ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Installation of your pet door Please read the instructions Pose de la chatière Prière de lire attentivement la notice Einbau der Haustierklappe Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen Installazione della gattaiola. Leggere attentamente le istruzioni Instalación de la puerta de mascota Lea atentamente las instrucciones Instalação da porta para animais de estimação Leia as instruções ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS 2 ENGLISH CONTENTS 1. ELECTRICAL INTERFERENCE 1. ELECTRICAL INTERFERENCE........................................................................... 1 2. INSTALLATION...................................................................................................... 1 3. CONNECTING POWER....................................................................................... 1 4. CONNECTING HOUSE ALARM....................................................................... 1 5. TURNING ON/OFF............................................................................................... 2 6. PAIRING COLLAR TAGS...................................................................................... 2 7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY..................................................... 2 9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES.......................................................... 3 10. REPLACING THE DOOR PANEL.................................................................... 3 11. REPLACING THE CARTRIDGE....................................................................... 4 12. TROUBLESHOOTING........................................................................................ 4 13. MAINTENANCE.................................................................................................. 5 This door contains a sensitive radio receiver. Excessive levels of electrical interference can affect the range of the system. The following guidelines will help to reduce electrical interference. Do not install the door near other RFID or microchip readers or similar low frequency devices. • • Avoid obvious sources of electrical noise such as flickering lights Avoid routing mains cables and DC mains adaptors close to the door installation extra cut 2. INSTALLATION Before installing your door you should consider how to manage the power and alarm cables. You can choose to rout the cables inside or outside the wall cavity. Either way you will need to make an allowance for them. 60 20 When cutting the hole in the wall you will need to make an extra cut out for the cables. The cut out should be 60mm wide x 20mm high (2 ½” x ¾”) in the top right corner of the inside wall. 3. CONNECTING POWER Plug the power pack lead into the DC socket on the top of the door. Plug the other end into a power outlet nearby. Be sure to place the power pack somewhere where it won’t overheat or get wet. If you hide it in a wall be sure to leave some air space around it. Alternatively get a registered electrician to hardwire it in for you. Be sure to leave at least 200mm (8”) of loose cable to allow for easy removal of the cartridge. 4. CONNECTING HOUSE ALARM ALARM/ADAPTOR SPECIFICATIONS Relay specifications: Switching Voltage: 120VAC, 30VDC - Max Contact Rating: (Current)1A Normal Close: (NC). Adaptor: Voltage: 12V - 1.5A DC connector 2.1mm ID (positive), 5.5mm OD (negative) The PC12 is equipped with an additional security alarm in case the door panel does not close due to an obstruction. This alarm can also be connected to your mains house alarm by an electrician or professional alarm installer. The connectors for the alarm are the green and orange connectors next to the power plug. Be sure to leave at least 200mm (8”) of loose cable to allow for easy removal of the cartridge. ENGLISH 1 ENGLISH 2 8. FITTING COLLAR TAG TO YOUR PET 1. 1 2 Power Button 2. Tag button 3. LED light indicator 3 5. TURNING ON/OFF Turn the door on by pushing the Power Button for 5 seconds (but less than 10). A green LED light will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door turns on it will automatically close the flap. Turn the door off by pushing the Power Button for 5 seconds (but less than 10). A red LED light will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door is turned off it is still locked but it is not connected to the house alarm. 6. PAIRING COLLAR TAGS 1. Short press the Tag Button for 5 seconds (but less than 10) to activate the tag reader function, a red LED will flash for 10 seconds, during this period the door is ready to read a new tag. 2. Hold the collar tag close to the door. A green LED light will flash to indicate that a new tag has been detected. 3. Press the Tag Button for 5 seconds (but less than 10). The LED will flash green for 2 seconds to indicate that the tag has been successfully paired with the door and saved in the memory. You may pair up to 16 tags. Old Tag: If the tag is already in the memory, the green led light will turn on for 2 seconds to indicate that the tag is already in the memory. To ensure the collar tags work well they should be attached directly to your pets collar and the collar should not be over or under tightened. The tag should sit on the front of your pet’s neck in front of it’s throat. 9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES Collar tag batteries will need to be replaced approximately every 12 months. Simply twist the back cover off using a coin and swap the battery with a fresh new CR2477 cell. Ensure it is inserted the correct way around with the positive side facing in. We recommend using good quality batteries to ensure a longer lifetime. Do not leave a battery in an unused tag. It will drain the battery. 10. REPLACING THE DOOR PANEL A. DOOR PANEL REMOVAL In the event you need to remove the door’s flap press the Power Button for 10 seconds or more, the flap will automatically unlock. With the internal locking mechanism released, your flap is now ready for removal. The door will remain unlocked for 15 seconds. Please ensure that you push the flap upwards slowly and never force or rush the removal. B. EMERGENCY DOOR PANEL REMOVAL If the cartridge has failed or there is no power you can remove the flap by inserting a long thin nail or wire into the hole in the middle of the cartridge (just below the buttons). You only need to press lightly to release the lock and at the same time you need to pull/push the door flap upwards and then remove the nail / screw driver to pull the flap the rest of the way out. Please ensure that you push the flap upwards slowly and never force or rush the removal. Memory full: If the memory is full, the tag reader function will cancel and the Tag Button will flash a red LED light for 3 seconds to indicate that there are 16 tags already stored and no more can be read. 7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY In the unlikely circumstance you need to wipe all tags from the doors memory, press the Tag Button for 10 seconds or more, a red LED will light for 2 seconds to indicate that the memory has been wiped and it is now empty (16tags erased). You may not erase an individual tag. ENGLISH 3 4 ENGLISH C. INSERTING A NEW DOOR PANEL Gently insert the new flap from above with the gear tracks facing the wall, being careful to keep it aligned, once it has engaged the gears you should be able to let it go and it will slide down and close by itself. If it jams it might be out of alignment, if so then gently pull it back out and start again. 11. REPLACING THE CARTRIDGE One of the design features of the PC12 is that if there is a fault with the electronics you can remove the cartridge and send away for repair or replacement without having to remove the entire door. Tools Required: Small Philips screw driver A. REMOVING THE CARTRIDGE To remove the cartridge first you must remove the door panel, see previous page instructions. Once the door panel is removed you can remove the cartridge. First remove the 2 small Philips screws from the back of the cartridge. Then pull the cartridge down and backwards to remove it. Be careful to unplug the power and alarm cables upon removal. B. INSTALLING THE CARTRIDGE Attaching a new cartridge is the opposite of removal: plug it in, push it in forwards and up and attach the two small screws at the rear. Then insert the flap as per above instructions. 12. TROUBLESHOOTING Symptom: Alarm is going off Door Panel might be Blocked: The PC12 is equipped with an additional security alarm which will kick in after 2 unsuccessful attempts to close. In the case the door panel does not close due to an obstruction please remove the object that is blocking the flap. Then with a short push of the (Power Button) the door will initiate its closing procedure. Door panel might be stuck: Dirty door tracks may be causing the door panel to stick, remove the flap as per instructions and give the tracks a thorough clean out. The Sensitivity of the door may need to be adjusted: Over time as components wear you may need to make a one-time adjustment to the sensitivity of the door to ensure it doesn’t trigger false alarms. See Maintenance section. Symptom: The Door is stuck open • • • Check that the door is turned on Check the door tracks for obstructions and clean them. Then with a short push of the (Power Button) the door will initiate its closing procedure. The door panel may have become misaligned. Remove and reinsert the door panel as per the instructions. Symptom: The door isn’t letting my pet in or out • • Check that the collar tag is still attached to your pet’s collar Check that the tag is paired with the door (see pairing tags). Replace the collar tag batteries Symptom: The Door becomes stuck during opening/closing Opening: If the door panel becomes stuck during the opening process, it will stop and then close after 5 seconds. During this period the red LED will flash to indicate there is a problem. Closing: If the door panel becomes stuck during the closing process, it will stop and then re-open. After 5 seconds it will attempt to close again. If the door is unable to close, the door panel will stop and an internal buzzer will activate in conjunction with the external alarm (optional). The red LED will begin flashing if this problem occurs. After solving the problem, press the Power Button for 5 seconds (but less than 10) and the door will close. If the problem persists, adjust the door sensitivity. 13. MAINTENANCE A. KEEP DOOR TRACKS CLEAR To prevent the door panel from jamming the tracks in the sides and bottom of the door should be kept clean and free of debris at all times. B. CHANGING BATTERIES Batteries in the collar tag need to be changed periodically so it pays to check them every so often. To remove and replace collar tag see section 9. C. ADJUST THE DOOR SENSITIVITY Over time as the motor and components of the dog door wear you may need to adjust the door sensitivity to ensure it operates normally and that it does not trigger a false alarm. To do this you need to adjust the small dial in the back of the cartridge with a small Flathead screw driver. • Turning the screw driver anticlockwise witll make it become more sensitive. • Turning the screw driver clockwise will make it become less sensitive. ENGLISH 5 6 FRANÇAIS CONTENU 1. INTERFERENCE ELECTRIQUE 1. INTERFERENCE ELECTRIQUE.....................................................................................7 2. INSTALLATION...................................................................................................................7 3. CONNECTION ELECTRIQUE.......................................................................................7 4. CONNECTION A L’ALARME DE LA MAISON........................................................7 5. MARCHE/ARRET...............................................................................................................8 6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION...............................................8 7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE......8 8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A VOTRE ANIMAL........................9 9. CHANGER LES PILES DU DISQUE D’IDENTIFICATION...................................9 10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE............................................................9 11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE........................................................................10 12. DEPANNAGE.................................................................................................................10 13. ENTRETIEN.....................................................................................................................11 La porte contient un récepteur radio sensible. Un haut niveau d’interférence électrique peut avoir une influence sur la portée du système. Les indications suivantes aideront à réduire l’interférence électrique. Ne pas installer la porte près d’une autre source de fréquence radio à basses ondes ou d’un autre lecteur de puces électroniques. • • Eviter des sources de bruit électrique évidentes telle qu’une lumière vacillante Eviter de faire passer des fils électriques ou de mettre des adaptateurs DC près de la porte 2. INSTALLATION installation extraetcut Avant d’installer la porte vous devez prévoir l’installation des fils électrique de l’alarme. Vous pouvez choisir de les faire passer à l’intérieur ou à l’extérieur du mur. Quand vous faites le trou dans le mur vous devez faire une coupure de plus pour les fils. La coupure doit être de 60mm de large et de 20mm de haut, en haut à droite 60 dans le mur intérieur. 3. CONNECTION ELECTRIQUE 20 Brancher l’adaptateur électrique dans la prise DC en haut de la porte. Connecter l’autre côté de l’adaptateur à une prise proche. Faites attention de placer l’adaptateur à un endroit où il ne subisse pas de surchauffe ni d’humidité. Si vous le mettez à l’intérieur du mur faites attention de laisser assez d’espace de ventilation autour. Sinon demander à un électricien agréé de faire l’installation. Laisser au moins 200mm de fils supplémentaire pour pouvoir retirer la cartouche plus facilement. 4. CONNECTION A L’ALARME DE LA MAISON SPECIFICATIONS ALARME/ADAPTATEUR Spécifications du relais: Changer de voltage: 120VAC, 30VDC - max Cote contact: (Courant) 1A Normallement fermé: (NF). Adaptateur: Voltage: 12V - 1.5A DC adaptateur: 2.1mm prise d’entrée (positive) 5.5mm prise de sortie (négative) La PC12 est équipée d’une alarme de sécurité supplémentaire au cas où le battant de porte ne se ferme pas à cause d’une obstruction. Cette alarme peut être connectée directement à l’alarme de la maison par un électricien ou un installateur d’alarme professionel. L’embout connecteur pour l’alarme est vert et orange à côté de la prise courant. Laisser au moins 200mm de fils supplémentaire pour pouvoir retirer la cartouche plus facilement. Suivre les instructions ci-jointes pour finir l’installation. FRANÇAIS 7 FRANÇAIS 8 1 2 3 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton du disque d’identification 3. LED 5. MARCHE/ARRET Metter la porte en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes). Une LED verte clignotante indique que la porte est en marche. Le battant se ferme alors automatiquement. Eteigner la porte en appuyant sur le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes). Une LED rouge clignote pendant 2 secondes pour indiquer que la porte est arrêtée. Quand la porte est éteinte elle n’est plus connectée à l’alarme de la maison. NOTE: Quand la porte est mise en marche pour la première fois elle essaiera de fermer et vérouiller le battant automatiquement. Une LED verte clignote à ce moment. Si le battant ne se ferme pas à cause d’une obstruction, enlever l’objet qui bloque le battant. Une LED rouge clignotante indique que la porte ne peut pas se fermer et l’alarme sera activée. Pour remettre le système à jour appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes) pour que le processus recommence. 6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION 1. Appuyer sur le bouton du disque d’identification pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes) pour activer la lecture. Une LED rouge clignote pendant 15 secondes, pendant lesquelles la porte est prête à être associée au disque d’identification. 2. Mettre le disque près de la porte. Une LED verte clignotante indique que le nouveau disque a été reconnu. 3. Appuyer sur le bouton du disque d’identification pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes) pour l’enregistrer. La LED reste verte pendant 2 secondes pour indiquer que le disque et la porte sont maintenant associés et en mémoire. Vous pouvez associer jusqu’à 16 disques d’identification. Disques déjà associés: Si le disque est déjà en mémoire, la LED verte s’allumera pendant 2 secondes pour l’indiquer. 8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A VOTRE ANIMAL Pour être sûr que le disque marche bien il faut l’attacher directement au collier de votre animal. Le collier ne doit pas être trop serré ou trop lâche. Le disque doit être à l’avant sur la gorge de l’animal. 9. CHANGER LES PILES DU DISQUE D’IDENTIFICATION Les piles devront être remplacées tous les 24 mois environ. Tourner simplement le couvercle à l’arrière du disque en utilisant une pièce de monnaie et metter une nouvelle pile CR2477. La face positive de la pile doit vous faire face. Nous vous recommandons d’utiliser des piles de bonne qualité pour une durée de vie optimale. Ne pas laisser une pile dans un disque non-utilisé car la pile se décharge. 10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE A. REPLACEMENT Si vous devez enlever le battant appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes ou plus et le battant se déverrouillera automatiquement. Avec le système de vérrouillage interne annulé le battant peut être enlever. La porte sera déverrouillée pendant 15 secondes. Faites attention de pousser le battant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de l’enlever. B. REMPLACEMENT D’URGENCE Si la cartouche ne marche pas ou qu’il n’y a pas de courant vous pouvez enlever le battant en insérant un long fil métallique ou un clou fin dans le trou au milieu de la cartouche (juste en dessous des boutons). Presser doucement pour déverrouiller et en même temps pousser/tirer le battant vers le haut. Enlever ensuite le long fil métallique ou le clou fin pour enlever le battant complétement. Faites attention de pousser le battant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de l’enlever. Mémoire saturée: Si la mémoire est pleine, le lecteur de disque s’arrête et la LED rouge clignote pendant 3 secondes pour indiquer qu’il y a déjà 16 disques associés. 7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE Si vous devez effacer tous les disques qui sont en mémoire, appuyer sur le bouton du disque d’identification pendant 10 secondes ou plus, une LED rouge s’allume pendant 2 secondes pour indiquer que la mémoire a été effacée et est maintenant vide (16 disques d’identification effacés) Il est impossible d’effacer un seul disque. FRANÇAIS 9 10 FRANÇAIS • C. INSERER UN NOUVEAU BATTANT Insérer doucement un nouveau battant en ayant le côté marqué en face du mur et en faisant attention à garder le battant bien aligné. Une fois engagé le battant glissera et se fermera seul. S’il se coince c’est qu’il n’est pas bien aligné. Retirer le doucement et recommencer. 11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE Une des caractéristiques de PC12 est qu’en cas de faute électronique vous pouvez enlever la cartouche et l’envoyer pour réparation sans avoir à démonter la porte entière. Outils nécessaire: Petit tournevis Phillips A. ENLEVER LA CARTOUCHE Pour enlever la cartouche vous devez d’abord enlever le battant de porte (voir instructions page précédente). Quand le battant est enlevé, vous pouvez enlever la cartouche en devissant les deux vis derrière la cartouche et en la tirant vers le bas puis vers l’arrière. Faites attention de debrancher ensuite les fils électriques et de l’alarme. B. INSTALLER LA CARTOUCHE Remettre une cartouche et le contraire de l’étape ci-dessus: Brancher la cartouche, pousser la en avant puis vers le haut et revisser les vis derrière la cartouche. Puis insérer le battant en suivant les instructions ci-dessus. 12. DEPANNAGE L’alarme se met en route • Vérifier s’il y a obstruction et enlever la ou nettoyer. Appuyer ensuite sur le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se fermer à nouveau Le battant a pu se décaler. Enlever le et remetter le en suivant les instructions L’animal ne peut ni entrer, ni sortir • • Vérifier que le disque d’identification soit toujours sur le collier Vérifier que le disque d’identification soit associé à la porte. Remplacer les piles si nécessaire La porte se coince en s’ouvrant ou en se fermant A l’ouverture: Si la porte se coince, elle s’arrête et se ferme après 5 secondes. La LED rouge s’allume pour indiquer qu’il y a un problème. A la fermeture: Si la porte se coince, elle s’arrête et s’ouvre à nouveau. Après 5 secondes la porte essaie de se fermer à nouveau. Si la porte ne peut pas se fermer, le battant s’arrête et une alarme interne retanti en conjonction avec l’alarme externe (option). La LED rouge clignote s’il y a un problème. Après avoir ressolu le problème appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte se ferme. Si le problème persiste ajuster la sensibilité de la porte. 13. ENTRETIEN A. GARDER LA PORTE PROPRE Pour que le battant ne se coince pas, nettoyer la porte régulièrement et enlever les debris. B. CHANGER LES PILES Voir section 9. C. AJUSTER LA SENSIBILITE DE LA PORTE Avec les années il est possible que la porte ait besoin d’un ajustement pour que la sensibilité n’active pas de fausses alarmes. Pour faire ca, régler le cadran au dos de la cartouche avec un tournevis à tête plate. • Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour plus de sensibilité. • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour moins de sensibilité. ELe battant est bloqué: PC12 a une alarme de sécurité supplémentaire qui s’active après ne pas avoir réussi à se fermer deux fois. S’il y a obstruction, enlever l’object qui bloque le battant. Appuyer ensuite sur le bouton marche/ arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se fermer à nouveau. Le battant peut être coincé: La saleté accummulée entre la porte et le battant peut être à l’origine du problème. Enlever le battant en suivant les instructions et nettoyer la porte à la jointure du battant. La sensibilité de la porte doit être reglée: Avec les années il est possible que la porte ait besoin d’un ajustement pour que la sensibilité n’active pas de fauses alarmes. Voir la partie ENTRETIEN. La porte reste ouverte • Vérifier que la porte soit en marche FRANÇAIS 11 12 installation extra cut DEUTSCH INHALT 1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE....................................................................13 2. INSTALLATION....................................................................................................13 3. STROMANSCHLUSS..........................................................................................13 4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS.................................................................13 5. AN-/ABSCHALTEN.............................................................................................14 6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN..............................14 7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER.............................14 8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS HAUSTIER.....14 9. ERSETZEN DER HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN............................15 10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR...................................................................15 11. ERSETZEN DER PATRONE............................................................................16 13. WARTUNG..........................................................................................................17 TECHNISCHE DATEN DES ALARMS/ADAPTERS Technische Daten des Relais: Schaltspannung: 120V Wechselspannung, 30V Gleichstromspannung-Max. Kontaktbelastbarkeit: (Stromstärke) 1A Im Normalzustand geöffneter Kontakt: (Schließer). Adapter: Spannung: 12V – 1.5A Gleichstromsteckverbinder: 2,1mm Innendurchmesser (positiv), 5,5mm Außendurchmesser (negativ) 1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE Diese Haustierklappe besitzt einen empfindlichen Funkempfänger. Zu hohe elektrische Stőreinflüsse kőnnen die Reichweite des System beeinträchtigen. Die folgenden Hinweise dienen dazu, elektrische Stőreinflüsse zu reduzieren. Die Klappe nicht in der Nähe von anderen RFID-, Mikrochiplese- oder ähnlichen Niederfrequenzgeräten installieren. • • Offensichtliche elektrische Stőrquellen, wie zum Beispiel flackernde Leuchten, vermeiden Das Verlegen von Netzleitungen sowie Gleichstromnetzadapter in der Nähe der Klappe vermeiden 2. INSTALLATION Vor der Installation der Klappe sollte in Betracht gezogen werden, wie die Strom- und Alarmkabel gehandhabt werden. Es besteht die Wahl, die Kabel in der Wand oder auβen zu verlegen. Sie műssen in jedem Fall berűcksichtigt werden. Wenn ein Loch in der Wand gemacht wird, muss eine eigene Őffnung extra fűr die Kabel gemacht werden. Diese Őffnung sollte 60mm breit x 20mm hoch sein und sich in der oberen rechten Ecke der Innenwand befinden. 3. STROMANSCHLUSS 60 20 Netzteilkabel in die Gleichstromsteckdose oben an der Klappe einstecken. Das andere Ende in die nächstliegende Steckdose einstecken. Sicherstellen, dass das Netzteil so platziert wird, dass es nicht űberhitzen oder nass werden kann. Wird es in der Wand verborgen, dafür sorgen, dass sich ein ausreichender Luftraum darum herum befindet. Andernfalls wenden Sie sich an einen Elektrofachmann, um das Gerät fest zu verdrahten. Sicherstellen, dass mindestens 200mm loses Kabel zur Verfügung stehen, um die Patrone einfach entfernen zu können. 4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm ausgerűstet fűr den Fall, dass die Klappe aufgrund eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt. Ein Elektrofachmann oder ein professioneller Alarmtechniker kann diesen Alarm auch an den Haupthausalarm anschlieβen. Die Verbindungen fűr den Alarm sind die grűnen und orangen Steckverbinder neben dem Netzstecker. Sicherstellen, dass mindestens 200mm loses Kabel zur Verfügung stehen, um die Patrone einfach entfernen zu können. Die beigefűgten Installationsanweisungen befolgen, um die Installation zu Ende zu führen. 5. AN-/ABSCHALTEN Klappe einschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass die Klappe eingeschaltet ist. Wenn sich die Klappe einschaltet, schlieβt sich die Schwingtür automatisch. Klappe ausschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine rote Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass die Klappe ausgeschaltet ist. Wenn die Klappe abgeschaltet ist, ist sie noch immer verriegelt, steht jedoch nicht mit dem Hausalarm in Verbindung. DEUTSCH 13 DEUTSCH 14 BITTE BEACHTEN: Wenn die Klappe zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird sie versuchen, die Schwingtür zu schlieβen und zu verriegeln. Während diese Vorgangs leuchtet eine grűne Leuchtdiode. Falls die Schwingtür wegen eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt, das Hindernis, das die Schwingtür blockiert, entfernen. Eine blinkende rote Leuchtdiode zeigt an, dass die Schwingtür nicht schlieβt, und der Alarm wird aktiviert. Zur Neueinstellung den An-/ Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drűcken, um den Vorgang zu wiederholen. 1 2 1. An-/Ausschalter 2. Anhängerknopf 3. Leuchtdiodenanzeige 3 6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN 1. Den Anhängerknopf kurz 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drűcken, um die Anhängerlesefunktion zu aktivieren. Ein rote Leuchtdiode blinkt 15 Sekunden lang, währenddessen die Klappe bereit ist, einen neuen Anhänger abzulesen. 2. Halsbandanhänger nahe an die Klappe halten. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der neue Anhänger registriert wurde. 3. Den Anhängerknopf 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drűcken, um den Anhänger zu speichern. Die grüne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger erfolgreich von der Klappe gekennzeichnet und gespeichert wurde. Bis zu 16 Anhänger kőnnen gespeichert werden. Alter Anhänger: Falls sich der Anhänger bereits im Speicher befindet, leuchtet die grűne Leuchtdiode 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger bereits gespeichert ist. Voller Speicher: Sollte der Speicher voll sein, erlischt die Anhängerlesefunktion und am Anhängerknopf leuchtet eine rote Leuchtdiode 3 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass bereits 16 Anhänger gespeichert sind und nicht mehr abgelesen werden kőnnen. 7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER In dem unwahrscheinlichen Fall, dass alle Anhänger aus dem Klappenspeicher gelőscht werden sollen, den Anhängerknopf 10 Sekunden lang oder länger drűcken. Eine rote Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Speicher gelőscht wurde und nun leer ist (16 Anhänger gelőscht). Ein einzelner Anhänger kann nicht gelőscht werden. 8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS HAUSTIER Um sicherzugehen, dass Halsbandanhänger richtig funktionieren, sollten sie direkt am Halsband des Haustiers angebracht werden. Das Halsband sollte nicht zu stramm oder zu locker sitzen. Der Anhänger sollte vorne am Hals auf der Kehle des Haustiers sitzen. 9. ERSETZEN DER HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN Halsbandanhängererbatterien müssen ungefähr alle 24 Monate ersetzt werden. Einfach den Deckel hinten mit Hilfe einer Münze abschrauben und die Batterie mit einer neuen CR2477 Batterie austauschen. Sicherstellen, dass sie richtig eingesetzt ist, so dass die positive Seite nach außen zeigt. Es wird empfohlen, Batterien von guter Qualität zu benutzen, um eine längere Lebensdauer zu garantieren. Batterie nicht in einem Anhänger lassen, der nicht benutzt wird, da dies die Batterie entleert. 10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR A. ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR Falls die Schwingtür entfernt werden muss, den An-/Ausschalter 10 Sekunden lang oder länger drűcken und die Schwingtür entriegelt sich automatisch. Wenn der interne Verriegelungsmechanismus freigegeben ist, kann die Schwingtür nun entfernt werden. Die Schwingtür bleibt 15 Sekunden lang entriegelt. Bitte sichergehen, dass die Schwingtür langsam nach oben geschoben wird und nie mit Gewalt oder unter Zeitdruck entfernt wird. B. UNVORHERGESEHENES ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR Falls die Patrone versagt oder bei Stromausfall, kann die Schwingtür entfernt werden, indem ein langer, dünner Nagel oder ein Stück Draht in das Loch in der Mitte der Patrone (gleich unterhalb der Schalter) eingeführt wird. Lediglich leicht drücken, um die Verriegelung zu lösen und gleichzeitig die Schwingtür nach oben ziehen oder drücken. Dann den Nagel oder Schraubenzieher entfernen, um die Klappe ganz herausziehen zu können. Bitte dafür sorgen, dass die Schwingtür langsam nach oben geschoben wird und nie mit Gewalt oder unter Zeitdruck entfernt wird. C. EINSETZEN EINER NEUEN SCHWINGTÜR Neue Schwingtür behutsam von oben einführen, wobei die Leitschienen zur Wand zeigen. Darauf achten, dass die Schwingtür ordentlich ausgerichtet ist. Sobald die Leitschienen greifen, kann die Schwingtür losgelassen werden und sollte von selbst nach unten gleiten und schließen. Sollte sie klemmen, ist sie mőglicherweise nicht gerade ausgerichtet. Behutsam zurückziehen und nochmals von vorne beginnen. DEUTSCH 15 16 DEUTSCH 11. ERSETZEN DER PATRONE Ein Konstruktionsmerkmal der PC12 ist, dass die Patrone entfernt und zur Reparatur oder zum Austausch weggeschickt werden kann, sollte es zu einer Störung in der Elektronik, kommen, ohne die gesamte Haustierklappe entfernen zu müssen. Benötigtes Werkzeug: Kleiner Kreuzschraubenzieher • • Klappenschienen auf Hindernisse überprüfen und reinigen. Danach den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drücken, damit die Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann Die Schwingtür kann sich verstellt haben. Schwingtür nach Anweisung entfernen und wieder einsetzen Symptom: Die Klappe lässt mein Haustier nicht hinein oder hinaus • • Überprüfen, dass sich der Halsbandanhänger noch am Halsband des Haustieres befindet Überprüfen, dass der Anhänger von der Klappe gekennzeichnet ist (siehe Kennzeichnung der Anhänger). Halsbandanhängerbatterien ersetzen Symptom: Die Klappe bleibt beim Őffnen oder Schließen stecken A. ENTFERNEN DER PATRONE Um die Patrone entfernen zu können, muss erst die Schwingtür entfernt werden. Für Anweisungen siehe vorherige Seite. Wenn die Schwingtür entfernt ist, kann auch die Patrone entfernt werden. Zuerst die 2 kleinen Kreuzschrauben von der Rückseite der Patrone entfernen. Dann die Patrone nach unten und hinten ziehen, um sie zu entfernen. Darauf achten, dass beim Entfernen die Strom und Alarmkabel ausgesteckt werden. B. INSTALLATION DER PATRONE Das Anbringen einer neuen Patrone erfolgt entgegengesetzt zum Entfernen: Einstecken, nach vorne und oben drücken und die zwei kleinen Schrauben auf der Rückseite anbringen. Dann Schwingtür nach oben beschriebener Anleitung einschieben. 12. FEHLERSUCHE Symptom: Alarm wird ausgelöst Schwingtür kann blockiert sein: Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm ausgerüstet, der nach 2 missglückten Schließversuchen ausgelöst wird. Falls die Schwingtür aufgrund eines Hindernisses nicht ordentlich schließt, bitte Gegenstand, der die Schwingtür blockiert, entfernen. Danach den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drücken, damit die Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann. Schwingtür kann klemmen: Schmutzige Klappenschienen können der Grund dafür sein, dass die Schwingtür klemmt. Schwingtür nach Anweisung entfernen und Schienen gründlich reinigen. Die Empfindlichkeit der Haustierklappe muss neu eingestellt werden: Komponenten nutzen sich mit der Zeit ab und es kann nötig werden, dass eine einmalige Einstellung der Empfindlichkeit der Haustierklappe vorgenommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass kein falscher Alarm ausgelöst wird. Siehe Wartungsabschnitt. Symptom: Die Klappe bleibt offen • Őffnen: Wenn die Schwingtür beim Őffnungsvorgang steckenbleibt, stoppt sie und schließt dann nach 5 Sekunden. Während dieser Zeit blinkt die rote Leuchtdiode, um anzuzeigen, dass es ein Problem gibt. Schließen: Wenn die Schwingtür beim Schließvorgang steckenbleibt, stoppt sie und öffnet dann wieder. Nach 5 Sekunden wird sie versuchen, wieder zu schließen. Wenn sich die Klappe nicht schließen lässt, stoppt sie und ein interner Summton wird aktiviert zusammen mit dem externen Alarm (optional). Wenn dieses Problem auftritt, beginnt die rote Leuchtdiode zu blinken. Nachdem das Problem gelöst ist, den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drücken und die Klappe schließt sich. Sollte das Problem andauern, die Empfindlichkeit der Klappe einstellen. 13. WARTUNG A. LAUFSCHIENEN DER KLAPPE FREIHALTEN Um zu verhindern, dass sich die Schwingtür in den Laufschienen verklemmt, sollte die Schwingtür seitlich und unten stets sauber und frei von Ablagerungen gehalten werden. B. AUSTAUSCH DER BATTERIEN Zum Entfernen und Ersetzen der Halsbandanhängerbatterie siehe Abschnitt 9. C. EMPFINDLICHKEIT DER TÜR EINSTELLEN Motor und Komponenten der Haustierklappe nutzen sich mit der Zeit ab und es kann nötig werden, dass die Empfindlichkeit der Tür eingestellt werden muss, um dafür zu sorgen, dass sie normal operiert und dass kein falscher Alarm ausgelöst wird. Dazu muss der kleine Einstellring auf der Rückseite der Patrone mit einem kleinen Flachschraubenzieher eingestellt werden. • Wenn im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird, wird die Klappe empfindlicher • Wenn im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird die Klappe weniger empfindlich Überprüfen, dass Haustierklappe eingeschaltet ist DEUTSCH 17 18 ITALIANO installation extra cut INDICE 1. INTERFERENZA ELETTRICA...........................................................................19 2. INSTALLAZIONE.................................................................................................19 3. COLLEGAMENTO ELETTRICO.......................................................................19 4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME DOMESTICO....................................19 5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE..................................................................20 6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE.............................20 7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE DALLA MEMORIA...........20 8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE SULL’ANIMALE.........................................................................................................20 10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA........................21 11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA........................................................22 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................22 13. MANUTENZIONE.............................................................................................23 SPECIFICHE DELL’ADATTATORE/ALLARME Specifiche del relé: Tensione di commutazione: 120 Vca, 30 Vcc–Max Valore di contatto: (Corrente) 1A Chiuso normale: (CN). Adattatore: Tensione: 12 V – 1,5 A Connettore CC: DI 2,1 mm (positivo), DE 5,5 mm (negativo) 1. INTERFERENZA ELETTRICA Questa porta contiene un ricevitore radio sensibile. Livelli eccessivi di interferenza elettrica possono ripercuotersi sulla gamma del sistema. Le seguenti linee guida consentono di ridurre l’interferenza elettrica. Non installare la porta in prossimità di altri sistemi di identificazione a radio frequenza (RFID), lettori di microchip o dispositivi simili a bassa frequenza. • • Evitare la presenza di fonti di disturbo elettrico come le luci intermittenti Evitare di far passare cavi di alimentazione e adattatori CC in prossimità della porta Quando si effettua il foro nel muro, occorre effettuare un altro foro per l’uscita dei cavi. Il foro, largo 60 mm e alto 20 mm, deve essere posizionato nell’angolo in alto a destra della parete interna. 20 3. COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare l’alimentatore alla presa CC posta nella parte superiore della gattaiola. Collegare l’altra estremità ad una vicina presa della corrente. Assicurarsi di posizionare l’alimentatore lontano da fonti di calore o di umidità. Se lo si nasconde all’interno della parete, assicurarsi di lasciare un po’ di spazio attorno. In alternativa, contattare un elettricista autorizzato affinché effettui il cablaggio. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero per garantire un’agile rimozione della cartuccia. 4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME DOMESTICO Il sistema PC12 è dotato di un allarme di sicurezza aggiuntivo, in caso di mancata chiusura del pannello della gattaiola per la presenza di un’ostruzione. Quest’allarme può anche essere collegato all’allarme domestico principale da un elettricista o da un installatore professionista. I connettori dell’allarme, di colore verde e arancione, sono posti accanto alla spina della corrente. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero per garantire un’agile rimozione della cartuccia. Seguire le istruzioni allegate per completare l’installazione. 5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE Attivare la gattaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10). Un LED verde lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gattaiola è attiva. Quando la gattaiola viene attivata, la porta a battente viene automaticamente chiusa. Disattivare la gattaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10). Un LED rosso lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gattaiola è disattivata. Quando è disattivata, la gattaiola continua ad essere bloccata ma non è collegata all’allarme. NOTA: Alla prima attivazione, la gattaiola cercherà di chiudere e bloccare il pannello. Mentre questa procedura è in corso, un LED verde lampeggerà. Nell’eventualità che il pannello della 2. INSTALLAZIONE Prima di installare la gattaiola, organizzare la gestione dei cavi di alimentazione e di allarme. Si può decidere di far passare i cavi all’interno o all’esterno della cavità del muro. In entrambi i casi occorre sistemarne il passaggio. 60 1 2 3 1. Pulsante di accensione 2. Pulsante targhette 3. Indicatore luminoso a LED ITALIANO 19 20 ITALIANO gattaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggetto che blocca la porta a battente. Un LED rosso lampeggerà ad indicare che la gattaiola non riesce a chiudersi e si attiverà l’allarme. Per azzerare e ripetere la procedura, premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10). 6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE 1. Premere il pulsante della targhetta per 5 almeno secondi (ma non più di 10) per attivare la funzione di lettura della targhetta: un LED rosso lampeggerà per 15 secondi, durante quest’intervallo di tempo è possibile abbinare una targhetta alla gattaiola. 2. Tenere la targhetta del collare vicino alla gattaiola. Un LED verde lampeggiante indica che è stata rilevata una nuova targhetta. 3. Premere il pulsante della targhetta per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per memorizzare la targhetta. La luce verde del LED resterà accesa per 2 secondi ad indicare che l’abbinamento della targhetta alla gattaiola è stato eseguito correttamente e salvato in memoria. È possibile abbinare fino a 16 targhette. Vecchia targhetta: Se la targhetta è già stata memorizzata, la luce verde del LED si accenderà per 2 secondi ad indicare che la targhetta è già presente in memoria. Memoria piena: Se la memoria è piena, la funzione di lettura della targhetta verrà annullata e il pulsante della targhetta emetterà una luce rossa intermittente per 3 secondi ad indicare che non è possibile aggiungere altre targhette perché ne sono state già memorizzate 16. sostituire la batteria con una nuova pila CR2477. Assicurarsi di averla inserita correttamente, con il lato positivo rivolto verso l’esterno. Si consiglia di usare batterie al litio di buona qualità per offrire il massimo della durata. Non lasciare la batteria in una targhetta inutilizzata. Così facendo la batteria si scaricherebbe inutilmente 10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA A. RIMOZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA Per rimuovere la porta a battente, premere il pulsante di accensione per almeno 10 secondi: la porta a battente verrà automaticamente sbloccata. Ora che il meccanismo interno è sbloccato, la porta a battente è pronta per essere rimossa. La gattaiola resterà sbloccata per 15 secondi. Spingere delicatamente la porta a battente verso l’alto, senza forzare né affrettare l’operazione. B. RIMOZIONE DI EMERGENZA DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA In caso di guasto della cartuccia o di assenza di alimentazione, è possibile rimuovere la porta a battente inserendo un chiodo lungo e sottile o un filo metallico nel foro posto nel mezzo della cartuccia (appena sotto i pulsanti). Basta applicare una leggera pressione per ottenere lo sblocco. Allo stesso tempo occorre tirare/spingere la porta a battente verso l’alto e rimuovere il chiodo/ cacciavite per completare la rimozione. Spingere delicatamente la porta a battente verso l’alto, senza forzare né affrettare l’operazione. 7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE DALLA MEMORIA Nell’eventualità in cui fosse necessario eliminare tutte le targhette dalla memoria della gattaiola, premere il pulsante della targhetta per almeno 10 secondi: un LED emetterà una luce rossa per 2 secondi ad indicare che la memoria è stata cancellata e che ora è vuota (16 targhette eliminate). Non è possibile eliminare una singola targhetta. 8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE SULL’ANIMALE C. INSERIMENTO DI UN NUOVO PANNELLO DELLA GATTAIOLA Per assicurare il corretto funzionamento della targhetta occorre attaccarla direttamente al collare dell’animale che non deve essere né troppo stretto né troppo lento. La targhetta deve essere posizionata nella parte anteriore del collo dell’animale, in corrispondenza della gola. Inserire delicatamente dall’alto la nuova porta a battente con le guide rivolte verso la parete, facendo attenzione a mantenerle allineate. Una volta inserita nelle guide, la porta dovrebbe scivolare verso il basso e chiudersi da sola. Se si blocca potrebbe non essere allineata. In questo caso, estrarla di nuovo con delicatezza e rieseguire l’operazione. 9. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELLA TARGHETTA DEL COLLARE 11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA La sostituzione delle batterie della targhetta del collare deve essere effettuata approssimativamente ogni 24 mesi. Sollevare il coperchio posteriore usando una moneta e Una delle caratteristiche progettuali del sistema PC12 è che, in caso di guasto della parte elettronica, è possibile rimuovere la cartuccia per ripararla o sostituirla senza dover rimuovere l’intera gattaiola. ITALIANO 21 22 ITALIANO Utensili richiesti: Piccolo cacciavite Philips • Il pannello della gattaiola può essere disallineato. Rimuovere e reinserire il pannello della gattaiola come indicato nelle istruzioni. Segnale: La gattaiola non consente l’ingresso o l’uscita dell’animale • • Verificare che la targhetta del collare sia ancora attaccata al collare dell’animale Verificare che la targhetta sia abbinata alla gattaiola (consultare la sezione sull’abbinamento delle targhette). Sostituire le batterie della targhetta del collare Segnale: La gattaiola rimane bloccata in apertura/chiusura A. RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA Per rimuovere la cartuccia occorre prima di tutto rimuovere il pannello della gattaiola: vedere le istruzioni contenute nella pagina precedente. Una volta rimosso il pannello della gattaiola, è possibile rimuovere la cartuccia. Rimuovere le due piccole viti Philips poste sulla parte posteriore della cartuccia. Dopodiché tirare la cartuccia indietro e verso il basso per rimuoverla. Fare attenzione a staccare i cavi di alimentazione e di allarme al momento della rimozione. B. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA Apertura: Se resta bloccato in fase di apertura, il pannello della gattaiola si ferma e si chiude dopo 5 secondi. Durante quest’intervallo di tempo, il LED rosso lampeggerà ad indicare la presenza di un problema. Chiusura: Se resta bloccato in fase di chiusura, il pannello della gattaiola si ferma e poi si riapre. Dopo 5 secondi tenta nuovamente di chiudersi. Se non riesce a chiudersi, il pannello della gattaiola si ferma ed un segnale acustico interno si attiva in congiunzione con l’allarme esterno (opzionale). Se si verifica questo genere di problema, il LED rosso inizia a lampeggiare. Dopo aver risolto il problema, premere il pulsante di accensione per 5 secondi (ma non più di 10) e la gattaiola si chiuderà. Se il problema persiste, regolare la sensibilità della gattaiola. Per installare una nuova cartuccia, seguire il procedimento inverso alla rimozione: inserirla, spingere in avanti e verso l’alto e avvitare le due piccole viti sulla parte posteriore. Dopodiché inserire la porta a battente come indicato nelle precedenti istruzioni. 13. MANUTENZIONE 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per evitare blocchi del pannello della gattaiola, mantenere pulite e prive di detriti le guide poste sulla parte inferiore e ai lati della gattaiola. Segnale: L’allarme scatta Il pannello della gattaiola potrebbe essere bloccato: Il sistema PC12 è dotato di un allarme di sicurezza aggiuntivo che si attiva dopo 2 tentativi di chiusura non riusciti. Nel caso in cui il pannello della gattaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggetto che blocca la porta a battente. Dopodiché, premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per avviare la procedura di chiusura della gattaiola. Il pannello della gattaiola potrebbe essere bloccato: Le guide sporche potrebbero causare il blocco del pannello della gattaiola: in questo caso rimuovere la porta a battente come indicato nelle istruzioni e pulire accuratamente le guide. Potrebbe essere necessario regolare la sensibilità della gattaiola: Con il passare del tempo e l’usura dei componenti, può essere necessario effettuare una regolazione una tantum della sensibilità della gattaiola per assicurare che non scatti per falso allarme. Consultare la sezione Manutenzione. Segnale: La gattaiola rimane aperta • • A. PULIZIA DELLE GUIDE B. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per rimuovere e sostituire la batteria della targhetta del collare, consultare la sezione 9. C. REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DELLA GATTAIOLA Con il passare del tempo e l’usura del motore e dei componenti, potrebbe essere necessario regolare la sensibilità della gattaiola per assicurarne il normale funzionamento e per evitare che scatti per un falso allarme. Per fare questo, occorre regolare il piccolo quadrante posto sul retro della cartuccia con un cacciavite piccolo a testa piatta. • Ruotando il cacciavite in senso antiorario si aumenta la sensibilità • Ruotando il cacciavite in senso orario si riduce la sensibilità Verificare che la gattaiola sia stata attivata Verificare la presenza di eventuali ostruzioni nelle guide e pulirle accuratamente. Dopodiché, premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per avviare la procedura di chiusura della gattaiola. ITALIANO 23 24 ESPAÑOL CONTENIDO 1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA 1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA.......................................................................13 2. INSTALACION......................................................................................................13 3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.............................................................13 4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA..............................................................13 5. ENCENDIDO / APAGADO...............................................................................14 6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID............................................14 7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA.......................14 8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MASCOTA...............................14 9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID.....................................................14 10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA.............................................15 11. REEMPLAZO DEL CARTUCHO...................................................................16 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................16 13. MANTENIMIENTO...........................................................................................17 Esta puerta contiene un receptor de radio sensible a interferencias. Niveles excesivos de interferencia eléctrica puede afectar su normal funcionamiento. Las siguientes pautas lo ayudarán a reducir las interferencias eléctricas. No instale la puerta cerca de otros lectores de RFID, microchip o dispositivos similares de baja frecuencia. • • Evite fuentes de ruido eléctrico, tales como luces parpadeantes Evite que los cables de red eléctrica y el adaptador se instalen cerca de de la puerta 2. INSTALACION Antes de instalar la puerta usted debe considerar la manera en que se conectaran los cables de cut o fuera de la alimentación y alarma (opcional). Puede optar por installation instalar los cables extra en el interior cavidad de la pared. De cualquier manera usted tendrá que reservar espacio para ellos. Cuando se corte el agujero en la pared se tendrá que hacer un recorte adicional para los cables. Este debe ser de 60 mm de ancho x 20mm de alto (2 ½ “x ¾”) en la esquina superior derecha de la pared interior. 3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 60 20 Conecte la salida del adaptador en el conector de la parte superior de la puerta. Conecte el otro extremo a una toma de corriente cercana. Asegúrese de colocar el adaptador en alguna parte donde no se recaliente o moje. Si se lo oculta dentro de la pared, asegúrese de dejar espacio libre a su alrededor. Llame a un electricista matriculado para hacer el cablear por usted si es necesario. Asegúrese de dejar por lo menos 200 mm (8”) de cable suelto para permitir la fácil extracción del cartucho. 4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA ESPECIFICACIONES DE ALARMA/ADAPTADOR Especificaciones del relay: Voltage de Conmutación: 120VAC, 30VDC–Max Contacto Nominal: (Corriente) 1A Normal Cerrado (NC). Adaptador: Voltage: 12V - 1.5A Conector de CC: 2.1mm ID (negativo) 5.5mm OD (positivo) PC12 está equipado con una alarma de seguridad adicional en caso de que el panel de la puerta no se cierra debido a una obstrucción. Esta también puede ser conectada a la alarma de la casa por un electricista o instalador de alarmas profesional. El conector de la alarma es el conector de color verde y naranja al lado del conector de alimentación. Asegúrese de dejar por lo menos 200 mm (8 “) de cable suelto para permitir la fácil extracción del cartucho.Siga las instrucciones de instalación adjuntas, para completar la instalación. ESPAÑOL 25 ESPAÑOL 26 1 9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID 2 3 1. Botón encendido/ apagado 2. Botón de programación 3. Indicador luminoso LED 5. ENCENDIDO / APAGADO Encienda la puerta pulsando el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero menos de 10). El parpadeo del LED verde indicara que la puerta está encendida. Para el apagado de la puerta pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero menos de 10), un LED rojo parpadeara durante 2 segundos para indicar que la puerta se ha apagado. Cuando la puerta está apagada, esta se mantendrá trabada, pero se desconectara a la alarma de la casa. 6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID 1. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10). Un LED rojo parpadeara por 15 segundos, durante este período la puerta estará lista para que usted pueda programar el disco de ID. 2. Sostenga el disco de ID cerca a la puerta. Un LED verde parpadeara para indicar que este ha sido detectado. 3. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10) para almacenarlo. El led permanecerá en verde durante 2 segundos para indicar que el disco de id ha sido almacenado con éxito en la puerta. Se pueden almacenar hasta 16 IDs. La Pila del disco de ID tendrá que ser reemplazado aproximadamente cada 24 meses. Sólo tienes que girar la carcasa trasera con una moneda y remplazar la pila por otra nueva (CR2477). Asegúrese de insertarla de la manera correcta (lado positivo hacia arriba). Si el disco de ID no está en uso, remueva la pila. Esto prevendrá que esta se descargue innecesariamente. 10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE PUERTA A. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA En el caso de que usted necesite remover el panel de la puerta presione el botón de encendido/ apagado durante 10 segundos o más, el panel se desbloqueará automáticamente. Con el mecanismo de bloqueo interno liberado, el panel está ahora listo para ser removido. La puerta permanecerá desbloqueada durante 15 segundos. Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su extracción. B. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA EN EMERGENCIA Si el cartucho ha fallado o la puerta no está energizada, el panel se puede extraer mediante la inserción de un clavo largo y delgado o un alambre en el orificio situado en el centro del cartucho (justo por debajo de los botones). Sólo tienes que presionar ligeramente para liberar el panel, al mismo tiempo jalar el panel hacia arriba y luego retirar el clavo o alambre para poder extraerlo totalmente. Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su extracción. Disco de id previamente almacenado: si este ya fue almacenado previamente, el led verde se encenderá durante 2 segundos. 7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA En el caso de que se necesite borrar todas los discos de ID de la memoria, presione el botón de programación durante 10 segundos o más, un LED rojo se encenderá durante 2 segundos para indicar que la memoria ha sido borrada y ahora está vacía (16 discos de ID borrados). No se pueden borrar las discos de ID individualmente. 8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MASCOTA Para asegurarse de que el disco de ID funcione correctamente, este debe colocarse directamente al cuello de la mascota con un collar y ajustarlo apropiadamente. El disco de ID debe colocarse en la parte frontal del cuello de su mascota. C. INSERTAR UN PANEL NUERVO EN LA PUERTA Inserte con cuidado el nuevo panel desde arriba, con las cremalleras de cara a la pared, mantenga la puerta para que la cremallera se enganche con los engranajes, luego la puerta se deslizara hacia abajo y cerrara por sí misma. Si se atasca puede que este fuera de alineación, si es así, jálela suavemente hacia arribe y empiece de nuevamente. ESPAÑOL 27 28 ESPAÑOL 11. REEMPLAZO EL CARTUCHO Una de las características de diseño de PC12 es que si hay un fallo en la electrónica se puede quitar el cartucho y enviarlos para su reparación o sustitución sin tener que desmontar la puerta enteramente. Herramientas necesarias: Destornillador Philips pequeño • necesario. A continuación, pulse el botón de encendido durante 5 segundos o más (pero 10 menos que) la puerta iniciará el procedimiento de cierre. El panel de la puerta puede haberse desalineado. Retírelo y vuelva a insertar el panel según las instrucciones. Síntoma: La puerta no está dejando entrar o salir a mi mascota • Compruebe que el disco de ID está todavía unido al collar de su mascota Compruebe que ese disco de ID se encuentre almacenado en la memoria (ver almacenamiento de disco de ID). Cambie las pilas del disco de ID si es necesario. Síntoma: La puerta se queda atascada durante la apertura o cierre A. EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO Para extraer el cartucho primero debe quitar el panel de la puerta, ver las instrucciones de la página anterior. Una vez que el panel de la puerta se extrae se puede extraer el cartucho. En primer lugar retirar los 2 pequeños tornillos Philips desde la parte posterior del cartucho. A continuación, tire del cartucho hacia abajo y hacia atrás para extraerlo. Tenga cuidado de desconectar los cables de alimentación y de la alarma al retirarlo. B. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO La instalación de un nuevo cartucho es lo opuesto a la extracción: conecte la alimentación y la alarma (opcional), empújelo hacia delante y hacia arriba y coloque los dos tornillos pequeños en la parte trasera. A continuación, inserte el panel según las instrucciones anteriores. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma: La alarma se activa El panel de la puerta podría estar bloqueado: PC12 está equipado con una alarma de seguridad adicional que entrará en funcionamiento después de 2 intentos fallidos de cerrado. En el caso de que el panel de la puerta no se cierra debido a una obstrucción, por favor, elimine el objeto que lo está obstruyendo. A continuación, pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero menos que 10) la puerta iniciará el procedimiento de cierre. El panel de la puerta puede estar trancado: las guías de la puerta pueden estar sucias impidiendo su deslizamiento, quite el panel según las instrucciones y realice una limpieza a fondo. La sensibilidad de la puerta puede necesitar ajustes: Con el tiempo, debido al desgaste de componentes pueda que sea necesario ajustar la sensibilidad de la puerta para asegurarse de que no ocurran falsas alarmas. Vea la sección de mantenimiento. Síntoma: La puerta queda abierta • • Verifique que la puerta este encendida Compruebe que en los guías de las puertas que no haya obstrucciones, límpielos si es Apertura: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de apertura, esta se detendrá y cerrara después de 5 segundos. Durante este período el LED rojo parpadeara indicando que hay un problema. Cierre: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de cierre, este se detendrá y volverá a abrirse. Después de 5 segundos intentará cerrarse. Si el panel no puede cerrarse, un zumbador interno se activara en combinación con la alarma externa (opcional). El LED rojo comenzará a parpadear. Después de resolver el problema, presione el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero menos de 10) la puerta se cerrará automáticamente. Si el problema persiste, ajustar la sensibilidad de la puerta. 13. MANTENIMIENTO A. MANTENER LAS GUIAS LIMPIAS Para evitar que el panel de la puerta se estanque las guías situados en ambos lados y en la parte inferior de la puerta, deben mantenerse limpias y libre de obstrucciones en todo momento. B. REMPLAZAR LA PILA Para retirar y reemplazar la pila del disco de ID ver la sección 9. C. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PUERTA Debido al paso del tiempo, uso del motor y de los componentes, la puerta requerirá un ajuste de la sensibilidad del panel para asegurarse de que funciona con normalidad y que no dé lugar a falsas alarma. Para ello es necesario ajustar un pequeño dial en la parte posterior del cartucho usando un pequeño destornillador de cabeza plana. • Al girar el destornillador en sentido anti horario, hará que la puerta sea más sensible. • Al girar el destornillador en sentido horario, hará que la puerta se vuelva menos sensible. ESPAÑOL 29 30 PORTUGUÊS CONTEÚDO 1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR...........................................30 1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA............................................................................31 2. INSTALAÇÃO.......................................................................................................31 3. CONEXÃO DE ENERGIA...................................................................................31 4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA......................................................31 5. LIGAR/DESLIGAR...............................................................................................32 6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA.........................................................32 7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA............................................32 8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU ANIMAL DE ESTIMAÇÃO..............................................................................................................32 9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA.........................................33 10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA...................................................33 11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO................................................................34 12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS.................................................................34 13. MANUTENÇÃO................................................................................................35 Esta porta contém um sensível receptor de rádio. Níveis excessivos de interferência elétrica poderão afetar o funcionamento do sistema. As seguintes orientações irão ajudar a reduzir a interferência elétrica. • • • Não instale a porta perto de outro RFID, leitores de microchip ou dispositivos similares de baixa frequência Evite fontes óbvias de ruído elétrico, tais como luzes piscando Evite passar cabos de rede e adaptadores de rede elétrica CC perto da porta 2. INSTALAÇÃO installation extra cut Antes de instalar a sua porta, você deve levar em consideração como instalar os cabos de energia e alarme. Você pode escolher passar os cabos dentro ou fora da cavidade da parede. De qualquer forma você precisará fazer uma provisão para eles. Ao cortar o buraco na parede, você precisará fazer um corte extra para os cabos. O corte deve ser de 60 mm de largura x 20 mm de altura (2 ½ “x ¾”) no canto superior direito dentro parede. 60 20 3. CONEXÃO DE ENERGIA Ligue o cabo de energia à tomada CC na parte superior da porta. Conecte a outra extremidade à uma tomada elétrica próxima. Certifique-se de colocar o cabo de energia em algum lugar onde ele não irá superaquecer ou molhar. Se você o passar dentro da parede certifique-se de deixar espaço de ar ao seu redor. Como alternativa, contrate um eletricista registrado para instalá-lo para você. Certifique-se de deixar pelo menos de 200 mm (8 “) de cabo solto para permitir a fácil remoção do cartucho. 4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Especificações de relé: Mudando a voltagen: 120VAC, 30VDC–Max Classificação do contato: 1A (atual) Normalmente fechado: (NF). Adaptador: Voltagen: 12V - 1.5A Conector de CC: 2.1 mm ID (positivo), 5,5 mm OD (negativo) O PC12 é equipado com um alarme de segurança adicional, se caso o painel da porta não fechar devido a uma obstrução. Este alarme também pode ser conectado à rede do seu alarme de casa por um eletricista ou instalador de alarme profissional. Os conectores do alarme são os conectores verdes e laranjas, ao lado do plug de energia. Certifique-se de deixar pelo menos 200 mm (8”) de cabo solto para permitir a fácil remoção do cartucho. Siga as instruções de instalação em anexo para concluir a instalação. PORTUGUÊS 31 32 PORTUGUÊS 1 2 coleiras de seus animais de estimação e a coleira não deve estar muito apertada ou muito frouxa. A tag deve ficar na parte da frente do pescoço do seu animal, na frente de sua garganta. 1. Botão Power 2. Botão Tag 9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA 3. Indicador luminoso de LED As baterias da tag de coleira precisarão ser substituídas aproximadamente a cada 24 meses. Simplesmente gire a tampa traseira usando uma moeda e troque a pilha por uma célula de CR2477 nova. Certifique-se de que ela esteja inserida corretamente com lado positivo para fora. Recomendamos usar pilhas de boa qualidade para garantir uma vida útil prolongada. Não deixe uma pilha em tag que não está sendo utilizada. Isto irá descarregar a pilha. 3 5. LIGAR/DESLIGAR Ligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10). Um LED verde piscará por 2 segundos para indicar que a porta está ligada. Quando a porta é ativada ela irá automaticamente fechar o painel. Desligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), um LED vermelho piscará por 2 segundos para indicar que a porta está desligada. Quando a porta for desligada ela estará travada, mas não estará conectada ao alarme da casa. Observação: Quando a porta for ligada pela primeira vez, ela tentará fechar e travar o painel. Um LED verde piscará durante este processo. No caso em que o painel da porta não feche devido a uma obstrução, remova o objeto que está bloqueando o painel. Um LED vermelho piscará indicando que a porta não pôde ser fechada e o alarme será ativado. Para reiniciar pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), para repetir o processo 6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA 1. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para ativar a função leitor de tags, um LED vermelho piscará por 15 segundos, durante este período a porta está pronta para ler uma nova tag. 2. Segure a tag de coleira perto da porta. Um LED verde piscará indicando que uma nova tag foi detectada. 3. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para armazenar a tag. O LED permanecerá verde por 2 segundos para indicar que a tag foi emparelhada à porta com sucesso. Você pode emparelhar até 16 tags Tag Antiga: Se a tag já está na memória, um LED verde ficará aceso por 2 segundos para indicar que a tag já está na memória. Memória Cheia: Se a memória estiver cheia, a função leitor de tag será cancelada e o Botão Tag piscará um LED vermelho por 2 segundos para indicar que não se pode adicionar mais tags. 10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA A. REMOÇÃO DO PAINEL DA PORTA No caso de você precisar remover o painel, da porta pressione o Botão Power por 10 segundos ou mais, o painel irá destravar automaticamente. Com o mecanismo de travamento interno liberado, seu painel está pronto para a remoção. A porta permanecerá destravada por 15 segundos. Certifique-se de que você empurre o painel para cima lentamente e nunca force ou apresse ao fazer a remoção. B. REMOÇÃO DO PAINEL DE PORTA EM CASO DE EMERGÊNCIA Se o cartucho falhou ou há falta de energia você pode remover o painel, inserindo um prego longo e fino ou um arame em um orifício no meio do cartucho (logo abaixo dos botões). Você só precisa pressionar levemente para liberar a trava e ao mesmo tempo puxe/empurre o painel da porta para cima e, em seguida, remova o prego / arame para puxar o painel todo para fora. Certifique-se de empurrar o painel para cima lentamente e nunca forçar ou apressar a remoção. 7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA Se na improvável circunstância você precisar apagar todas as tags da memória da porta, pressione o Botão Tag por 10 segundos ou mais, um LED vermelho acenderá por 2 segundos para indicar que a memória foi apagada e que agora está vazia (16 tags apagadas). Não é possivel apagar uma tag individualmente. 8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU ANIMAL DE ESTIMAÇÃO Para garantir que as tags de coleira funcionen bem eles devem ser afixados diretamente às C. INSERINDO UM NOVO PAINEL À PORTA Insira com cuidado o novo painel mencionado a cima, com as faixas dentadas voltadas para a parede, tomando cuidado para mantê-lo alinhado, uma vez que ele encaixar às engrenagens você poderá soltá-lo e ele irá deslizar para baixo e fechar sozinho. Se ele agarrar ele pode está fora de alinhamento, se assim for então, com cuidado, puxe-o de volta para fora e comece novamente PORTUGUÊS 33 34 PORTUGUÊS 11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO Uma das características de design do PC12 é que se há uma falha eletrônica você pode remover o cartucho e enviar para reparo ou substituição, sem ter que remover a porta inteira. Ferramentas necessárias: Chave Philips pequena fechamento Sintoma: A porta não está deixando o meu animal de estimação entrar ou sair • • Verifique se a tag da coleira ainda está afixada à coleira do seu animal de estimação. Verifique se a tag está emparelhada com a porta (veja emparelhamento de tags). Substitua as pilhas da tag de coleira Sintoma: A porta fica presa ao abrir/fechar A. REMOVENDO O CARTUCHO Para remover o cartucho, primeiro você deverá remover o painel de porta, consulte as instruções na página anterior. Uma vez que o painel da porta é removido, você pode remover o cartucho. Primeiro remova os 2 parafusos Philips pequenos da parte traseira do cartucho. Em seguida, puxe o cartucho para baixo e para trás para removê-lo. Tenha cuidado ao desconectar os cabos de energia e alarme após a remoção. B. INSTALANDO O CARTUCHO Ao abrir: Se o painel da porta fica preso durante o processo de abertura, ele vai parar e, em seguida, fechar após 5 segundos. Durante este período o LED vermelho piscará para indicar que há um problema. Ao Fechar: Se o painel da porta fica preso durante o processo de fechamento, ele vai parar e, em seguida, reabrir. Após 5 segundos ele tentará fechar novamente. Se a porta é incapaz de fechar, o painel da porta irá parar e uma sirene interna será ativada em conjunto com o alarme externo (opcional). Um LED vermelho começará a piscar se esse problema ocorrer. Após resolver o problema, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) e a porta será fechada. Se o problema persistir, ajuste a sensibilidade de porta. 13. MANUTENÇÃO A. MANTENHA AS FAIXAS DENTADAS DA PORTA LIMPAS Anexar um novo cartucho é o oposto de remoção: conecte os cabos de energia e alarme, empurre-o para frente e para cima e parafuse os dois pequenos parafusos na parte traseira. Em seguida, insira o painel seguindo as instruções a cima. Para evitar que o painel da porta trave, os trilhos laterais e inferior da porta devem ser mantidos limpos e livre de detritos a todo o tempo. 12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS Para remover e substituir pilhas da tag de coleira consulte a seção 9. Sintoma: Alarme está ativado Painel da porta pode estar bloqueado: O PC12 é equipado com um alarme de segurança adicional que terá início após 2 tentivas malsucedidas de fechar. No caso o painel da porta não fechar devido a uma obstrução por favor retire o objeto que está bloqueando o painel. Em seguida, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta iniciará seu processo de fechamento. Painel da porta pode estar preso: sujeira nas faixas dentasas da porta podem estar causando o painel da porta a emperrar, remova o painel como nas instruções e dê uma limpesa profunda nas faixas dentadas. A sensibilidade da porta talvez precise ser ajustado: ao longo do tempo como componentes se desgastam você poderá necessitar fazer um ajuste único da sensibilidade da porta para garantir que ela não acione alarmes falsos. Consulte a seção de manutenção. B. TROCANDO PILHAS C. AJUSTE A SENSIBILIDADE DA PORTA Ao longo do tempo como o motor e componentes da porta de cachorro se desgastam, você pode necessitar ajustar a sensibilidade da porta para garantir que ela funciona normalmente e que ela não aciona um alarme falso. Para isso, você precisará ajustar o pequeno regulador na parte traseira do cartucho com uma chave de fenda pequena. • Girando a chave de fenda no sentido anti-horário fará com que ela se torne mais sensível. • Girando a chave de fenda no sentido horário fará com que ela se torne menos sensível. Sintoma: A porta está travada na posição aberta • • Verifique se a porta está ativada Verifique as faixas dentadas da porta por obstruções e os remova. Em seguida, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta irá iniciar o processo de PORTUGUÊS 35 PETCORP 2012 PETCORP 2012 Warranty These pet doors have a 3 year warranty from date of purchase, subject to proof of purchase date, against faulty workmanship and malfunction due to manufacturing error. This warranty does not apply to any product that in our opinion has been improperly installed or used and no liability is accepted for any defect caused by accidental damage or negligence. Please return any faulty product to your retailer or supplier for repair or replacement. Garantie Ces chatières sont garanties 3 ans à compter de la date d’achat, sous réserve de présentation d’un justificatif, contre les défauts d’exécution ou les dysfonctionnements dus à une erreur de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas à un quelconque produit qui, selon notre opinion, a été mal posé ou mal utilisé, et nous déclinons toute responsabilité vis-à-vis des éventuelles défectuosités dues à des dommages accidentels ou à une négligence.Prière de retourner tout produit défectueux à votre revendeur ou fournisseur pour réparation ou remplacement. Garantie. Auf die Katzenklappen ist eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum auf fehlerhafte Verarbeitung und Funktionsfehler durch Herstellungsmängel. Bei Reklamationen ist der Kaufbeleg mit Datum vorzulegen. Diese Garantie umfasst nicht den nach unserem Ermessen unsachgemäßen Einbau oder die unsachgemäße Verwendung des Produktes. Außerdem übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die durch Unfälle oder Fahrlässigkeit entstanden sind. Bitte bringen Sie das fehlerhafte Produkt zwecks Reparatur oder Ersatz zu Ihrem Händler zurück. Garanzia. Le gattaiole hanno una garanzia di 3 anni valida, a partire dalla data di acquisto, in caso di presentazione di una prova della data di acquisto e di malfunzionamento o di guasto di manifattura. La garanzia non è valida nel caso in cui si riscontrasse un’installazione o un uso improprio dell’oggetto. L’azienda, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per eventuali difetti causati da danni accidentali o negligenza. In caso di prodotto difettoso, recarsi presso il negoziante o il fornitore per ripararlo o sostituirlo. Garantía. Estas puertas de mascota tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra - a condición de que se presente el recibo de compra -, contra defectos en la fabricación y el funcionamiento debidos a errores de fabricación.Esta garantía no se aplica a ningún producto que, según nuestro criterio, se haya instalado o utilizado incorrectamente, y no se acepta ninguna responsabilidad en relación con los defectos producidos por daños accidentales o negligencia.Devuelva todos los productos defectuosos a su distribuidor o minorista para su reparación o sustitución. Garantia. Estas portas para animais de estimação têm uma garantia de 3 anos a partir da data da compra, sujeito a que se apresente recibo con data de compra, contra defeitos de mão-de-obra e funcionamiento causadas por erros de fabrica. Esta garantia não se aplica a qualquer produto que na nossa opinião tenha sido instalado ou utilizado incorrectamente e não se aceita nenhum tipo de responsabilidade por qualquer defeito causado por danos acidentais ou negligência. Devolva qualquer produto com defeito ao seu revendedor ou fornecedor para reparação ou substituição. WWW.PET-CORP.COM