System X-99 comforto System X-99 makes a mark. System X-99 was developed by ITO-Design and the comforto team and has been considered to be a trend-setter since its inception. The combination of open, transparent optics, an unmistakable silhouette, and innovative, ergonomic features makes System X-99 a coherent, functional, aesthetic whole. The extensive X-99 product family offers appropriate solutions for every range of applications and signalises a dynamic, design-oriented corporate attitude. X-99 is geared toward its users, supporting them and intelligently correcting their posture: An ergonomic basis for healthy sitting. Sistema X-99 fissa un nuovo punto di riferimento nel mondo delle sedute per ufficio. Sistema X-99 è stata sviluppata da ITO Design e dal Centro di Ricerche comforto con l’obiettivo di indicare nuovi elementi di stile e fissare nuovi parametri di qualità. La combinazione di un design aperto e avvolgente e una forma inconfondibile, arricchita di caratteristiche tecnologiche e innovative fanno di Sistema X-99 un esempio vincente per funzionalità ed estetica. Sistema X-99 è disponibile in un’ampia gamma di versioni e soluzioni, una famiglia di prodotti che evidenziano un’attenzione e cultura specifica per il design. Per soddisfare i più diversi livelli di applicazione, i meccanismi della Sistema X-99 sono stati sviluppati per garantire agli utilizzatori una seduta sempre comoda, ergo-nomicamente avanzata e tale da supportare e correggere la postura. Solide basi ergonomiche per un maggior benessere. Sistema X-99 crea marca. El Sistema X-99 fue desarrollado por ITO-Design y el equipo de comforto y ha sido considerada para ser una tendencia establecida desde su concepción. La combinación del aspecto abierto, óptica transparente, una silueta incon-fundible, y las características innovadoras ergonómicas hacen de Sistema X-99 un todo coherente, funcional y estético. La amplia familia de producto X-99 ofrece soluciones adecuadas para cada gama de aplicaciones y muestra una actitud de empresa dinámica orientada a través del diseño. X-99 está pensada para sus usuarios, soportándolos y corrigiendo inteligentemente sus posturas: una base ergonómica para un sentado saludable. O Sistema X-99 marca a diferença. O Sistema X-99 foi desenvolvida pela ITO-Design e a equipa da “comforto” e desde a sua criação foi considerada uma cadeira das novas tendências. Uma combinação de abertura, uma óptica transparente, silhueta inconfundível, e características ergonómicas inovadoras, fazem da X-99 um sistema coerente, e funcional, em toda a sua estética. O produto X-99 é extensível a ofertas familiares e apropriadas para todo o tipo de soluções, sinalizando uma atitude incorporada e dinâmica. X-99 foi concebida para seus usuários, facilitando o apoio e corrigindo a postura dos mesmos de forma inteligente. Uma base ergonómica para um sentar saudável. 02 03 X-99: Sitting in the first class. Sleek elegant lines and the epitome of comfort. X-99 always manages to simultaneously interpret your body language. X-99: Sedersi in prima classe. Una linea morbida ed elegante, quasi l’espressione stessa del comfort. X-99 riesce ad interpretare con i suoi meccanismi lo stile, il inguaggio del corpo di ognuno di noi. X-99: Una silla de primera clase: Líneas elegantes y un máximo confort. X-99 traduce el lenguaje corporal en simultaneidad. X-99: Sente-se em primeira classe. Linhas elegantes e suaves e o que se traduz em conforto. X-99 consegue interpretar simultaneamente a linguagem do corpo. 9973 04 05 SYSTEM X-99 Optional high back support with head-rest Appoggiatesta ergonomico come opzione Soporte de respaldo alto con reposacabezas opcional Como opção: apoio de cabeça Improved breathability through elastic mesh or upholstery Ottima traspirabilità dei rivestimenti in tessuto e rete Contour-optimised back support Schienale con supporto ergonomico Óptimo soporte del respaldo Encosto de contorno optimizado Lumbar support with height and depth adjustment Supporto lombare regolabile in altezza e profondità Mejor confort térmico a través de la malla elástica o el tapizado Uma ventilaçaõ melhorada com malha elástica ou tecido Armrests with height, depth and rotation adjustment Braccioli con regolazione in altezza, profondità e larghezza Reposabrazos con regulación en altura, anchura y profundidad Apoio de braços rotativo ajustável em altura e em profundidade Soporte lumbar con regulación en profundidad y altura Apoio lombar com regulação em altura e profundidade Optional AIR•GO•PUR® seat cushion Sedile con cuscino AIR•GO•PUR® come opzione Almohadón de asiento AIR•GO•PUR® opcional Como opção: Assento AIR•GO•PUR® Tilt tension adjustment Regolazione tensione di basculamento dello schienale Regulación individual anti presión Regulação da pressão individual Three-point synchro mechanism Meccanismo sincro a 3 posizioni Mecanismo sincronizado en tres puntos Mecanismo sincronizado em 3 pontos 3 position seat depth adjustment Regolazione in profondità del sedile in 3 posizioni Regulación en profundidad de asiento en tres posiciones Assento ajustável em profundidade de 3 posições Automatic forward tilt adjustment of the seat Inclinazione automatica del sedile Regulación automática del ángulo del asiento Regulação automática do assento X-99, the innovative user interface. A number of innovative technological and ergonomic ideas have been successfully integrated into the X-99 system. A user-friendly interface, characterised by uncompromising functionality, intuitive operation and top-quality workmanship, positions System X-99 at the turning point of a new product generation. The new three-point synchro mechanism is especially noteworthy – it treats the back/hips/legs region as a mobile unit and provides optimum support for users by integrating the physiological pivotal points. X-99, un nuovo modo di sedersi. Espressione di idee innovative, avanzate soluzioni ergonomiche e di nuove tecnologie permettono un utilizzo semplice, caratterizzato da funzioni immediate e intuitive, che fissano nuovi standard di altissima qualità e che fanno di X-99 il vero punto di svolta di una nuova generazione di sedute. Il nuovo meccanismo di oscillazione sedile/schienale a tre posizioni (3-point synchro mechanism) mantiene mobile la regione costituita da schiena, fianchi e gambe e fornisce un supporto ottimale integrando i punti anatomici di rotazione. X-99, la innovación al servicio del usuario. El Sistema X-99 integra satisfactoriamente unas ideas ergonómicas y una alta tecnología innovadora. Una puesta en escena sin igual, caracterizada por una alta funcionalidad, un uso intuitivo y la más alta calidad para el trabajo situa al Sistema X-99 en el punto de inflexión de una nueva generación de producto. El nuevo mecanismo sincro en tres puntos es digno de mención – trata la región de respaldo / cadera / piernas como una unidad móvil y proporciona un soporte óptimo para los usuarios integrando puntos pivotantes fisiológicos. X-99, uma inovação ao serviço do utilizador. O Sistema de X-99 integra uma ergonomia e uma tecnologia de estado de arte que lhe permite oferecer uma funcionalidade ao máximo para uma utilização „intuitiva.“ Esta associação de inovação com a sua alta qualidade de fabrico faz do Sistema de X-99 o precursor de uma geração nova de assentos. É ne-cessário sublinharmos todo o seu novo mecanismo sincronizado em 3 pontos que são calculados e coordenados aos movimentos do utilizador: costas, bacia e as pernas em conjunto, respeitando uma sincronização natural de todos os movimentos. Aluminium base Basamento in alluminio Base de aluminio Base em alumínio Shock absorbing height adjustment mechanism Meccanismo di regolazione in altezza con ammortizzatore di seduta Mecanismo de regulación en altura con amortiguador Mola para absorção do choque em profundidade 06 07 9925 9913 9923 08 X-99: Pole Position. X-99 was not tested in a wind tunnel, but it may still remind you of one of your favorite cars. If you are one of the new generation of managers who believe in speed, dynamism and transparency, X-99 is just what you want. X-99: Pole position. No está testado en un túnel de viento, pero recuerda a uno de tus coches favoritos. Si tú eres de la nueva generación de directivos que creen en la rapidez, dinamismo y transparencia, X-99 es justo lo que quieres. X-99: una seduta da pole position. Precisiamolo, X-99 non è stata testata in una galleria del vento, ma il suo design richiama la bellezza di alcune grandi auto di prestigio. E se tu sei un manager che crede nella rapidità, nel dinamismo e nella trasparenza come strumenti indispensabili per il successo professio-nale, X-99 è proprio la seduta che cerchi. X-99: Posição de partida. A X-99 não foi testada num túnel de vento, mas talvez lhe faça recordar um dos seus carros favoritos. Se você é uma pessoa das novas gerações de “Administradores” que acreditam na velocidade, entre o dinamismo e a transparência, então a X-99 é exactamente aquilo que pretende. 09 9978 9961 9965 10 X-99: One more reason to go to the office every morning. You know the situation – the pressure you feel in your lower back after a long car journey or an endless meeting? System X-99 prevents that happening – the finely adjustable lumbar support and the AIR•GO•PUR® seat take the strain off the intervertebral discs in the lumbar area. You will like sitting on an X-99, even if you have to stay there a little longer. X-99: una razón más para ir a la oficina cada mañana. Tú conoces la situación – la presión que sientes en la parte inferior del respaldo después de un largo viaje en coche o una reunión interminable. Sistema X-99 previene esta situación – La minuciosa regulación del soporte lumbar y el asiento AIR•GO•PUR® reduce la tensión de los discos intervertebrales en el área lumbar. Te gustará sentarte en una X-99, aunque tengas que estar sentado largo tiempo. X-99: per vivere al meglio il tuo tempo in ufficio, ogni giorno. Avete presente quella sensazione di stanchezza e affaticamento che proviamo dopo una lunga giornata trascorsa in auto o al temine di una di quelle riunioni di lavoro che sembrano senza fine? Sistema X-99 risolve questo problema grazie al raffinato sistema di supporto lombare e al sedile con cuscino AIR•GO•PUR® che evita sforzi dannosi ai dischi della colonna vertebrale presenti nella zona lombare. Per questo sarà piacevole sedersi su di una X-99 anche quando sarai costretto a rimanere seduto un po’ più a lungo di quanto vorresti. X-99: uma razão para estar no escritório diariamente. Você sabe o que é sentir uma pressão nas costas depois de um dia de condução, ou depois de uma longa reunião? A X-99 previne que isto aconteça – o suporte lombar ajustável e o sistema de assento AIR•GO•PUR® foram especialmente desenvolvidos para aliviar os discos intervertebrais da região lombar. Vai gostar de estar sentado na sua X-99, mesmo que tenha que ficar por um período de tempo mais longo. 11 12 X-99 – tailored to your wishes. Do you need armrests so that you have the necessary support when using the keyboard or so that you can relax while thinking? - Then the 3D armrests are just what you need. Does your work require a model without armrests? Even in this version, X-99 is elegant and inviting. X-99 – personalizada según tus deseos. ¿Necesitas reposabrazos que tengan el soporte necesario cuando utilizas el teclado o para relajarte mientas piensas? Entonces los reposabrazos 3D son justo lo que necesitas. ¿Tu trabajo requiere un modelo sin reposabrazos? También en esta versión X-99 es elegante y atractiva. X-99 – disegnata su di te. Può capitare di avere bisogno di braccioli comodi quando si lavora con la tastiera o anche solo per rilassarsi quando si cerca la miglior concentrazione. Il bracciolo 3D è perfetto per questi scopi. Se invece nel tuo lavoro puoi farne a meno vedrai come X-99 mantiene, anche in questa versione, una linea di grande eleganza. X-99 – concebido para responder às suas exigências. Você tem necessidade de usar o apoio de braços quando usa o teclado ou mesmo quando faz uma pausa para descanso? – Assim sendo, o apoio de braços 3D é exactamente o que precisa. A sua actividade requer um modelo sem apoio de braços? Também nesta versão a X-99 é elegante e convidativa. 13 9987 9981 9989 9995 X-99: Motivational design. You can set many things in motion with an X-99, no matter whether you are in a conference, a seminar, an impromptu meeting or a motivational company celebration. The X-99 offers practical solutions that set aesthetic and ergonomic standards. X-99: un design stimolante.X-99 è utilizzabile nei contesti più diversi, una conferenza, un seminario o per una importante riunione aziendale. X-99 consentirà di trovare sempre la soluzione ottimale e ai massimi livelli di funzionalità ed ergonomia. 14 X-99: Diseño motivador. Puedes utilizar X-99 en varias situaciones, tanto para conferencias, seminarios, una reunión improvisada o un curso de motivación de la empresa. X-99 ofrece soluciones prácticas que establecen estándares ergonómicos y estéticos. X-99: A motivação do design. Você pode fazer muitas coisas com a X-99, não importa se está numa conferência, num seminário, numa reunião improvisada, ou num evento de uma empresa. A X-99 oferece soluções práticas que fixam padrões standard, ergonómicos e estéticos. 15 9940 16 9954 X-99: Simply classical. What could be more classical? A four-legged chair or a sled base? Perhaps the combination of a four-legged chair with a flexible back support. The rest is a matter of taste and that is completely personal. X-99: Simplemente clásica. ¿Qué podría ser más clásica? ¿Una silla de cuatro patas o de base patín? Quizás la combinación de la silla de cuatro patas con un respaldo flexible. El resto es cuestión de gusto y es completamente personal. X-99: la semplicità di un vero classico. Cosa può essere considerato veramente un “classico” ? Una seduta a quattro gambe o quella con la base a slitta? Forse la risposta migliore è una combinazione di una seduta a quattro gambe con un supporto flessibile per la schiena. Il resto è solo una questione di gusto, sempre strettamente personale. X-99: Simplesmente clássica. O que é que pode ser mais clássico? Uma cadeira de 4 pés ou uma cadeira com base em trenó? Talvez a combinação de uma cadeira de 4 pés com um encosto flexível. O restante é questão de gosto, e isso é completamente pessoal. 17 Armrests versions Versioni disponibili di braccioli Versiones de los reposabrazos Versões de apoio de braços X-99 – superior in detail. We don‘t have to do everything differently, just better. As one of the first chair series, X-99 offers a 3D armrest and finely adjustable lumbar support in an upholstered version with an integrated air pump. The triple seat depth adjustment mechanism can be compared only with sports seat solutions from the automotive sector. Tension control using a crank also emphasises System X-99‘s position as a forerunner. Lumbar support Supporto lombare Soporte lumbar Suporte lombar Tension control Regolazione tensione di basculamento Regulación del control de la tensión Regulação da pressão da costa X99 – la superiorità nei dettagli. In questo progetto non abbiamo cercato l’originalità a tutti i costi, ma solo di prevedere tutto e realizzarlo al meglio. X-99, è veramente una seduta di prima classe che offre braccioli 3D, un raffinato meccanismo per la regolazione lombare in versione rivestita con pompa ad aria integrata. Un meccanismo con tre livelli di regolazione così sofisticato può trovare una comparazione solo nelle sedute studiate per il settore automobilistico. Il controllo della tensione dello schienale si ottiene grazie all’uso di una piccola levetta che enfatizza il ruolo di Sistema X-99 come vero modello precursore del mercato. X-99 – superior en detalle. No tenemos que hacer algo diferente, sólo mejor. Como una de las primeras series de sillas, X-99 ofrece un reposabrazos 3D y una regulación de soporte lumbar muy atractiva en una versión acolchada con una cámara de aire. El mecanismo con regulación en pro-fundidad triple de asiento puede compararse sólo con las soluciones deportivas de asiento del sector de la automoción. La tensión de control usando una palanca también enfatiza la posición del Sistema X-99 como un precursor. X-99 – Superior em detalhes. Nós não temos que fazer tudo diferente, mas sim melhor. Série X-99 é uma cadeira de primeira classe, o apoio de braço 3D e apoio lombar ajustável, e na versão forrada a tecido com uma bolsa de ar integrada. O assento ajustável em profundidade de mecanismo triplo só pode ser comparado às soluções de assentos utilizados no sector automóvel. A regulação de tensão da costa através de uma manivela dá um lugar de destaque e pioneiro a esta cadeira do Sistema X-99. Seat depth adjustment Regolazione in profondità del sedile Regulación en profundidad del asiento Regulação da profundidade do assento 18 19 Dynamic sitting with the three-point synchro mechanism and automatic adjustment of the recline angle. Un modo di sedersi dinamico grazie al meccanismo sincro a tre posizioni e alla regolazione automatica di inclinazione. Un sentado dinámico con mecanismo sincro en tres posiciones y regulación automática del ángulo de reclinación. Assento dinâmico com o mecanismo sincronizado em 3 pontos com ângulo de inclinação automático. 3D armrests relieve the forearms and shoulders. I braccioli 3D alleviano le spalle dal peso delle braccia. Reposabrazos 3D que descargan los antebrazos y hombros. Braços 3D para alívio dos braços antebraços e ombros. Lumbar support, adjustable in height and depth. Supporto lombare, regolabile in altezza e profondità. Soporte lumbar, regulable en altura y profundidad. Suporte lombar, ajustável em altura e em profundidade. Individual tension control for optimum movement. Controllo della tensione individuale per una ottimizzazione del movimento. Control individual de la tensión para un óptimo movimiento. Regulação individual da tensão do sistema de inclinação. Automatic forward adjustment of the seat angle. Regolazione automatica dell’inclinazione del sedile. Regulación automática hacia delante del ángulo del asiento. Ajuste automático para a regulação do ângulo do assento. The intervertebral discs are only supplied with nutrients through diffusion in their unstrained state or during movement. L’approvvigionamento nutritivo dei dischi intervertebrali avviene attraverso l’esercizio di pressione e di rilascio esercitato sugli stessi grazie al movimento del nostro corpo. Los discos intervertebrales se proveen de nutrientes a través de la difusión en su ausencia de presión y durante el movimiento. Seat height adjustment. Regolazione in altezza del sedile. Regulación en altura del asiento. Altura do assento regulável em altura. 3 position seat depth adjustment. Regolazione della profondità del sedile in 3 punti. Regulación en profundidad del asiento en tres posiciones. 3 posições de ajuste para a profundidade do assento. A distribuição dos nutrientes para os discos intervertebrais são assimilados unicamente por difusão no seu estado de relaxe ou durante o movimento. Fabrics and upholstery permeable to air ensure a better microclimate. Tessuti e rivestimenti traspirabili che assicurano una migliore traspirabilità. Tejidos y acolchado permeables que aseguran un mejor microclima. Forração com tecidos e materiais permeáveis para facilitar uma melhor ventilação. 20 21 AIR•GO•PUR® seat Sedile AIR•GO•PUR® Asiento AIR•GO•PUR® Assento AIR•GO•PUR® Supporting shell Scocca di supporto Carcasa soporte Base de suporte Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay 2 2 2 2 Equa distribuzione della pressione Distribución regular de presión con espuma visco-elástica Visco-elastic foam Schiuma visco-elastica Espuma visco-elástica Espuma visco-elástica Igual distribuição da pressão layers of visco-elastic foam strati di schiuma visco-elastica capas de espuma visco-elástica camadas de espuma visco-elástica Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay Air-Control-Inlay Increased concentration of pressure in the sitting bone region A slight shifting of the weight supports the metabolism and venous activity inside the spinal cord channel. Aumento della pressione nella regione ischiatica Il metabolismo e la circolazione venosa all’interno della colonna vertebrale sono stimolati mediante una leggera ri-distribuzione del peso. Aumento de la concentración de presión en los huesos isquiones sin espuma visco-elástica Un ligero cambio del peso soporta el metabolismo y la actividad circulatoria dentro del canal de la médula espinal. Uma ligeira mudança de posição estimula o metabolismo e a actividade venosa da coluna vertebral, graças à redistribuição uniforme do peso. X-99 with AIR•GO•PUR® Almost all of the weight of the upper body is supported by the ischial tuberosity. An increasing feeling of pressure and tension spread in the buttocks and pelvic region, cause discomfort and pain. Reduced venous activity leads to lower back pain syndrome, among other ailments. In this case, pressure is exerted on nerve exits and arborisation in the lumbar region due to venous obstruction in the spinal canal. Within a brief period of time, sitting becomes torture. The innovative AIR•GO•PUR® chair provides for optimum pressure relief in the buttocks region. A double-chamber cushion filled with air helps users shift their weight and provides for more easier rocking motion in the pelvic region. This is transferred to the lumbar vertebrae and furthers circulation and the metabolism. Visco-elastic foam provides for pressure relief and imitates the individual shape of the body with elastic support at pressure points. The combination of these inno-vative technologies truly sets new standards in regard to seating comfort. X-99 con AIR•GO•PUR® Quasi tutto il peso della parte superiore del corpo è supportato dalla tuberosità ischiatica. Un aumento della sensazione di pressione e tensione nella zona del coccige e della regione pelvica può causare una sensazione di disagio e dolore. Una riduzione della circolazione venosa può comportare una dolorosa sindrome per la parte inferiore del corpo e altri inconvenienti. In questi casi la pressione esercitata sui nervi si diffonde nella regione lombare e comporta l’ostruzione delle vene nel canale spinale. Nell’arco di un breve periodo il sedersi può divenire una tortura. L’innovativo AIR•GO•PUR® riesce a supportare con gradualità la pressione nella zona del coccige. Un cuscino d’aria a doppia camera consente la distribuzione ottimale del peso dell’utilizzatore e consente una più facile movimento delle parti inferiori della regione pelvica. Questo movimento viene trasferito alle vertebre lombari e influisce positivamente sulla circolazione e sul metabolismo. Una schiuma visco-elastica, sviluppata per il settore aeronautico, consente di distribuire la pressione a imitazione della forma del corpo di ognuno grazie a supporti elastici e punti di pressione. La combinazione di queste innovative tecnologie realizza veramente un nuovo punto di riferimento per la qualità e il comfort delle sedute. 22 Even distribution of pressure Conventional foam Schiuma tradizionale Espuma convencional Espuma convencional Aumentada a concentração da pressão na região dos ossos ilíacos X-99 con AIR·GO·PUR® Casi todo el peso de la parte superior del cuerpo está soportado por las tuberosidades isquiales. Un incremento de la sensación de presión y tensión se extiende en las nalgas y la región pélvica causando falta de confort y dolor. La actividad circulatoria reducida conduce a un síndrome de dolor de la parte inferior de la espalda, entre otras dolencias. En este caso, la presión se ejerce en las salidas nerviosas y la arborización en la región lumbar debido a la obstrucción circulatoria en la médula espinal. En un corto período de tiempo sentarse será una tortura. La innovadora silla con sistema AIR·GO·PUR® proporciona una óptima presión aliviando la región de las nalgas. Un almohadón de doble cámara de aire facilita al usuario a cambiar su peso y proporciona un movimiento balancín más fácil en la región pélvica. Esto se transfiere a la vértebra lumbar y fomenta circulación en el metabolismo. La espuma visco-elástica, desarrollada para la industria aeronáutica, proporciona alivio a la presión e imita la forma individual del cuerpo con un soporte elástico a los puntos de presión. La combinación de estas tecnologías verdaderamente innovadoras establece nuevos estándares para un sentado de confort. X-99 com AIR•GO•PUR® Quase todo o peso da parte superior do nosso corpo assenta sobre o osso da bacia. Estar sentado por longos períodos de tempo causa esforço e tensão no cóccix e na pélvis, resultando numa sensação de desconforto e dor. A actividade venosa reduzida é a causa da síndroma das dores nas costas bem como outras doenças. O congestionamento na região lombar devido a obstrução venosa neste caso no canal vertebral, ao sentarmo-nos irá causar uma grande sensação de dor logo após um curto período de tempo: sentarmo-nos torna-se uma tortura. Esta cadeira com o inovador sistema AIR•GO•PUR® prevê o alívio da pressão na região das nádegas. Uma almofada dupla de ar ajuda o utilizador a uma melhor distribuição do seu peso evitando assim uma postura rígida da pélvis, isto reflecte-se nas vértebras lombares e estimulando todo o metabolismo bem como a circulação sanguínea. A espuma viscoelástica, desenvolvida para a indústria espacial alivia a tensão e adapta-se individualmente ao contorno do corpo. A combinação destas novas tecnologias estabelece de facto novos parâmetros de conforto no sentar. 23 Benelux Haworth Benelux B.V. Archimedesbaan 2 3439 ME Nieuwegein The Netherlands Tel. +31 30 287 70 60 Fax +31 30 287 70 69 Hungary Haworth Hungary Kft. Alkotás Point Building Alkotás út 50 1123 Budapest Hungary Tel. +36 1 201 40 10 Fax +36 1 201 19 95 Spain Haworth Spain Ltd. C/Salvatierra 5 1ª planta 28034 Madrid Spain Tel. +34 91 3980 480 Fax +34 91 3980 481 Czech Republic Haworth Czech s.r.o. The Park V Parku 2316/12 148 00 Praha 4 – Chodov Czech Republic Tel. +420 272 657 240 Fax +420 272 657 248 Ireland Haworth Ireland Ltd. Five Lamps Place Amiens Street Dublin 1 Republic of Ireland Tel. +353 1855 8840 Fax +353 1855 8851 Switzerland Haworth Schweiz AG Badstrasse 5 5737 Menziken Switzerland Tel. +41 62 765 51 51 Fax +41 62 765 51 52 France Haworth S.A.S. 166, Rue du Fbg. St. Honoré 75008 Paris France Tel. +33 1 4564 4500 Fax +33 1 4564 4545 Italy Haworth S.p.A. Via Einstein, 63 40017 San Giovanni in Persiceto Bologna Italy Tel. +39 051 820111 Fax +39 051 826987 United Kingdom Haworth UK Ltd. Cannon Court Brewhouse Yard St. John Street London EC1V 4JQ United Kingdom Tel. +44 20 7324 1360 Fax +44 20 7490 1513 Germany Haworth GmbH Communication Center Am Deisterbahnhof 6 31848 Bad Münder Germany Tel. +49 5042 501 0 Fax +49 5042 501 200 Portugal Haworth Portugal SA Estrada Consigliéri Pedroso, 68 Apartado 15 2746-955 Queluz Portugal Tel. +351 214 345 000 Fax +351 214 345 050 USA Haworth Inc. One Haworth Center Holland MI 49423-9576 USA Tel. +1 616 393 3000 Fax +1 616 393 1570 Subject to technical and programme alterations, printing and other errors. Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e variazioni della gamma. Sujeto a modificaciones técnicas, errores de imprenta y modificaciones del programa. Sujeito a alterações técnicas, erros de impressão e alterações do programa. All mentioned brands and product names may be registered trademarks or trademarks of their respective holders and are hereby acknowledged. Tutti i marchi e i nomi di prodotti qui riportati possono essere depositati o protetti dai rispettivi proprietari, e sono come tali riconosciuti. Todas as marcas e nomes de produtos mencionados neste catálogo são marcas registadas ou propriedade das entidades indicadas. www.haworth-europe.com www.haworth.com www.haworth-asia.com DHSC101 216XX • 02/2010 Todas as marcas mencionadas e nomes de produtos são marcas registadas ou propriedade das entidades indicadas.