352-(726'(5()250$ 1~FOHR SENAI DENDEZEIROS AV. DENDEZEIROS DO BONFIM, 99 - BONFIM Salvador - BA SALVADOR OUTUBRO, 2009. 6(1$,±1Ò&/(2 352-(721Ó&/(2 $548,7(7$/$<5$5,%(,52 SALVADOR OUTUBRO, 2009. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 3 6(1$,±1Ò&/(2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Índice ²352-(72(;(&87,92 Planta Baixa. Cortes. Fachadas. Planta de Teto. Diagramação de Piso Planta Luminotécnica. Planta de Pontos Elétricos. Planta hidrossánitaria. Detalhes. ²0(025,$/'(6&5,7,92 ²3/$1,/+$25d$0(17É5,$ ²$1(;26 352-(72(;(&87,92 352-(72(;(&87,92 3/$17$%$,;$ 352-(72(;(&87,92 &257(6 352-(72(;(&87,92 )$&+$'$ 352-(72(;(&87,92 3/$17$'(7(72 352-(72(;(&87,92 ',$*5$0$d®2'(3,62 $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 4 6(1$,±1Ò&/(2 352-(72(;(&87,92 3/$17$/80,127e&1,&$ 352-(72(;(&87,92 3/$17$'(321726(/e75,&26 352-(72(;(&87,92 3/$17$+,'5266É1,7É5,$ 352-(72(;(&87,92 '(7$/+(6 0(025,$/'(6&5,7,92 0(025,$/'(6&5,7,92 &216,'(5$d¯(6,1,&,$,6 $35(6(17$d®2 Este memorial tem por objetivo descrever e especificar de forma clara os serviços a serem executados para a Reforma do Núcleo/SENAI Dendezeiros. O presente memorial descritivo tem por finalidade determinar os detalhes de acabamento, tipo e a qualidade dos materiais a serem utilizados na reforma do Núcleo. Será construído de acordo com as especificações que seguem, de conformidade com as Normas vigentes e técnicas de construção adequadas, obedecendo aos desenhos e detalhes do projeto arquitetônico. As quantidades levantadas no “Quantitativo” são orientativas, não implicando em aditivos quando das medições dos serviços, cabendo ao construtor a responsabilidade pelo orçamento proposto. O empreiteiro ao apresentar o preço para esta construção esclarecerá que não teve dúvidas na interpretação dos detalhes construtivos e das recomendações constantes das presentes especificações, e que está ciente de que as especificações prevalecem sobre os desenhos. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 5 6(1$,±1Ò&/(2 As presentes Especificações estabelecem as condições técnicas básicas a serem obedecidas na execução dos 6HUYLoRV GH 5HIRUPD GR 1~FOHR – localizada na Avenida Dendezeiros, 99 – Salvador, Bahia. ',6326,d¯(6*(5$,6 Todos os materiais a serem empregados na obra deverão ser comprovadamente de boa qualidade e satisfazer rigorosamente as especificações a seguir. Todos os serviços serão executados em completa obediência aos princípios de boa técnica, devendo ainda satisfazer rigorosamente às Normas Brasileiras. Durante a obra deverá ser feita periódica remoção de todo entulho e detrito que venham a se acumular no local. Competirá à empreiteira fornecer todo o ferramental, instalações provisórias, maquinaria e aparelhamento adequado a mais perfeita execução dos serviços contratados. Qualquer duvida na especificação, caso algum material tenha saído de linha durante a obra, ou ainda caso faça opção pelo uso de algum material equivalente, consultar um profissional habilitado da CONTRATANTE, para maiores esclarecimentos a fim de que a obra mantenha o mesmo padrão de qualidade. ²(63(&,),&$d®2'266(59,d26 6(59,d2635(/,0,1$5(6 &$17(,52'(2%5$6 2.3.1.1.1 – Mobilização e Desmobilização: constarão de transporte de materiais e equipamentos para utilização na obra. 2.3.1.1.2 – Proteção e Sinalização: para o isolamento da área de execução dos Serviços, serão utilizados cavaletes, cordas, fitas refletivas e placas de advertência, bem como serão adotados todos os procedimentos presentes nas Normas Regulamentadoras do Ministério do Trabalho e Emprego. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 6 6(1$,±1Ò&/(2 ²'(02/,d¯(6(5(02d¯(6 5(02d¯(6 2.3.1.2.1.1 – De esquadrias - Serão removidas as portas e janelas indicadas nas áreas que sofrerão intervenção sem reaproveitamento. Todas estas especificações estão em projeto. ²'(02/,d¯(6 2.3.1.2.2.1 – De paredes em alvenaria da fachada principal e esquadrias; para criação da vitrine e novas janelas com as dimensões cotadas no projeto arquitetônico; 2.3.1.2.2.2 - Carga, transporte e descarga de materiais provenientes de demolições: a Contratada deverão remover para fora dos limites do SENAI/DR/BA, todos os materiais inservíveis e entulhos provenientes das demolições, ficando sob a responsabilidade da Contratada a remoção dos resíduos para locais autorizados pela Prefeitura Municipal de Salvador. $548,7(785$ 3,1785$ Os serviços de pintura serão executados de acordo com o seguinte. Todas as superfícies a pintar serão limpas e preparadas para o tipo de pintura a que se destinem, sendo a pintura antiga das paredes totalmente removida. Será eliminada toda a poeira depositada nas superfícies a pintar, tomando-se precauções contra o levantamento de pó durante os trabalhos de pintura, até que as tintas sequem inteiramente. Cada demão de tinta só poderá ser aplicada quando a precedente estiver perfeitamente seca. Convindo observar um intervalo mínimo de 24 horas entre duas demãos sucessivas. Igual cuidado deverá haver entre as demãos de massa e tinta, sendo, pelo menos de 48 horas, nesse caso, o intervalo recomendado. Todas as alvenarias internas, paredes em tijolo à vista, rodapés e esquadrias de madeira deverão ser pintadas, as cores deverão ser escolhidas pela fiscalização. Pintura no piso com indicação de Acessibilidade, conforme projeto. • IDENTIFICAÇÃO DE ACESSIBILIDADE. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 7 6(1$,±1Ò&/(2 PORTAS: PLATAFORMA ELEVATÓRIA (h=1,70m) e WC (PNE). COR: contraste nítido, fundo na cor Azul Escuro e o pictograma Branco. PISO: contraste nítido, fundo na cor Branco e o pictograma Amarelo. ²3LQWXUD,QWHUQD 2.3.2.1.1.1 – Paredes e Forro Aplicação de massa de massa corrida PVA em toda a sala cuja área total é de 1.282 m². Será executada uma demão de massa no ambiente. Aplicação de tinta Coral Gesso ou Similar na cor branca em toda a sala cuja área total é de 1.282 m². Serão executadas duas demãos de tinta no ambiente. ²3LQWXUD([WHUQD 2.3.2.1.2.1 – Fachadas Para toda a área externa do Núcleo deverá ser realizado todo o tratamento contra as fissuras existentes. Aplicação de massa de massa acrílica em todas as fachadas (fachada Norte, fachada sul, fachada leste e fachada oeste) cuja área total é de 546,00 m². Será executada uma demão de massa no ambiente se caso necessitar. $SOLFDomR GH WLQWD DFUtOLFD QD FRU 6LHUUD QXPD iUHD GH Pð SDUWH WH[WXUL]DGD H[LVWHQWH QD IDFKDGD YHU QR SURMHWR $SOLFDomR GD WLQWD DFUtOLFD QD FRU 'XEDL 6XYLQLO RX &RUX]D &RUDO QXPD iUHD GH Pð SDUWH OLVD H[LVWHQWH QD IDFKDGD IDFKDGDV QRUWH IDFKDGD VXO IDFKDGD OHVWH H IDFKDGD RHVWH 6HUmR H[HFXWDGDV GXDV GHPmRV GH WLQWD QR DPELHQWH 2.3.2.1.2.2– Marquise $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 8 6(1$,±1Ò&/(2 Impermeabilização de toda a área de marquise e aplicação de massa de massa acrílica em toda a área de 2,40 m². Será executada uma demão de massa. Aplicação de tinta acrílica fosca na FRU6LHUUD&RUDORXVLPLODU cuja área total é de 2,40 m². Serão executadas duas demãos de tinta. ²3LQWXUDGH(VTXDGULDV 3LQWXUDHVPDOWHHPPDGHLUD Serão aplicadas 2 ou mais demãos de tinta esmalte, na cor branca sobre as esquadrias, forros ou outros elementos de madeira, após perfeita regularização da superfície, que deverá estar isenta de pó ou sujeiras. Antes da aplicação de uma demão sobre a anterior, esta deverá ter o seu brilho quebrado pelo lixamento da superfície base (lixa 200). Removido o pó, poderá ser procedida a aplicação da nova demão. 2EV 7RGDV DV MDQHODV H[LVWHQWHV QDV IDFKDGDV VHUmR UHYLWDOL]DGDV RX VHMD VRIUHUmR PDQXWHQomR QD SLQWXUD QD FRU EUDQFR QHYH RV YLGURV TXH HVWLYHUHP GDQLILFDGDV VHUmR VXEVWLWXtGDV HP SHUIHLWRV HVWDGRV FRP D PHVPD HVSHFLILFDomR GD H[LVWHQWH DV IHUUDJHQV VHUmR WURFDGDV VH QHFHVViULR 3RUWDQWR WRGDV DV HVTXDGULDV GHYHUDP HVWDU HP SHUIHLWRV HVWDGRGHXVRHPDQXVHLR 3LQWXUDHVPDOWHHPPHWDLV Serão aplicadas 2 ou mais demãos de tinta esmalte na cor branca sobre as esquadrias ou elemento metálico, após a aplicação de primer específico. As superfícies deverão estar limpas, isentas de graxas, óleos, ferrugem ou quaisquer outras impurezas. ',9,6Ï5,$6 2.3.2.2.1 PAREDE DE GESSO ACARTONADO – DRYWALL Serão executadas paredes de gesso acartonado, drywall para vedação da plataforma elevatória conforme indicação em Projeto. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 9 6(1$,±1Ò&/(2 As paredes de gesso acartonado, serão estruturadas com perfis metálicos fixados no piso, pilares, teto e paredes, com espessura de 95mm com estrutura guia e montante em perfil de aço galvanizado 70mm, chapas de 0,5cm, conforme indicação e detalhe em Projeto, fitada e emassada em todas as faces. Execução do fornecimento e instalação de divisória, de acordo com a convenção indicada nas pranchas. Tipo Especificação Quantidade 01 Fornecimento e instalação de divisória em 01 gesso acartonado emassado e pintado na cor branca (tinta látex -02 demãos) com as dimensões especificadas em projeto. A CONTRATADA, após a execução dos serviços deverá efetuar a limpeza dos locais sujos com a execução dos serviços, bem como os reparos necessários aos danos causados com a execução dos mesmos. ±(648$'5,$6 As esquadrias são especificadas em planta ou detalhes do projeto arquitetônico. Todas as esquadrias que tiverem partes vidradas serão testadas em relação à estanqueidade às águas de chuva, através de jatos com mangueira, após a colocação definitiva dos vidros. Sendo reprovadas, deverá ser providenciado um sistema eficaz de vedação, por parte do construtor. A colocação e montagem das esquadrias deverão ser feitas respeitando-se prumo, nível e esquadro das peças em relação aos respectivos vãos. Os rebaixos, encaixes e demais detalhes necessários à colocação de ferragens ou dobradiças não poderão resultar em trincas, rebarbas ou necessidade de preenchimento de vazios ora resultantes. ²3RUWD(QWUDGD3ULQFLSDO $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 10 6(1$,±1Ò&/(2 )RUQHFLPHQWRHLQVWDODomRGDHVTXDGULDHPYLGURWHPSHUDGRFRPDFDEDPHQWRQRYmR FRP PROGXUD UHYHVWLGD HP DoR LQR[ GH DFRUGR FRP D FRQYHQomR QD SODQWD YHU DQH[R QD SUDQFKD GHYHQGR VHU XWLOL]DGDV IHUUDJHQV UHFRPHQGDGD SDUD DV GLPHQV}HV HVSHFLILFDGDV $SRUWDGHDFHVVRH[WHUQRSULQFLSDOVHUiHPYLGURWHPSHUDGRHMDWHDGRFRPHVSHVVXUD UHFRPHQGDGDSDUDRYmRGHP[PVHQGRTXHVHUiGXDVIROKDVGHPODSLGDGRH IXUDGR VHJXQGR RV SDGU}HV GD $%171%5 $ IL[DomR VHUi FRP IHUUDJHQV GH ODWmR FURPDGDHSX[DGRUYHUHVSHFLILFDomRQRSURMHWRYHUSUDQFKDQ (VTXDGULDVGH0DGHLUD As esquadrias não poderão apresentar empenamentos, descolamentos, rachaduras, lascas ou outros defeitos quaisquer que prejudique a estética ou desempenho em uso. Os marcos e guarnições internas serão em cedro ou cedrilho. Os marcos serão afixados em tacos de madeira, previamente embutidos na alvenaria, com parafusos com fenda e cabeça chata, 6""x2"1/4, conforme detalhes anexos . Estes parafusos deverão ficar rebaixados, em relação ao marco, sendo o espaço restante preenchido com massa de cola e pó de madeira, dando acabamento no mesmo plano do marco. Os arremates das guarnições com o marcos, rodapés e/ou revestimentos de paredes adjascentes deverão ser cuidadosamente acabados, sendo objeto de avaliação, pela fiscalização. Quando as esquadrias forem pintadas com tinta esmalte, receberão regularização com massa de ponçar, onde se fizer necessário. (VTXDGULDV0HWiOLFDV Serão rejeitadas todas as esquadrias que apresentarem sinais de ferrugem, amassados, desbitolamento ou defeitos visíveis. Todas as partes metálicas deverão chegar à obra com uma camada de primer apropriado. )(55$*(16 As ferragens serão inteiramente novas, em perfeitas condições de funcionamento e de primeira qualidade. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 11 6(1$,±1Ò&/(2 Os rebaixos de encaixes para fechaduras de embutir, dobradiças, chapas, testas, etc., terão a forma de ferragens, não sendo toleradas folgas que exijam emendas, taliscas de madeira, etc. A localização das peças das ferragens nas esquadrias, será medida com precisão evitando discrepâncias de posição ou diferença de nível perceptível à vista. As ferragens e fechaduras para portas de vidro temperado deverão ser cromadas. )HFKDGXUDV a) Portas em internas em madeira – fechaduras padrão ABNT com distância de 55 mm, trinco reversível e lingüeta em liga de zinco, com duas chaves tipo GORGE em latão e acabamento cromado acetinado. b) Portas internas em painel naval fechadura e dobradiças Lockwell. c) Porta WC (Acessibilidade – PNE) medidas 90 x 210 cm, com puxadores dos dois lados da porta (barras de apoio de 60 cm) REFERÊNCIA: Ferragens e fechaduras deverão seguir o mesmo padrão 9,'526 a. Somente serão aceitos vidros isentos de trincas, ondulações, bolhas, riscos e outros defeitos. b. Os vidros com defeitos das janelas existentes serão substituídas e instaladas com o mesmo padrão existente. c. Serão utilizados vidros lisos, incolor e Milk na Fachada. 1DIDFKDGDSULQFLSDOKDYHUiXPSDLQHOHPYLGURFULVWDOL]DGRQDFRU0LONSDUDSDUHGH H[WHUQDLQGLFDGDQRSURMHWRYHUHPDQH[RQDSUDQFKDGHYHUiVHULQVWDODGDGHIRUPDTXH QmRDSDUHoDQHQKXPDIHUUDJHQV $SRUWDGHDFHVVRH[WHUQRSULQFLSDOVHUiHPYLGURWHPSHUDGRHMDWHDGRFRPHVSHVVXUD UHFRPHQGDGDSDUDRYmRGHP[PVHQGRTXHVHUiGXDVIROKDVGHPODSLGDGRH IXUDGR VHJXQGR RV SDGU}HV GD $%171%5 $ IL[DomR VHUi FRP IHUUDJHQV GH ODWmR FURPDGDHSX[DGRUYHUHVSHFLILFDomRQRSURMHWRYHUSUDQFKDQ $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 12 6(1$,±1Ò&/(2 9LGURVOLVRV Serão lisos, na espessura de: • 3mm, para chapas de até 35cm, em sua menor dimensão; • 4mm, para chapas de até 60cm, em sua menor dimensão; Conforme especificado em projeto, para dimensões maiores ou condições especiais. 2V YLGURV OLVRV VHUmR FRORFDGRV QDV SDUHGHV LQWHUQDV HVSHFLILFDGDV QR SURMHWR D DOWXUDGRSHLWRULOQRVYmRFRQIRUPHRSURMHWRFULDQGRXPDYLWULQHVHSDUDQGRXPDPELHQWHGR RXWURYHUFRQIRUPHRSURMHWR 9LGURVWLSRIDQWDVLD Serão tipo canelado ou agulhado, na espessura de 4 mm. Todos os vidros fantasia a serem utilizados na mesma obra deverão ser do mesmo tipo. (VVHVYLGURVVyVHUmRVXEVWLWXtGRVVHQHFHVViULRVYHU´LQ/RFRµQDVHVTXDGULDVH[LVWHQWHV QDIDFKDGD ±5(9(67,0(1726 ²5HYHVWLPHQWRGR3LVR No pavimento térreo, deverá ser revestido com SLVRFHUkPLFR3,DOWRWUiIHJRFRUEUDQFD RX EHJH FRU FODUD. Antes da colocação do piso, deverá ser apresentada a fiscalização da CONTRATATE amostra do piso, para a confirmação da cor do piso a ser adquirido. Antes do assentamento do piso deverá ser feita avaliação, e se necessária a regularização: contra-piso de argamassa no traço 1:3 e rejunte epóxi areia. Execução dos revestimentos de piso, de acordo com a convenção indicada na prancha. -i QR UHYHVWLPHQWR GD FDOoDGD GR 1~FOHR QmR VHUi WURFDGD Vy VHUi IHLWD XPD UHYLWDOL]DomRGHL[DQGRHPSHUIHLWRHVWDGRHSLQWDGDQDFRUFLQ]D ²5HYHVWLPHQWRHP$oR,QR[ $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 13 6(1$,±1Ò&/(2 Na fachada principal o vão da porta em vidro terá uma acabamento com moldura de 30 cm de espessura (ver na prancha 15). A moldura pode ser feita em madeira ou com parede, mas será revestida em Aço Inox na área externa, conforme o projeto (ver anexo prancha 15) ²5HYHVWLPHQWRHPSDVWLOKDGHYLGUR Na fachada principal no centro da parte superior acima da marquise será assentado pastilha de vidro, linha cristal A4022 (Vitrocolori) ou CM-80 (Colortil), conforme o projeto (ver em anexo prancha 15) ±)25526 Execução dos revestimentos de teto, de acordo com a convenção indicada nas pranchas. Recuperação e substituição se necessário do forro de gesso liso do novo núcleo , após a recuperação, emassar e pintar o forro na cor branca já especificada no campo 2.3.2.1.1.1. ,167$/$d®(6(/e75,&$6/Ï*,&$(7(/()21,$ $HPSUHVDFRQWUDWDGDGHYHUiTXHHODERUDURSURMHWRHOpWULFRH[HFXWLYRGHWDOKDGRFRP EDVH QR SURMHWR DUTXLWHW{QLFR /D\RXW SURMHWR OXPLQRWpFQLFR H HOpWULFR TXH FRQVWDP HP DQH[RQDVSUDQFKDVHVSHFtILFDV$HPSUHVDFRQWUDWDGDGHYHUiDSUHVHQWDURSURMHWRFRQWHQGR R 4XDGUR GH &DUJDV H 'LDJUDPD 8QLILODU $ H[HFXomR VHUi IHLWD DSyV D DQDOLVH GR SURMHWR HODERUDGRHYHULILFDGR$SyVDQDOLVHGRSURMHWRYHULILFDURSRQWRGHDOLPHQWDomR³LQORFR´H YHULILFDU VH RV FRQGXWRUHV VXSRUWDP DV FDUJDV LQVWDODGDV QR SURMHWR &DVR FRQWUiULR FRQIRUPHRSURMHWRGHYHUiVHUVXEVWLWXtGDSHORFRQGXWRUDGHTXDGR-iR4XDGURGHHQHUJLD GHYHUi VHU HODERUDGR GHYLGR D 1RUPD 1%5 2 4XDGUR GHYHUi VHU FRQWHPSODQGR SRU FLUFXLWR GH LOXPLQDomR LQGHSHQGHQWH 78*V 7RPDGD GH 8VR *HUDO LQGHSHQGHQWH H 78(V 7RPDGDVGH8VR(VSHFtILFRLQGHSHQGHQWH 2%62FRQWUDWDGRGHYHUiVHUUHVSRQViYHOSHODVLQVWDODo}HVHOpWULFDVGHVGHDYHULILFDomRGD GHPDQGDDWpDH[HFXomR3HUPLWLQGRXPSHUIHLWRXVRGDVLQVWDODo}HVHOpWULFDV Verificar planta dos pontos no layout. (Ver Anexo). Deverá ser feita uma revisão geral em toda parte elétrica e telefônica na edificação. Deverão ser executadas as ligações elétrica, lógica $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 14 6(1$,±1Ò&/(2 e telefônica em cada ponto de trabalho. Essas ligações deverão ser puxadas dos pontos mais próximos existentes. Deverão ser substituídas todas as calhas e lâmpadas (fluorescentes ou outras) existentes na sala. Os interruptores e tomadas serão de fabricação perfeita sem apresentação de imperfeições e defeitos. PADRÃO DE REFERÊNCIA: Interruptores e Tomadas: Linha Pialplus na cor branca (Marca Pial Legrand) ou Linha Thesi na cor branca sem moldura (Marca Boticino ou similar) /80,1È5,$6 - Luminária de embutir para Lâmpada HQI vapor metálico 70/150W – DIAM – C/ Aro – JPC – Ref 055 ou Similar. - Luminária prismática 10 Pol acrílico pendente FB 02 ou Similar. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 15 6(1$,±1Ò&/(2 - Spot de embutir dirigível para lâmpada dicróica - jpc - ref 541 Execução das instalações elétricas, de acordo com a convenção indicada na pranchas ,167$/$d®(66$1,7È5,$6 As instalações do sanitário dos deficientes físicos deverão ser colocadas em alturas compatíveis com os aparelhos, que serão em tamanhos próprios para o uso previsto, conforme a NBR 9050/1994, inclusive barras de aço. REFERÊNCIA: • BACIA: P51 Bacia Convencional para Linha Conforto • ACENTO PARA BACIA P51: AP52 • LAVATÓRIO: L 51+CS 1V Lavatório com Coluna Suspensa • BARRA DE APOIO: 2310 EBR 80 cm • BARRA DE APOIO EM L (LADO DIREITO): 2340 EBR • TORNEIRA DECAMATIC COM FECHAMENTO AUTOMÁTICO: 1170 C • ±$5&21',&,21$'2 Será fornecido e instalado os equipamentos tipo Split conforme especificações: $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 16 6(1$,±1Ò&/(2 Item Ambiente Capacidade Quantidade Fabricante/Modelo 01 Reunião I e II 12.000 Btus 02 York/Split H-wall 220V ou Similar 02 Coordenação I e II 12.000 Btus 02 York/Split H-wall 220V ou Similar 03 Secretária Acadêmica 48.000 Btus 01 York/Split H-wall 220V ou Similar 04 NGE 48.000 Btus 01 York/Split H-wall 220V ou Similar 05 Secretária de Cursos 48.000 Btus 01 York/Split H-wall 220V ou Similar 06 Aluno I e II 7.000 Btus 02 York/Split H-wall 220V ou Similar 07 Prof. I e II 7.000 Btus 02 York/Split H-wall 220V ou Similar 08 Enfermaria 7.000 Btus 01 ('(& %WXV York/Split H-wall 220V ou Similar 6DOD$UWLFXODomR %WXV 11 Circulação 36.000 Btus 01 York ou Springer/Split H-wall 220V ou Similar 12 Hall 30.000 Btus 01 $UTXLYR %WXV York ou Springer/Split H-wall 220V ou Similar 6DODGRV3URIHVVRUHV %WXV $PELHQWHGH&RQYLYrQFLD %WXV CARACTERISTICAS $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ <RUN6SOLW+ZDOO 9RX6LPLODU <RUN6SOLW+ZDOO 9RX6LPLODU <RUN6SOLW+ZDOO 9RX6LPLODU <RUN6SOLW+ZDOO 9RX6LPLODU <RUN6SOLW+ZDOO 9RX6LPLODU 17 6(1$,±1Ò&/(2 • Equipamento composto por 02 unidades: uma interna e outra externa; • Menor consumo de energia; • Função timer/sleep/direcionamento automático do ar; • Controle remoto total; • Chãos swing; • Resfriamento Rápido; Reinicio automático, mostrador digital no painel e Garantia.o, Mostrador digital no painel e Garantia. ,167$/$d2'(63/,7 $ LQVWDODomR GH XP VLVWHPD GH DU FRQGLFLRQDGR FRP FRQGLFLRQDGRUHV LQGLYLGXDLV GR WLSR 63/,7pFRPSRVWDGHIDVHVGHLQVWDODomRRQGHVmRDJUHJDGRVFRPSRQHQWHVQHFHVViULRVDR SHUIHLWRIXQFLRQDPHQWRGRVLVWHPDFRQIRUPHVHJXH D8QLGDGH&RQGHQVDGRUD 7DPEpPFRQKHFLGDSRU81,'$'((;7(51$GHVWLQDGDDPXGDQoDGRHVWDGRGRUHIULJHUDQWH GH JDVRVR SDUD OLTXLGR 6HUiLQVWDODGDH[WHUQDPHQWHHPORFDOGHIiFLODFHVVRHGLVWkQFLDSUpGHILQLGDSHORIDEULFDQWH GRHTXLSDPHQWR E8QLGDGH(YDSRUDGRUD 7DPEpP FRQKHFLGD SRU81,'$'( ,17(51$ GHVWLQDGD DRUHVIULDPHQWR GRDU QR ORFDO D VHU FRQGLFLRQDGR3RGHPVHULQVWDODGDVHPSDUHGHV+,:$//QRSLVR3,627(72VRERIRUUR 3,627(72VHPLHPEXWLGDQRIRUUR&$66(7(HPEXWLGDVQRIRUUR'872 F5HGH)ULJRUtJHQD &RQVWUXtGDVHPWXERVGHFREUHLVRODGDVWHUPLFDPHQWHGHVWLQDGDVDFRQGX]LURUHIULJHUDQWH HQWUH D 81,'$'( &21'(16$'25$ H D 81,'$'( (9$325$'25$3RGHP VHU LQVWDODGDV HPEXWLGDVHPSDUHGHVRXIRUURRXPHVPRVREUHSRVWDVHPSDUHGHVHKDYHUiDQHFHVVLGDGH GHDEHUWXUDVHPSDUHGHVSLVRVRXODMHVSDUDSDVVDJHPGRVWXERVGD8QLGDGH([WHUQDSDUDD 8QLGDGH,QWHUQD G5HGH(OpWULFD $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 18 6(1$,±1Ò&/(2 &RQVWUXtGDV HP FDERV HOpWULFRV IOH[tYHLV FRQGLFLRQDGDV HP HOHWURGXWRV GHVWLQDGDV D DOLPHQWDomR HOpWULFD GR VLVWHPD 2 FDPLQKDPHQWR GR HOHWURGXWR VHJXLUi R PHVPR GD UHGH IULJRUtJHQD 2XVXiULRGHYHUiGLVSRQLELOL]DUXPSRQWRGHIRUoDGHFDSDFLGDGHLQGLFDGDSHODLQVWDODGRUD H HVVH SRQWR GH IRUoD SRGHUi VHU MXQWR D 8QLGDGH ([WHUQD RX MXQWR D 8QLGDGH ,QWHUQD HP IXQomRGDVFRQILJXUDo}HVWpFQLFDVGHFDGDIDEULFDQWH H5HGH'H'UHQDJHP &RQVWUXtGDVHPWXERGH39&PDUURPLVRODGDVWHUPLFDPHQWHGHVWLQDGDVDRHVJRWDPHQWRGH iJXD FRQGHQVDGD QD 8QLGDGH ,QWHUQD (P JHUDO DV UHGHV GH GUHQDJHP VmR LQVWDODGDV HPEXWLGDV HP SDUHGHV (PLQVWDODo}HVFXMRVLVWHPDVHMD4XHQWH)ULRVHUiQHFHVViULRSRQWRGHGUHQRWDPEpPSDUDD 8QLGDGH([WHUQD 3DUD FDGD XP GRV FRPSRQHQWHV DFLPD GHVFULWRV p QHFHVViULR TXH R XVXiULR WHQKD FRQVFLrQFLDGDVXDQHFHVVLGDGHHTXHKDYHUiXPSHUtRGRGHREUDVGHVWLQDGDVDLQVWDODomR GHWRGRRFRQMXQWRTXHLUiDWHQGHORGHIRUPDDGHTXDGD $VHJXLUVHUiIHLWDDDSUHVHQWDomRGHFDGDLWHPVXDIXQomRHDVQHFHVVLGDGHVEiVLFDVTXH GHYHUmRVHUGLVSRQLELOL]DGRVSHORXVXiULR 2EV2IRUQHFLPHQWRHLQVWDODo}HVGHHTXLSDPHQWRVWLSR63/,7FRQIRUPHDVHVSHFLILFDo}HV FLWDGDV DFLPD GH FDGD iUHD GHYHUmR VHU GLPHQVLRQDGR D LQVWDODo}HV FRQIRUPH D HVSHFLILFDomRGRIDEULFDQWHHQRUPDVVHJXLGDV-iDVFRQGHQVDGRUDVVHUmRLQVWDODGDVQDiUHD H[WHUQDGR1~FOHRGHSUHIHUrQFLDQRIXQGRGRSUpGLRGR1~FOHRGHYLGRDROLPLWHPi[LPRGH GLVWkQFLDHQWUHFRQGHVDGRUHHYDSRUDGRUGHFDGDIDEULFDQWHQmRVHUiSHUPLWLGRDFRORFDomR QRIXQGRGRSUpGLRHPDOJXQVFDVRVHQWmRVHUiSHUPLWLGRDFRORFDomRGRFRQGHQVDGRUQDV ODWHUDLVGRSUpGLRFRPVXSRUWHDGHTXDGR 6(59,d26&203/(0(17$5(6 (16$,26(7(67(6 2.4.1.1 - A Contratada providenciará a execução dos ensaios e/ou testes de materiais e/ou serviços a seu cargo, observadas as normas pertinentes da ABNT, fornecendo cópia dos resultados à Contratante. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 19 6(1$,±1Ò&/(2 /,03(=$6'(2%5$6 2.5.1 - Limpeza geral da obra: será executada durante o transcorrer dos serviços até a sua conclusão. A contratada deverá entregar os serviços completamente concluídos e sem deficiências ou limitações funcionais, estando o local dos serviços e as áreas adjacentes totalmente limpas e sem empecilhos ao seu funcionamento. &202&216758Ì'2 2.6.1 - A Contratada procederá à atualização do projeto como construído, indicando as eventuais modificações havidas na obra. As plantas atualizadas deverão ser elaboradas em AutoCAD e entregues em arquivo eletrônico (**. dwg) e gravado em mídia magnética (CD-ROM). A entrega deverá ser feita também com 2 vias impressas em papel sulfite. 2.6.2 – A contratada deverá apresentar o seu cronograma físico-financeiro em MS Project. ²35$=263$5$(;(&8d®2'266(59,d26 2.7.1 - O prazo máximo admissível para a conclusão dos serviços previstos é de 90 (sessenta) dias, contados a partir da assinatura do contrato para execução dos serviços; 2.7.2 - A prática dos serviços, em nenhuma hipótese, poderá afetar o funcionamento normal da unidade SENAI/DENDEZEIROS e deve obedecer aos itens abaixo: 2.7.3 - A execução normal do serviço deve seguir o horário administrativo da unidade SENAI/DENDEZEIROS, das 8 (oito) horas às 12 (doze) horas, das 13 (treze) horas às 18 (dezoito); 2.7.4 - Nenhum serviço poderá ser executado após as 22 (vinte e duas) horas e antes das 8 (oito) horas; 2.7.5 - Para execução do serviço fora do horário administrativo, incluindo finais de semana, a CONTRATADA deverá solicitar ao SENAI, com 72 (setenta e duas) horas de antecedência, um técnico para acompanhamento do serviço. O SENAI se resguarda do direito de julgar e negar a execução do serviço fora do horário administrativo. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 20 6(1$,±1Ò&/(2 ²$7(1',0(172$61250$6'(6(*85$1d$ 3.1 – Das obrigações da Contratada 3.2 – Deverá a Contratada fornecer a Contratante mão de Obra qualificada e treinada para desempenhar os serviços específicos da área a ser trabalhada. 2.8.1.2 – A contratada deverá prestar os serviços dentro dos parâmetros e rotinas estabelecidas pela Contratante, com observância às Legislações e Normas de Segurança citadas: a) Programa de Controle Médico e Saúde Ocupacional – (NR 7): Todos os empregados a serviço da contratada deverão possuir Atestado de Saúde Ocupacional – ASO atualizado. b) Proteção e Sinalização (NR-26): Fica a contratada responsável pelo isolamento da área de execução dos Serviços com uso cavaletes, cordas, fitas refletivas e placas de advertência, os mesmos serão fornecidos pela contratada bem como deverão ser adotados todos os procedimentos de sinalização que se façam necessárias para a execução dos trabalhos. c) Equipamentos de Proteção Individual (NR 6): Fica a Contratada obrigada a executar os serviços em conformidade com as Normas Regulamentadoras existentes em matéria de Segurança do Trabalho, fornecendo aos seus profissionais Equipamentos de Proteção Individual – EPI, conforme a norma em quantidade e qualidade aprovado pelo Órgão competente - MTE de acordo com a atividade desempenhada. d) Programa das Condições de Meio Ambiente do Trabalho na Indústria da Construção – (NR 18): No que diz respeito a andaimes: • O dimensionamento, estrutura de sustentação e fixação deve ser realizado por profissional legalmente habilitado, devendo ser tomadas precauções especiais, quando da montagem, desmontagem e movimentação de andaimes próximos a redes elétricas. • Os andaimes devem ser dimensionados e construídos de modo a suportar, com segurança, as cargas de trabalho a que estarão sujeitos. • Os funcionários envolvidos na montagem/desmontagem de andaimes devem trabalhar sobre tábuas devidamente travadas para evitar deslocamento. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 21 6(1$,±1Ò&/(2 • É proibido o deslocamento das estruturas dos andaimes com trabalhadores sobre os mesmos. • O ponto de instalação de qualquer aparelho de içar materiais deve ser escolhido de modo a não comprometer a estabilidade e segurança do andaime. • É proibida sua ação • A estrutura dos andaimes deve ser fixada à construção por meio de amarração e/ou estroncamento, e/ou estaiamento e/ou escoramento, de modo a resistir aos esforços a que estará sujeita. • As torres dos andaimes não podem exceder, em altura, quatro vezes a menor dimensão da base de apoio, quando não estaiadas • O piso de trabalho dos andaimes deve ter forração completa, antiderrapante, ser nivelado e fixado de modo seguro e resistente. • Os montantes do andaime ou quaisquer outros componentes deverão ter seus encaixes contrapinados e travados. • Os montantes dos andaimes devem ser apoiados em sapatas sobre base sólida capaz de resistir aos esforços solicitantes e às cargas transmitidas. • A movimentação vertical de componentes e acessórios, para a montagem e/ou desmontagem de andaime, deve ser feita por meio de cordas ou por sistema próprio de içamento. • As madeiras retiradas de andaimes devem ser empilhadas, depois de retirados ou rebatidos os pregos, arames e fitas de amarração. • Ao montar um andaime evite interromper o acesso a equipamentos, como escadas, rampas e passarelas, e principalmente equipamento de combate a incêndio. • Quando necessário, os andaimes devem ser protegidos e sinalizados contra impacto de veículos ou equipamentos. • Andaimes móveis somente poderão ser utilizados em superfícies planas e suas roldanas de movimentação devem dispor de travas de segurança. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 22 6(1$,±1Ò&/(2 • Andaimes em balanço devem ter sistema de fixação à estrutura da edificação capaz de suportar três vezes os esforços solicitantes. • A estrutura do andaime deve ser convenientemente escorada e/ou e ancorada de tal forma a eliminar quaisquer oscilações. • Não é permitido o trabalho na mesma vertical e em dois níveis, simultaneamente, sem que haja proteção aos funcionários do nível inferior. • Os andaimes devem ser mantidos limpos e organizados. • Os serviços sobre andaimes devem ser paralisados quando houver chuvas e/ou ventos fortes. • É obrigatório revisar o andaime sempre antes do início ou reinício dos trabalhos. • Os andaimes devem dispor de guarda-corpo em todo seu perímetro, inclusive nas cabeceiras, atendendo aos seguintes itens: • Travessão superior com 1,20 m de altura; • Travessão intermediário com 0,70 m de altura; • Rodapé com 0,20 m. de altura; • Fechamento dos vãos entre os travessões e rodapé, com tela de proteção; • Durante a montagem / desmontagem dos andaimes o piso inferior deve ser isolado; • Para que seja garantida uma movimentação segura dos funcionários em trabalhos em altura, deve ser instalado cabo-guia de aço para a fixação do cinto de segurança. Esses cabos de aço devem ser fixados em local independente da estrutura do andaime. • Os montantes de andaimes devem estar apoiados em bases sólidas, devidamente aprumados e contraventados, fixados á construção por meio de amarração e estroncamento, de modo a resistir com segurança a todas as solicitações • As estroncas devem ser mantidas fixadas às amarras e se destinam a manter a verticalidade do andaime, bem como sua estabilidade e rigidez; • Os acessórios que fixam entre si os elementos componentes dos andaimes devem ser previstos especialmente para este uso e não podem se deslocar $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 23 6(1$,±1Ò&/(2 e) Segurança e Saúde no Trabalho em Espaços Confinados – (NR 33): • Antes do início dos trabalhos deve ser feita inspeção prévia no local e elaborada uma análise de risco do serviço, com os procedimentos a serem adotados; • É proibido o uso de oxigênio para ventilação do local; • Os condutores de iluminação deverão ser mecanicamente protegidos e constituídos de cabo PP, dimensionados adequadamente e embutidos em conduites; • Os bocais das lâmpadas deverão ser de material resistente à caloria e umidade e as luminárias deverão ser a prova de explosão e protegidas; • As emendas dos cabos devem ser feitas com fita isolante de alta fusão; • É proibido fumar em espaços confinados; • Em caso de manutenção de tanque, providenciar desgaseificação prévia antes da execução do trabalho; • Em locais úmidos ou encharcados, ou quando o piso oferecer condições propícias de condução de corrente elétrica, a tensão elétrica não pode ser superior a 24 Volts; • Nas atividades que exponham os trabalhadores a locais confinados haver treinamento e orientação para os trabalhadores quanto aos riscos a que estarão submetidos, a forma de preveni-los e o procedimento a ser adotado em situação de risco; • Manter ao alcance dos trabalhadores equipamentos de resgate e de primeiros socorros (cordas ou cabos de segurança, equipamento autônomo para resgate, etc) e treinar os funcionários no correto manuseio destes equipamentos; 2%6(59$d®2 DIGA-SE QUE TODAS AS MARCAS APRESENTADAS SAO MODELOS REFERENCIAIS, E QUE PODERAO SER FORNECIDOS PRODUTOS SIMILARES DESDE QUE APROVADOS PREVIAMENTE ANTES DA EXECUCAO DOS SERVICOS. Salvador, 15 de Outubro de 2009. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 24 6(1$,±1Ò&/(2 A contratada deverá nomear um Supervisor responsável pela Coordenação dos Serviços e pela Proteção da Integridade Física, bem como eventuais incidentes que venham acometer seus profissionais. O atestado de visita será fornecido ao Licitante pelo representante do SENAI após o termino da visita em caso de dúvida. As visitas deverão ser agendadas pelos telefones 71 3310-9995/3310-9941, com Edinilson Xavier. Salvador, _____ de _________________ de 2009 ________________________________________ (GLQLOVRQ;DYLHUGH6DQWDQD Coordenador de Manutenção SENAI – Dendezeiros $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 25 6(1$,±1Ò&/(2 CONVENÇÕES E ABREVIATURAS EMPREGADAS ABNT: Associação Brasileira de Normas Técnicas. AUTOR DO(S) PROJETO(S): Pessoa física, legalmente habilitada, contratada para elaborar o(s) projeto(s) de um empreendimento ou parte dele. CONTRATADA: Pessoa física ou jurídica, técnica e juridicamente habilitada, escolhida pelo contratante para executar o empreendimento, de acordo com o(s) projeto(s) e em condições mutuamente estabelecidas pelas partes. CONTRATANTE: Pessoa física ou jurídica de direito, com capacidade para determinar a execução de um empreendimento, correndo por sua conta todas as despesas inerentes. CREA: Conselho Regional de Engenharia, Arquitetura. ESPECIFICAÇÕES: Documentos destinados à caracterização de materiais, elementos de construção e equipamentos a empregar. ESPECIFICADOR: Autor das especificações apresentadas. EB: Especificação Brasileira, da ABNT. FISCALIZAÇÃO: MB: Método de Ensaio Brasileiro, da ABNT. NB: Norma Brasileira, da ABNT. NBR: Norma Brasileira Registrada, Classes 1 a 4, da ABNT. NORMAS: Documento que prescreve as condições de cálculo e/ou de execução de serviços. P: Projeto de Norma, de Especificação, de Método, de Terminologia, etc., da ABNT. RESPONSÁVEL TÉCNICO: Pessoa física, legalmente habilitada, responsável perante o órgão de classe pela elaboração do(s) projeto(s) e/ou pela execução de um empreendimento ou parte dele. TB: Terminologia Brasileira, da ABNT. $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 26 6(1$,±1Ò&/(2 $9'(1'(=(,526'2%21),0²%21),0²6$/9$'25%$ 27