Installations- und Betriebsanleitung deutsch Instruciones de instalación y de servicio español Istruzioni di installazione e manutenzione italiano Instruções de instalação e de serviço português CLEARPOINT® S055, M010X, M018 08-030 mit Aktivkohle-Kartuschen con cartuchos de carbón activo con cartucce al carbone attivo com cartuchos de carvão activo CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 1 deutsch Inhalt: Einleitung ....................................................... 2 Gewährleistung ............................................. 2 Sicherheitshinweise ....................................... 3 Einsatzgebiete ............................................... 3 Funktion ......................................................... 3 Wirtschaftlichkeit von Filtern .......................... 3 Installation ..................................................... 3 Wechsel der Aktivkohle-Kartusche ................. 4 Technische Daten ........................................... 5 Zubehör .......................................................... 5 Anwendung Ölprüfindikator ........................... 6 Prüfprotokoll ................................................... 2 6 Einleitung Gewährleistung Diese Installations- und Betriebsanleitung soll dazu beitragen, Die CLEARPOINT - Filter sind nach dem Stand der Technik das Produkt besser kennenzulernen und die bestimmungs- und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Darüber hinaus Dennoch können bei deren Verwendung Leib- und Leben enthält die Anleitung wichtige Informationen zur sicheren, des Benutzers oder Dritter gefährdet werden bzw. erhebliche sachgerechten und wirtschaftlichen Bedienung. Beeinträchtigungen des Produktes und anderer Sachwerte Alle in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen sind in der angegebenen Art und Weise durchzuführen, um Gefahren und Schäden zu vermeiden. Weiterhin gelten die im Verwenderland und an dem Einsatzort geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sowie die anerkannten fachtechnischen entstehen, wenn: - das Personal nicht geschult ist, - das Produkt nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird, Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten. - unsachgemäß instandgehalten oder gewartet wird. Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Aufstellung, Dies kann zum Verlust jeglicher Gewährleistungsansprüche Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur des Produktes beauf- führen. tragt ist, muß die Anleitung gelesen und verstanden haben. Sie Die Geräte sind für neutrale gasförmige Medien ausgelegt, die muß am Einsatzort ständig verfügbar sein. frei sind von jeglichen aggressiven Stoffen. Bei Nichtbeachtung entfallen sämtliche Haftungsansprüche. BEKO Technologies behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungs-fähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich sind. 2 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 deutsch Sicherheitshinweise • Das Personal für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Insbesondere muss es - im Umgang mit Einrichtungen der Druckluft vertraut und unterwiesen sowie über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sein, - den auf die Anleitung bezogenen Inhalt kennen, - über eine dazu befähigende Ausbildung bzw. Berechtigung verfügen. Die Aktivkohle-Kartuschen werden vor der Auslieferung eine definierte Zeit mit trockener Luft durchströmt und danach luftdicht eingeschweißt. Nach den technischen Parametern der verwendeten Folie und eigenen Langzeittests, wird von einer Lagerzeit von mindestens 6 Monaten ausgegangen. Diese Lagerzeit orientiert sich an normalen Temperaturen und Umgebungsfeuchten (25°C bei max. 50% relativer Feuchte). Auch bei längerer Lagerzeit ist die Verwendungsfähigkeit gegeben: Allerdings nimmt die Aufnahmefähigkeit von Kohlenwasserstoffen mit steigender Feuchte in der Aktivkohle ab. • Vor allen Arbeiten ist das Gehäuse drucklos zu machen. • Zur sicheren Funktion, ist das Produkt innerhalb der Einsatzgrenzen zu betreiben (Betriebsüberdruck, Betriebstemperatur, Volumenstrom, Materialbeständigkeit). • Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist bei Undichtigkeit die Druckluftzufuhr sofort abzustellen und die Ursache zu beseitigen. • CLEARPOINT - Filter inklusive Zubehör regelmäßig kontrollieren. Einsatzgebiet Die CLEARPOINT-Aktivkohle-Kartusche V dient der Abscheidung von Öldämpfen und Gerüchen. Das besondere Merkmal ist das großvolumiges Filterbett aus formgepresster, hochaktiver Aktivkohle. Im Vergleich zu herkömmlichen Filterlementen wird so eine extreme Verlängerung der Kontaktzeit erzielt. Dies hat gleich zwei Vorteile: - die Druckluft durchströmt ein deutlich tieferes Filterbett, wodurch Öldämpfe und Gerüche besonders effizient abgeschieden werden - durch die große Aktivkohlemenge wird eine lange Lebensdauer erzielt. V Aktivkohle-Kartuschen zur Abscheidung von Öldämpfen bis zu 0,003 mg/m³ und Gerüchen max. Betriebsüberdruck: bis 16 bar Betriebstemperatur: +2 °C ... +45 °C empfohlene Betriebstemperatur: +25 °C Funktion Aktivkohle-Kartusche Das Aktivkohlebett wird von oben nach unten durchströmt. Öldampf und Gerüche werden adsorbiert und an der Aktivkohle angelagert. Ein kleines Filtersegment vor dem Kartuschenaustritt scheidet mögliche Grobpartikel ab. Bei besonders sen-siblen Anwendungen wird der Einsatz eines Partikelfilters für Feinstäube direkt hinter dem Aktivkohleabsorber empfohlen. CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Wirtschaftlichkeit von Aktivkohle-Kartuschen Um die Standzeit der Elemente zu verlängern, sollte die Restfeuchte des eintretenden Gases 30 % nicht übersteigen und die Drucklufttemperatur möglichst gering sein (empfohlener Richtwert +25°C). Je nach Belastung ist die Kartusche nach mehreren Monaten erschöpft und muss ersetz werden. Zur Feststellung des Zustandes der Aktivkohle-Kartusche empfehlen wir den Einsatz eines Ölprüfindikators (siehe Seite 6). Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderständen sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs-Nennweiten verwendet werden. Rohrleitungsreduzierungen sollten nur entsprechend der Teilstromabgänge (Ring-, Verbindungs-, Anschlussleitung) vorgenommen werden. Installation CLEARPOINT - Filter werden im Herstellerwerk sorgfältig geprüft und im einwandfreien Zustand dem Spediteur übergeben. Überprüfen Sie die Ware auf sichtbare Beschädigungen und bestehen gegebenenfalls auf einem entsprechenden Vermerkauf dem Ablieferungsbeleg. Verständigen Sie unverzüglich den Spediteur und veranlassen eine Begutachtung. Für Beschädigungen während des Transportes ist der Hersteller nicht verantwortlich. Aufstellung: Das Gehäuse ist senkrecht zu montieren. Dabei ist die Durchströmungsrichtung (siehe Pfeil auf dem Gehäuse) zu beachten. Da die Aktivkohlekartuschen separat in diffusionsdichter Folie eingeschweißt geliefert werden, ist vor der Installation des Aktivkohlefilters in der Rohrleitung die Kartusche im Filtergehäuse zu installieren. (siehe auch Punkt "Wechsel der AktivkohleKartusche", Seite 4). Sollten im Rohrleitungsnetz Schwingungen auftreten, wird der Einsatz von Schwingungsdämpfern empfohlen. Für den Wechsel der Filterelemente ist ein Ausbauraum unterhalb des Gehäuses zu berücksichtigen (siehe Zeichnung, Seite 5). 3 deutsch Installation: Das Filterunterteil hat ein doppelgängiges Gewinde. So kann das Unterteil mit dem Schieber sowohl nach vorn als auch nach hinten installiert werden. Bei der korrekten Installation ist der Schieber im geschlossenen Zustand an der Vorderseite. Um die Effizienz der Aktivkohle-Kartusche zu erhöhen, empfiehlt sich die Installation an einer möglichst kühlen, aber frostfreien Stelle des Rohrleitungsnetzes. Die Abscheideraten und Standzeiten setzen eine Filtration mit einem Feinstfilter 0,01 µm voraus. Rohrleitungen die vor dem Filter liegen, müssen sauber sein. Wechsel der Aktivkohle-Kartusche • Evtentuell vorhandene Absperrventile im Gasein und Gasaustritt schließen. • Gehäuse drucklos machen (Kugelhahn am Boden des Filters). • Schraube (2) des Schiebers (1) lösen. Ertönt ein Schallsignal ist das Gehäuse nicht drucklos! Nach Druckentspannung Schieber öffnen. • Unterteil (3) abschrauben. 4 • Gebrauchte Aktivkohle-Kartusche (4) gegen neue austauschen. Achtung: - Beim Herausnehmen der Aktivkohle-Kartusche kann der Elementkopf im Filterkopf stecken bleiben. In diesem Falle ist der Elementkopf mit einer geeigneten Zange herauszuziehen. 1 - Die obere Endkappe der Kartusche muss entsprechend der Schräge im Elementsitz eingesetzt werden (siehe Zeichnung). 2 • Gehäuse (3) schließen, Schieber (1) arretieren und verschrauben. Achtung: 3 Sollte das Gehäuse sich nicht leicht schließen lassen, so sitzt die Kartusche im Bodenbereich falsch. Gehäuse nochmals öffnen, Kartusche mittig ausrichten und Gehäuse wieder schließen. • Filter durch verzögertes Öffnen der Absperrventile langsam mit Druck beaufschlagen. • Nächster Elementwechsel im Wartungsplan und auf dem mitgelieferten Aufkleber notieren. Aufkleber an gut sichtbarer Stelle auf das Filtergehäuse aufkleben. Für vorausschauende Ersatzteilbevorratung neue Aktivkohle-Kartusche bestellen. 4 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Technische Daten Anschluss Volumenstrom **) Standzeit ***) A B C2 D Volumen Gewicht Zoll m³/h h mm mm mm mm l kg Kartusche *) S055VWM ½ 50 2000 75 28 265 150 0,44 1,5 06V M010VWMX ¾ 100 3500 100 34 350 150 1,22 2,5 10V M018VWM 1½ 200 3500 146 48 418 160 3,42 6,0 18V Betriebsüberdruck max. 16 bar Betriebstemperatur +2 °C ... +45 °C empfohlene Betriebstemperatur +25 °C *) Restölaerosol- und Restöldampfgehalt im Ausgang Optional : Ölprüfindikator max. 0,003 mg/m³ **) Volumenstrom bei Betriebsüberdruck 7 bar, bezogen auf 20 °C und 1 bar absolut. Max. relative Feuchte Druckluft im Eingang 30 %. ***)Standzeit bei Drucklufttemperatur 25 °C und max. Öleingangskonzentration ca. 0,08 mg/m³ (aus Restölaerosol- und Restöldampfgehalt), setzt zwingend Feinstfilter voraus. Unter optimalen Bedingungen beträgt die Standzeit der AktivkohleFilterkartusche 2000/3500 Stunden. Die exakte Lebenserwartung und Dimensionierung hängt aber neben Temperatur und Betriebsdruck/Volumenstrom vom eingesetzten Öl, der Kompressorenbauart und der Feuchte der Druckluft ab. Eine Erhöhung des Volumenstroms, was z.B. bei höherem Betriebsdruck möglich ist, führt zur Reduzierung der Standzeit. Auch ein Anstieg der relativen Feuchte über 30 % führt zur Reduzierung der Standzeit. Nutzen Sie zur Auslegung der Aktivkohlefilterkartuschen die Fachkompetenz unserer Fachabteilungen. Zubehör Ölprüfindikator komplett (siehe Masszeichnung) Ersatz-Prüfröhrchen (mit Nadelventil) Bestell-Nr. XZ CP00 006 Bestell-Nr. XZ CP00 005 Luftverbrauch ca. 3 ml/min bei 7 bar ca. 0,1 scfm bei 100 psig technische Daten wie Ölprüfindikator max. Temperatur 50°C / 120°F Gewicht 50 g / 2 oz max. Umgebungstemp. 50°C / 120°F Betriebsdruck 0,7 – 8,5 bar 10 – 125 psig max. Ölbelastung 0 – 30 mg/m³ Adapter für Ölprüfindikator (zur Nachrüstung) Gewicht mit Adapter 160 g / 6 oz S040 - S055 XZ CP00 007 S075 - M012 XZ CP00 008 M015 - M023 XZ CP00 009 M025 - M032 XZ CP00 010 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 5 deutsch Anwendung Ölprüfindikator Zur Ermittlung der Druckluftqualität ist auf dem Kopf des Filters/ Absorbers ein Adapter (1) mit einem Ölprüfindikator montiert. Bei vollständigem Öffnen des Nadelventiles (3) fliesst ein definierter Volumenstrom durch das Prüfröhrchen (5). In der Druckluft enthaltene Ölanteile führen zu einer von unten nach oben fortschreitenden Rotverfärbung des Prüfröhrchens. 5 : Prüfröhrchen mit Skala (Skalierung 0,1) 4 3 2 1: Prüfung des mittleren Ölgehaltes nach dem Filter bzw. Aktivkohleabsorber Für die Dokumentation der Überprüfung der Druckluftqualität kann das in der Bedienungsanleitung enthaltene Datenblatt genutzt werden (Seite 26, 27). Die Prüfzeiten für den Ölprüfindikator sind abhängig von der Qualität der Druckluft. Für zu erwartende Ölgehalte unter 0,01 mg/m³ sind Prüfzeiten größer 500 h anzusetzen und somit eine kontinuierliche Messung vorteilhaft. Die Prüfzeit ist dabei eine auf Erfahrungen basierende Größe bzw. muss anhand der fortschreitenden Verfärbung selbst ermittelt werden. Empfohlene Prüfzeiten für Ölgehalte : 1 mg/m³ : 5h 0,1 mg/m³ : 50 h 0,01 mg/m³ : 500 h Ablauf der Prüfung : a) Start Adapter für CLEARPOINT-Filter (Lieferumfang) Wichtige Hinweise : 1. Die Prüfeinheit ist so aufgebaut, dass die Messung ohne Gefahr für das Bedienungspersonal durchgeführt werden kann. Trotzdem ist vor einer Messung vor dem Öffnen des Nadelventiles (3) zu kontrollieren, ob die Verschraubung des Prüfröhrchens (4) fest sitzt. 2. In der Einheit ist ein Druckminderer (2) vor dem Nadelventil (3) eingebaut, um den Druck am Prüfröhrchen auf max. 7 bar zu begrenzen. Bei höheren Betriebsdrücken sind deshalb für die Bestimmung des Ölgehaltes immer 7 bar zu verwenden. 3. Die Verwendbarkeit des Ölprüfindikators ist begrenzt durch die Dauer der Messung (bei Messung geringer Ölbelastung mehrere Tage bzw. kontinuierlich) und den Ölgehalt der Druckluft. Ist das Röhrchen komplett verfärbt, muss es ausgetauscht werden : - Nadelventil (3) schließen - Kontrolle, ob die Verschraubung des Prüfröhrchens fest ist, da ansonsten Verletzungsgefahr durch Herausschießen des Prüfröhrchens beim Öffnen des Nadelventiles besteht. - Vorbereiten des Prüfprotokolls: Name, Datum, Zeitpunkt des Starts, Betriebsdruck, Temperatur, Skalenwert der Verfärbung - Kennzeichnung der aktuellen Position der Rotfärbung (vorhandene Ölbelastung im Prüfröhrchen) - Vollständiges Öffnen des Nadelventils vor dem Ölprüfindikator für einen definierten Zeitraum (siehe Empfehlungen) b) Beenden - Kennzeichnen der neuen Position der Rotfärbung am Prüfröhrchen - Eintragen in Prüfprotokoll : Name, Datum, Zeitpunkt des Starts, Betriebsdruck, Temperatur, Skalenwert der Verfärbung, zusätzlich Wert des während der Prüfzeit verfärbten Skalenbereiches, Dauer der Prüfzeit (in Stunden), Betriebsdruck - Verschraubung (4) lösen - neues Prüfröhrchen (5) befestigen 4. Bei Prüfungen im Bereich feuchter Druckluft bildet sich über dem Bereich der Rotfärbung ein Bereich mit pinker Verfärbung. Dieser Bereich ist für die Bewertung der Ölbeladung der Druckluft nicht zu berücksichtigen. c) Errechnung der Ölbelastung der Druckluft Entsprechend festgestellter quantitativer Verfärbung, Prüfzeit und Betriebsdruck und wird die Ölbelastung mit Hilfe der folgenden Grafik ermittelt: 5. Der Ölprüfindikator ist in senkrechter Position zu montieren. 6 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Änderung Skalenverfärbung während der Prüfzeit deutsch Betriebsdruck in bar (ü) 1. Betriebsdaten zusammenfassen a) Änderung Skalenverfärbung während der Prüfung --> senkrechte Achse links b)Betriebsdruck während der Prüfung (max. 7 bar) -->waagerechte Achse unten c) Prüfzeit 2. Die unter / über dem Schnittpunkt der Linien Änderung Skalenverfärbung / Betriebsdruck liegende schrägen Linien kennzeichnen einen Basiswert (ohne Masseinheit) für die weitere Berechnung. 3. Errechnung der durchschnittlichen Ölbelastung der Druckluft während der Prüfung Ölbelastung in mg/m³ = Basiswert (aus 2.) Stundenzahl der Prüfung 4. Errechnung des Wertes in ppm (wenn gefordert) Ölbelastung in ppm = Ölbelastung (aus 3.) 1,29 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Beispiel : 1. a)Änderung Skalenverfärbung (Werte 0.5 / 1.0 / 1.5 sind auf Skala angegeben) (Beispiel-) Startwert : 0,3 (Beispiel-) Endwert : 0,6 --> Änderung Skalenverfärbung : 0,3 b)Betriebsdruck 7,5 bar : Maximalwert 7 bar verwenden c) Prüfzeit 50 Stunden 2. Basiswert ermitteln Schnittpunkt von 0,3 Skalenverfärbung / 7 bar liegt zwischen Linie 4 und Linie 5 --> gewählter Basiswert ca. 4,4 3. Errechnung durchschnittliche Ölbelastung Ölbelastung in mg/m³ = 4,4 50 (Stunden) = 0,088 mg/m³ 4. Umrechnung Ölbelastung in ppm = 0,088 = 0,068 ppm 1,29 7 español Índice: Introducción ....................................................... 8 Garantía ............................................................ 8 Indicaciones de seguridad ................................ 9 Campos de aplicación ....................................... 9 Funcionamiento ................................................ 9 Economía de los filtros …………....................... 9 Instalación ......................................................... 9 Cambio del cartucho de carbón activo .............. 1 0 Datos técnicos ................................................... 11 Accesorios ......................................................... 11 Aplicación del indicador de aceite ..................... 1 2 Protocolo de control .......................................... 2 6 Introducción Garantía Este manual de instalación y servicio debe servir para conocer mejor el producto y aprovechar así sus posibilidades de aplicación. Además, el manual contiene información importante para llevar a cabo un uso seguro, adecuado y económico de la unidad. Los filtros CLEARPOINT cuentan con los últimos avances técnicos y están fabricados siguiendo las regulaciones de seguridad vigentes. Sin embargo, su funcionamiento puede ocasionar peligros para la integridad física y la salud del usuario o de terceros o bien provocar daños materiales si: Todas las instrucciones que se facilitan en el manual deberán seguirse exactamente tal y como se indica con el fin de evitar peligros y daños. Por otra parte, también deberán tenerse en cuenta las normativas de seguridad vigentes en el país y el lugar de uso para la prevención de accidentes, así como las reglas técnicas que garanticen la seguridad y la corrección del trabajo que se esté realizando. - el personal que los maneja no está instruido para ello - el producto no se aplica en los campos correctos - no se instala o mantiene de manera adecuada Todas las personas implicadas en la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación de la máquina deberán haber leído y entendido el presente manual, que siempre tendrá que estar disponible en el lugar de instalación de la unidad. 8 Esto podría provocar la pérdida de los derechos de garantía. Los filtros están diseñados para medios gaseosos neutros, libres de componentes agresivos. Si no se tiene en cuenta esta indicación, quedarán anulados todos los derechos de garantía. BEKO Technologies se reserva el derecho a realizar modificaciones en cualquier momento en interés del desarrollo del producto, manteniendo sus características básicas, con el fin de mejorar su cualidades técnicas, o bien por motivos de seguridad o comerciales. CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 español Indicaciones de seguridad • El personal encargado de la instalación, puesta en marcha, mantenimiento, y reparación de los filtros deberá contar con la cualificación necesaria para este tipo de trabajos. Sobre todo deberá - estar familiarizado con el manejo de instalaciones de aire comprimido e informado sobre su funcionamiento y posibles peligros - conocer el contenido del manual de instrucciones - contar con una formación y autorización que lo capaciten para el trabajo en cuestión. • Antes de realizar cualquier trabajo habrá que despresurizar la carcasa. • Para garantizar un funcionamiento seguro deberán respetarse los límites de aplicación (presión y temperatura de servicio, flujo volumétrico, resistencia de los materiales). • Si se detectan fugas, habrá que cortar la alimentación de aire comprimido y reparar las causas. • Controlar con regularidad los filtros CLEARPOINT, accesorios incluidos. Campo de aplicación El cartucho de carbón activo del CLEARPOINT V elimina vapores de aceite y olores. Su característica más destacada es su gran lecho filtrante, confeccionado en carbón altamente activo y moldeado por compresión. En comparación con los elementos filtrantes convencionales, consigue una prologación extraordinaria del tiempo de contacto. Esto tiene dos ventjas inmediatas: - El aire comprimido atraviesa un lecho filtrante mucho más profundo, lo cual permite eliminar los vapores de aceite ylos olores con mayor eficacia - Gracias a la gran cantidad de carbón activo, la duración se prolonga. V Cartuchos de carbón activo para la eliminación de vapores de aceite de hasta 0,003 mg/m³ y olores. Presión máx. de servicio: hasta 16 bar Temperatura de servio: +2 °C ... +45 °C Temperatura de servicio recomendada: +25 °C Funcionamiento del cartucho de carbón activo El aire comprimido atraviesa el lecho de carbón activo desde arriba hacia abajo. El vapor de aceite y los olores se absorben y se almacenan en el carbón activo. Un pequeño segmento filtrante anterior a la salida del cartucho de carbón activo separa las partículas de mayor tamaño que el aire pueda contener. Antes de la entrega, los cartuchos de carbón activo se atraviesan durante un tiempo definido con una corriente de aire seco, y luego se sueldan herméticamente. Acorde a los parámetros técnicos de la película cobertora utilizada y a las pruebas de duración realizadas por nosotros, el tiempo de almacenamiento puede ser de al menos 6 meses. Este tiempo de almacenamiento presupone una temperatura y una humedad ambiental normales (25 °C a máx. 50 % de humedad relativa) Si los cartuchos se almacenan más tiempo, su utilidad no tiene por qué verse afectada. No obstante, la capacidad de absorción de hidrocarburos desciende con el aumento de la humedad contenida en el carbón activo. Economía de los cartuchos de carbón activo Para alargar la duración de los elementos filtrantes, la humedad residual del gas entrante no deberá superar el 30 %, y la temperatura deberá ser lo más baja posible (valor de referencia recomendado +25°C). Dependiendo de la carga, el cartucho se deberá cambiar transcurridos unos meses. Recomendamos la instalación de un indicador de aceite (ver pág. 12) para controlar el estado del cartucho de carbón activo. Con el fin de evitar resistencias adicionales a la corriente, deberá mantenerse una sección nominal de tuberías homogénea dentro de la medida de lo posible. Sólo deberán producirse reducciones de sección en caso de derivaciones (tuberías en anillo, de conexión o de alimentación). Instalación El fabricante somete los filtros CLEARPOINT a estrictos controles para asegurar que se entregan al transportista en perfecto estado. Verifique al recibirlos que no presentan daños visibles y, en caso de encontrarlos, hágalos constar en el albarán. Informe inmediatamente al transportista y pídale que realice una inspección. El fabricante no se responsabiliza de los daños sufridos por los filtros durante el transporte. Montaje: La carcasa deberá montarse en posición vertical. Al hacerlo, preste atención a la dirección de paso del flujo (ver flecha en la carcasa). Como los filtros de carbón activo se entregan soldados uno por uno con una capa cobertora hermética a las difusiones, antes de su instalación en la tubería, deberá instalarse el cartucho en la carcasa del filtro (ver también apartado “Cambio del cartucho de carbón activo”, pág. 10). Si se producen vibraciones en la red de tuberías, es recomendable instalar amortiguadores antivibraciones. Deberá dejarse un espacio libre por debajo de la carcasa para poder cambiar el elemento filtrante (ver dibujo en pág. 11). En aplicaciones sensibles se recomiendala instalación de un filtro de partículas para polvo fino directamente a la salida del absorbedor de carbón activo. CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 9 español Instalación: La parte inferior del filtro tiene una rosca de dos entradas. De esta manera es posible instalar la parte inferior con la corredera hacia delante o hacia atrás. Al instalarla correctamente, la corredera cerrada quedará mirando hacia delante. Con el fin de mejorar la eficacia de los cartuchos de carbón activo, recomendamos instalarlos en un lugar lo más fresco posible de la red de tuberías, pero sin riesgo de congelación. La instalación de un filtro finísimo de 0,01 μm es imprescindible para cumplir las cuotas de separación y la vida útil de los cartuchos. Las tuberías anteriores al filtro deberán estar limpias. Cambio del cartucho de carbón activo • Cerrar las válvulas de cierre existentes para la entrada y salida del gas. • Despresurizar la carcasa (llave de bola en el suelo del filtro). • Aflojar el tornillo (2) de la corredera (1). Si se produce una señal sonora, significará que la carcasa no está despresurizada. Abrir la corredera tras la despresurización. • Desatornillar la parte baja de la carcasa (3). 4 • Cambiar el cartucho de carbón activo usado (4) por uno nuevo. Atención: - Al sacar el cartucho de carbón activo puede suceder que la cabeza del elemento se quede enganchada en la cabeza del filtro. En ese caso, extraiga la cabeza del elemento con unas tenazas adecuadas. 1 - La parte superior del cartucho deberá introducirse teniendo en cuenta su forma sesgada para que se ajuste al asiento del elemento (ver dibujo). 2 • Cerrar la carcasa (3), encajar la corredera (1) y apretar los tornillos. 3 Atención: Si no se puede cerrar la carcasa con facilidad querrá decir que la parte inferior del cartucho está mal colocada. Vuelva a abrir la carcasa, centre el cartucho y ciérrela de nuevo. • Presurice el filtro otra vez abriendo poco a poco las válvulas de cierre. • Anote el próximo cambio de elemento filtrante en el plan de mantenimiento y en la pegatina suministrada para este fin. Coloque la pegatina en la carcasa del filtro en un lugar bien visible. Haga el pedido de un nuevo cartucho de carbón activo para asegurarse de contar con las piezas de repuesto necesarias. 10 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Datos técnicos Conexión Flujo volumétrico **) Duración ***) A B C2 D Volume Peso Zoll m³/h h mm mm mm mm l kg Cartucho *) S055VWM ½ 50 2000 75 28 265 150 0,44 1,5 06V M010VWMX ¾ 100 3500 100 34 350 150 1,22 2,5 10V M018VWM 1½ 200 3500 146 48 418 160 3,42 6,0 18V Sobrepresión de servicio máx. 16 bar Temperatura de servicio +2 °C ... +45 °C Temperatura de servicio recomendada +25 °C *) Aerosol y vapor residual de aceite en la salida máx. 0,003 mg/m³ Opcional: indicador de aceite **) Flujo volumétrico a presión de servicio de 7 bar, referida a 20 °C y 1 bar absoluto. Humedad relativa máx. del aire comprimido a la entrada, 30 %. ***) Vida útil a una temperatura de servicio de 25 °C y una concentración máx. de aceite en entrada de aprox. 0,08 mg/m³ (formada por aerosol y vapor residual de aceite), exige la instalación de un filtro finísimo. En condiciones óptimas, la duración del cartucho de carbón activo es de 2000/3500 horas. Sin embargo, la duración y el dimensionado exactos dependerán de la temperatura, de la presión de servicio y el flujo volumétrico así como del aceite utilizado, del tipo de compresor instalado y de la humedad contenida en el aire comprimido. El aumento del flujo volumétrico, que puede producirse por una presión de servio mayor, por ejemplo, lleva a una reducción de la vida útil. Un crecimiento de la humedad relativa por encima del 30 % tendría las mismas consecuencias. Consulte al personal de nuestros departamentos especializados para dimensionar correctamente el cartucho de carbón activo. Accesorios Indicador de aceite completo Tubo de control de repuesto (con válvula de aguja) Referencia (ver dibujo acotado) XZ CP00 006 Referencia XZ CP00 005 Datos técnicos como los del indicador de aceite Consumo de aire aprox. 3 ml/min at 7 bar aprox. 0.1 scfm at 100 psig Peso Temperatura máx. 50°C / 120°F 50 g / 2 oz Temperatura ambiente máx. 50°C / 120°F Presión de servicio 0.7 – 8.5 bar 10 – 125 psig Adaptador para el indicador de aceite (para equipamiento posterior) Carga máx. de aceite 0 – 30 mg/m³ S040 - S055 XZ CP00 007 Peso con adaptador 160 g / 6 oz S075 - M012 XZ CP00 008 M015 - M023 XZ CP00 009 M025 - M032 XZ CP00 010 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 11 español Aplicación del indicador de aceite En la cabeza del filtro/absorbedor va montado un adaptador (1) con un indicador de aceite para controlar la calidad del aire comprimido. Al abrirse totalmente la válvula de aguja (3), un flujo volumétrico determinado pasará a través del tubo de control (5). Las partículas de aceite contenidas en el aire comprimido provocan una coloración roja del tubo de control que comenzará abajo e irá subiendo. 5 : Tubo de control con escala (escalada 0,1) Control del contenido medio de aceite por detrás del filtro o absorbedor de carbón activo La hoja de datos incluida en este manual (ver págs. 26, 27) puede utilizarse como documentación para controlar la calidad del aire comprimido. La duración de los controles de aceite depende de la calidad del aire comprimido. Si se esperan contenidos por debajo de 0,01 mg/m³, los tiempos de medición serán de más de 500 h, es decir, que será recomendable una medición continua. El usuario deberá calcular los tiempos de control basándose en la experiencia y en la velocidad de coloración del tubo. Tiempos de control recomendados: 4 3 2 1: 1 mg/m³ : 5h 0.1 mg/m³ : 50 h 0.01 mg/m³ : 500 h Desarrollo del control: Adaptador para filtro CLEARPOINT (en suministro) Indicaciones importantes: 1. La unidad de control está diseñada de manera que la medición se realice sin peligro para los operarios. No obstante, habrá que controlar si la atornilladura del tubo de control (4) está bien apretada antes de abrir la válvula de aguja (3) para realizar una medición. 2. La unidad lleva un reductor de presión (2) instalado delante de la válvula de aguja (3) que sirve para limitar la presión que pasa al tubo de control a un máximo de 7 bar. Aunque la presión de servicio sea mayor, los 7 bar deberán considerarse estándar para la medición del contendido de aceite. 3. El periodo de usabilidad del tubo de control está limitado por la duración de las mediciones (para medir un contenido de aceite bajo, varios días o medición continua) y el contenido de aceite del aire comprimido. Cuando el tubo esté completamente rojo habrá que cambiarlo: - Cerrar la válvula de aguja (3) - Soltar la atornilladura (4) - Colocar el nuevo tubo de control (5) 4. Si el indicador de aceite se utiliza en sectores con aire comprimido húmedo aparecerá por encima de la zona de coloración roja otra zona de color rosa que no deberá tenerse en cuenta para la valoración del contenido de aceite. a) Inicio - Asegúrese de que el tubo de control está bien atornillado, ya que de lo contrario existiría riesgo de daños a personas al salir disparado el tubo cuando abra la válvula de aguja - Preparación del control: nombre, fecha, hora del comienzo, presión de servicio, temperatura, nivel de escala de la coloración - Marque la posición actual de la coloración roja (carga actual de aceite indicada en el tubo de control) - Abra completamente la válvula de aguja instalada por delante del indicador de aceite y déjela abierta el tiempo recomendado (ver arriba) b) Finalización - Marque la nueva posición de la coloración roja en el tubo de control - Anotar en el protocolo de control: nombre, fecha, hora de comienzo, presión de servicio, temperatura, nivel de escala de la coloración, y adicionalmente, la sección de escala coloreada durante el control, la duración del mismo (en horas) y la presión de servicio c) Cálculo de la carga de aceite del aire comprimido La carga de aceite se calcula partiendo de la coloración cuantitativa registrada, la duración del control y la presión de servicio con ayuda del siguiente gráfico: 5. El indicador de aceite debe montarse en posición vertical. 12 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Cambio en la escala de coloración durante el control español Presión de servicio en bar (s) 1. Resumen de los datos de servicio a) Cambio en la escala de coloración durante el control --> Eje vertical izquierdo b) Presión de servicio durante el control (máx. 7 bar) --> Eje horizontal inferior c) Duración del control 2. Las líneas diagonales por debajo / por encima de la intersección de las líneas “Cambio en la escala de coloración durante el control” / “Presión de servicio” hacen referencia a un valor básico (sin unidad) para cálculos posteriores. 3. Cálculo de la carga media de aceite del aire comprimido durante el control Carga de aceite en mg/m³ = Valor básico (punto 2.) Número de horas del control 4. Cálculo del valor en ppm (si es necesario) Carga de aceite en ppm = Carga de aceite (punto 3.) 1,29 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Ejemplo : 1. a) Cambio en la escala de coloración (los valores 0.5 / 1.0 / 1.5 están indicados en la escala) Valor inicial (ejemplo): 0,3 Valor final (ejemplo): 0,6 --> Cambio en la escala de coloración: 0,3 b) Presión de servicio 7,5 bar: Usar valor máximo 7 bar c) Duración del control: 50 horas 2. Cálculo del valor básico La intersección del cambio en la escala de coloración de 0,3 / 7 bar se encuentra entre las líneas 4 y 5 --> Valor básico elegido aprox. 4,4 3. Cálculo de la carga media de aceite Carga de aceite en mg/m³ = 4,4 50 (horas) = 0,088 mg/m³ 4. Conversión Carga de aceite en ppm = 0,088 = 0,068 ppm 1,29 13 italiano Indice : Introduzione .......................................................... 1 4 Garanzia ............................................................... 14 Avvertenze di sicurezza ........................................ 1 5 Settori applicativi .................................................. 15 Fonzionamento ..................................................... 1 5 Redditività dei filtri ................................................. 1 5 Installazione .......................................................... 1 5 Sostituzione della cartuccia al carbone attiv .......... 1 6 Dati tecnici ............................................................ 17 Accessori .............................................................. 17 Utilizzo dell’indicatore olio ..................................... 1 8 Protocollo di controllo ............................................ 2 6 Introduzione Garanzia Le istruzioni di installazione e di esercizio vogliono fornire un aiuto per meglio conoscere il prodotto e le possibilità di applicazione conformi allo scopo. Inoltre le istruzioni riportano importanti informazioni per un utilizzo sicuro, conforme ed economico. I filtri CLEARPOINT sono costruiti secondo il più moderno stato della tecnica e in accordo alle regolamentazioni tecniche di sicurezza. l’utilizzo del prodotto può però comportare pericoli fisici o mortali per l’utente o per terze persone, o danni notevoli al prodotto o ad altri beni materiali, soprattutto se: Tutte le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni vanno seguite come indicato, onde evitare possibili pericoli e danni. Vanno inoltre applicate in sede di installazione le prescrizioni antinfortunistiche vigenti nel paese di utilizzo e le regole tecniche specialistiche da applicarsi per lavorare in sicurezza e correttamente. Ogni persona alla quale siano affidati nell’azienda del gestore l’installazione, la messa in funzione, la manutenzione e le riparazioni del prodotto deve aver letto e compreso le presenti istruzioni d’uso. Le istruzioni d’uso devono sempre essere disponibili in sede operativa. - il personale non è dotato delle necessaria formazione, - il prodotto non viene utilizzato conformemente, - il prodotto viene sottoposto ad interventi di manu- tenzione ordinaria o straordinaria non conformi. Tali circostanze possono far decadere eventuali diritti di garanzia. Gli apparecchi sono progettati per l’utilizzo con sostanze gassose neutre, senza sostanze aggressive di qualsiasi genere. La non osservanza di tale indicazione fa decadere ogni diritto di garanzia. Nell’interesse di futuri sviluppi, la BEKO TECHNOLOGIES si riserva il diritto di eseguire in qualsiasi momento le modifiche legate a motivi di sicurezza o commerciali, modifiche necessarie a migliorare le prestazioni operative (mantenendo però le caratteristiche fondamentali del prodotto). 14 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 italiano Avvertenze di sicurezza • Il personale addetto a installazione, messa in funzione, manutenzione e riparazioni deve possedere la necessaria qualifica per l’esecuzione dei suddetti interventi. In modo particolare deve - essere a conoscenza ed informato delle modalità di utilizzo dell’aria compressa e dei pericoli ad essa connessi, - conoscere i contenuti delle istruzioni d’uso, - disporre di una formazione o autorizzazione professionale. Le cartucce al carbone attivo prima della fornitura sono sottoposte a trattamento di soffiatura con aria asciutta e poi imballate ermeticamente. In base ai parametri tecnici della pellicola utilizzata e ad un test di durata, si prevede un periodo di stoccaggio di almeno 6 mesi. Tale periodo di stoccaggio si riferisce a normali temperature ed umidità ambientali (25°C con max. 50 % di umidità relativa). L’utilizzabilità è garantita anche con periodi superiori di stoccaggio: tuttavia all’aumentare dell’umidità nel carbone attivo si riduce la capacità assorbente degli idrocarburi. • Prima di qualsiasi intervento, depressurizzare il carter. • Per garantire un funzionamento sicuro, utilizzare il prodotto solo entro i limiti applicativi previsti (sovrappressione di esercizio, temperatura di esercizio, flusso volumetrico, resistenza dei materiali). • Per un utilizzo sicuro ed ottimale dal punto di vista economico, in caso di perdite chiudere immediatamente l’alimentazione di aria compressa ed eliminare la causa del problema. • Controllare ad intervalli regolari i filtri CLEARPOINT, accessori compresi. Settore applicativo La cartuccia al carbone attivo CLEARPOINT V separa i vapori oleosi e gli odori. La particolarità del dispositivo consiste nel letto filtrante di grande volume in carbone attivo pressato. In paragone con gli elementi filtranti comuni, si ottiene così un deciso prolungamento del tempo di contatto. Ciò comporta due vantaggi: - l’aria compressa attraversa un letto filtrante decisamente più basso e pertanto separa con particolare efficacia i vapori oleosi e gli odori. - la grande quantità di carbone attiva assicura una notevole durata utile. V Cartucce al carbone attivo per separare vapori oleosi fino a 0,003 mg/m³ ed odori Sovrappressione massima di esercizio: fino a 16 bar Temperatura di esercizio: +2 °C ... +45 °C Temperatura di esercizio consigliata: +25 °C Funzionamento della cartuccia al carbone attivo Il passaggio attraverso il letto al carbone attivo avviene dal basso e dall’alto. Vapori oleosi ed odori vengono assorbiti e immagazzinati per così dire nel carbone attivo. Redditività delle cartucce al carbone attivo Per prolungare la durata utile degli elementi, l’umidità residua del gas in ingresso non dovrebbe superare il 50 % e la temperatura dell’aria compressa dovrebbe risultare piuttosto bassa (valore di riferimento consigliato: +25°C). In base alle condizioni operative, la cartuccia risulta scarica dopo diversi mesi e va quindi sostituita. Per determinare lo stato della cartuccia al carbone attivo consigliamo di utilizzare un indicatore olio (v. pag. 18). Per evitare ulteriori resistenze di flusso si dovrebbero utilizzare per i tubi diametri nominali possibilmente costanti. Eventuali riduzioni delle linee a tubo dovrebbero essere effettuate solo in base agli scarichi dei flussi parziali (linea anulare, linea di collegamento, linea di allacciamento). Installazione I filtri CLEARPOINT vengono controllati accuratamente in fabbrica e consegnati alla ditta di spedizione sempre in condizioni ineccepibili. Dopo la consegna, controllare se la merce presenta danni visibili e, in caso affermativo, pretendere che il danno sia annotato sulla bolla di consegna. Informare immediatamente la ditta di spedizione e richiedere una perizia. Il produttore non è responsabile per i danni causati durante il trasporto. Collocazione il carter va montato in posizione verticale. Inoltre va osservata la direzione di flusso (v. freccia sul carter). Poiché le cartucce al carbone attivo vengono imballate ermeticamente in pellicola antidiffusione, prima dell’installazione del filtro al carbone attivo nella tubazione si deve inserire la cartuccia nel carter del filtro (si faccia riferimento anche al punto “Sostituzione della cartuccia al carbone attivo”, pag. 16). Nel caso in cui la rete di tubazioni presenti delle vibrazioni, si consiglia di inserire degli ammortizzatori antivibrazione. Per la sostituzione degli elementi filtro va lasciato libero uno spazio per lo smontaggio (v. disegno a pagina 17). Un piccolo segmento filtro inserito prima del punto di uscita della cartuccia, separale particelle grezze eventualmente presenti. In caso di applicazioni particolarmente delicate, si consiglia di utilizzare un filtro per particelle per polveri fini, inserito direttamente dopo l’assorbitore al carbone attivo. CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 15 italiano Installazione I filtri CLEARPOINT vengono controllati accuratamente in fabbrica e consegnati alla ditta di spedizione sempre in condizioni ineccepibili. Dopo la consegna, controllare se la merce presenta danni visibili e, in caso affermativo, pretendere che il danno sia annotato sulla bolla di consegna. Informare immediatamente la ditta di spedizione e richiedere una perizia. Il produttore non è responsabile per i danni causati durante il trasporto. Collocazione il carter va montato in posizione verticale. Inoltre va osservata la direzione di flusso (v. freccia sul carter). Nel caso in cui la rete di tubazioni presenti delle vibrazioni, si consiglia di inserire degli ammortizzatori antivibrazione. Per la sostituzione degli elementi filtro va lasciato libero uno spazio per lo smontaggio (v. disegno a pagina 26, 27). Sostituzione della cartuccia al carbone attivo • Chiudere le valvole di intercettazione eventualmente presenti all’entrata e all’uscita del gas. • Depressurizzare il carter (rubinetto sul fondo del filtro). 4 • Allentare la vite (2) dello scorrevole (1). Se si ode un segnale acustico, il carter non è depressurizzato! Dopo lo scarico della pressione aprire lo scorrevole. • Svitare la sezione inferiore (3). • Sostituire la cartuccia al carbone attivo (4) con una nuova cartuccia. Attenzione: • nel caso in cui il carter non chiuda ermeticamente, significa che la cartuccia non è inserita correttamente sul fondo. Aprire nuovamente il carter, centrare la cartuccia e chiudere nuovamente il carter. • Caricare lentamente con la pressione il filtro, aprendo poco a poco le valvole di intercettazione. 1 2 3 • Annotare nello schema degli interventi di manutenzione la data per la prossima sostituzione e riportarla sull’adesivo fornito. Applicare l’adesivo su un punto ben visibile del carte del filtro. Ordinare una nuova cartuccia al carbone attivo, per disporre sempre di ricambi a sufficienza. 16 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Dati tecnici Collegamento Flusso volumetrico **) Pollici ½ M010VWMX M018VWM Filtro/modello Durata utile ***) A B m³/h h mm mm mm mm l kg 50 2000 75 28 265 150 0,44 1,5 06V ¾ 100 3500 100 34 350 150 1,22 2,5 10V 1½ 200 3500 146 48 418 160 3,42 6,0 18V S055VWM Sovrappressione di esercizio max. 16 bar Temperatura di esercizio +2 °C ... +45 °C C2 D Volumi Peso Cartuccia *) Temperatura di esercizio consigliata +25 °C Optional : indicatore dell’olio *) Percentuali di aerosol residuo e di olio residuo all’uscita max. 0,003 mg/m³ **) Portata in volume con sovrappressione di esercizio di 7 bar, facendo riferimento ad una temperatura di 20 °C e ad una pressione di 1 bar assoluta. Umidità relativa massima dell’aria compressa in entrata: 30 %. ***)La durata utile con temperatura dell’aria compressa pari a 20 °C e concentrazione massima dell’olio in ingresso di 0,08 mg/m³ (percentuale di aerosol e vapori oleosi residui) richiede l’inserimento di un filtro fine. In condizioni operative ottimali, la durata utile della cartuccia filtro al carbone attivo corrisponde a 2000/3500 ore. La durata utile esatta e le dimensioni applicabili dipendono, oltre che da temperatura e pressione di esercizio/portata volumetrica, anche da fattori quali tipo di olio utilizzato, struttura del compressore ed umidità dell’aria compressa. Un aumento della portata volumetrica, possibile ad esempio con pressione di esercizio elevata, comporta una durata utile ridotta. Anche un aumento dell’umidità relativa oltre il 30% diminuisce la durata utile. Per selezionare correttamente le cartucce filtro al carbone attivo, si consiglia di rivolgersi ai nostri reparti specializzati per una consulenza specialistica. Accessori Indicatore olio completo (v. disegno quotato) Tubetto di ricambio (con valvola a spillo) N°. di ordinazione XZ CP00 006 N°. di ordinazione XZ CP00 00 Consumo d’aria ca. 3 ml/minuto a 7 bar ca. 0,1 scfm a 100 psig Dati tecnici come per l’indicatore olio Peso 50 g / 2 once Temperatura massima 50°C / 120°F Temperatura ambiente massima 50°C / 120°F Pressione di esercizio 0,7 – 8,5 bar 10 – 125 psig Carico max. olio 0-30 mg/m³ Peso con adattatore 160 g / 6 once CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Adattatore per l’indicatore olio (per equipaggiamento successivo) S040 - S055 XZ CP00 007 S075 - M012 XZ CP00 008 M015 - M023 XZ CP00 009 M025 - M032 XZ CP00 010 17 italiano Utilizzo dell’indicatore olio Per determinare la qualità dell’aria compressa sul filtro/assorbitore è inserito un adattatore (1) con un indicatore olio. Quando si apre completamente la valvola ad ago (3), scorre nel tubetto di controllo (5) un flusso di portata in volume predefinita. Le particelle di olio contenute nell’aria compressa causano una progressiva colorazione rossa del tubetto con andamento discendente. 5 : Tubetto con scala (scala da 0,1) Controllo della percentuale media di olio dopo il filtro o l’assorbitore al carbone attivo Per documentare il controllo della qualità dell’aria compressa si può utilizzare la scheda tecnica riportata nelle istruzioni d’uso (pagine 26, 27). Le tempistiche per il controllo con l’indicatore olio dipendono dalla qualità dell’aria compressa. Per percentuali di olio previste inferiori a 0,01 mg/m³ vanno previsti tempi di controllo superiori a 500 h, e quindi una misurazione continua risulta sensata. Le tempistiche di controllo vanno però considerate una grandezza basata sulle esperienze fatte, o per meglio dire vanno ricavate in base alla progressione della colorazione. Tempistiche di controllo consigliate per percentuali di olio 4 3 2 1: Adattatore per filtro CLEARPOINT (facente parte della fornitura) Segnalazioni importanti 1 L’unità di controllo è costruita in modo da poter eseguire la misurazione escludendo ogni possibile pericolo per il personale addetto. Tuttavia prima di eseguire una misurazione ed aprire la valvola a spillo (3) si deve controllare se l’avvitamento del tubetto (4) è serrato correttamente. 2 Nell’unità è inserito un riduttore di pressione (2) prima della valvola a spillo (3), per limitare appunto ad un massimo di 7 bar la pressione sul tubetto. Con pressioni di esercizio maggiori va sempre utilizzato un valore di 7 bar per determinare la percentuale di olio. 3 L’utilizzo dell’indicatore olio è limitato dalla durata della misurazione (per la misurazione di carichi di olio ridotti si effettua per diversi giorni o di continuo) e dalla percentuale di olio dell’aria compressa. Quando il tubetto risulta completamente scolorito lo si deve sostituire: - Chiudere la valvola a spillo (3) - Allentare l’avvitamento (4) 1 mg/m³ : 5 h 0,1 mg/m³ : 50 h 0,01 mg/m³ : 500 h Procedura di controllo: a) Start - Controllare se l’avvitamento del tubetto è ben fissato, in quanto in caso contrario si corre il rischio di ferite dovute alla fuoriuscita del tubetto all’apertura della valvola a spillo. - Preparare il protocollo di controllo: indicare nome, data, orario dello start, pressione di esercizio, temperatura, valore di scala della colorazione. - Indicare la posizione attuale della colorazione rossa (carico di olio presente attualmente nel tubetto). - Aprire completamente la valvola a spillo prima dell’indicatore olio per un periodo predefinito (v. i relativi consigli). b) Conclusione - Indicare la nuova posizione della colorazione rossa del tubetto - Inserire nel protocollo di controllo: nome, data, orario dello start, pressione di esercizio, temperatura, valore di scala della colorazione, inoltre il valore dell’area di scala che si è colorata durante il periodo di controllo, durata del periodo di controllo (in ore), pressione di esercizio. - Fissare il nuovo tubetto (5) 4 Con controlli con aria compressa umida si forma sopra l’area a colorazione rossa un’area a colorazione pink. Tale area non va tenuta in considerazione per la valutazione del carico di olio dell’aria compressa. 5 L’indicatore olio va montato in posizione perfettamente verticale. 18 c) Calcolo del carico di olio dell’aria compressa In base ai valori della colorazione determinata, alle tempistiche di controllo e alla pressione di esercizio si ricava il carico dell’olio servendosi del grafico di seguito riportato: CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Modifica della colorazione su scala durante il periodo di controllo italiano Pressione di esercizio in bar 1. Riassunto dei dati di esercizio a) Modifica della colorazione sulla scala durante il controllo --> asse verticale sinistra b) Pressione di esercizio durante il controllo (max. 7 bar) --> asse orizzontale inferiore c) Tempo di controllo Esempio : 1. a) Modifica della colorazione su scala (sulla scala sono indicati i valori 0.5 / 1.0 / 1.5) (Esempio) valore di start: (Esempio) valore finale: --> modifica colorazione su scala: 2 Le linee oblique al di sotto / al di sopra del punto di intercettazione delle linee modifica della colorazione su scala / pressione di esercizio indicano un valore base (senza unità di misura) per il successivo calcolo. b) Pressione di esercizio 7,5 bar : Utilizzare un valore massimo di 7 bar c) Tempo di controllo 50 ore 3 Calcolo del carico medio di olio dell’aria compressa durante il controllo Carico dell’olio in mg/m³ = valore base (dal punto 2) Numero di ore del controllo 4 Calcolo del valore in ppm (se richiesto) Carico dell’olio in ppm = carico dell’olio (dal punto 3) 1,29 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 2 Ricavare il valore base Il punto di intersezione tra colorazione su scala 0,3 / 7 bar si trova tra la linea 4 e la linea 5 --> valore base prescelto circa 4,4 3 Calcolo del carico medio di olio Carico olio in mg/m³ = 4,4 50 (ore) = 0,088 mg/m³ 4 Conversione Carico olio in ppm = 0,088 = 0,068 ppm 1,29 19 português Conteúdo: Introdução ......................................................... 20 Garantia ............................................................ 20 Indicações de segurança .................................. 21 Áreas de aplicação ........................................... 21 Função .............................................................. 21 Rentabilidade de filtros ..................................... 21 Instalação .......................................................... 2 1 Substituição do cartucho de carvão activo ....... 22 Dados técnicos ................................................. 23 Acessórios ........................................................ 23 Aplicação indicador de verificação do óleo ........ 24 Protocolo de ensaio .......................................... 26 Introdução Garantia As presentes instruções de instalação e serviço servem para facilitar o entendimento do produto e aproveitar por completo as suas possibilidades de aplicação adequadas. Os filtros CLEARPOINT foram construídos de acordo com o actual estado da técnica e as regras reconhecidas de técnica de segurança. Ainda assim, a sua utilização pode pôr em risco a saúde e a vida do operador ou de terceiros, ou ainda, podem ocorrer prejuízos consideráveis do produto e de outros bens materiais, quando: Além disso, as instruções contêm todas as informações necessárias para uma operação segura, adequada e rentável. Todas as instruções oferecidas nestas instruções devem ser cumpridas conforme expostas, afim de evitar perigos e danificações. Além disso, valem os regulamentos obrigatórios de prevenção de acidentes do país e do local onde a máquina é empregada, assim como, as regras técnicas reconhecidas de trabalho seguro e adequado. Toda pessoa, da empresa do usuário, encarregada com instalação, tomada em funcionamento, manutenção, e reparo do produto, deve ter lido e entendido estas instruções. Elas devem estar sempre à disposição no local de utilização. - o pessoal não for treinado de modo suficiente, - o produto não for utilizado de modo adequado, - a manutenção e a conservação forem feitas de modo inadequado. Isto pode implicar na perda de toda e qualquer pretensão de garantia. Os aparelhos foram elaborados para meios gaseiformes, livres de qualquer substâncias agressivas. Em caso de não-observação são anuladas todas as pretensões de indemnização. No contexto de um desenvolvimento subsequente, a BEKO Technologies reserva-se o direito de, a qualquer momento, efectuar alteração, que, conservando as características básicas do produto, implicam em um aumento do rendimento técnico, ou que são necessárias em termos de segurança ou por motivos comerciais. 20 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 português Indicações de segurança • O pessoal encarregado de instalação, tomada em funcionamento, manutenção e reparação deve dispôr das qualificações respectivamente necessárias para efectuar o seu trabalho. Em especial deve - estar instruído quanto ao manuseio e habituado à operação de instalações que se encontram sob ar comprimido, assim como, sobre os perigos envolvidos, - conhecer o conteúdo das instruções, - ter uma formação, ou uma autorização, adequada. • Antes de qualquer trabalho, cuidar que a carcaça não esteja sob pressão. • Para garantir um funcionamento seguro, o produto deve ser utilizado dentro dos limites de aplicação (excesso de pressão de funcionamento, temperatura de funcionamento, volume de fluxo, resistência do material). • Afim de garantir uma operação segura e óptima em termos de custos, em caso de fuga, a admissão de ar comprimido deve ser desligada de imediato, e o motivo da fuga deve ser eliminado. • Controlar os filtros CLEARPOINT e os acessórios regularmente. Área de aplicação O cartucho de carvão activo V CLEARPOINT serve para separar vapores de óleo e odores. A característica especial é o leito filtrante de grande volume de carvão activo altamente activo, moldado por compressão. Comparado a elementos filtrantes comuns isto implica em um extremo prolongamento do tempo de contacto. Isto oferece duas vantagens: - o ar comprimido passa por um leito filtrante nitidamente mais baixo, o que permite separar vapores de óleo e odores de modo especialmente eficiente - através da grande quantidade de carvão activo obtêm-se uma longa vida útil. V cartuchos de carvão activo para separação de vapores de óleo até 0,003 mg/m³ e odores Antes do fornecimento os cartuchos de carvão activo são processados com ar seco durante um período de tempo específico, em seguida são embalados em embalagem fechada de modo hermético. Considerando os parámetros técnicos da folha utilizada, assim como, ensaios próprios de longa duração, pode ser considerado um período de armazenamento de pelo menos 6 meses. Este período de armazenamento baseia em temperaturas e umidades relativas do ar normais (25°C com no máx. 50 % de umidade relativa do ar). O emprego também é garantido em relação a períodos mais longos de armazenamento: Contudo, quando a umidade do carvão activo aumenta, reduz-se a capacidade de absorção de hidrocarbonetos. Rentabilidade de cartuchos de carvão activo Afim de prolongar a durabilidade dos elementos, a humidade restante do gás que entra não deve ser superior a 50% e a temperatura de ar comprimido deve ser tão baixa quanto possível (valor teórico recomendado +25°C). Dependendo da solicitação, o cartucho pode estar gasto depois de vários meses, e tem de ser substituído. Para determinar o estado do cartucho de carvão activo, recomendamos a utilização de um indicador de verificação do óleo (veja página 6). Afim de evitar resistências adicionais à corrente, recomendase a utilização de dutos com dimensões nominais contínuas, sempre que possível. Reduções dos dutos somente devem ser empregados em conformidade com as saídas parciais de fluxo (canalização circular, de conexão, de ligação). Instalação Os filtros CLEARPOINT são cuidadosamente verificados na fábrica e entregues ao transportador em perfeito estado. Verifique a mercadoria quanto a danificações visíveis e, sendo o caso, insista numa respectiva nota no comprovante de entrega. Informe o transportador de imediato e obtenha um peritagem. O fabricante não é responsável por danificações ocorridas durante o transporte. excesso máx. de pressão de funcionamento: até 16 bar Temperatura de serviço: +2 °C ... +45 °C temperatura de funcionamento recomendada: +25 °C Função cartucho de carvão activo O leito de carvão activo é circulado de cima para baixo. Vapores de óleo e odores são absorvidos e acumulam-se no carvão activo. Um pequendo segmento filtrante, anterior à saída do cartucho, separa eventuais partículas grossas. Em caso de aplicação especialmente sensíveis, recomenda-se a utilização de um siltro de partículas para poeiras finas directamente atrás do absorvedor de carvão activo. CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Instalação: A carcaça deve ser montada na vertical. Observar o sentido de corrente (veja seta na carcaça). Tendo em vista que os cartuchos de carvão activo são fornecidos em separado, embalados em folhas seladas de modo hermético, impermeável a difusão, o cartucho deve ser instalado na carcaça do filtro, antes da instação do filtro de carvão activo (veja também ”Substituir o cartucho de carvão activo”, pág.22). Caso ocorram vibrações na rede de dutos, recomendamos a utilização de amortecedores de vibração. Quanto à substituição de elementos filtrantes deve ser considerado um espaço suficiente para retirada abaixo da carcaça (veja desenho, página 23). 21 português Instalação: A parte inferior do filtro dispõe de uma rosca de duas roscas. Deste modo a parte inferior com o ferrolho pode ser instalado tanto pela frente, quanto por trás. Em caso de instalação correcta, o ferrolho encontrase na frente, quando o dispositivo está fechado. Afim de elevar a eficiência do cartucho de carvão activo, recomenda-se a instalação em um sítio frio, porém a salvo de temperaturas negativas da rede de tubulação. As cotas de separador e a durabilidade implicam uma filtração com um filtro de partículas super finas 0,01 μm. Dutos, que se encontram à frente do filtro, devem estar limpos. Substituição do cartucho de carvão activo • Fechar válvulas de vedação eventualmente existente na entrada e saída de gás. • A carcaça deve ser posta fora de pressão (grifo esférico no fundo do filtro). • Soltar o parafuso (2) do ferrolho (1). Se ouvir um sinal a carcaça continua sob pressão! Quando não houver mais pressão, abrir o ferrolho. 4 • Desaparafusar a parte inferior (3). • Substituir o cartucho de carvão activo gasto (4) por um novo. Atenção: - Ao retirar o cartucho de carvão activo a cabeça do elemento pode ficar presa na cabeça do filtro. Neste caso a cabeça do elemento deve ser puxada para fora com auxílio de um alicate apropriado. - A capa final superior do cartucho deve ser inserida conforme a inclinação na sede do elemento (veja desenho). • Fechar a carcaça (3), fixar o ferrolho (1) e aparafusar. 1 2 3 Atenção: Caso não seja possível fechar a carcaça com facilidade, o cartucho está mal colocado na área do fundo. Voltar a abrir a carcaça, centrar o cartucho e fechar novamente a carcaça. • Através de abertura retardada das válvulas de vedação, aplicar lentamente pressao ao filtro. Anotar a próxima substituição de elemento no plano de manutenção e no adesivo, que é parte do fornecimento. Colar o adesivo em local bem visível sobre a carcaça do filtro. Afim de ter peças sempre em estoque, encomendar novo cartucho de carvão activo. 22 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Dados técnicos Conexão Polegadas Fluxo volumétrico **) Durabilidade ***) A B C2 D Volume Peso Zoll m³/h h mm mm mm mm l kg Cartucho *) S055VWM ½ 50 2000 75 28 265 150 0,44 1,5 06V M010VWMX ¾ 100 3500 100 34 350 150 1,22 2,5 10V M018VWM 1½ 200 3500 146 48 418 160 3,42 6,0 18V Excesso de pressão de serviço máx. 16 bar Temperatura de serviço +2 °C ... +45 °C Temperatura de serviço recomendada +25 °C *) teor de aerosol de óleo restante e vapor de óleo restante na saída máx. 0,003 mg/m³ Opcional: Indicador de verificação de óleo **) fluxo volumétrico com excesso de pressão de serviço de 7 bar, referente a 20 °C e 1 bar absoluto. Humidade relativa máx. ar comprimido na entrada 30%. ***) Durabilidade com temperatura de ar comprimido 25 °C e concentração máx. de entrada de óleo 0,08 mg/m³ (de teor de aerosol de óleo restante e vapor de óleo restante), obriga à utilização de filtros de partículas super finas. Sob condições óptimas a vida útil do cartucho de filtro de carvão activo corresponde a 2000/3500 horas. O tempo exacto de vida útil e o dimensionamento dependem da tempertura, da pressão de serviço/fluxo volumétrico do óleo empregado, do tipo do compressor, e da umidade do ar comprimido. Uma elevação do fluxo volumétrico, o que possível p.ex. em caso de pressão de serviço mais alta, provoca uma redução da vida útil. Uma elevação da umidade relativa acima de 30 % reduz a vida útil. Com relação aos cartuchos de filtro de carvão activo, faça uso da competência técnica de nossos departamentos técnicos. Acessórios Indicador de verificação de óleo completo (veja desenho cotado) Tubinhos substitutos de verificação (com válvula de agulha) N.° de encomenda N.° de encomenda XZ CP00 005 XZ CP00 006 Dados técnicos como indicador de verificação de óleo Consumo de ar aprox. 3 ml/min a 7 bar aprox. 0,1 scfm a 100 psig temperatura máx. 50°C / 120°F temperatura ambiente máx. 50°C / 120°F pressão de serviço 0,7 – 8,5 bar 10 – 125 psig carga máx. de óleo 0 – 30 mg/m³ Adaptador para indicador de verificação de óleo (para equipamento retroativo) peso com adaptador 160 g / 6 oz S040 - S055 XZ CP00 007 S075 - M012 XZ CP00 008 M015 - M023 XZ CP00 009 M025 - M032 XZ CP00 010 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 peso 50 g / 2 oz 23 português Aplicação indicador de verificação do óleo Para determinar a qualidade do ar comprimido, foi montado um adaptador (1) com um indicador de verificação de óleo sobre a cabeça do filtro/absorvedor. Com a válvula de agulha (3) completamente aberta, corre um fluxo volumétrico definitivo pelo tubinho de verificação (5). Porções de óleo existentes no ar comprimido provocam uma coloração vermelha de baixo para cima do tubinho de verificação. 5 : Tubinho de verificação com escala (Graduação 0,1) 4 2 1: Adaptador para filtro CLEARPOINT (volume de fornecimento) Indicações importantes: 1. A unidade de verificação é montada de tal modo, que a medição possa ser efectuada sem riscos para o pessoal encarregado da operação. Ainda assim, antes de toda medição, antes de abrir a válvula de agulha (3) é necessário controlar se a união roscada do tubinho de verificação (4) está bem firme. 2. Na unidade foi instalado um redutor de pressão (2) à frente da válvula de agulha (3), para limitar a pressão junto ao tubinho de verificação a no máx. 7 bar. Em caso de pressões de serviço mais elevadas, é necessário utilizar sempre 7 bar para determinar o teor de óleo. 3. A utilização do indicador de verificação de óleo está limitada pela duração da medição (no caso de medição de cargas baixas de óleo vários dias, ou ainda, de modo contínuo) e pelo teor de óleo do ar comprimido. Se o tubinho tiver mudado sua cor por completo, ele tem de ser substituído: - fechar a válvula de agulha (3) - soltar as uniões roscadas (4) - fixar um novo tubinho de verificação (5) 4. No caso de verificações na área de ar comprimido húmido, forma-se acima da área de coloração vermelha, uma área com coloração pink. Esta área não deve ser considerada no âmbito da avaliação carga de óleo do ar comprimido. 5. O indicador de verificação de óleo deve ser montado na posição vertical. 24 Para fins de documentação da verificação da qualidade do ar comprimido, pode ser utilizada a folha de dados contida nas instruções de funcionamento (página 26, 27). Os tempos de verificação para o indicdador de verificação de óleo dependem da qualidade do ar comprimido. No caso de teores de óleo que provavelmente ficam abaixo de 0,01 mg/m³ devem ser considerados tempos de verificação superiores a 500h, portanto um medição contínua pode ser vantajosa. Neste contexto o tempo de verificação é um valor que baseia em experiência, ou seja, ele deve ser estabelecido respectivamente com base no avanço da coloração. Tempos de verificação recomendados para teores de óleo: 3 Verificação do teor médio de óleo após o filtro, ou ainda, absorvedor de carvão activo 1 mg/m³ : 5h 0,1 mg/m³ : 50 h 0,01 mg/m³ : 500 h A verificação: a) Início - Controlo da posição firme das uniões roscadas do tubinho de verificação, visto que, em caso contrário há risco de ferimento pois o tubinho de verificação pode saltar para fora quando a válvula de agulha é aberta. - Preparação do protocolo de verificação: nome, data, momento do início, pressão de serviço, temperatura, valor de escala da coloração - Marcação da posição actual da coloração vermelha (carga de óleo existente no tubinho de verificação) - Abertura completa da válvula de agulha à frente do indicador de verificação de óleo por um período de tempo definido (veja recomendações) b) Finalizar - Marcação da nova posição da coloração vermelha no tubinho de verificação - Anotação no protocolo de verificação: nome, data, momento do início, pressão de serviço, temperatura, valor de escala da coloração, valor adicional da região de escala que sofreu alteração de coloração durante o tempo de verificação, duração do tempo de verificação (em horas), pressão de serviço c) Cálculo da carga de óleo do ar comprimido Coloração quantitativa respectivamente determinada, tempo de verificação, pressão de serviço, e carga de óleo são determinados com auxílio do seguinte gráfico: CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Alteração da coloração de escala durante o tempo de verificação português Pressão de serviço em bar (ü) 1. Resumir os dados de serviço a) Alteração da coloração da escala durante a verificação --> eixo esquerdo vertical b) Pressão de serviço durante a verificação (máx. 7 bar) --> eixo horizontal em baixo c) Tempo de verificação 2. As linhas inclinadas abaixo / acima do ponto de intersecção das linhas alteração coloração escala / pressão de serviço caracterizam um valor básico (sem unidade de medição) para o cálculo. 3. Cálculo da carga média de óleo do ar comprimido durante a verificação Carga de óleo em mg/m³ = valor básico (de 2.) número de horas da verificação 4. Cálculo do valor em ppm (caso pedido) Carga do óleo em ppm = carga do óleo (de 3.) 1,29 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Exemplo: 1. a) Alteração coloração escala (valores 0.5 / 1.0 / 1.5 são indicados na escala) (Exemplo) valor de partida : 0,3 (Exemplo) valor de finalização : 0,6 --> alteração coloração escala : 0,3 b) Pressão de serviço 7,5 bar : utilizar valor máximo 7 bar c) Tempo de verificação 50 horas 2. Determinar o valor básico Ponto de interseção de 0,3 coloração de escala / 7 bar fica entre linha 4 e linha 5 --> valor básico seleccionado aprox. 4,4 3. Cálculo da carga média de óleo carga de óleo em mg/m³ = 4,4 50 (horas) = 0,088 mg/m³ 4. Conversão carga de óleo em ppm = 0,088 = 0,068 ppm 1,29 25 Prüfprotokoll / Protocolo de control / Protocollo di controllo / Protocolo de ensaio Messstelle Lugar de medición Sede di misurazione Ponto de medição Firma Empresa Società Firma Name Nombre Nome Nome Datum Fecha Data Datum Uhrzeit Hora Horario Horário Druck Presión Pressione Pressão Temperatur Temperatura Temperatura Temperatura bar °C Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim Start / Inicio Start / Início Ende / Finalización Fine / Fim 26 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Prüfprotokoll / Protocolo de control / Protocollo di controllo / Protocolo de ensaio Tag Inbetriebnahme Día de la puesta en marcha Giorno della messa in esercizio Dia da tomade em funcionamento Tag Installation Día de instalación Giorno dell’installazione Dia da instalação Skalenwert Valor de escala Valore di scala Valor de escala Diff. Skale Dif. en la escala Scala diff. Dif. de escala CLEARPOINT V - S055, M010X, M018 Pressão Prüfzeit Check duration Vérification Controletijd bar h Druck Presión Pressione Basiswert Valor básico Valore base Valor básico Ölbelastung Carga de aceite Carico olio Cargo de óleo mg/m³ ppm 27 BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss www.beko.de 28 Tel 02131 988-0 Fax 02131 988-900 [email protected] Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben stellen keine Beschaffenheitsmerkmale im Sinne des BGB dar.. Salvo modificaciones técnicas o errores Con riserva di modifiche tecnichee salvo errori Salvo alterações técnicas e erros. CLEARPOINT_Gewinde V_de,es,it,pt Stand/Edición/Versione/Edição: 2008-07 CLEARPOINT V - S055, M010X, M018