade LHSG, Zuardi AW,
editores. Escalas de avaliação clínica em psiquiatria e psicofarmacologia. São Paulo: Lemos; 2000. p. 15-21
X Salão de Iniciação Científica – PUCRS, 2009
1744
Download

Tradução e validação de conteúdo da versão em