ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
Installation of your pet door
Please read the instructions
Pose de la chatière
Prière de lire attentivement la notice
Einbau der Haustierklappe
Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen
Installazione della gattaiola.
Leggere attentamente le istruzioni
Instalación de la puerta de mascota
Lea atentamente las instrucciones
Instalação da porta para animais de estimação
Leia as instruções
ESPAÑOL
DEUTSCH
PORTUGUÊS
2
ENGLISH
CONTENTS
1. ELECTRICAL INTERFERENCE
1. ELECTRICAL INTERFERENCE........................................................................... 1
2. INSTALLATION...................................................................................................... 1
3. CONNECTING POWER....................................................................................... 1
4. CONNECTING HOUSE ALARM....................................................................... 1
5. TURNING ON/OFF............................................................................................... 2
6. PAIRING COLLAR TAGS...................................................................................... 2
7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY..................................................... 2
9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES.......................................................... 3
10. REPLACING THE DOOR PANEL.................................................................... 3
11. REPLACING THE CARTRIDGE....................................................................... 4
12. TROUBLESHOOTING........................................................................................ 4
13. MAINTENANCE.................................................................................................. 5
This door contains a sensitive radio receiver. Excessive levels of electrical interference can affect
the range of the system. The following guidelines will help to reduce electrical interference.
Do not install the door near other RFID or microchip readers or similar low frequency devices.
•
•
Avoid obvious sources of electrical noise such as flickering lights
Avoid routing mains cables and DC mains adaptors close to the door
installation extra cut
2. INSTALLATION
Before installing your door you should consider
how to manage the power and alarm cables. You
can choose to rout the cables inside or outside
the wall cavity. Either way you will need to make
an allowance for them.
60
20
When cutting the hole in the wall you will need to
make an extra cut out for the cables. The cut out
should be 60mm wide x 20mm high (2 ½” x ¾”) in
the top right corner of the inside wall.
3. CONNECTING POWER
Plug the power pack lead into the DC socket on
the top of the door. Plug the other end into a
power outlet nearby. Be sure to place the power
pack somewhere where it won’t overheat or get
wet. If you hide it in a wall be sure to leave some
air space around it. Alternatively get a registered
electrician to hardwire it in for you. Be sure to
leave at least 200mm (8”) of loose cable to allow
for easy removal of the cartridge.
4. CONNECTING HOUSE ALARM
ALARM/ADAPTOR SPECIFICATIONS
Relay specifications:
Switching Voltage: 120VAC, 30VDC - Max
Contact Rating: (Current)1A
Normal Close: (NC).
Adaptor:
Voltage: 12V - 1.5A
DC connector 2.1mm ID (positive),
5.5mm OD (negative)
The PC12 is equipped with an additional security
alarm in case the door panel does not close
due to an obstruction. This alarm can also be
connected to your mains house alarm by an
electrician or professional alarm installer. The
connectors for the alarm are the green and
orange connectors next to the power plug. Be
sure to leave at least 200mm (8”) of loose cable
to allow for easy removal of the cartridge.
ENGLISH
1
ENGLISH
2
8. FITTING COLLAR TAG TO YOUR PET
1.
1
2
Power Button
2.
Tag button
3.
LED light indicator
3
5. TURNING ON/OFF
Turn the door on by pushing the Power Button for 5 seconds (but less than 10). A green LED
light will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door turns on it will
automatically close the flap.
Turn the door off by pushing the Power Button for 5 seconds (but less than 10). A red LED light
will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door is turned off it is still
locked but it is not connected to the house alarm.
6. PAIRING COLLAR TAGS
1. Short press the Tag Button for 5 seconds (but less than 10) to activate the tag reader
function, a red LED will flash for 10 seconds, during this period the door is ready to read a
new tag.
2. Hold the collar tag close to the door. A green LED light will flash to indicate that a new tag
has been detected.
3. Press the Tag Button for 5 seconds (but less than 10). The LED will flash green for 2 seconds
to indicate that the tag has been successfully paired with the door and saved in the memory.
You may pair up to 16 tags.
Old Tag: If the tag is already in the memory, the green led light will turn on for 2 seconds to
indicate that the tag is already in the memory.
To ensure the collar tags work well they should be attached
directly to your pets collar and the collar should not be over or
under tightened. The tag should sit on the front of your pet’s
neck in front of it’s throat.
9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES
Collar tag batteries will need to be replaced approximately every
12 months. Simply twist the back cover off using a coin and swap
the battery with a fresh new CR2477 cell. Ensure it is inserted the
correct way around with the positive side facing in.
We recommend using good quality batteries to ensure a longer
lifetime. Do not leave a battery in an unused tag. It will drain the
battery.
10. REPLACING THE DOOR PANEL
A. DOOR PANEL REMOVAL
In the event you need to remove the door’s flap press the Power
Button for 10 seconds or more, the flap will automatically unlock.
With the internal locking mechanism released, your flap is now
ready for removal.
The door will remain unlocked for 15 seconds.
Please ensure that you push the flap upwards slowly and never force or rush the removal.
B. EMERGENCY DOOR PANEL REMOVAL
If the cartridge has failed or there is no power you can remove the flap by inserting a long thin
nail or wire into the hole in the middle of the cartridge (just below the buttons). You only need
to press lightly to release the lock and at the same time you need to pull/push the door flap
upwards and then remove the nail / screw driver to pull the flap the rest of the way out.
Please ensure that you push the flap upwards slowly and never force or rush the removal.
Memory full: If the memory is full, the tag reader function will cancel and the Tag Button will
flash a red LED light for 3 seconds to indicate that there are 16 tags already stored and no more
can be read.
7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY
In the unlikely circumstance you need to wipe all tags from the doors memory, press the Tag
Button for 10 seconds or more, a red LED will light for 2 seconds to indicate that the memory has
been wiped and it is now empty (16tags erased).
You may not erase an individual tag.
ENGLISH
3
4
ENGLISH
C. INSERTING A NEW DOOR PANEL
Gently insert the new flap from above with the gear tracks facing the wall, being careful to keep
it aligned, once it has engaged the gears you should be able to let it go and it will slide down and
close by itself. If it jams it might be out of alignment, if so then gently pull it back out and start
again.
11. REPLACING THE CARTRIDGE
One of the design features of the PC12 is that if there is a fault with the electronics you can
remove the cartridge and send away for repair or replacement without having to remove the
entire door.
Tools Required: Small Philips screw driver
A. REMOVING THE CARTRIDGE
To remove the cartridge first you must remove the door panel, see previous page instructions.
Once the door panel is removed you can remove the cartridge. First remove the 2 small Philips
screws from the back of the cartridge. Then pull the cartridge down and backwards to remove it.
Be careful to unplug the power and alarm cables upon removal.
B. INSTALLING THE CARTRIDGE
Attaching a new cartridge is the opposite of removal: plug it in, push it in forwards and up and
attach the two small screws at the rear. Then insert the flap as per above instructions.
12. TROUBLESHOOTING
Symptom: Alarm is going off
Door Panel might be Blocked: The PC12 is equipped with an additional security alarm which will
kick in after 2 unsuccessful attempts to close. In the case the door panel does not close due to
an obstruction please remove the object that is blocking the flap. Then with a short push of the
(Power Button) the door will initiate its closing procedure.
Door panel might be stuck: Dirty door tracks may be causing the door panel to stick, remove the
flap as per instructions and give the tracks a thorough clean out.
The Sensitivity of the door may need to be adjusted: Over time as components wear you may
need to make a one-time adjustment to the sensitivity of the door to ensure it doesn’t trigger
false alarms. See Maintenance section.
Symptom: The Door is stuck open
•
•
•
Check that the door is turned on
Check the door tracks for obstructions and clean them. Then with a short push of the (Power Button) the door will initiate its closing procedure.
The door panel may have become misaligned. Remove and reinsert the door panel as per
the instructions.
Symptom: The door isn’t letting my pet in or out
•
•
Check that the collar tag is still attached to your pet’s collar
Check that the tag is paired with the door (see pairing tags). Replace the collar tag batteries
Symptom: The Door becomes stuck during opening/closing
Opening: If the door panel becomes stuck during the opening process, it will stop and then close
after 5 seconds. During this period the red LED will flash to indicate there is a problem.
Closing: If the door panel becomes stuck during the closing process, it will stop and then re-open. After 5 seconds it will attempt to close again.
If the door is unable to close, the door panel will stop and an internal buzzer will activate in
conjunction with the external alarm (optional). The red LED will begin flashing if this problem
occurs.
After solving the problem, press the Power Button for 5 seconds (but less than 10) and the door
will close. If the problem persists, adjust the door sensitivity.
13. MAINTENANCE
A. KEEP DOOR TRACKS CLEAR
To prevent the door panel from jamming the tracks in the sides and bottom of the door should
be kept clean and free of debris at all times.
B. CHANGING BATTERIES
Batteries in the collar tag need to be changed periodically so it pays to check them every so
often. To remove and replace collar tag see section 9.
C. ADJUST THE DOOR SENSITIVITY
Over time as the motor and components of
the dog door wear you may need to adjust the
door sensitivity to ensure it operates normally
and that it does not trigger a false alarm. To
do this you need to adjust the small dial in the
back of the cartridge with a small Flathead
screw driver.
•
Turning the screw driver anticlockwise
witll make it become more sensitive.
•
Turning the screw driver clockwise will
make it become less sensitive.
ENGLISH
5
6
FRANÇAIS
CONTENU
1. INTERFERENCE ELECTRIQUE
1. INTERFERENCE ELECTRIQUE.....................................................................................7
2. INSTALLATION...................................................................................................................7
3. CONNECTION ELECTRIQUE.......................................................................................7
4. CONNECTION A L’ALARME DE LA MAISON........................................................7
5. MARCHE/ARRET...............................................................................................................8
6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION...............................................8
7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE......8
8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A VOTRE ANIMAL........................9
9. CHANGER LES PILES DU DISQUE D’IDENTIFICATION...................................9
10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE............................................................9
11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE........................................................................10
12. DEPANNAGE.................................................................................................................10
13. ENTRETIEN.....................................................................................................................11
La porte contient un récepteur radio sensible. Un haut niveau d’interférence électrique peut
avoir une influence sur la portée du système. Les indications suivantes aideront à réduire
l’interférence électrique.
Ne pas installer la porte près d’une autre source de fréquence radio à basses ondes ou d’un autre
lecteur de puces électroniques.
•
•
Eviter des sources de bruit électrique évidentes telle qu’une lumière vacillante
Eviter de faire passer des fils électriques ou de mettre des adaptateurs DC près de la porte
2. INSTALLATION
installation
extraetcut
Avant d’installer la porte vous devez prévoir l’installation
des fils électrique
de l’alarme. Vous
pouvez choisir de les faire passer à l’intérieur ou à
l’extérieur du mur.
Quand vous faites le trou dans le mur vous devez faire
une coupure de plus pour les fils. La coupure doit être
de 60mm de large et de 20mm de haut, en haut à droite
60
dans le mur intérieur.
3. CONNECTION ELECTRIQUE
20
Brancher l’adaptateur électrique dans la prise DC
en haut de la porte. Connecter l’autre côté de
l’adaptateur à une prise proche. Faites attention de
placer l’adaptateur à un endroit où il ne subisse pas
de surchauffe ni d’humidité. Si vous le mettez à
l’intérieur du mur faites attention de laisser assez
d’espace de ventilation autour. Sinon demander à un
électricien agréé de faire l’installation. Laisser au moins
200mm de fils supplémentaire pour pouvoir retirer la
cartouche plus facilement.
4. CONNECTION A L’ALARME DE LA
MAISON
SPECIFICATIONS ALARME/ADAPTATEUR
Spécifications du relais:
Changer de voltage: 120VAC, 30VDC - max
Cote contact: (Courant) 1A
Normallement fermé: (NF).
Adaptateur:
Voltage: 12V - 1.5A
DC adaptateur: 2.1mm prise d’entrée (positive) 5.5mm prise de sortie (négative)
La PC12 est équipée d’une alarme de sécurité
supplémentaire au cas où le battant de porte ne se
ferme pas à cause d’une obstruction. Cette alarme
peut être connectée directement à l’alarme de la
maison par un électricien ou un installateur d’alarme
professionel. L’embout connecteur pour l’alarme est
vert et orange à côté de la prise courant.
Laisser au moins 200mm de fils supplémentaire pour
pouvoir retirer la cartouche plus facilement.
Suivre les instructions ci-jointes pour finir l’installation.
FRANÇAIS
7
FRANÇAIS
8
1
2
3
1.
Bouton marche/arrêt
2.
Bouton du disque
d’identification
3.
LED
5. MARCHE/ARRET
Metter la porte en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus
(mais moins de 10 secondes). Une LED verte clignotante indique que la porte est en marche. Le
battant se ferme alors automatiquement. Eteigner la porte en appuyant sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes). Une LED rouge clignote pendant
2 secondes pour indiquer que la porte est arrêtée. Quand la porte est éteinte elle n’est plus
connectée à l’alarme de la maison.
NOTE: Quand la porte est mise en marche pour la première fois elle essaiera de fermer et
vérouiller le battant automatiquement. Une LED verte clignote à ce moment. Si le battant ne
se ferme pas à cause d’une obstruction, enlever l’objet qui bloque le battant. Une LED rouge
clignotante indique que la porte ne peut pas se fermer et l’alarme sera activée. Pour remettre le
système à jour appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de
10 secondes) pour que le processus recommence.
6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION
1. Appuyer sur le bouton du disque d’identification pendant 5 secondes ou plus (mais moins
de 10 secondes) pour activer la lecture. Une LED rouge clignote pendant 15 secondes,
pendant lesquelles la porte est prête à être associée au disque d’identification.
2. Mettre le disque près de la porte. Une LED verte clignotante indique que le nouveau disque
a été reconnu.
3. Appuyer sur le bouton du disque d’identification pendant 5 secondes ou plus (mais moins
de 10 secondes) pour l’enregistrer. La LED reste verte pendant 2 secondes pour indiquer que
le disque et la porte sont maintenant associés et en mémoire. Vous pouvez associer jusqu’à
16 disques d’identification.
Disques déjà associés: Si le disque est déjà en mémoire, la LED verte s’allumera pendant 2
secondes pour l’indiquer.
8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A
VOTRE ANIMAL
Pour être sûr que le disque marche bien il faut l’attacher
directement au collier de votre animal. Le collier ne doit pas être
trop serré ou trop lâche. Le disque doit être à l’avant sur la gorge
de l’animal.
9. CHANGER LES PILES DU DISQUE
D’IDENTIFICATION
Les piles devront être remplacées tous les 24 mois environ. Tourner
simplement le couvercle à l’arrière du disque en utilisant une pièce
de monnaie et metter une nouvelle pile CR2477. La face positive de
la pile doit vous faire face.
Nous vous recommandons d’utiliser des piles de bonne qualité pour
une durée de vie optimale. Ne pas laisser une pile dans un disque
non-utilisé car la pile se décharge.
10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE
A. REPLACEMENT
Si vous devez enlever le battant appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes ou
plus et le battant se déverrouillera automatiquement. Avec le système de vérrouillage interne
annulé le battant peut être enlever.
La porte sera déverrouillée pendant 15 secondes.
Faites attention de pousser le battant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de
l’enlever.
B. REMPLACEMENT D’URGENCE
Si la cartouche ne marche pas ou qu’il n’y a pas de courant vous pouvez enlever le battant en
insérant un long fil métallique ou un clou fin dans le trou au milieu de la cartouche (juste en
dessous des boutons). Presser doucement pour déverrouiller et en même temps pousser/tirer
le battant vers le haut. Enlever ensuite le long fil métallique ou le clou fin pour enlever le battant
complétement.
Faites attention de pousser le battant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de
l’enlever.
Mémoire saturée: Si la mémoire est pleine, le lecteur de disque s’arrête et la LED rouge clignote
pendant 3 secondes pour indiquer qu’il y a déjà 16 disques associés.
7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE
Si vous devez effacer tous les disques qui sont en mémoire, appuyer sur le bouton du disque
d’identification pendant 10 secondes ou plus, une LED rouge s’allume pendant 2 secondes pour
indiquer que la mémoire a été effacée et est maintenant vide (16 disques d’identification effacés)
Il est impossible d’effacer un seul disque.
FRANÇAIS
9
10
FRANÇAIS
•
C. INSERER UN NOUVEAU BATTANT
Insérer doucement un nouveau battant en ayant le côté marqué en face du mur et en faisant
attention à garder le battant bien aligné. Une fois engagé le battant glissera et se fermera seul.
S’il se coince c’est qu’il n’est pas bien aligné. Retirer le doucement et recommencer.
11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE
Une des caractéristiques de PC12 est qu’en cas de faute électronique vous pouvez enlever la
cartouche et l’envoyer pour réparation sans avoir à démonter la porte entière.
Outils nécessaire: Petit tournevis Phillips
A. ENLEVER LA CARTOUCHE
Pour enlever la cartouche vous devez d’abord enlever le battant de porte (voir instructions page
précédente). Quand le battant est enlevé, vous pouvez enlever la cartouche en devissant les
deux vis derrière la cartouche et en la tirant vers le bas puis vers l’arrière. Faites attention de
debrancher ensuite les fils électriques et de l’alarme.
B. INSTALLER LA CARTOUCHE
Remettre une cartouche et le contraire de l’étape ci-dessus: Brancher la cartouche, pousser la en
avant puis vers le haut et revisser les vis derrière la cartouche. Puis insérer le battant en suivant
les instructions ci-dessus.
12. DEPANNAGE
L’alarme se met en route
•
Vérifier s’il y a obstruction et enlever la ou nettoyer. Appuyer ensuite sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se
fermer à nouveau
Le battant a pu se décaler. Enlever le et remetter le en suivant les instructions
L’animal ne peut ni entrer, ni sortir
•
•
Vérifier que le disque d’identification soit toujours sur le collier
Vérifier que le disque d’identification soit associé à la porte. Remplacer les piles si nécessaire
La porte se coince en s’ouvrant ou en se fermant
A l’ouverture: Si la porte se coince, elle s’arrête et se ferme après 5 secondes. La LED rouge
s’allume pour indiquer qu’il y a un problème.
A la fermeture: Si la porte se coince, elle s’arrête et s’ouvre à nouveau. Après 5 secondes la porte
essaie de se fermer à nouveau. Si la porte ne peut pas se fermer, le battant s’arrête et une alarme
interne retanti en conjonction avec l’alarme externe (option).
La LED rouge clignote s’il y a un problème. Après avoir ressolu le problème appuyer sur le bouton
marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte se ferme. Si
le problème persiste ajuster la sensibilité de la porte.
13. ENTRETIEN
A. GARDER LA PORTE PROPRE
Pour que le battant ne se coince pas, nettoyer la porte régulièrement et enlever les debris.
B. CHANGER LES PILES
Voir section 9.
C. AJUSTER LA SENSIBILITE DE LA PORTE
Avec les années il est possible que la porte ait besoin d’un ajustement pour que la sensibilité
n’active pas de fausses alarmes. Pour faire ca, régler le cadran au dos de la cartouche avec un
tournevis à tête plate.
•
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour plus de sensibilité.
•
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour moins de sensibilité.
ELe battant est bloqué: PC12 a une alarme de sécurité supplémentaire qui s’active après ne pas
avoir réussi à se fermer deux fois.
S’il y a obstruction, enlever l’object qui bloque le battant. Appuyer ensuite sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se fermer
à nouveau.
Le battant peut être coincé: La saleté accummulée entre la porte et le battant peut être à
l’origine du problème. Enlever le battant en suivant les instructions et nettoyer la porte à la
jointure du battant.
La sensibilité de la porte doit être reglée: Avec les années il est possible que la porte ait besoin
d’un ajustement pour que la sensibilité n’active pas de fauses alarmes. Voir la partie ENTRETIEN.
La porte reste ouverte
•
Vérifier que la porte soit en marche
FRANÇAIS
11
12
installation extra cut
DEUTSCH
INHALT
1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE....................................................................13
2. INSTALLATION....................................................................................................13
3. STROMANSCHLUSS..........................................................................................13
4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS.................................................................13
5. AN-/ABSCHALTEN.............................................................................................14
6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN..............................14
7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER.............................14
8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS HAUSTIER.....14
9. ERSETZEN DER HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN............................15
10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR...................................................................15
11. ERSETZEN DER PATRONE............................................................................16
13. WARTUNG..........................................................................................................17
TECHNISCHE DATEN DES ALARMS/ADAPTERS
Technische Daten des Relais:
Schaltspannung: 120V Wechselspannung,
30V Gleichstromspannung-Max.
Kontaktbelastbarkeit: (Stromstärke) 1A
Im Normalzustand geöffneter Kontakt: (Schließer).
Adapter:
Spannung: 12V – 1.5A
Gleichstromsteckverbinder:
2,1mm Innendurchmesser (positiv),
5,5mm Außendurchmesser (negativ)
1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE
Diese Haustierklappe besitzt einen empfindlichen Funkempfänger. Zu hohe elektrische
Stőreinflüsse kőnnen die Reichweite des System beeinträchtigen. Die folgenden Hinweise dienen
dazu, elektrische Stőreinflüsse zu reduzieren.
Die Klappe nicht in der Nähe von anderen RFID-, Mikrochiplese- oder ähnlichen
Niederfrequenzgeräten installieren.
•
•
Offensichtliche elektrische Stőrquellen, wie zum Beispiel flackernde Leuchten, vermeiden
Das Verlegen von Netzleitungen sowie Gleichstromnetzadapter in der Nähe der Klappe
vermeiden
2. INSTALLATION
Vor der Installation der Klappe sollte in Betracht gezogen werden, wie die Strom- und Alarmkabel
gehandhabt werden. Es besteht die Wahl, die Kabel in der Wand oder auβen zu verlegen. Sie
műssen in jedem Fall berűcksichtigt werden.
Wenn ein Loch in der Wand gemacht wird, muss eine
eigene Őffnung extra fűr die Kabel gemacht werden.
Diese Őffnung sollte 60mm breit x 20mm hoch sein
und sich in der oberen rechten Ecke der Innenwand
befinden.
3. STROMANSCHLUSS
60
20
Netzteilkabel in die Gleichstromsteckdose oben
an der Klappe einstecken. Das andere Ende
in die nächstliegende Steckdose einstecken.
Sicherstellen, dass das Netzteil so platziert wird,
dass es nicht űberhitzen oder nass werden kann.
Wird es in der Wand verborgen, dafür sorgen, dass
sich ein ausreichender Luftraum darum herum
befindet. Andernfalls wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann, um das Gerät fest zu verdrahten.
Sicherstellen, dass mindestens 200mm loses Kabel
zur Verfügung stehen, um die Patrone einfach
entfernen zu können.
4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS
Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm
ausgerűstet fűr den Fall, dass die Klappe aufgrund
eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt.
Ein Elektrofachmann oder ein professioneller
Alarmtechniker kann diesen Alarm auch an den
Haupthausalarm anschlieβen. Die Verbindungen
fűr den Alarm sind die grűnen und orangen
Steckverbinder neben dem Netzstecker. Sicherstellen,
dass mindestens 200mm loses Kabel zur Verfügung
stehen, um die Patrone einfach entfernen zu können.
Die beigefűgten Installationsanweisungen befolgen,
um die Installation zu Ende zu führen.
5. AN-/ABSCHALTEN
Klappe einschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um
anzuzeigen, dass die Klappe eingeschaltet ist. Wenn sich die Klappe einschaltet, schlieβt sich die
Schwingtür automatisch.
Klappe ausschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine rote Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um
anzuzeigen, dass die Klappe ausgeschaltet ist. Wenn die Klappe abgeschaltet ist, ist sie noch
immer verriegelt, steht jedoch nicht mit dem Hausalarm in Verbindung.
DEUTSCH
13
DEUTSCH
14
BITTE BEACHTEN: Wenn die Klappe zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird sie versuchen,
die Schwingtür zu schlieβen und zu verriegeln. Während diese Vorgangs leuchtet eine grűne
Leuchtdiode. Falls die Schwingtür wegen eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt, das
Hindernis, das die Schwingtür blockiert, entfernen. Eine blinkende rote Leuchtdiode zeigt an,
dass die Schwingtür nicht schlieβt, und der Alarm wird aktiviert. Zur Neueinstellung den An-/
Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drűcken, um den
Vorgang zu wiederholen.
1
2
1.
An-/Ausschalter
2.
Anhängerknopf
3.
Leuchtdiodenanzeige
3
6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN
1. Den Anhängerknopf kurz 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden)
drűcken, um die Anhängerlesefunktion zu aktivieren. Ein rote Leuchtdiode blinkt 15
Sekunden lang, währenddessen die Klappe bereit ist, einen neuen Anhänger abzulesen.
2. Halsbandanhänger nahe an die Klappe halten. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass der neue Anhänger registriert wurde.
3. Den Anhängerknopf 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden)
drűcken, um den Anhänger zu speichern. Die grüne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang
auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger erfolgreich von der Klappe gekennzeichnet und
gespeichert wurde. Bis zu 16 Anhänger kőnnen gespeichert werden.
Alter Anhänger: Falls sich der Anhänger bereits im Speicher befindet, leuchtet die grűne
Leuchtdiode 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger bereits gespeichert ist.
Voller Speicher: Sollte der Speicher voll sein, erlischt die Anhängerlesefunktion und am
Anhängerknopf leuchtet eine rote Leuchtdiode 3 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass bereits
16 Anhänger gespeichert sind und nicht mehr abgelesen werden kőnnen.
7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass alle Anhänger aus dem Klappenspeicher gelőscht werden
sollen, den Anhängerknopf 10 Sekunden lang oder länger drűcken. Eine rote Leuchtdiode
leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Speicher gelőscht wurde und nun leer ist
(16 Anhänger gelőscht).
Ein einzelner Anhänger kann nicht gelőscht werden.
8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS
HAUSTIER
Um sicherzugehen, dass Halsbandanhänger richtig funktionieren, sollten
sie direkt am Halsband des Haustiers angebracht werden. Das Halsband
sollte nicht zu stramm oder zu locker sitzen. Der Anhänger sollte
vorne am Hals auf der Kehle des Haustiers sitzen.
9. ERSETZEN DER
HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN
Halsbandanhängererbatterien müssen ungefähr alle 24 Monate
ersetzt werden. Einfach den Deckel hinten mit Hilfe einer Münze
abschrauben und die Batterie mit einer neuen CR2477 Batterie
austauschen. Sicherstellen, dass sie richtig eingesetzt ist, so dass die
positive Seite nach außen zeigt.
Es wird empfohlen, Batterien von guter Qualität zu benutzen, um
eine längere Lebensdauer zu garantieren. Batterie nicht in einem
Anhänger lassen, der nicht benutzt wird, da dies die Batterie entleert.
10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR
A. ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR
Falls die Schwingtür entfernt werden muss, den An-/Ausschalter 10 Sekunden lang
oder länger drűcken und die Schwingtür entriegelt sich automatisch. Wenn der interne
Verriegelungsmechanismus freigegeben ist, kann die Schwingtür nun entfernt werden.
Die Schwingtür bleibt 15 Sekunden lang entriegelt.
Bitte sichergehen, dass die Schwingtür langsam nach oben geschoben wird und nie mit Gewalt
oder unter Zeitdruck entfernt wird.
B. UNVORHERGESEHENES ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR
Falls die Patrone versagt oder bei Stromausfall, kann die Schwingtür entfernt werden, indem ein
langer, dünner Nagel oder ein Stück Draht
in das Loch in der Mitte der Patrone (gleich
unterhalb der Schalter) eingeführt wird.
Lediglich leicht drücken, um die Verriegelung
zu lösen und gleichzeitig die Schwingtür nach
oben ziehen oder drücken. Dann den Nagel
oder Schraubenzieher entfernen, um die
Klappe ganz herausziehen zu können.
Bitte dafür sorgen, dass die Schwingtür
langsam nach oben geschoben wird und nie
mit Gewalt oder unter Zeitdruck entfernt
wird.
C. EINSETZEN EINER NEUEN SCHWINGTÜR
Neue Schwingtür behutsam von oben einführen, wobei die Leitschienen zur Wand zeigen. Darauf
achten, dass die Schwingtür ordentlich ausgerichtet ist. Sobald die Leitschienen greifen, kann die
Schwingtür losgelassen werden und sollte von selbst nach unten gleiten und schließen. Sollte
sie klemmen, ist sie mőglicherweise nicht gerade ausgerichtet. Behutsam zurückziehen und
nochmals von vorne beginnen.
DEUTSCH
15
16
DEUTSCH
11. ERSETZEN DER PATRONE
Ein Konstruktionsmerkmal der PC12 ist, dass die Patrone entfernt und zur Reparatur oder zum
Austausch weggeschickt werden kann, sollte es zu einer Störung in der Elektronik, kommen,
ohne die gesamte Haustierklappe entfernen zu müssen.
Benötigtes Werkzeug: Kleiner Kreuzschraubenzieher
•
•
Klappenschienen auf Hindernisse überprüfen und reinigen. Danach den An-/Ausschalter
5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drücken, damit die
Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann
Die Schwingtür kann sich verstellt haben. Schwingtür nach Anweisung entfernen und wieder
einsetzen
Symptom: Die Klappe lässt mein Haustier nicht hinein oder hinaus
•
•
Überprüfen, dass sich der Halsbandanhänger noch am Halsband des Haustieres befindet
Überprüfen, dass der Anhänger von der Klappe gekennzeichnet ist (siehe Kennzeichnung
der Anhänger). Halsbandanhängerbatterien ersetzen
Symptom: Die Klappe bleibt beim Őffnen oder Schließen stecken
A. ENTFERNEN DER PATRONE
Um die Patrone entfernen zu können, muss erst die Schwingtür entfernt werden. Für
Anweisungen siehe vorherige Seite. Wenn die Schwingtür entfernt ist, kann auch die Patrone
entfernt werden. Zuerst die 2 kleinen Kreuzschrauben von der Rückseite der Patrone entfernen.
Dann die Patrone nach unten und hinten ziehen, um sie zu entfernen. Darauf achten, dass beim
Entfernen die Strom und Alarmkabel ausgesteckt werden.
B. INSTALLATION DER PATRONE
Das Anbringen einer neuen Patrone erfolgt entgegengesetzt zum Entfernen: Einstecken, nach
vorne und oben drücken und die zwei kleinen Schrauben auf der Rückseite anbringen. Dann
Schwingtür nach oben beschriebener Anleitung einschieben.
12. FEHLERSUCHE
Symptom: Alarm wird ausgelöst
Schwingtür kann blockiert sein: Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm
ausgerüstet, der nach 2 missglückten Schließversuchen ausgelöst wird. Falls die Schwingtür
aufgrund eines Hindernisses nicht ordentlich schließt, bitte Gegenstand, der die Schwingtür
blockiert, entfernen. Danach den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) drücken, damit die Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann.
Schwingtür kann klemmen: Schmutzige Klappenschienen können der Grund dafür sein, dass die
Schwingtür klemmt. Schwingtür nach Anweisung entfernen und Schienen gründlich reinigen.
Die Empfindlichkeit der Haustierklappe muss neu eingestellt werden: Komponenten nutzen sich
mit der Zeit ab und es kann nötig werden, dass eine einmalige Einstellung der Empfindlichkeit
der Haustierklappe vorgenommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass kein falscher Alarm
ausgelöst wird. Siehe Wartungsabschnitt.
Symptom: Die Klappe bleibt offen
•
Őffnen: Wenn die Schwingtür beim Őffnungsvorgang steckenbleibt, stoppt sie und schließt dann
nach 5 Sekunden. Während dieser Zeit blinkt die rote Leuchtdiode, um anzuzeigen, dass es ein
Problem gibt.
Schließen: Wenn die Schwingtür beim Schließvorgang steckenbleibt, stoppt sie und öffnet dann
wieder. Nach 5 Sekunden wird sie versuchen, wieder zu schließen.
Wenn sich die Klappe nicht schließen lässt, stoppt sie und ein interner Summton wird aktiviert
zusammen mit dem externen Alarm (optional). Wenn dieses Problem auftritt, beginnt die rote
Leuchtdiode zu blinken.
Nachdem das Problem gelöst ist, den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht
länger als 10 Sekunden) drücken und die Klappe schließt sich. Sollte das Problem andauern, die
Empfindlichkeit der Klappe einstellen.
13. WARTUNG
A. LAUFSCHIENEN DER KLAPPE FREIHALTEN
Um zu verhindern, dass sich die Schwingtür in den Laufschienen verklemmt, sollte die Schwingtür
seitlich und unten stets sauber und frei von Ablagerungen gehalten werden.
B. AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Zum Entfernen und Ersetzen der Halsbandanhängerbatterie siehe Abschnitt 9.
C. EMPFINDLICHKEIT DER TÜR EINSTELLEN
Motor und Komponenten der Haustierklappe nutzen sich mit der Zeit ab und es kann nötig
werden, dass die Empfindlichkeit der Tür eingestellt werden
muss, um dafür zu sorgen, dass sie normal operiert und dass
kein falscher Alarm ausgelöst wird. Dazu muss der kleine
Einstellring auf der Rückseite der Patrone mit einem kleinen
Flachschraubenzieher eingestellt werden.
•
Wenn im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird, wird die
Klappe empfindlicher
•
Wenn im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird die Klappe
weniger empfindlich
Überprüfen, dass Haustierklappe eingeschaltet ist
DEUTSCH
17
18
ITALIANO
installation extra cut
INDICE
1. INTERFERENZA ELETTRICA...........................................................................19
2. INSTALLAZIONE.................................................................................................19
3. COLLEGAMENTO ELETTRICO.......................................................................19
4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME DOMESTICO....................................19
5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE..................................................................20
6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE.............................20
7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE DALLA MEMORIA...........20
8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE
SULL’ANIMALE.........................................................................................................20
10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA........................21
11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA........................................................22
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................22
13. MANUTENZIONE.............................................................................................23
SPECIFICHE DELL’ADATTATORE/ALLARME
Specifiche del relé:
Tensione di commutazione:
120 Vca, 30 Vcc–Max
Valore di contatto: (Corrente) 1A
Chiuso normale: (CN).
Adattatore:
Tensione: 12 V – 1,5 A
Connettore CC: DI 2,1 mm (positivo),
DE 5,5 mm (negativo)
1. INTERFERENZA ELETTRICA
Questa porta contiene un ricevitore radio sensibile. Livelli eccessivi di interferenza elettrica
possono ripercuotersi sulla gamma del sistema. Le seguenti linee guida consentono di ridurre
l’interferenza elettrica. Non installare la porta in prossimità di altri sistemi di identificazione a
radio frequenza (RFID), lettori di microchip o dispositivi simili a bassa frequenza.
•
•
Evitare la presenza di fonti di disturbo elettrico come le luci intermittenti
Evitare di far passare cavi di alimentazione e adattatori CC in prossimità della porta
Quando si effettua il foro nel muro, occorre effettuare un altro
foro per l’uscita dei cavi. Il foro, largo 60 mm e alto 20 mm,
deve essere posizionato nell’angolo in alto a destra della parete
interna.
20
3. COLLEGAMENTO ELETTRICO
Collegare l’alimentatore alla presa CC posta nella parte superiore
della gattaiola. Collegare l’altra estremità ad una vicina presa
della corrente. Assicurarsi di posizionare l’alimentatore lontano
da fonti di calore o di umidità. Se lo si nasconde all’interno
della parete, assicurarsi di lasciare un po’ di spazio attorno. In
alternativa, contattare un elettricista autorizzato affinché effettui
il cablaggio. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero
per garantire un’agile rimozione della cartuccia.
4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME
DOMESTICO
Il sistema PC12 è dotato di un allarme di sicurezza aggiuntivo,
in caso di mancata chiusura del pannello della gattaiola per
la presenza di un’ostruzione. Quest’allarme può anche essere
collegato all’allarme domestico principale da un elettricista o
da un installatore professionista. I connettori dell’allarme, di
colore verde e arancione, sono posti accanto alla spina della
corrente. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero
per garantire un’agile rimozione della cartuccia.
Seguire le istruzioni allegate per completare l’installazione.
5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
Attivare la gattaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10).
Un LED verde lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gattaiola è attiva. Quando la gattaiola
viene attivata, la porta a battente viene automaticamente chiusa.
Disattivare la gattaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di
10). Un LED rosso lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gattaiola è disattivata. Quando è
disattivata, la gattaiola continua ad essere bloccata ma non è collegata all’allarme.
NOTA: Alla prima attivazione, la gattaiola cercherà di chiudere e bloccare il pannello. Mentre
questa procedura è in corso, un LED verde lampeggerà. Nell’eventualità che il pannello della
2. INSTALLAZIONE
Prima di installare la gattaiola, organizzare la gestione dei cavi di alimentazione e di allarme. Si
può decidere di far passare i cavi all’interno o all’esterno della cavità del muro. In entrambi i casi
occorre sistemarne il passaggio.
60
1
2
3
1.
Pulsante di accensione
2.
Pulsante targhette
3.
Indicatore luminoso a
LED
ITALIANO
19
20
ITALIANO
gattaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggetto che blocca la porta a
battente. Un LED rosso lampeggerà ad indicare che la gattaiola non riesce a chiudersi e si attiverà
l’allarme. Per azzerare e ripetere la procedura, premere il pulsante di accensione per almeno 5
secondi (ma non più di 10).
6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE
1. Premere il pulsante della targhetta per 5 almeno secondi (ma non più di 10) per attivare
la funzione di lettura della targhetta: un LED rosso lampeggerà per 15 secondi, durante
quest’intervallo di tempo è possibile abbinare una targhetta alla gattaiola.
2. Tenere la targhetta del collare vicino alla gattaiola. Un LED verde lampeggiante indica che è
stata rilevata una nuova targhetta.
3. Premere il pulsante della targhetta per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per
memorizzare la targhetta. La luce verde del LED resterà accesa per 2 secondi ad indicare
che l’abbinamento della targhetta alla gattaiola è stato eseguito correttamente e salvato in
memoria. È possibile abbinare fino a 16 targhette.
Vecchia targhetta: Se la targhetta è già stata memorizzata, la luce verde del LED si accenderà per
2 secondi ad indicare che la targhetta è già presente in memoria.
Memoria piena: Se la memoria è piena, la funzione di lettura della targhetta verrà annullata e il
pulsante della targhetta emetterà una luce rossa intermittente per 3 secondi ad indicare che non
è possibile aggiungere altre targhette perché ne sono state già memorizzate 16.
sostituire la batteria con una nuova pila CR2477. Assicurarsi di averla inserita correttamente, con
il lato positivo rivolto verso l’esterno.
Si consiglia di usare batterie al litio di buona qualità per offrire il massimo della durata. Non
lasciare la batteria in una targhetta inutilizzata. Così facendo la batteria si scaricherebbe
inutilmente
10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
A. RIMOZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
Per rimuovere la porta a battente, premere il pulsante di accensione per almeno 10 secondi: la
porta a battente verrà automaticamente sbloccata. Ora che il meccanismo interno è sbloccato, la
porta a battente è pronta per essere rimossa.
La gattaiola resterà sbloccata per 15 secondi.
Spingere delicatamente la porta a battente verso l’alto, senza forzare né affrettare l’operazione.
B. RIMOZIONE DI EMERGENZA DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
In caso di guasto della cartuccia o di assenza di alimentazione, è possibile rimuovere la porta a
battente inserendo un chiodo lungo e sottile o un filo metallico nel foro posto nel mezzo della
cartuccia (appena sotto i pulsanti). Basta applicare una leggera pressione per ottenere lo sblocco.
Allo stesso tempo occorre tirare/spingere la porta a battente verso l’alto e rimuovere il chiodo/
cacciavite per completare la rimozione.
Spingere delicatamente la porta a battente verso l’alto, senza forzare né affrettare l’operazione.
7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE
DALLA MEMORIA
Nell’eventualità in cui fosse necessario eliminare tutte le targhette
dalla memoria della gattaiola, premere il pulsante della targhetta
per almeno 10 secondi: un LED emetterà una luce rossa per 2
secondi ad indicare che la memoria è stata cancellata e che ora è
vuota (16 targhette eliminate).
Non è possibile eliminare una singola targhetta.
8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL
COLLARE SULL’ANIMALE
C. INSERIMENTO DI UN NUOVO PANNELLO DELLA GATTAIOLA
Per assicurare il corretto funzionamento della targhetta occorre
attaccarla direttamente al collare dell’animale che non deve essere né
troppo stretto né troppo lento. La targhetta deve essere posizionata nella
parte anteriore del collo dell’animale, in corrispondenza della gola.
Inserire delicatamente dall’alto la nuova porta a battente con le guide rivolte verso la parete,
facendo attenzione a mantenerle allineate. Una volta inserita nelle guide, la porta dovrebbe
scivolare verso il basso e chiudersi da sola. Se si blocca potrebbe non essere allineata. In questo
caso, estrarla di nuovo con delicatezza e rieseguire l’operazione.
9. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELLA
TARGHETTA DEL COLLARE
11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
La sostituzione delle batterie della targhetta del collare deve essere effettuata
approssimativamente ogni 24 mesi. Sollevare il coperchio posteriore usando una moneta e
Una delle caratteristiche progettuali del sistema PC12 è che, in caso di guasto della parte
elettronica, è possibile rimuovere la cartuccia per ripararla o sostituirla senza dover rimuovere
l’intera gattaiola.
ITALIANO
21
22
ITALIANO
Utensili richiesti: Piccolo cacciavite Philips
•
Il pannello della gattaiola può essere disallineato. Rimuovere e reinserire il pannello della
gattaiola come indicato nelle istruzioni.
Segnale: La gattaiola non consente l’ingresso o l’uscita dell’animale
•
•
Verificare che la targhetta del collare sia ancora attaccata al collare dell’animale
Verificare che la targhetta sia abbinata alla gattaiola (consultare la sezione sull’abbinamento
delle targhette). Sostituire le batterie della targhetta del collare
Segnale: La gattaiola rimane bloccata in apertura/chiusura
A. RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA
Per rimuovere la cartuccia occorre prima di tutto rimuovere il pannello della gattaiola: vedere
le istruzioni contenute nella pagina precedente. Una volta rimosso il pannello della gattaiola, è
possibile rimuovere la cartuccia. Rimuovere le due piccole viti Philips poste sulla parte posteriore
della cartuccia. Dopodiché tirare la cartuccia indietro e verso il basso per rimuoverla. Fare
attenzione a staccare i cavi di alimentazione e di allarme al momento della rimozione.
B. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA
Apertura: Se resta bloccato in fase di apertura, il pannello della gattaiola si ferma e si chiude
dopo 5 secondi. Durante quest’intervallo di tempo, il LED rosso lampeggerà ad indicare la
presenza di un problema.
Chiusura: Se resta bloccato in fase di chiusura, il pannello della gattaiola si ferma e poi si riapre.
Dopo 5 secondi tenta nuovamente di chiudersi.
Se non riesce a chiudersi, il pannello della gattaiola si ferma ed un segnale acustico interno si
attiva in congiunzione con l’allarme esterno (opzionale). Se si verifica questo genere di problema,
il LED rosso inizia a lampeggiare.
Dopo aver risolto il problema, premere il pulsante di accensione per 5 secondi (ma non più di 10)
e la gattaiola si chiuderà. Se il problema persiste, regolare la sensibilità della gattaiola.
Per installare una nuova cartuccia, seguire il procedimento inverso alla rimozione: inserirla,
spingere in avanti e verso l’alto e avvitare le due piccole viti sulla parte posteriore. Dopodiché
inserire la porta a battente come indicato nelle precedenti istruzioni.
13. MANUTENZIONE
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Per evitare blocchi del pannello della gattaiola, mantenere pulite e prive di detriti le guide poste
sulla parte inferiore e ai lati della gattaiola.
Segnale: L’allarme scatta
Il pannello della gattaiola potrebbe essere bloccato: Il sistema PC12 è dotato di un allarme
di sicurezza aggiuntivo che si attiva dopo 2 tentativi di chiusura non riusciti. Nel caso in cui il
pannello della gattaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggetto che blocca
la porta a battente. Dopodiché, premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non
più di 10) per avviare la procedura di chiusura della gattaiola.
Il pannello della gattaiola potrebbe essere bloccato: Le guide sporche potrebbero causare il
blocco del pannello della gattaiola: in questo caso rimuovere la porta a battente come indicato
nelle istruzioni e pulire accuratamente le guide.
Potrebbe essere necessario regolare la sensibilità della gattaiola: Con il passare del tempo
e l’usura dei componenti, può essere necessario effettuare una regolazione una tantum della
sensibilità della gattaiola per assicurare che non scatti per falso allarme. Consultare la sezione
Manutenzione.
Segnale: La gattaiola rimane aperta
•
•
A. PULIZIA DELLE GUIDE
B. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Per rimuovere e sostituire la batteria della targhetta del collare, consultare la sezione 9.
C. REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DELLA GATTAIOLA
Con il passare del tempo e l’usura del motore e dei componenti, potrebbe essere necessario
regolare la sensibilità della gattaiola per assicurarne il normale funzionamento e per evitare che
scatti per un falso allarme. Per fare questo,
occorre regolare il piccolo quadrante posto sul
retro della cartuccia con un cacciavite piccolo a
testa piatta.
•
Ruotando il cacciavite in senso antiorario si
aumenta la sensibilità
•
Ruotando il cacciavite in senso orario si
riduce la sensibilità
Verificare che la gattaiola sia stata attivata
Verificare la presenza di eventuali ostruzioni nelle guide e pulirle accuratamente. Dopodiché,
premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per avviare la
procedura di chiusura della gattaiola.
ITALIANO
23
24
ESPAÑOL
CONTENIDO
1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA
1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA.......................................................................13
2. INSTALACION......................................................................................................13
3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.............................................................13
4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA..............................................................13
5. ENCENDIDO / APAGADO...............................................................................14
6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID............................................14
7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA.......................14
8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MASCOTA...............................14
9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID.....................................................14
10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA.............................................15
11. REEMPLAZO DEL CARTUCHO...................................................................16
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................16
13. MANTENIMIENTO...........................................................................................17
Esta puerta contiene un receptor de radio sensible a interferencias. Niveles excesivos de
interferencia eléctrica puede afectar su normal funcionamiento. Las siguientes pautas lo
ayudarán a reducir las interferencias eléctricas. No instale la puerta cerca de otros lectores de
RFID, microchip o dispositivos similares de baja frecuencia.
•
•
Evite fuentes de ruido eléctrico, tales como luces parpadeantes
Evite que los cables de red eléctrica y el adaptador se instalen cerca de de la puerta
2. INSTALACION
Antes de instalar la puerta usted debe considerar la manera en que se conectaran los cables de
cut o fuera de la
alimentación y alarma (opcional). Puede optar por installation
instalar los cables extra
en el interior
cavidad de la pared. De cualquier manera usted tendrá
que reservar espacio para ellos.
Cuando se corte el agujero en la pared se tendrá que
hacer un recorte adicional para los cables. Este debe ser
de 60 mm de ancho x 20mm de alto (2 ½ “x ¾”) en la
esquina superior derecha de la pared interior.
3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
60
20
Conecte la salida del adaptador en el conector de la
parte superior de la puerta. Conecte el otro extremo a
una toma de corriente cercana. Asegúrese de colocar
el adaptador en alguna parte donde no se recaliente
o moje. Si se lo oculta dentro de la pared, asegúrese
de dejar espacio libre a su alrededor. Llame a un
electricista matriculado para hacer el cablear por
usted si es necesario. Asegúrese de dejar por lo menos
200 mm (8”) de cable suelto para permitir la fácil
extracción del cartucho.
4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA
ESPECIFICACIONES DE ALARMA/ADAPTADOR
Especificaciones del relay:
Voltage de Conmutación: 120VAC, 30VDC–Max
Contacto Nominal: (Corriente) 1A
Normal Cerrado (NC).
Adaptador:
Voltage: 12V - 1.5A
Conector de CC: 2.1mm ID (negativo) 5.5mm OD (positivo)
PC12 está equipado con una alarma de seguridad
adicional en caso de que el panel de la puerta no se
cierra debido a una obstrucción. Esta también puede
ser conectada a la alarma de la casa por un electricista
o instalador de alarmas profesional. El conector de la
alarma es el conector de color verde y naranja al lado
del conector de alimentación. Asegúrese de dejar por
lo menos 200 mm (8 “) de cable suelto para permitir la
fácil extracción del cartucho.Siga las instrucciones de
instalación adjuntas, para completar la instalación.
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
26
1
9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID
2
3
1.
Botón encendido/
apagado
2.
Botón de programación
3.
Indicador luminoso LED
5. ENCENDIDO / APAGADO
Encienda la puerta pulsando el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero
menos de 10). El parpadeo del LED verde indicara que la puerta está encendida.
Para el apagado de la puerta pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más
(pero menos de 10), un LED rojo parpadeara durante 2 segundos para indicar que la puerta se ha
apagado. Cuando la puerta está apagada, esta se mantendrá trabada, pero se desconectara a la
alarma de la casa.
6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID
1. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10). Un LED rojo
parpadeara por 15 segundos, durante este período la puerta estará lista para que usted
pueda programar el disco de ID.
2. Sostenga el disco de ID cerca a la puerta. Un LED verde parpadeara para indicar que este ha
sido detectado.
3. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10) para
almacenarlo.
El led permanecerá en verde durante 2 segundos para indicar que el disco de id ha sido
almacenado con éxito en la puerta. Se pueden almacenar hasta 16 IDs.
La Pila del disco de ID tendrá que ser reemplazado aproximadamente
cada 24 meses. Sólo tienes que girar la carcasa trasera con una moneda
y remplazar la pila por otra nueva (CR2477). Asegúrese de insertarla de
la manera correcta (lado positivo hacia arriba).
Si el disco de ID no está en uso, remueva la pila. Esto prevendrá que
esta se descargue innecesariamente.
10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE PUERTA
A. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA
En el caso de que usted necesite remover el panel de la puerta presione el botón de encendido/
apagado durante 10 segundos o más, el panel se desbloqueará automáticamente. Con el
mecanismo de bloqueo interno liberado, el panel está ahora listo para ser removido.
La puerta permanecerá desbloqueada durante 15 segundos.
Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su
extracción.
B. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA EN EMERGENCIA
Si el cartucho ha fallado o la puerta no está energizada, el panel se puede extraer mediante la
inserción de un clavo largo y delgado o un alambre en el orificio situado en el centro del cartucho
(justo por debajo de los botones). Sólo tienes que presionar ligeramente para liberar el panel, al
mismo tiempo jalar el panel hacia arriba y luego retirar el clavo o alambre para poder extraerlo
totalmente.
Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su
extracción.
Disco de id previamente almacenado: si este ya fue almacenado previamente, el led verde se
encenderá durante 2 segundos.
7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA
En el caso de que se necesite borrar todas los discos de ID de la memoria, presione el botón de
programación durante 10 segundos o más, un LED rojo se encenderá durante 2 segundos para
indicar que la memoria ha sido borrada y ahora está vacía (16 discos de ID borrados).
No se pueden borrar las discos de ID individualmente.
8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MASCOTA
Para asegurarse de que el disco de ID funcione correctamente, este
debe colocarse directamente al cuello de la mascota con un collar y
ajustarlo apropiadamente. El disco de ID debe colocarse en la parte
frontal del cuello de su mascota.
C. INSERTAR UN PANEL NUERVO EN LA PUERTA
Inserte con cuidado el nuevo panel desde arriba, con las cremalleras de cara a la pared,
mantenga la puerta para que la cremallera se enganche con los engranajes, luego la puerta se
deslizara hacia abajo y cerrara por sí misma. Si se atasca puede que este fuera de alineación, si
es así, jálela suavemente hacia arribe y empiece de nuevamente.
ESPAÑOL
27
28
ESPAÑOL
11. REEMPLAZO EL CARTUCHO
Una de las características de diseño de PC12 es que si hay un fallo en la electrónica se puede
quitar el cartucho y enviarlos para su reparación o sustitución sin tener que desmontar la puerta
enteramente.
Herramientas necesarias: Destornillador Philips pequeño
•
necesario. A continuación, pulse el botón de encendido durante 5 segundos o más (pero 10
menos que) la puerta iniciará el procedimiento de cierre.
El panel de la puerta puede haberse desalineado. Retírelo y vuelva a insertar el panel según
las instrucciones.
Síntoma: La puerta no está dejando entrar o salir a mi mascota
•
Compruebe que el disco de ID está todavía unido al collar de su mascota Compruebe que
ese disco de ID se encuentre almacenado en la memoria (ver almacenamiento de disco de
ID). Cambie las pilas del disco de ID si es necesario.
Síntoma: La puerta se queda atascada durante la apertura o cierre
A. EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO
Para extraer el cartucho primero debe quitar el panel de la puerta, ver las instrucciones de
la página anterior. Una vez que el panel de la puerta se extrae se puede extraer el cartucho.
En primer lugar retirar los 2 pequeños tornillos Philips desde la parte posterior del cartucho.
A continuación, tire del cartucho hacia abajo y hacia atrás para extraerlo. Tenga cuidado de
desconectar los cables de alimentación y de la alarma al retirarlo.
B. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
La instalación de un nuevo cartucho es lo opuesto a la extracción: conecte la alimentación y la
alarma (opcional), empújelo hacia delante y hacia arriba y coloque los dos tornillos pequeños en
la parte trasera. A continuación, inserte el panel según las instrucciones anteriores.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma: La alarma se activa
El panel de la puerta podría estar bloqueado: PC12 está equipado con una alarma de seguridad
adicional que entrará en funcionamiento después de 2 intentos fallidos de cerrado.
En el caso de que el panel de la puerta no se cierra debido a una obstrucción, por favor, elimine
el objeto que lo está obstruyendo. A continuación, pulse el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos o más (pero menos que 10) la puerta iniciará el procedimiento de cierre.
El panel de la puerta puede estar trancado: las guías de la puerta pueden estar sucias
impidiendo su deslizamiento, quite el panel según las instrucciones y realice una limpieza a
fondo.
La sensibilidad de la puerta puede necesitar ajustes: Con el tiempo, debido al desgaste de
componentes pueda que sea necesario ajustar la sensibilidad de la puerta para asegurarse de
que no ocurran falsas alarmas. Vea la sección de mantenimiento.
Síntoma: La puerta queda abierta
•
•
Verifique que la puerta este encendida
Compruebe que en los guías de las puertas que no haya obstrucciones, límpielos si es
Apertura: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de apertura, esta
se detendrá y cerrara después de 5 segundos. Durante este período el LED rojo parpadeara
indicando que hay un problema.
Cierre: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de cierre, este se detendrá
y volverá a abrirse. Después de 5 segundos intentará cerrarse. Si el panel no puede cerrarse,
un zumbador interno se activara en combinación con la alarma externa (opcional). El LED rojo
comenzará a parpadear.
Después de resolver el problema, presione el botón de encendido/apagado durante 5 segundos
o más (pero menos de 10) la puerta se cerrará automáticamente. Si el problema persiste, ajustar
la sensibilidad de la puerta.
13. MANTENIMIENTO
A. MANTENER LAS GUIAS LIMPIAS
Para evitar que el panel de la puerta se estanque las guías situados en ambos lados y en la parte
inferior de la puerta, deben mantenerse limpias y libre de obstrucciones en todo momento.
B. REMPLAZAR LA PILA
Para retirar y reemplazar la pila del disco de ID ver la sección 9.
C. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PUERTA
Debido al paso del tiempo, uso del motor y de los componentes, la puerta requerirá un ajuste
de la sensibilidad del panel para asegurarse de que funciona con normalidad y que no dé lugar a
falsas alarma. Para ello es necesario ajustar un
pequeño dial en la parte posterior del cartucho
usando un pequeño destornillador de cabeza
plana.
•
Al girar el destornillador en sentido anti
horario, hará que la puerta sea más
sensible.
•
Al girar el destornillador en sentido horario,
hará que la puerta se vuelva menos
sensible.
ESPAÑOL
29
30
PORTUGUÊS
CONTEÚDO
1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA
ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR...........................................30
1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA............................................................................31
2. INSTALAÇÃO.......................................................................................................31
3. CONEXÃO DE ENERGIA...................................................................................31
4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA......................................................31
5. LIGAR/DESLIGAR...............................................................................................32
6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA.........................................................32
7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA............................................32
8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU ANIMAL DE
ESTIMAÇÃO..............................................................................................................32
9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA.........................................33
10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA...................................................33
11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO................................................................34
12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS.................................................................34
13. MANUTENÇÃO................................................................................................35
Esta porta contém um sensível receptor de rádio. Níveis excessivos de interferência elétrica
poderão afetar o funcionamento do sistema. As seguintes orientações irão ajudar a reduzir a
interferência elétrica.
•
•
•
Não instale a porta perto de outro RFID, leitores de microchip ou dispositivos similares de
baixa frequência
Evite fontes óbvias de ruído elétrico, tais como luzes piscando
Evite passar cabos de rede e adaptadores de rede elétrica CC perto da porta
2. INSTALAÇÃO
installation extra cut
Antes de instalar a sua porta, você deve levar em
consideração como instalar os cabos de energia e alarme.
Você pode escolher passar os cabos dentro ou fora da
cavidade da parede. De qualquer forma você precisará
fazer uma provisão para eles.
Ao cortar o buraco na parede, você precisará fazer um
corte extra para os cabos. O corte deve ser de 60 mm de
largura x 20 mm de altura (2 ½ “x ¾”) no canto superior
direito dentro parede.
60
20
3. CONEXÃO DE ENERGIA
Ligue o cabo de energia à tomada CC na parte superior
da porta. Conecte a outra extremidade à uma tomada
elétrica próxima. Certifique-se de colocar o cabo de
energia em algum lugar onde ele não irá superaquecer
ou molhar. Se você o passar dentro da parede
certifique-se de deixar espaço de ar ao seu redor. Como
alternativa, contrate um eletricista registrado para
instalá-lo para você. Certifique-se de deixar pelo menos
de 200 mm (8 “) de cabo solto para permitir a fácil
remoção do cartucho.
4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA
ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR
Especificações de relé:
Mudando a voltagen: 120VAC, 30VDC–Max
Classificação do contato: 1A (atual)
Normalmente fechado: (NF).
Adaptador:
Voltagen: 12V - 1.5A
Conector de CC: 2.1 mm ID (positivo), 5,5
mm OD (negativo)
O PC12 é equipado com um alarme de segurança
adicional, se caso o painel da porta não fechar
devido a uma obstrução. Este alarme também pode
ser conectado à rede do seu alarme de casa por um
eletricista ou instalador de alarme profissional. Os
conectores do alarme são os conectores verdes e
laranjas, ao lado do plug de energia. Certifique-se de
deixar pelo menos 200 mm (8”) de cabo solto para
permitir a fácil remoção do cartucho. Siga as instruções
de instalação em anexo para concluir a instalação.
PORTUGUÊS
31
32
PORTUGUÊS
1
2
coleiras de seus animais de estimação e a coleira não deve estar muito
apertada ou muito frouxa. A tag deve ficar na parte da frente do
pescoço do seu animal, na frente de sua garganta.
1.
Botão Power
2.
Botão Tag
9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA
3.
Indicador luminoso de
LED
As baterias da tag de coleira precisarão ser substituídas
aproximadamente a cada 24 meses. Simplesmente gire a tampa traseira
usando uma moeda e troque a pilha por uma célula de CR2477 nova.
Certifique-se de que ela esteja inserida corretamente com lado positivo
para fora. Recomendamos usar pilhas de boa qualidade para garantir
uma vida útil prolongada. Não deixe uma pilha em tag que não está
sendo utilizada. Isto irá descarregar a pilha.
3
5. LIGAR/DESLIGAR
Ligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10). Um LED
verde piscará por 2 segundos para indicar que a porta está ligada. Quando a porta é ativada ela
irá automaticamente fechar o painel.
Desligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), um
LED vermelho piscará por 2 segundos para indicar que a porta está desligada. Quando a porta for
desligada ela estará travada, mas não estará conectada ao alarme da casa.
Observação: Quando a porta for ligada pela primeira vez, ela tentará fechar e travar o painel.
Um LED verde piscará durante este processo. No caso em que o painel da porta não feche devido
a uma obstrução, remova o objeto que está bloqueando o painel. Um LED vermelho piscará
indicando que a porta não pôde ser fechada e o alarme será ativado. Para reiniciar pressione o
Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), para repetir o processo
6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA
1. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para ativar a função
leitor de tags, um LED vermelho piscará por 15 segundos, durante este período a porta está
pronta para ler uma nova tag.
2. Segure a tag de coleira perto da porta. Um LED verde piscará indicando que uma nova tag
foi detectada.
3. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para armazenar a tag. O
LED permanecerá verde por 2 segundos para indicar que a tag foi emparelhada à porta com
sucesso. Você pode emparelhar até 16 tags
Tag Antiga: Se a tag já está na memória, um LED verde ficará aceso por 2 segundos para indicar
que a tag já está na memória.
Memória Cheia: Se a memória estiver cheia, a função leitor de tag será cancelada e o Botão Tag
piscará um LED vermelho por 2 segundos para indicar que não se pode adicionar mais tags.
10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA
A. REMOÇÃO DO PAINEL DA PORTA
No caso de você precisar remover o painel, da porta pressione o Botão Power por 10 segundos
ou mais, o painel irá destravar automaticamente. Com o mecanismo de travamento interno
liberado, seu painel está pronto para a remoção. A porta permanecerá destravada por 15
segundos.
Certifique-se de que você empurre o painel para cima lentamente e nunca force ou apresse ao
fazer a remoção.
B. REMOÇÃO DO PAINEL DE PORTA EM CASO DE EMERGÊNCIA
Se o cartucho falhou ou há falta de energia você pode remover o painel, inserindo um prego
longo e fino ou um arame em um orifício no meio do cartucho (logo abaixo dos botões). Você
só precisa pressionar levemente para liberar a trava e ao mesmo tempo puxe/empurre o painel
da porta para cima e, em seguida, remova o prego / arame para puxar o painel todo para fora.
Certifique-se de empurrar o painel para cima lentamente e nunca forçar ou apressar a remoção.
7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA
Se na improvável circunstância você precisar apagar todas as tags
da memória da porta, pressione o Botão Tag por 10 segundos ou
mais, um LED vermelho acenderá por 2 segundos para indicar que a
memória foi apagada e que agora está vazia (16 tags apagadas).
Não é possivel apagar uma tag individualmente.
8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU
ANIMAL DE ESTIMAÇÃO
Para garantir que as tags de coleira funcionen bem eles devem ser afixados diretamente às
C. INSERINDO UM NOVO PAINEL À PORTA
Insira com cuidado o novo painel mencionado a cima, com as faixas dentadas voltadas para a
parede, tomando cuidado para mantê-lo alinhado, uma vez que ele encaixar às engrenagens
você poderá soltá-lo e ele irá deslizar para baixo e fechar sozinho. Se ele agarrar ele pode está
fora de alinhamento, se assim for então, com cuidado, puxe-o de volta para fora e comece
novamente
PORTUGUÊS
33
34
PORTUGUÊS
11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
Uma das características de design do PC12 é que se há uma falha eletrônica você pode remover
o cartucho e enviar para reparo ou substituição, sem ter que remover a porta inteira.
Ferramentas necessárias: Chave Philips pequena
fechamento
Sintoma: A porta não está deixando o meu animal de estimação entrar ou sair
•
•
Verifique se a tag da coleira ainda está afixada à coleira do seu animal de estimação.
Verifique se a tag está emparelhada com a porta (veja emparelhamento de tags). Substitua
as pilhas da tag de coleira
Sintoma: A porta fica presa ao abrir/fechar
A. REMOVENDO O CARTUCHO
Para remover o cartucho, primeiro você deverá remover o painel de porta, consulte as instruções
na página anterior. Uma vez que o painel da porta é removido, você pode remover o cartucho.
Primeiro remova os 2 parafusos Philips pequenos da parte traseira do cartucho. Em seguida,
puxe o cartucho para baixo e para trás para removê-lo. Tenha cuidado ao desconectar os cabos
de energia e alarme após a remoção.
B. INSTALANDO O CARTUCHO
Ao abrir: Se o painel da porta fica preso durante o processo de abertura, ele vai parar e, em
seguida, fechar após 5 segundos. Durante este período o LED vermelho piscará para indicar que
há um problema.
Ao Fechar: Se o painel da porta fica preso durante o processo de fechamento, ele vai parar e, em
seguida, reabrir. Após 5 segundos ele tentará fechar novamente.
Se a porta é incapaz de fechar, o painel da porta irá parar e uma sirene interna será ativada
em conjunto com o alarme externo (opcional). Um LED vermelho começará a piscar se esse
problema ocorrer.
Após resolver o problema, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10)
e a porta será fechada. Se o problema persistir, ajuste a sensibilidade de porta.
13. MANUTENÇÃO
A. MANTENHA AS FAIXAS DENTADAS DA PORTA LIMPAS
Anexar um novo cartucho é o oposto de remoção: conecte os cabos de energia e alarme,
empurre-o para frente e para cima e parafuse os dois pequenos parafusos na parte traseira. Em
seguida, insira o painel seguindo as instruções a cima.
Para evitar que o painel da porta trave, os trilhos laterais e inferior da porta devem ser mantidos
limpos e livre de detritos a todo o tempo.
12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Para remover e substituir pilhas da tag de coleira consulte a seção 9.
Sintoma: Alarme está ativado
Painel da porta pode estar bloqueado: O PC12 é equipado com um alarme de segurança
adicional que terá início após 2 tentivas malsucedidas de fechar. No caso o painel da porta não
fechar devido a uma obstrução por favor retire o objeto que está bloqueando o painel. Em
seguida, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta iniciará
seu processo de fechamento.
Painel da porta pode estar preso: sujeira nas faixas dentasas da porta podem estar causando o
painel da porta a emperrar, remova o painel como nas instruções e dê uma limpesa profunda
nas faixas dentadas.
A sensibilidade da porta talvez precise ser ajustado: ao longo do tempo como componentes se
desgastam você poderá necessitar fazer um ajuste único da sensibilidade da porta para garantir
que ela não acione alarmes falsos. Consulte a seção de manutenção.
B. TROCANDO PILHAS
C. AJUSTE A SENSIBILIDADE DA PORTA
Ao longo do tempo como o motor e componentes da porta de cachorro se desgastam, você pode
necessitar ajustar a sensibilidade da porta para garantir que ela funciona normalmente e que
ela não aciona um alarme falso. Para isso, você precisará ajustar o pequeno regulador na parte
traseira do cartucho com uma chave de fenda pequena.
•
Girando a chave de fenda no sentido anti-horário fará com que ela se torne mais sensível.
•
Girando a chave de fenda no sentido
horário fará com que ela se torne menos
sensível.
Sintoma: A porta está travada na posição aberta
•
•
Verifique se a porta está ativada
Verifique as faixas dentadas da porta por obstruções e os remova. Em seguida, pressione o
Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta irá iniciar o processo de
PORTUGUÊS
35
PETCORP 2012
PETCORP 2012
Warranty
These pet doors have a 3 year warranty from date of purchase, subject to proof of purchase date,
against faulty workmanship and malfunction due to manufacturing error. This warranty does not apply
to any product that in our opinion has been improperly installed or used and no liability is accepted
for any defect caused by accidental damage or negligence. Please return any faulty product to your
retailer or supplier for repair or replacement.
Garantie
Ces chatières sont garanties 3 ans à compter de la date d’achat, sous réserve de présentation d’un
justificatif, contre les défauts d’exécution ou les dysfonctionnements dus à une erreur de fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas à un quelconque produit qui, selon notre opinion, a été mal posé
ou mal utilisé, et nous déclinons toute responsabilité vis-à-vis des éventuelles défectuosités dues à
des dommages accidentels ou à une négligence.Prière de retourner tout produit défectueux à votre
revendeur ou fournisseur pour réparation ou remplacement.
Garantie.
Auf die Katzenklappen ist eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum auf fehlerhafte Verarbeitung
und Funktionsfehler durch Herstellungsmängel. Bei Reklamationen ist der Kaufbeleg mit Datum
vorzulegen. Diese Garantie umfasst nicht den nach unserem Ermessen unsachgemäßen Einbau
oder die unsachgemäße Verwendung des Produktes. Außerdem übernehmen wir keine Haftung für
Schäden, die durch Unfälle oder Fahrlässigkeit entstanden sind. Bitte bringen Sie das fehlerhafte
Produkt zwecks Reparatur oder Ersatz zu Ihrem Händler zurück.
Garanzia.
Le gattaiole hanno una garanzia di 3 anni valida, a partire dalla data di acquisto, in caso di
presentazione di una prova della data di acquisto e di malfunzionamento o di guasto di manifattura.
La garanzia non è valida nel caso in cui si riscontrasse un’installazione o un uso improprio dell’oggetto.
L’azienda, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per eventuali difetti causati da danni accidentali
o negligenza. In caso di prodotto difettoso, recarsi presso il negoziante o il fornitore per ripararlo o
sostituirlo.
Garantía.
Estas puertas de mascota tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra - a condición de
que se presente el recibo de compra -, contra defectos en la fabricación y el funcionamiento debidos
a errores de fabricación.Esta garantía no se aplica a ningún producto que, según nuestro criterio, se
haya instalado o utilizado incorrectamente, y no se acepta ninguna responsabilidad en relación con los
defectos producidos por daños accidentales o negligencia.Devuelva todos los productos defectuosos a
su distribuidor o minorista para su reparación o sustitución.
Garantia.
Estas portas para animais de estimação têm uma garantia de 3 anos a partir da data da compra,
sujeito a que se apresente recibo con data de compra, contra defeitos de mão-de-obra e
funcionamiento causadas por erros de fabrica. Esta garantia não se aplica a qualquer produto que
na nossa opinião tenha sido instalado ou utilizado incorrectamente e não se aceita nenhum tipo de
responsabilidade por qualquer defeito causado por danos acidentais ou negligência. Devolva qualquer
produto com defeito ao seu revendedor ou fornecedor para reparação ou substituição.
WWW.PET-CORP.COM
Download

Installation of your pet door Please read the instructions Pose de la