CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125 160 200 250 315 38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608 53 66,1 76 87,3 100,2 24 29 35 35 35 28,2 38 46 48 48 7,5 10,5 12 12 12 42 55,6 64,8 72,1 81,8 2,9 3,5 3 4,5 6,5 15,5 15 17 21 22 13 19 22 25 30 8 12 12 16 16 3,5 3,8 5 4,9 4,9 22,7 26,6 29,1 36,3 37,4 13 19 22 25 30 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ARGENTINA SYSTEC ARGENTINA Rio Pil Comayo, 1121 (1661) Bela Vista - BS.AS. - Argentina Tel/Fax (54-11) 4666-0603 e-mail: [email protected] ITALY AUTOBLOK s.p.a. 10040 Caprie Torino Fone (011) 963 2020 9632121 Fax (011) 963 2288 e-mail: [email protected] GERMANY SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren Fone (0 75 42) 405-0 Fax (0 75 42) 3886 e-mail: [email protected] CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D E H J L M N O ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A Caixa Postal 531 - CEP 13270-000 Fone 55 (19) 3881-1799 Fax 55 (19) 3881-1243 Site: www.onca.com.br e-mail: [email protected] 125 160 200 250 315 38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601 54 68 76 89 102 24,4 27 32 35 35 28,2 34 46 48 48 8 12 12 16 16 3 3 4 4 4 12,5 14,5 15,5 17,5 19,5 13 19 22 25 30 8,5 4 8 30° - C A T Á L O G O Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D F G H J M N O P BRASIL SYSTEC METALÚRGICA LTDA. R. Luiz Brisque, 980 13280-000 - Vinhedo - SP Fone 55 (19) 3886-6900 Fax 55 (19) 3886-6970 e-mail: [email protected] U.S.A. SMW-AUTOBLOK Corporation 285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090 Fone 1-888-224-8254 Fone (847) 215 0591 Fax (847) 215 0594 e-mail: [email protected] JAPAN SMW-AUTOBLOK Japan Inc. 1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku Nagoya Fone (052) 504 0203 Fax (052) 504 0205 e-mail: [email protected] GREAT BRITAIN SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd. 8, The Metro Centre Peterborough, PE2 7UG Fone (01733) 39 43 94 Fax (01733) 39 43 95 e-mail: [email protected] PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS Placa / Chuck Porca “T “ / T-Nuts 1 Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2 A B C D E F (parafuso) G H Item Item mm mm mm mm mm mm mm mm 125 38.1221 38.1207 10 12 19,1 5,6 8 M6x20 8,5 3,3 160 38.1311 38.1313 16 16 22,6 6,6 12 200 38.1406 38.1410 18 16 22,6 6,6 12 M8x1,25x2 M10x1,5x3 5 0 4,3 5,3 250/315 38.1508 38.1509 22 22 30 9 16 M12x35 9 6,3 FRANCE SMW-AUTOBLOK 17, Avenue des Frères Montgolfier Z.I. Mi. Plaine 69680 Chassieu Fone 4 72 79 18 18 Fax 4 72 79 18 19 e-mail: [email protected] AUSTRIA Projetos SMW-AUTOBLOKEspeciais Salzburger Strabe 257/T.33 A-4030 Linz Fone (0732) 37 14 76 Fax (0732) 37 15 01 Mod. (0664) 3081908 e-mail: [email protected] CHINA SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road Shanghai, 200120, P.R. China Tel (86) 21 58 76 95 85 Fax (86) 21 58 40 0 070 e-mail: [email protected] Versão 1.0 PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS Tipo / Type DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES: com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada / with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°) Disponível em / Available in 2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315) Serrilhados / Serration 1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes) Montagem / Assembly ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) / plain back - ISO-A Válvula de segurança / Safety valve a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando cortada a alimentação de ar / The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure Acessórios / Optional equipament castanhas moles / soft top jaws Tipo / Type Código / Id.No. Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters Passagem / Through-hole Curso da castanha (radial) / Jaw stroke Capacidade de fixação com castanhas duras / . Ext. Clamping range with hard top jaws . Int. Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras / Max. rotation with hard jaws at 6 bar Força mín. de fixação a 6 bar / Min. clamping force at 6 bar Momento de inércia GD2/4 sem castanhas / Moment of Inertia GD2/4 without jaws Consumo de ar por ciclo a 6 bar Air consumption per cycle at 6 bar Massa da placa com castanhas duras (kg) / Chuck mass with hard top jaws(kg) O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade / The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability Castanhas moles / Soft top jaws Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws) Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws) Máx. pressão de operação / Max. operating pressure Máx. pressão recomendada de trabalho / Max. recomended operating pressure Tipo / Type GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS PP (H6) (H9) aberto / open curso cast . / jaw stroke Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas. As forças reais de fixação com a placa em rotação foram A força indicada nos gráficos é a força total de fixação medidas utilizando as castanhas duras standard da placa exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o pressão de 6 bar. diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima). Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso, No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05". ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação. The diagrams refer to 3 jaw chucks. The chuck gripping force was measured using the The gripping force shown above is the total force of a 3 hard top jaws fixed in the external position, without exceed jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a the chuck´s body external diameter. If these conditions are chuck in good condition and properly lubricated. exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce (grease SMW-Autoblok "K05") the operating speed proportionally. A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U W Z a b c d e f mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm pol mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125/32 160/39 200/52 250/65 250/90 315/105 125 150 183 81 32 114 4,5 138 M6 158 7 54 1/8” NPT 2,2 8 22,5 M6 2 59,4 3 33 15 - 170 210 250 120 39 155 6 195 M10 218 6 77 1/8” NPT 2,5 12 28 M8 2 82,7 4,8 49 20 - 210 248 292 122 52 195 6 233 M10 259 4 77 1/8” NPT 2,3 12 28 M10 2 103,5 5,2 62 20 - 250 292 335 143 65 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 73 25 - 250 292 335 143 90 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 61,5 25 - 315 315 362 143,5 105 235 6 294 M12 324 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 154,3 5,2 84 25 115 90 115 60 5 M10 mm mm mm mm rpm 125/32 38.1234 38.1235 A4/A5 32 3 3-117 50-186 4100 160/39 38.1357 38.1358 A5/A6 39 4,8 5-170 60-220 4000 200/52 38.1427 38.1428 38.1429 A5/A6 52 5,2 8-206 70-262 3350 250/65 38.1531 38.1532 38.1534 A6/A8 65 5,2 8-240 80-300 2800 250/90 38.1569 38.1533 38.1570 A6/A8 90 5,2 36-240 110-300 2500 315/105 38.1631 38.1614 38.1632 A8/A11 105 5,2 36-310 115-300 2350 kN 15 33 41,5 58 53,5 60 bar 0,03 0,10 0,22 0,45 0,42 0,90 litros liters 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws item item item bar bar 0,4 1,2 1,7 2,8 2,6 3,0 7,5 7,6 38.1222 38.1223 9 6 21,2 21,3 38.1349 38.1323 9 6 30 31,1 31,4 38.1409 38.1417 38.1433 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 62,4 63 63,6 38.1601 38.1608 38.1630 9 6 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws A unidade de comando eletro-pneumático prepara e direciona o ar a ser fornecido para a placa. Composto de válvula direcional duplo solenóide, filtro de ar, regulador de pressão, manômetro, lubrificador e botões de acionamento. Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e 220VAC. The eletric pneumatic unit directs the air for opening or closing the chuck. This unit includes solenoid directional valves, air filter, pressure regulator, manometer, air lubricator and operating buttons. Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC. CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125 160 200 250 315 38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608 53 66,1 76 87,3 100,2 24 29 35 35 35 28,2 38 46 48 48 7,5 10,5 12 12 12 42 55,6 64,8 72,1 81,8 2,9 3,5 3 4,5 6,5 15,5 15 17 21 22 13 19 22 25 30 8 12 12 16 16 3,5 3,8 5 4,9 4,9 22,7 26,6 29,1 36,3 37,4 13 19 22 25 30 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ARGENTINA SYSTEC ARGENTINA Rio Pil Comayo, 1121 (1661) Bela Vista - BS.AS. - Argentina Tel/Fax (54-11) 4666-0603 e-mail: [email protected] ITALY AUTOBLOK s.p.a. 10040 Caprie Torino Fone (011) 963 2020 9632121 Fax (011) 963 2288 e-mail: [email protected] GERMANY SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren Fone (0 75 42) 405-0 Fax (0 75 42) 3886 e-mail: [email protected] CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D E H J L M N O ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A Caixa Postal 531 - CEP 13270-000 Fone 55 (19) 3881-1799 Fax 55 (19) 3881-1243 Site: www.onca.com.br e-mail: [email protected] 125 160 200 250 315 38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601 54 68 76 89 102 24,4 27 32 35 35 28,2 34 46 48 48 8 12 12 16 16 3 3 4 4 4 12,5 14,5 15,5 17,5 19,5 13 19 22 25 30 8,5 4 8 30° - C A T Á L O G O Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D F G H J M N O P BRASIL SYSTEC METALÚRGICA LTDA. R. Luiz Brisque, 980 13280-000 - Vinhedo - SP Fone 55 (19) 3886-6900 Fax 55 (19) 3886-6970 e-mail: [email protected] U.S.A. SMW-AUTOBLOK Corporation 285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090 Fone 1-888-224-8254 Fone (847) 215 0591 Fax (847) 215 0594 e-mail: [email protected] JAPAN SMW-AUTOBLOK Japan Inc. 1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku Nagoya Fone (052) 504 0203 Fax (052) 504 0205 e-mail: [email protected] GREAT BRITAIN SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd. 8, The Metro Centre Peterborough, PE2 7UG Fone (01733) 39 43 94 Fax (01733) 39 43 95 e-mail: [email protected] PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS Placa / Chuck Porca “T “ / T-Nuts 1 Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2 A B C D E F (parafuso) G H Item Item mm mm mm mm mm mm mm mm 125 38.1221 38.1207 10 12 19,1 5,6 8 M6x20 8,5 3,3 160 38.1311 38.1313 16 16 22,6 6,6 12 200 38.1406 38.1410 18 16 22,6 6,6 12 M8x1,25x2 M10x1,5x3 5 0 4,3 5,3 250/315 38.1508 38.1509 22 22 30 9 16 M12x35 9 6,3 FRANCE SMW-AUTOBLOK 17, Avenue des Frères Montgolfier Z.I. Mi. Plaine 69680 Chassieu Fone 4 72 79 18 18 Fax 4 72 79 18 19 e-mail: [email protected] AUSTRIA Projetos SMW-AUTOBLOKEspeciais Salzburger Strabe 257/T.33 A-4030 Linz Fone (0732) 37 14 76 Fax (0732) 37 15 01 Mod. (0664) 3081908 e-mail: [email protected] CHINA SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road Shanghai, 200120, P.R. China Tel (86) 21 58 76 95 85 Fax (86) 21 58 40 0 070 e-mail: [email protected] Versão 1.0 PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS Tipo / Type DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES: com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada / with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°) Disponível em / Available in 2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315) Serrilhados / Serration 1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes) Montagem / Assembly ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) / plain back - ISO-A Válvula de segurança / Safety valve a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando cortada a alimentação de ar / The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure Acessórios / Optional equipament castanhas moles / soft top jaws Tipo / Type Código / Id.No. Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters Passagem / Through-hole Curso da castanha (radial) / Jaw stroke Capacidade de fixação com castanhas duras / . Ext. Clamping range with hard top jaws . Int. Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras / Max. rotation with hard jaws at 6 bar Força mín. de fixação a 6 bar / Min. clamping force at 6 bar Momento de inércia GD2/4 sem castanhas / Moment of Inertia GD2/4 without jaws Consumo de ar por ciclo a 6 bar Air consumption per cycle at 6 bar Massa da placa com castanhas duras (kg) / Chuck mass with hard top jaws(kg) O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade / The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability Castanhas moles / Soft top jaws Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws) Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws) Máx. pressão de operação / Max. operating pressure Máx. pressão recomendada de trabalho / Max. recomended operating pressure Tipo / Type GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS PP (H6) (H9) aberto / open curso cast . / jaw stroke Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas. As forças reais de fixação com a placa em rotação foram A força indicada nos gráficos é a força total de fixação medidas utilizando as castanhas duras standard da placa exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o pressão de 6 bar. diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima). Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso, No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05". ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação. The diagrams refer to 3 jaw chucks. The chuck gripping force was measured using the The gripping force shown above is the total force of a 3 hard top jaws fixed in the external position, without exceed jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a the chuck´s body external diameter. If these conditions are chuck in good condition and properly lubricated. exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce (grease SMW-Autoblok "K05") the operating speed proportionally. A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U W Z a b c d e f mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm pol mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125/32 160/39 200/52 250/65 250/90 315/105 125 150 183 81 32 114 4,5 138 M6 158 7 54 1/8” NPT 2,2 8 22,5 M6 2 59,4 3 33 15 - 170 210 250 120 39 155 6 195 M10 218 6 77 1/8” NPT 2,5 12 28 M8 2 82,7 4,8 49 20 - 210 248 292 122 52 195 6 233 M10 259 4 77 1/8” NPT 2,3 12 28 M10 2 103,5 5,2 62 20 - 250 292 335 143 65 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 73 25 - 250 292 335 143 90 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 61,5 25 - 315 315 362 143,5 105 235 6 294 M12 324 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 154,3 5,2 84 25 115 90 115 60 5 M10 mm mm mm mm rpm 125/32 38.1234 38.1235 A4/A5 32 3 3-117 50-186 4100 160/39 38.1357 38.1358 A5/A6 39 4,8 5-170 60-220 4000 200/52 38.1427 38.1428 38.1429 A5/A6 52 5,2 8-206 70-262 3350 250/65 38.1531 38.1532 38.1534 A6/A8 65 5,2 8-240 80-300 2800 250/90 38.1569 38.1533 38.1570 A6/A8 90 5,2 36-240 110-300 2500 315/105 38.1631 38.1614 38.1632 A8/A11 105 5,2 36-310 115-300 2350 kN 15 33 41,5 58 53,5 60 bar 0,03 0,10 0,22 0,45 0,42 0,90 litros liters 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws item item item bar bar 0,4 1,2 1,7 2,8 2,6 3,0 7,5 7,6 38.1222 38.1223 9 6 21,2 21,3 38.1349 38.1323 9 6 30 31,1 31,4 38.1409 38.1417 38.1433 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 62,4 63 63,6 38.1601 38.1608 38.1630 9 6 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws A unidade de comando eletro-pneumático prepara e direciona o ar a ser fornecido para a placa. Composto de válvula direcional duplo solenóide, filtro de ar, regulador de pressão, manômetro, lubrificador e botões de acionamento. Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e 220VAC. The eletric pneumatic unit directs the air for opening or closing the chuck. This unit includes solenoid directional valves, air filter, pressure regulator, manometer, air lubricator and operating buttons. Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC. PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS Tipo / Type DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES: com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada / with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°) Disponível em / Available in 2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) / 2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315) Serrilhados / Serration 1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes) Montagem / Assembly ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) / plain back - ISO-A Válvula de segurança / Safety valve a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando cortada a alimentação de ar / The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure Acessórios / Optional equipament castanhas moles / soft top jaws Tipo / Type Código / Id.No. Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters Passagem / Through-hole Curso da castanha (radial) / Jaw stroke Capacidade de fixação com castanhas duras / . Ext. Clamping range with hard top jaws . Int. Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras / Max. rotation with hard jaws at 6 bar Força mín. de fixação a 6 bar / Min. clamping force at 6 bar Momento de inércia GD2/4 sem castanhas / Moment of Inertia GD2/4 without jaws Consumo de ar por ciclo a 6 bar Air consumption per cycle at 6 bar Massa da placa com castanhas duras (kg) / Chuck mass with hard top jaws(kg) O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade / The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability Castanhas moles / Soft top jaws Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws) Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws) Máx. pressão de operação / Max. operating pressure Máx. pressão recomendada de trabalho / Max. recomended operating pressure Tipo / Type GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS PP (H6) (H9) aberto / open curso cast . / jaw stroke Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas. As forças reais de fixação com a placa em rotação foram A força indicada nos gráficos é a força total de fixação medidas utilizando as castanhas duras standard da placa exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o pressão de 6 bar. diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima). Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso, No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05". ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação. The diagrams refer to 3 jaw chucks. The chuck gripping force was measured using the The gripping force shown above is the total force of a 3 hard top jaws fixed in the external position, without exceed jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a the chuck´s body external diameter. If these conditions are chuck in good condition and properly lubricated. exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce (grease SMW-Autoblok "K05") the operating speed proportionally. A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T U W Z a b c d e f mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm pol mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125/32 160/39 200/52 250/65 250/90 315/105 125 150 183 81 32 114 4,5 138 M6 158 7 54 1/8” NPT 2,2 8 22,5 M6 2 59,4 3 33 15 - 170 210 250 120 39 155 6 195 M10 218 6 77 1/8” NPT 2,5 12 28 M8 2 82,7 4,8 49 20 - 210 248 292 122 52 195 6 233 M10 259 4 77 1/8” NPT 2,3 12 28 M10 2 103,5 5,2 62 20 - 250 292 335 143 65 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 73 25 - 250 292 335 143 90 235 6 276 M12 300 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 122,3 5,2 61,5 25 - 315 315 362 143,5 105 235 6 294 M12 324 7 77 1/8” NPT 2 16 34 M12 2 154,3 5,2 84 25 115 90 115 60 5 M10 mm mm mm mm rpm 125/32 38.1234 38.1235 A4/A5 32 3 3-117 50-186 4100 160/39 38.1357 38.1358 A5/A6 39 4,8 5-170 60-220 4000 200/52 38.1427 38.1428 38.1429 A5/A6 52 5,2 8-206 70-262 3350 250/65 38.1531 38.1532 38.1534 A6/A8 65 5,2 8-240 80-300 2800 250/90 38.1569 38.1533 38.1570 A6/A8 90 5,2 36-240 110-300 2500 315/105 38.1631 38.1614 38.1632 A8/A11 105 5,2 36-310 115-300 2350 kN 15 33 41,5 58 53,5 60 bar 0,03 0,10 0,22 0,45 0,42 0,90 litros liters 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws item item item bar bar 0,4 1,2 1,7 2,8 2,6 3,0 7,5 7,6 38.1222 38.1223 9 6 21,2 21,3 38.1349 38.1323 9 6 30 31,1 31,4 38.1409 38.1417 38.1433 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 46,7 46,7 46,9 38.1511 38.1520 38.1539 9 6 62,4 63 63,6 38.1601 38.1608 38.1630 9 6 2 cast./ jaws 3 cast./ jaws 4 cast./ jaws A unidade de comando eletro-pneumático prepara e direciona o ar a ser fornecido para a placa. Composto de válvula direcional duplo solenóide, filtro de ar, regulador de pressão, manômetro, lubrificador e botões de acionamento. Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e 220VAC. The eletric pneumatic unit directs the air for opening or closing the chuck. This unit includes solenoid directional valves, air filter, pressure regulator, manometer, air lubricator and operating buttons. Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC. CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 125 160 200 250 315 38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608 53 66,1 76 87,3 100,2 24 29 35 35 35 28,2 38 46 48 48 7,5 10,5 12 12 12 42 55,6 64,8 72,1 81,8 2,9 3,5 3 4,5 6,5 15,5 15 17 21 22 13 19 22 25 30 8 12 12 16 16 3,5 3,8 5 4,9 4,9 22,7 26,6 29,1 36,3 37,4 13 19 22 25 30 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ARGENTINA SYSTEC ARGENTINA Rio Pil Comayo, 1121 (1661) Bela Vista - BS.AS. - Argentina Tel/Fax (54-11) 4666-0603 e-mail: [email protected] ITALY AUTOBLOK s.p.a. 10040 Caprie Torino Fone (011) 963 2020 9632121 Fax (011) 963 2288 e-mail: [email protected] GERMANY SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren Fone (0 75 42) 405-0 Fax (0 75 42) 3886 e-mail: [email protected] CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D E H J L M N O ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A Caixa Postal 531 - CEP 13270-000 Fone 55 (19) 3881-1799 Fax 55 (19) 3881-1243 Site: www.onca.com.br e-mail: [email protected] 125 160 200 250 315 38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601 54 68 76 89 102 24,4 27 32 35 35 28,2 34 46 48 48 8 12 12 16 16 3 3 4 4 4 12,5 14,5 15,5 17,5 19,5 13 19 22 25 30 8,5 4 8 30° - C A T Á L O G O Placa / Chuck Código / Id.No. A B C D F G H J M N O P BRASIL SYSTEC METALÚRGICA LTDA. R. Luiz Brisque, 980 13280-000 - Vinhedo - SP Fone 55 (19) 3886-6900 Fax 55 (19) 3886-6970 e-mail: [email protected] U.S.A. SMW-AUTOBLOK Corporation 285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090 Fone 1-888-224-8254 Fone (847) 215 0591 Fax (847) 215 0594 e-mail: [email protected] JAPAN SMW-AUTOBLOK Japan Inc. 1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku Nagoya Fone (052) 504 0203 Fax (052) 504 0205 e-mail: [email protected] GREAT BRITAIN SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd. 8, The Metro Centre Peterborough, PE2 7UG Fone (01733) 39 43 94 Fax (01733) 39 43 95 e-mail: [email protected] PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS Placa / Chuck Porca “T “ / T-Nuts 1 Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2 A B C D E F (parafuso) G H Item Item mm mm mm mm mm mm mm mm 125 38.1221 38.1207 10 12 19,1 5,6 8 M6x20 8,5 3,3 160 38.1311 38.1313 16 16 22,6 6,6 12 200 38.1406 38.1410 18 16 22,6 6,6 12 M8x1,25x2 M10x1,5x3 5 0 4,3 5,3 250/315 38.1508 38.1509 22 22 30 9 16 M12x35 9 6,3 FRANCE SMW-AUTOBLOK 17, Avenue des Frères Montgolfier Z.I. Mi. Plaine 69680 Chassieu Fone 4 72 79 18 18 Fax 4 72 79 18 19 e-mail: [email protected] AUSTRIA Projetos SMW-AUTOBLOKEspeciais Salzburger Strabe 257/T.33 A-4030 Linz Fone (0732) 37 14 76 Fax (0732) 37 15 01 Mod. (0664) 3081908 e-mail: [email protected] CHINA SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road Shanghai, 200120, P.R. China Tel (86) 21 58 76 95 85 Fax (86) 21 58 40 0 070 e-mail: [email protected] Versão 1.0