System X-99
comforto
System X-99 makes a mark. System X-99 was developed by ITO-Design and
the comforto team and has been considered to be a trend-setter since its
inception. The combination of open, transparent optics, an unmistakable
silhouette, and innovative, ergonomic features makes System X-99 a
coherent, functional, aesthetic whole. The extensive X-99 product family
offers appropriate solutions for every range of applications and signalises
a dynamic, design-oriented corporate attitude. X-99 is geared toward
its users, supporting them and intelligently correcting their posture: An
ergonomic basis for healthy sitting.
Sistema X-99 fissa un nuovo punto di riferimento nel mondo delle
sedute per ufficio. Sistema X-99 è stata sviluppata da ITO Design e dal
Centro di Ricerche comforto con l’obiettivo di indicare nuovi elementi di
stile e fissare nuovi parametri di qualità. La combinazione di un design
aperto e avvolgente e una forma inconfondibile, arricchita di caratteristiche
tecnologiche e innovative fanno di Sistema X-99 un esempio vincente per
funzionalità ed estetica. Sistema X-99 è disponibile in un’ampia gamma di
versioni e soluzioni, una famiglia di prodotti che evidenziano un’attenzione
e cultura specifica per il design. Per soddisfare i più diversi livelli di
applicazione, i meccanismi della Sistema X-99 sono stati sviluppati per
garantire agli utilizzatori una seduta sempre comoda, ergo-nomicamente
avanzata e tale da supportare e correggere la postura. Solide basi
ergonomiche per un maggior benessere.
Sistema X-99 crea marca. El Sistema X-99 fue desarrollado por ITO-Design
y el equipo de comforto y ha sido considerada para ser una tendencia
establecida desde su concepción. La combinación del aspecto abierto,
óptica transparente, una silueta incon-fundible, y las características
innovadoras ergonómicas hacen de Sistema X-99 un todo coherente,
funcional y estético. La amplia familia de producto X-99 ofrece soluciones
adecuadas para cada gama de aplicaciones y muestra una actitud de
empresa dinámica orientada a través del diseño. X-99 está pensada para sus
usuarios, soportándolos y corrigiendo inteligentemente sus posturas: una
base ergonómica para un sentado saludable.
O Sistema X-99 marca a diferença. O Sistema X-99 foi desenvolvida pela
ITO-Design e a equipa da “comforto” e desde a sua criação foi considerada
uma cadeira das novas tendências. Uma combinação de abertura, uma
óptica transparente, silhueta inconfundível, e características ergonómicas
inovadoras, fazem da X-99 um sistema coerente, e funcional, em toda a sua
estética. O produto X-99 é extensível a ofertas familiares e apropriadas para
todo o tipo de soluções, sinalizando uma atitude incorporada e dinâmica.
X-99 foi concebida para seus usuários, facilitando o apoio e corrigindo a
postura dos mesmos de forma inteligente. Uma base ergonómica para um
sentar saudável.
02
03
X-99: Sitting in the first class. Sleek elegant lines and the
epitome of comfort. X-99 always manages to simultaneously
interpret your body language.
X-99: Sedersi in prima classe. Una linea morbida ed elegante,
quasi l’espressione stessa del comfort. X-99 riesce ad
interpretare con i suoi meccanismi lo stile, il inguaggio del
corpo di ognuno di noi.
X-99: Una silla de primera clase: Líneas elegantes y un máximo
confort. X-99 traduce el lenguaje corporal en simultaneidad.
X-99: Sente-se em primeira classe. Linhas elegantes e suaves
e o que se traduz em conforto. X-99 consegue interpretar
simultaneamente a linguagem do corpo.
9973
04
05
SYSTEM X-99
Optional high back support with head-rest
Appoggiatesta ergonomico come opzione
Soporte de respaldo alto con reposacabezas opcional
Como opção: apoio de cabeça
Improved breathability through elastic mesh or upholstery
Ottima traspirabilità dei rivestimenti in tessuto e rete
Contour-optimised back support
Schienale con supporto
ergonomico
Óptimo soporte del respaldo
Encosto de contorno optimizado
Lumbar support with height
and depth adjustment
Supporto lombare regolabile in altezza
e profondità
Mejor confort térmico a través de la malla elástica o el tapizado
Uma ventilaçaõ melhorada com malha elástica ou tecido
Armrests with height, depth and rotation adjustment
Braccioli con regolazione in altezza, profondità e larghezza
Reposabrazos con regulación en altura, anchura y profundidad
Apoio de braços rotativo ajustável em altura e em profundidade
Soporte lumbar con regulación en
profundidad y altura
Apoio lombar com regulação em
altura e profundidade
Optional AIR•GO•PUR® seat cushion
Sedile con cuscino AIR•GO•PUR® come opzione
Almohadón de asiento AIR•GO•PUR® opcional
Como opção: Assento AIR•GO•PUR®
Tilt tension adjustment
Regolazione tensione di basculamento
dello schienale
Regulación individual anti presión
Regulação da pressão individual
Three-point synchro mechanism
Meccanismo sincro a 3 posizioni
Mecanismo sincronizado en tres puntos
Mecanismo sincronizado em 3 pontos
3 position seat depth adjustment
Regolazione in profondità del sedile
in 3 posizioni
Regulación en profundidad de asiento
en tres posiciones
Assento ajustável em profundidade de 3 posições
Automatic forward tilt adjustment of the seat
Inclinazione automatica del sedile
Regulación automática del ángulo del asiento
Regulação automática do assento
X-99, the innovative user interface. A number of innovative technological
and ergonomic ideas have been successfully integrated into the X-99
system. A user-friendly interface, characterised by uncompromising
functionality, intuitive operation and top-quality workmanship, positions
System X-99 at the turning point of a new product generation. The new
three-point synchro mechanism is especially noteworthy – it treats the
back/hips/legs region as a mobile unit and provides optimum support for
users by integrating the physiological pivotal points.
X-99, un nuovo modo di sedersi. Espressione di idee innovative, avanzate
soluzioni ergonomiche e di nuove tecnologie permettono un utilizzo
semplice, caratterizzato da funzioni immediate e intuitive, che fissano nuovi
standard di altissima qualità e che fanno di X-99 il vero punto di svolta
di una nuova generazione di sedute. Il nuovo meccanismo di oscillazione
sedile/schienale a tre posizioni (3-point synchro mechanism) mantiene
mobile la regione costituita da schiena, fianchi e gambe e fornisce un
supporto ottimale integrando i punti anatomici di rotazione.
X-99, la innovación al servicio del usuario. El Sistema X-99 integra
satisfactoriamente unas ideas ergonómicas y una alta tecnología
innovadora. Una puesta en escena sin igual, caracterizada por una alta
funcionalidad, un uso intuitivo y la más alta calidad para el trabajo situa al
Sistema X-99 en el punto de inflexión de una nueva generación de producto.
El nuevo mecanismo sincro en tres puntos es digno de mención – trata la
región de respaldo / cadera / piernas como una unidad móvil y proporciona
un soporte óptimo para los usuarios integrando puntos pivotantes
fisiológicos.
X-99, uma inovação ao serviço do utilizador. O Sistema de X-99 integra
uma ergonomia e uma tecnologia de estado de arte que lhe permite
oferecer uma funcionalidade ao máximo para uma utilização „intuitiva.“
Esta associação de inovação com a sua alta qualidade de fabrico faz do
Sistema de X-99 o precursor de uma geração nova de assentos. É ne-cessário
sublinharmos todo o seu novo mecanismo sincronizado em 3 pontos que
são calculados e coordenados aos movimentos do utilizador: costas, bacia e
as pernas em conjunto, respeitando uma sincronização natural de todos os
movimentos.
Aluminium base
Basamento in alluminio
Base de aluminio
Base em alumínio
Shock absorbing height adjustment mechanism
Meccanismo di regolazione in altezza con
ammortizzatore di seduta
Mecanismo de regulación en altura con amortiguador
Mola para absorção do choque em profundidade
06
07
9925
9913
9923
08
X-99: Pole Position. X-99 was not tested in a wind tunnel, but it may still remind you of one of your favorite cars. If you are one of the
new generation of managers who believe in speed, dynamism and transparency, X-99 is just what you want.
X-99: Pole position. No está testado en un túnel de viento, pero recuerda a uno de tus coches favoritos. Si tú eres de la nueva generación
de directivos que creen en la rapidez, dinamismo y transparencia, X-99 es justo lo que quieres.
X-99: una seduta da pole position. Precisiamolo, X-99 non è stata testata in una galleria del vento, ma il suo design richiama la bellezza
di alcune grandi auto di prestigio. E se tu sei un manager che crede nella rapidità, nel dinamismo e nella trasparenza come strumenti
indispensabili per il successo professio-nale, X-99 è proprio la seduta che cerchi.
X-99: Posição de partida. A X-99 não foi testada num túnel de vento, mas talvez lhe faça recordar um dos seus carros favoritos. Se você
é uma pessoa das novas gerações de “Administradores” que acreditam na velocidade, entre o dinamismo e a transparência, então a X-99 é
exactamente aquilo que pretende.
09
9978
9961
9965
10
X-99: One more reason to go to the office every morning. You know the situation – the pressure you feel in your lower back after
a long car journey or an endless meeting? System X-99 prevents that happening – the finely adjustable lumbar support and the
AIR•GO•PUR® seat take the strain off the intervertebral discs in the lumbar area. You will like sitting on an X-99, even if you have to stay
there a little longer.
X-99: una razón más para ir a la oficina cada mañana. Tú conoces la situación – la presión que sientes en la parte inferior del respaldo
después de un largo viaje en coche o una reunión interminable. Sistema X-99 previene esta situación – La minuciosa regulación del
soporte lumbar y el asiento AIR•GO•PUR® reduce la tensión de los discos intervertebrales en el área lumbar. Te gustará sentarte en una
X-99, aunque tengas que estar sentado largo tiempo.
X-99: per vivere al meglio il tuo tempo in ufficio, ogni giorno. Avete presente quella sensazione di stanchezza e affaticamento che
proviamo dopo una lunga giornata trascorsa in auto o al temine di una di quelle riunioni di lavoro che sembrano senza fine? Sistema X-99
risolve questo problema grazie al raffinato sistema di supporto lombare e al sedile con cuscino AIR•GO•PUR® che evita sforzi dannosi ai
dischi della colonna vertebrale presenti nella zona lombare. Per questo sarà piacevole sedersi su di una X-99 anche quando sarai costretto
a rimanere seduto un po’ più a lungo di quanto vorresti.
X-99: uma razão para estar no escritório diariamente. Você sabe o que é sentir uma pressão nas costas depois de um dia de condução,
ou depois de uma longa reunião? A X-99 previne que isto aconteça – o suporte lombar ajustável e o sistema de assento AIR•GO•PUR®
foram especialmente desenvolvidos para aliviar os discos intervertebrais da região lombar. Vai gostar de estar sentado na sua X-99,
mesmo que tenha que ficar por um período de tempo mais longo.
11
12
X-99 – tailored to your wishes. Do you need armrests so that you have the necessary support when using the keyboard or so that you
can relax while thinking? - Then the 3D armrests are just what you need. Does your work require a model without armrests? Even in this
version, X-99 is elegant and inviting.
X-99 – personalizada según tus deseos. ¿Necesitas reposabrazos que tengan el soporte necesario cuando utilizas el teclado o para
relajarte mientas piensas? Entonces los reposabrazos 3D son justo lo que necesitas. ¿Tu trabajo requiere un modelo sin reposabrazos?
También en esta versión X-99 es elegante y atractiva.
X-99 – disegnata su di te. Può capitare di avere bisogno di braccioli comodi quando si lavora con la tastiera o anche solo per rilassarsi
quando si cerca la miglior concentrazione. Il bracciolo 3D è perfetto per questi scopi. Se invece nel tuo lavoro puoi farne a meno vedrai
come X-99 mantiene, anche in questa versione, una linea di grande eleganza.
X-99 – concebido para responder às suas exigências. Você tem necessidade de usar o apoio de braços quando usa o teclado ou mesmo
quando faz uma pausa para descanso? – Assim sendo, o apoio de braços 3D é exactamente o que precisa. A sua actividade requer um
modelo sem apoio de braços? Também nesta versão a X-99 é elegante e convidativa.
13
9987
9981
9989
9995
X-99: Motivational design. You can set many things in motion with an X-99, no matter whether you are in a conference, a seminar,
an impromptu meeting or a motivational company celebration. The X-99 offers practical solutions that set aesthetic and ergonomic
standards.
X-99: un design stimolante.X-99 è utilizzabile nei contesti più diversi, una conferenza, un seminario o per una importante riunione
aziendale. X-99 consentirà di trovare sempre la soluzione ottimale e ai massimi livelli di funzionalità ed ergonomia.
14
X-99: Diseño motivador. Puedes utilizar X-99 en varias situaciones, tanto para conferencias, seminarios, una reunión improvisada o un
curso de motivación de la empresa. X-99 ofrece soluciones prácticas que establecen estándares ergonómicos y estéticos.
X-99: A motivação do design. Você pode fazer muitas coisas com a X-99, não importa se está numa conferência, num seminário, numa
reunião improvisada, ou num evento de uma empresa. A X-99 oferece soluções práticas que fixam padrões standard, ergonómicos e
estéticos.
15
9940
16
9954
X-99: Simply classical. What could be more classical? A four-legged chair or a sled base? Perhaps the combination of a four-legged chair
with a flexible back support. The rest is a matter of taste and that is completely personal.
X-99: Simplemente clásica. ¿Qué podría ser más clásica? ¿Una silla de cuatro patas o de base patín? Quizás la combinación de la silla de
cuatro patas con un respaldo flexible. El resto es cuestión de gusto y es completamente personal.
X-99: la semplicità di un vero classico. Cosa può essere considerato veramente un “classico” ? Una seduta a quattro gambe o quella con
la base a slitta? Forse la risposta migliore è una combinazione di una seduta a quattro gambe con un supporto flessibile per la schiena. Il
resto è solo una questione di gusto, sempre strettamente personale.
X-99: Simplesmente clássica. O que é que pode ser mais clássico? Uma cadeira de 4 pés ou uma cadeira com base em trenó? Talvez a
combinação de uma cadeira de 4 pés com um encosto flexível. O restante é questão de gosto, e isso é completamente pessoal.
17
Armrests versions
Versioni disponibili di braccioli
Versiones de los reposabrazos
Versões de apoio de braços
X-99 – superior in detail. We don‘t have to do everything differently, just better. As one of the first chair series, X-99 offers a 3D armrest
and finely adjustable lumbar support in an upholstered version with an integrated air pump. The triple seat depth adjustment mechanism
can be compared only with sports seat solutions from the automotive sector. Tension control using a crank also emphasises System X-99‘s
position as a forerunner.
Lumbar support
Supporto lombare
Soporte lumbar
Suporte lombar
Tension control
Regolazione tensione di basculamento
Regulación del control de la tensión
Regulação da pressão da costa
X99 – la superiorità nei dettagli. In questo progetto non abbiamo cercato l’originalità a tutti i costi, ma solo di prevedere tutto e
realizzarlo al meglio. X-99, è veramente una seduta di prima classe che offre braccioli 3D, un raffinato meccanismo per la regolazione
lombare in versione rivestita con pompa ad aria integrata. Un meccanismo con tre livelli di regolazione così sofisticato può trovare una
comparazione solo nelle sedute studiate per il settore automobilistico. Il controllo della tensione dello schienale si ottiene grazie all’uso
di una piccola levetta che enfatizza il ruolo di Sistema X-99 come vero modello precursore del mercato.
X-99 – superior en detalle. No tenemos que hacer algo diferente, sólo mejor. Como una de las primeras series de sillas, X-99 ofrece un
reposabrazos 3D y una regulación de soporte lumbar muy atractiva en una versión acolchada con una cámara de aire. El mecanismo
con regulación en pro-fundidad triple de asiento puede compararse sólo con las soluciones deportivas de asiento del sector de la
automoción. La tensión de control usando una palanca también enfatiza la posición del Sistema X-99 como un precursor.
X-99 – Superior em detalhes. Nós não temos que fazer tudo diferente, mas sim melhor. Série X-99 é uma cadeira de primeira classe,
o apoio de braço 3D e apoio lombar ajustável, e na versão forrada a tecido com uma bolsa de ar integrada. O assento ajustável em
profundidade de mecanismo triplo só pode ser comparado às soluções de assentos utilizados no sector automóvel. A regulação de tensão
da costa através de uma manivela dá um lugar de destaque e pioneiro a esta cadeira do Sistema X-99.
Seat depth adjustment
Regolazione in profondità del sedile
Regulación en profundidad del asiento
Regulação da profundidade do assento
18
19
Dynamic sitting with the three-point synchro mechanism and automatic adjustment of the recline angle.
Un modo di sedersi dinamico grazie al meccanismo sincro a tre posizioni e alla regolazione automatica di inclinazione.
Un sentado dinámico con mecanismo sincro en tres posiciones y regulación automática del ángulo de reclinación.
Assento dinâmico com o mecanismo sincronizado em 3 pontos com ângulo de inclinação automático.
3D armrests relieve the forearms and shoulders.
I braccioli 3D alleviano le spalle dal peso delle braccia.
Reposabrazos 3D que descargan los antebrazos y hombros.
Braços 3D para alívio dos braços antebraços e ombros.
Lumbar support, adjustable in height and depth.
Supporto lombare, regolabile in altezza e profondità.
Soporte lumbar, regulable en altura y profundidad.
Suporte lombar, ajustável em altura e em profundidade.
Individual tension control for optimum movement.
Controllo della tensione individuale per una ottimizzazione del movimento.
Control individual de la tensión para un óptimo movimiento.
Regulação individual da tensão do sistema de inclinação.
Automatic forward adjustment of the seat angle.
Regolazione automatica dell’inclinazione del sedile.
Regulación automática hacia delante del ángulo del asiento.
Ajuste automático para a regulação do ângulo do assento.
The intervertebral discs are only supplied
with nutrients through diffusion in their
unstrained state or during movement.
L’approvvigionamento nutritivo
dei dischi intervertebrali avviene
attraverso l’esercizio di pressione e di
rilascio esercitato sugli stessi grazie al
movimento del nostro corpo.
Los discos intervertebrales se proveen
de nutrientes a través de la difusión
en su ausencia de presión y durante el
movimiento.
Seat height adjustment.
Regolazione in altezza del sedile.
Regulación en altura del asiento.
Altura do assento regulável em altura.
3 position seat depth adjustment.
Regolazione della profondità del sedile in 3 punti.
Regulación en profundidad del asiento en tres posiciones.
3 posições de ajuste para a profundidade do assento.
A distribuição dos nutrientes para os
discos intervertebrais são assimilados
unicamente por difusão no seu estado de
relaxe ou durante o movimento.
Fabrics and upholstery permeable to air ensure a better microclimate.
Tessuti e rivestimenti traspirabili che assicurano una migliore traspirabilità.
Tejidos y acolchado permeables que aseguran un mejor microclima.
Forração com tecidos e materiais permeáveis para facilitar uma melhor ventilação.
20
21
AIR•GO•PUR® seat
Sedile AIR•GO•PUR®
Asiento AIR•GO•PUR®
Assento AIR•GO•PUR®
Supporting shell
Scocca di supporto
Carcasa soporte
Base de suporte
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
2
2
2
2
Equa distribuzione della pressione
Distribución regular de presión
con espuma visco-elástica
Visco-elastic foam
Schiuma visco-elastica
Espuma visco-elástica
Espuma visco-elástica
Igual distribuição da pressão
layers of visco-elastic foam
strati di schiuma visco-elastica
capas de espuma visco-elástica
camadas de espuma visco-elástica
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
Air-Control-Inlay
Increased concentration of pressure
in the sitting bone region
A slight shifting of the weight supports the metabolism and venous
activity inside the spinal cord channel.
Aumento della pressione nella
regione ischiatica
Il metabolismo e la circolazione venosa all’interno della colonna
vertebrale sono stimolati mediante una leggera ri-distribuzione del peso.
Aumento de la concentración de
presión en los huesos isquiones sin
espuma visco-elástica
Un ligero cambio del peso soporta el metabolismo y la actividad
circulatoria dentro del canal de la médula espinal.
Uma ligeira mudança de posição estimula o metabolismo e a actividade
venosa da coluna vertebral, graças à redistribuição uniforme do peso.
X-99 with AIR•GO•PUR® Almost all of the weight of the upper body is supported by the ischial tuberosity. An increasing feeling of
pressure and tension spread in the buttocks and pelvic region, cause discomfort and pain. Reduced venous activity leads to lower
back pain syndrome, among other ailments. In this case, pressure is exerted on nerve exits and arborisation in the lumbar region due
to venous obstruction in the spinal canal. Within a brief period of time, sitting becomes torture. The innovative AIR•GO•PUR® chair
provides for optimum pressure relief in the buttocks region. A double-chamber cushion filled with air helps users shift their weight and
provides for more easier rocking motion in the pelvic region. This is transferred to the lumbar vertebrae and furthers circulation and the
metabolism. Visco-elastic foam provides for pressure relief and imitates the individual shape of the body with elastic support at pressure
points. The combination of these inno-vative technologies truly sets new standards in regard to seating comfort.
X-99 con AIR•GO•PUR® Quasi tutto il peso della parte superiore del corpo è supportato dalla tuberosità ischiatica. Un aumento della
sensazione di pressione e tensione nella zona del coccige e della regione pelvica può causare una sensazione di disagio e dolore. Una
riduzione della circolazione venosa può comportare una dolorosa sindrome per la parte inferiore del corpo e altri inconvenienti. In questi
casi la pressione esercitata sui nervi si diffonde nella regione lombare e comporta l’ostruzione delle vene nel canale spinale. Nell’arco di
un breve periodo il sedersi può divenire una tortura. L’innovativo AIR•GO•PUR® riesce a supportare con gradualità la pressione nella zona
del coccige. Un cuscino d’aria a doppia camera consente la distribuzione ottimale del peso dell’utilizzatore e consente una più facile
movimento delle parti inferiori della regione pelvica. Questo movimento viene trasferito alle vertebre lombari e influisce positivamente
sulla circolazione e sul metabolismo. Una schiuma visco-elastica, sviluppata per il settore aeronautico, consente di distribuire la pressione
a imitazione della forma del corpo di ognuno grazie a supporti elastici e punti di pressione. La combinazione di queste innovative
tecnologie realizza veramente un nuovo punto di riferimento per la qualità e il comfort delle sedute.
22
Even distribution of pressure
Conventional foam
Schiuma tradizionale
Espuma convencional
Espuma convencional
Aumentada a concentração
da pressão na região dos ossos ilíacos
X-99 con AIR·GO·PUR® Casi todo el peso de la parte superior del cuerpo está soportado por las tuberosidades isquiales. Un incremento
de la sensación de presión y tensión se extiende en las nalgas y la región pélvica causando falta de confort y dolor. La actividad
circulatoria reducida conduce a un síndrome de dolor de la parte inferior de la espalda, entre otras dolencias. En este caso, la presión se
ejerce en las salidas nerviosas y la arborización en la región lumbar debido a la obstrucción circulatoria en la médula espinal. En un corto
período de tiempo sentarse será una tortura. La innovadora silla con sistema AIR·GO·PUR® proporciona una óptima presión aliviando la
región de las nalgas. Un almohadón de doble cámara de aire facilita al usuario a cambiar su peso y proporciona un movimiento balancín
más fácil en la región pélvica. Esto se transfiere a la vértebra lumbar y fomenta circulación en el metabolismo. La espuma visco-elástica,
desarrollada para la industria aeronáutica, proporciona alivio a la presión e imita la forma individual del cuerpo con un soporte elástico a
los puntos de presión. La combinación de estas tecnologías verdaderamente innovadoras establece nuevos estándares para un sentado
de confort.
X-99 com AIR•GO•PUR® Quase todo o peso da parte superior do nosso corpo assenta sobre o osso da bacia. Estar sentado por longos
períodos de tempo causa esforço e tensão no cóccix e na pélvis, resultando numa sensação de desconforto e dor. A actividade venosa
reduzida é a causa da síndroma das dores nas costas bem como outras doenças. O congestionamento na região lombar devido a
obstrução venosa neste caso no canal vertebral, ao sentarmo-nos irá causar uma grande sensação de dor logo após um curto período
de tempo: sentarmo-nos torna-se uma tortura. Esta cadeira com o inovador sistema AIR•GO•PUR® prevê o alívio da pressão na região
das nádegas. Uma almofada dupla de ar ajuda o utilizador a uma melhor distribuição do seu peso evitando assim uma postura rígida da
pélvis, isto reflecte-se nas vértebras lombares e estimulando todo o metabolismo bem como a circulação sanguínea. A espuma viscoelástica, desenvolvida para a indústria espacial alivia a tensão e adapta-se individualmente ao contorno do corpo. A combinação destas
novas tecnologias estabelece de facto novos parâmetros de conforto no sentar.
23
Benelux
Haworth Benelux B.V.
Archimedesbaan 2
3439 ME Nieuwegein
The Netherlands
Tel. +31 30 287 70 60
Fax +31 30 287 70 69
Hungary
Haworth Hungary Kft.
Alkotás Point Building
Alkotás út 50
1123 Budapest
Hungary
Tel. +36 1 201 40 10
Fax +36 1 201 19 95
Spain
Haworth Spain Ltd.
C/Salvatierra 5
1ª planta
28034 Madrid
Spain
Tel. +34 91 3980 480
Fax +34 91 3980 481
Czech Republic
Haworth Czech s.r.o.
The Park
V Parku 2316/12
148 00 Praha 4 – Chodov
Czech Republic
Tel. +420 272 657 240
Fax +420 272 657 248
Ireland
Haworth Ireland Ltd.
Five Lamps Place
Amiens Street
Dublin 1
Republic of Ireland
Tel. +353 1855 8840
Fax +353 1855 8851
Switzerland
Haworth Schweiz AG
Badstrasse 5
5737 Menziken
Switzerland
Tel. +41 62 765 51 51
Fax +41 62 765 51 52
France
Haworth S.A.S.
166, Rue du Fbg. St. Honoré
75008 Paris
France
Tel. +33 1 4564 4500
Fax +33 1 4564 4545
Italy
Haworth S.p.A.
Via Einstein, 63
40017 San Giovanni in Persiceto
Bologna
Italy
Tel. +39 051 820111
Fax +39 051 826987
United Kingdom
Haworth UK Ltd.
Cannon Court
Brewhouse Yard
St. John Street
London EC1V 4JQ
United Kingdom
Tel. +44 20 7324 1360
Fax +44 20 7490 1513
Germany
Haworth GmbH
Communication Center
Am Deisterbahnhof 6
31848 Bad Münder
Germany
Tel. +49 5042 501 0
Fax +49 5042 501 200
Portugal
Haworth Portugal SA
Estrada Consigliéri Pedroso, 68
Apartado 15
2746-955 Queluz
Portugal
Tel. +351 214 345 000
Fax +351 214 345 050
USA
Haworth Inc.
One Haworth Center
Holland MI 49423-9576
USA
Tel. +1 616 393 3000
Fax +1 616 393 1570
Subject to technical and programme alterations, printing and other errors.
Con riserva di modifiche tecniche, errori di stampa e variazioni della gamma.
Sujeto a modificaciones técnicas, errores de imprenta y modificaciones del programa.
Sujeito a alterações técnicas, erros de impressão e alterações do programa.
All mentioned brands and product names may be registered trademarks or
trademarks of their respective holders and are hereby acknowledged.
Tutti i marchi e i nomi di prodotti qui riportati possono essere depositati o
protetti dai rispettivi proprietari, e sono come tali riconosciuti.
Todas as marcas e nomes de produtos mencionados neste catálogo são
marcas registadas ou propriedade das entidades indicadas.
www.haworth-europe.com
www.haworth.com
www.haworth-asia.com
DHSC101 216XX • 02/2010
Todas as marcas mencionadas e nomes de produtos são marcas registadas ou
propriedade das entidades indicadas.
Download

comforto