CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
160
200
250
315
38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608
53
66,1
76
87,3
100,2
24
29
35
35
35
28,2
38
46
48
48
7,5
10,5
12
12
12
42
55,6
64,8
72,1
81,8
2,9
3,5
3
4,5
6,5
15,5
15
17
21
22
13
19
22
25
30
8
12
12
16
16
3,5
3,8
5
4,9
4,9
22,7
26,6
29,1
36,3
37,4
13
19
22
25
30
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
°
ARGENTINA
SYSTEC ARGENTINA
Rio Pil Comayo, 1121 (1661)
Bela Vista - BS.AS. - Argentina
Tel/Fax (54-11) 4666-0603
e-mail: [email protected]
ITALY
AUTOBLOK s.p.a.
10040 Caprie Torino
Fone (011) 963 2020 9632121
Fax (011) 963 2288
e-mail: [email protected]
GERMANY
SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH
Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren
Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren
Fone (0 75 42) 405-0
Fax (0 75 42) 3886
e-mail: [email protected]
CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
E
H
J
L
M
N
O
ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A
Caixa Postal 531 - CEP 13270-000
Fone 55 (19) 3881-1799
Fax 55 (19) 3881-1243
Site: www.onca.com.br
e-mail: [email protected]
125
160
200
250
315
38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601
54
68
76
89
102
24,4
27
32
35
35
28,2
34
46
48
48
8
12
12
16
16
3
3
4
4
4
12,5
14,5
15,5
17,5
19,5
13
19
22
25
30
8,5
4
8
30°
-
C A T Á L O G O
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
F
G
H
J
M
N
O
P
BRASIL
SYSTEC METALÚRGICA LTDA.
R. Luiz Brisque, 980
13280-000 - Vinhedo - SP
Fone 55 (19) 3886-6900
Fax 55 (19) 3886-6970
e-mail: [email protected]
U.S.A.
SMW-AUTOBLOK Corporation
285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090
Fone 1-888-224-8254
Fone (847) 215 0591
Fax (847) 215 0594
e-mail: [email protected]
JAPAN
SMW-AUTOBLOK Japan Inc.
1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku
Nagoya
Fone (052) 504 0203
Fax (052) 504 0205
e-mail: [email protected]
GREAT BRITAIN
SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd.
8, The Metro Centre
Peterborough, PE2 7UG
Fone (01733) 39 43 94
Fax (01733) 39 43 95
e-mail: [email protected]
PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS
Placa / Chuck
Porca “T “ / T-Nuts 1
Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2
A
B
C
D
E
F (parafuso)
G
H
Item
Item
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
38.1221
38.1207
10
12
19,1
5,6
8
M6x20
8,5
3,3
160
38.1311
38.1313
16
16
22,6
6,6
12
200
38.1406
38.1410
18
16
22,6
6,6
12
M8x1,25x2 M10x1,5x3
5
0
4,3
5,3
250/315
38.1508
38.1509
22
22
30
9
16
M12x35
9
6,3
FRANCE
SMW-AUTOBLOK
17, Avenue des Frères Montgolfier
Z.I. Mi. Plaine
69680 Chassieu
Fone 4 72 79 18 18
Fax 4 72 79 18 19
e-mail: [email protected]
AUSTRIA
Projetos
SMW-AUTOBLOKEspeciais
Salzburger Strabe 257/T.33
A-4030 Linz
Fone (0732) 37 14 76
Fax (0732) 37 15 01
Mod. (0664) 3081908
e-mail: [email protected]
CHINA
SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai
Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road
Shanghai, 200120, P.R. China
Tel (86) 21 58 76 95 85
Fax (86) 21 58 40 0 070
e-mail: [email protected]
Versão 1.0
PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO
SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS
Tipo /
Type
DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS
MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES:
com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada /
with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°)
Disponível em /
Available in
2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) /
2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)
Serrilhados / Serration
1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes)
Montagem /
Assembly
ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) /
plain back - ISO-A
Válvula de
segurança /
Safety valve
a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando
cortada a alimentação de ar /
The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure
Acessórios /
Optional equipament
castanhas moles /
soft top jaws
Tipo / Type
Código / Id.No.
Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters
Passagem / Through-hole
Curso da castanha (radial) / Jaw stroke
Capacidade de fixação com castanhas duras /
. Ext.
Clamping range with hard top jaws
. Int.
Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras /
Max. rotation with hard jaws at 6 bar
Força mín. de fixação a 6 bar /
Min. clamping force at 6 bar
Momento de inércia GD2/4 sem castanhas /
Moment of Inertia GD2/4 without jaws
Consumo de ar por ciclo a 6 bar
Air consumption per cycle at 6 bar
Massa da placa com castanhas duras (kg) /
Chuck mass with hard top jaws(kg)
O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc
e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade /
The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability
Castanhas moles / Soft top jaws
Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws)
Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws)
Máx. pressão de operação / Max. operating pressure
Máx. pressão recomendada de trabalho /
Max. recomended operating pressure
Tipo / Type
GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS
PP
(H6)
(H9)
aberto / open
curso cast . / jaw stroke
Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas.
As forças reais de fixação com a placa em rotação foram
A força indicada nos gráficos é a força total de fixação
medidas utilizando as castanhas duras standard da placa
exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma
fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o
pressão de 6 bar.
diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima).
Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso,
No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou
limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05".
ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação.
The diagrams refer to 3 jaw chucks.
The chuck gripping force was measured using the
The gripping force shown above is the total force of a 3
hard top jaws fixed in the external position, without exceed
jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a
the chuck´s body external diameter. If these conditions are
chuck in good condition and properly lubricated.
exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce
(grease SMW-Autoblok "K05")
the operating speed proportionally.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Z
a
b
c
d
e
f
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
pol
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125/32
160/39
200/52
250/65
250/90
315/105
125
150
183
81
32
114
4,5
138
M6
158
7
54
1/8” NPT
2,2
8
22,5
M6
2
59,4
3
33
15
-
170
210
250
120
39
155
6
195
M10
218
6
77
1/8” NPT
2,5
12
28
M8
2
82,7
4,8
49
20
-
210
248
292
122
52
195
6
233
M10
259
4
77
1/8” NPT
2,3
12
28
M10
2
103,5
5,2
62
20
-
250
292
335
143
65
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
73
25
-
250
292
335
143
90
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
61,5
25
-
315
315
362
143,5
105
235
6
294
M12
324
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
154,3
5,2
84
25
115
90
115
60
5
M10
mm
mm
mm
mm
rpm
125/32
38.1234
38.1235
A4/A5
32
3
3-117
50-186
4100
160/39
38.1357
38.1358
A5/A6
39
4,8
5-170
60-220
4000
200/52
38.1427
38.1428
38.1429
A5/A6
52
5,2
8-206
70-262
3350
250/65
38.1531
38.1532
38.1534
A6/A8
65
5,2
8-240
80-300
2800
250/90
38.1569
38.1533
38.1570
A6/A8
90
5,2
36-240
110-300
2500
315/105
38.1631
38.1614
38.1632
A8/A11
105
5,2
36-310
115-300
2350
kN
15
33
41,5
58
53,5
60
bar
0,03
0,10
0,22
0,45
0,42
0,90
litros
liters
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
item
item
item
bar
bar
0,4
1,2
1,7
2,8
2,6
3,0
7,5
7,6
38.1222
38.1223
9
6
21,2
21,3
38.1349
38.1323
9
6
30
31,1
31,4
38.1409
38.1417
38.1433
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
62,4
63
63,6
38.1601
38.1608
38.1630
9
6
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
A unidade de comando eletro-pneumático
prepara e direciona o ar a ser fornecido
para a placa. Composto de válvula
direcional duplo solenóide, filtro de ar,
regulador de pressão, manômetro,
lubrificador e botões de acionamento.
Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e
220VAC.
The eletric pneumatic unit directs the air
for opening or closing the chuck. This
unit includes solenoid directional valves,
air filter, pressure regulator, manometer,
air lubricator and operating buttons.
Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC.
CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
160
200
250
315
38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608
53
66,1
76
87,3
100,2
24
29
35
35
35
28,2
38
46
48
48
7,5
10,5
12
12
12
42
55,6
64,8
72,1
81,8
2,9
3,5
3
4,5
6,5
15,5
15
17
21
22
13
19
22
25
30
8
12
12
16
16
3,5
3,8
5
4,9
4,9
22,7
26,6
29,1
36,3
37,4
13
19
22
25
30
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
°
ARGENTINA
SYSTEC ARGENTINA
Rio Pil Comayo, 1121 (1661)
Bela Vista - BS.AS. - Argentina
Tel/Fax (54-11) 4666-0603
e-mail: [email protected]
ITALY
AUTOBLOK s.p.a.
10040 Caprie Torino
Fone (011) 963 2020 9632121
Fax (011) 963 2288
e-mail: [email protected]
GERMANY
SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH
Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren
Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren
Fone (0 75 42) 405-0
Fax (0 75 42) 3886
e-mail: [email protected]
CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
E
H
J
L
M
N
O
ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A
Caixa Postal 531 - CEP 13270-000
Fone 55 (19) 3881-1799
Fax 55 (19) 3881-1243
Site: www.onca.com.br
e-mail: [email protected]
125
160
200
250
315
38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601
54
68
76
89
102
24,4
27
32
35
35
28,2
34
46
48
48
8
12
12
16
16
3
3
4
4
4
12,5
14,5
15,5
17,5
19,5
13
19
22
25
30
8,5
4
8
30°
-
C A T Á L O G O
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
F
G
H
J
M
N
O
P
BRASIL
SYSTEC METALÚRGICA LTDA.
R. Luiz Brisque, 980
13280-000 - Vinhedo - SP
Fone 55 (19) 3886-6900
Fax 55 (19) 3886-6970
e-mail: [email protected]
U.S.A.
SMW-AUTOBLOK Corporation
285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090
Fone 1-888-224-8254
Fone (847) 215 0591
Fax (847) 215 0594
e-mail: [email protected]
JAPAN
SMW-AUTOBLOK Japan Inc.
1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku
Nagoya
Fone (052) 504 0203
Fax (052) 504 0205
e-mail: [email protected]
GREAT BRITAIN
SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd.
8, The Metro Centre
Peterborough, PE2 7UG
Fone (01733) 39 43 94
Fax (01733) 39 43 95
e-mail: [email protected]
PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS
Placa / Chuck
Porca “T “ / T-Nuts 1
Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2
A
B
C
D
E
F (parafuso)
G
H
Item
Item
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
38.1221
38.1207
10
12
19,1
5,6
8
M6x20
8,5
3,3
160
38.1311
38.1313
16
16
22,6
6,6
12
200
38.1406
38.1410
18
16
22,6
6,6
12
M8x1,25x2 M10x1,5x3
5
0
4,3
5,3
250/315
38.1508
38.1509
22
22
30
9
16
M12x35
9
6,3
FRANCE
SMW-AUTOBLOK
17, Avenue des Frères Montgolfier
Z.I. Mi. Plaine
69680 Chassieu
Fone 4 72 79 18 18
Fax 4 72 79 18 19
e-mail: [email protected]
AUSTRIA
Projetos
SMW-AUTOBLOKEspeciais
Salzburger Strabe 257/T.33
A-4030 Linz
Fone (0732) 37 14 76
Fax (0732) 37 15 01
Mod. (0664) 3081908
e-mail: [email protected]
CHINA
SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai
Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road
Shanghai, 200120, P.R. China
Tel (86) 21 58 76 95 85
Fax (86) 21 58 40 0 070
e-mail: [email protected]
Versão 1.0
PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO
SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS
Tipo /
Type
DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS
MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES:
com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada /
with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°)
Disponível em /
Available in
2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) /
2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)
Serrilhados / Serration
1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes)
Montagem /
Assembly
ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) /
plain back - ISO-A
Válvula de
segurança /
Safety valve
a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando
cortada a alimentação de ar /
The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure
Acessórios /
Optional equipament
castanhas moles /
soft top jaws
Tipo / Type
Código / Id.No.
Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters
Passagem / Through-hole
Curso da castanha (radial) / Jaw stroke
Capacidade de fixação com castanhas duras /
. Ext.
Clamping range with hard top jaws
. Int.
Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras /
Max. rotation with hard jaws at 6 bar
Força mín. de fixação a 6 bar /
Min. clamping force at 6 bar
Momento de inércia GD2/4 sem castanhas /
Moment of Inertia GD2/4 without jaws
Consumo de ar por ciclo a 6 bar
Air consumption per cycle at 6 bar
Massa da placa com castanhas duras (kg) /
Chuck mass with hard top jaws(kg)
O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc
e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade /
The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability
Castanhas moles / Soft top jaws
Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws)
Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws)
Máx. pressão de operação / Max. operating pressure
Máx. pressão recomendada de trabalho /
Max. recomended operating pressure
Tipo / Type
GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS
PP
(H6)
(H9)
aberto / open
curso cast . / jaw stroke
Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas.
As forças reais de fixação com a placa em rotação foram
A força indicada nos gráficos é a força total de fixação
medidas utilizando as castanhas duras standard da placa
exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma
fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o
pressão de 6 bar.
diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima).
Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso,
No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou
limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05".
ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação.
The diagrams refer to 3 jaw chucks.
The chuck gripping force was measured using the
The gripping force shown above is the total force of a 3
hard top jaws fixed in the external position, without exceed
jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a
the chuck´s body external diameter. If these conditions are
chuck in good condition and properly lubricated.
exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce
(grease SMW-Autoblok "K05")
the operating speed proportionally.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Z
a
b
c
d
e
f
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
pol
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125/32
160/39
200/52
250/65
250/90
315/105
125
150
183
81
32
114
4,5
138
M6
158
7
54
1/8” NPT
2,2
8
22,5
M6
2
59,4
3
33
15
-
170
210
250
120
39
155
6
195
M10
218
6
77
1/8” NPT
2,5
12
28
M8
2
82,7
4,8
49
20
-
210
248
292
122
52
195
6
233
M10
259
4
77
1/8” NPT
2,3
12
28
M10
2
103,5
5,2
62
20
-
250
292
335
143
65
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
73
25
-
250
292
335
143
90
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
61,5
25
-
315
315
362
143,5
105
235
6
294
M12
324
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
154,3
5,2
84
25
115
90
115
60
5
M10
mm
mm
mm
mm
rpm
125/32
38.1234
38.1235
A4/A5
32
3
3-117
50-186
4100
160/39
38.1357
38.1358
A5/A6
39
4,8
5-170
60-220
4000
200/52
38.1427
38.1428
38.1429
A5/A6
52
5,2
8-206
70-262
3350
250/65
38.1531
38.1532
38.1534
A6/A8
65
5,2
8-240
80-300
2800
250/90
38.1569
38.1533
38.1570
A6/A8
90
5,2
36-240
110-300
2500
315/105
38.1631
38.1614
38.1632
A8/A11
105
5,2
36-310
115-300
2350
kN
15
33
41,5
58
53,5
60
bar
0,03
0,10
0,22
0,45
0,42
0,90
litros
liters
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
item
item
item
bar
bar
0,4
1,2
1,7
2,8
2,6
3,0
7,5
7,6
38.1222
38.1223
9
6
21,2
21,3
38.1349
38.1323
9
6
30
31,1
31,4
38.1409
38.1417
38.1433
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
62,4
63
63,6
38.1601
38.1608
38.1630
9
6
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
A unidade de comando eletro-pneumático
prepara e direciona o ar a ser fornecido
para a placa. Composto de válvula
direcional duplo solenóide, filtro de ar,
regulador de pressão, manômetro,
lubrificador e botões de acionamento.
Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e
220VAC.
The eletric pneumatic unit directs the air
for opening or closing the chuck. This
unit includes solenoid directional valves,
air filter, pressure regulator, manometer,
air lubricator and operating buttons.
Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC.
PLACA PNEUMÁTICA COM CILINDRO INCORPORADO
SELF - CONTAINED PNEUMATIC CHUCKING SYSTEMS
Tipo /
Type
DIMENSÕES E DETALHES TÉCNICOS
MAIN DIMENSIONS AND TECHNICAL DATAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES:
com passagem - curso normal, castanhas base com serrilhado em polegada /
with trough-hole - with inch serration on master jaws (1/16" x 90°)
Disponível em /
Available in
2-3 castanhas (todos os diâmetros), 4 castanhas (200, 250, 315) /
2-3 jaws (all sizes), 4 jaws (200, 250, 315)
Serrilhados / Serration
1/16" x 90° (todos os diâmetros) / (all sizes)
Montagem /
Assembly
ataque cilíndrico ou cônico ISO-A (DIN 55026) /
plain back - ISO-A
Válvula de
segurança /
Safety valve
a válvula de retenção contida na placa mantém a peça fixada mesmo quando
cortada a alimentação de ar /
The internal safety valve prevent loss of gripping force from loss of air pressure
Acessórios /
Optional equipament
castanhas moles /
soft top jaws
Tipo / Type
Código / Id.No.
Flange para montagem ISO-A / Mounting adapters
Passagem / Through-hole
Curso da castanha (radial) / Jaw stroke
Capacidade de fixação com castanhas duras /
. Ext.
Clamping range with hard top jaws
. Int.
Rotação máx. a 6 bar e com castanhas duras /
Max. rotation with hard jaws at 6 bar
Força mín. de fixação a 6 bar /
Min. clamping force at 6 bar
Momento de inércia GD2/4 sem castanhas /
Moment of Inertia GD2/4 without jaws
Consumo de ar por ciclo a 6 bar
Air consumption per cycle at 6 bar
Massa da placa com castanhas duras (kg) /
Chuck mass with hard top jaws(kg)
O corpo das placas ONÇA é totalmente cementado, temperado a dureza de 60 HRc
e retificado, para garantir a máxima precisão e durabilidade /
The ONÇA's chuck body is fully hardened at 60HRc and ground to assure maximum precision and durability
Castanhas moles / Soft top jaws
Castanhas duras (placa+3 cast.) / Hard top jaws (chuck+3 jaws)
Castanhas duras (placa+4 cast.) / Hard top jaws (chuck+4 jaws)
Máx. pressão de operação / Max. operating pressure
Máx. pressão recomendada de trabalho /
Max. recomended operating pressure
Tipo / Type
GRÁFICO DA FORÇA DE FIXAÇÃO / GRIPPING FORCE DIAGRAMS
PP
(H6)
(H9)
aberto / open
curso cast . / jaw stroke
Os gráficos referem-se às placas de 3 castanhas.
As forças reais de fixação com a placa em rotação foram
A força indicada nos gráficos é a força total de fixação
medidas utilizando as castanhas duras standard da placa
exercida pelas 3 castanhas, com a placa submetida a uma
fixadas na posição mais externa, porém sem exceder o
pressão de 6 bar.
diâmetro externo da placa (veja o esquema no gráfico acima).
Os dados referem-se a uma placa em boas condições de uso,
No caso de exceder as condições normais (posição, peso ou
limpeza e lubrificação, utilizando graxa SMW-Autoblok "K05".
ambos), é necessário reduzir proporcionalmente a rotação.
The diagrams refer to 3 jaw chucks.
The chuck gripping force was measured using the
The gripping force shown above is the total force of a 3
hard top jaws fixed in the external position, without exceed
jaws chuck at 6 bar. This information is valid only for a
the chuck´s body external diameter. If these conditions are
chuck in good condition and properly lubricated.
exceeded (position, weight or both), it is necessary to reduce
(grease SMW-Autoblok "K05")
the operating speed proportionally.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
W
Z
a
b
c
d
e
f
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
pol
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125/32
160/39
200/52
250/65
250/90
315/105
125
150
183
81
32
114
4,5
138
M6
158
7
54
1/8” NPT
2,2
8
22,5
M6
2
59,4
3
33
15
-
170
210
250
120
39
155
6
195
M10
218
6
77
1/8” NPT
2,5
12
28
M8
2
82,7
4,8
49
20
-
210
248
292
122
52
195
6
233
M10
259
4
77
1/8” NPT
2,3
12
28
M10
2
103,5
5,2
62
20
-
250
292
335
143
65
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
73
25
-
250
292
335
143
90
235
6
276
M12
300
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
122,3
5,2
61,5
25
-
315
315
362
143,5
105
235
6
294
M12
324
7
77
1/8” NPT
2
16
34
M12
2
154,3
5,2
84
25
115
90
115
60
5
M10
mm
mm
mm
mm
rpm
125/32
38.1234
38.1235
A4/A5
32
3
3-117
50-186
4100
160/39
38.1357
38.1358
A5/A6
39
4,8
5-170
60-220
4000
200/52
38.1427
38.1428
38.1429
A5/A6
52
5,2
8-206
70-262
3350
250/65
38.1531
38.1532
38.1534
A6/A8
65
5,2
8-240
80-300
2800
250/90
38.1569
38.1533
38.1570
A6/A8
90
5,2
36-240
110-300
2500
315/105
38.1631
38.1614
38.1632
A8/A11
105
5,2
36-310
115-300
2350
kN
15
33
41,5
58
53,5
60
bar
0,03
0,10
0,22
0,45
0,42
0,90
litros
liters
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
item
item
item
bar
bar
0,4
1,2
1,7
2,8
2,6
3,0
7,5
7,6
38.1222
38.1223
9
6
21,2
21,3
38.1349
38.1323
9
6
30
31,1
31,4
38.1409
38.1417
38.1433
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
46,7
46,7
46,9
38.1511
38.1520
38.1539
9
6
62,4
63
63,6
38.1601
38.1608
38.1630
9
6
2 cast./ jaws
3 cast./ jaws
4 cast./ jaws
A unidade de comando eletro-pneumático
prepara e direciona o ar a ser fornecido
para a placa. Composto de válvula
direcional duplo solenóide, filtro de ar,
regulador de pressão, manômetro,
lubrificador e botões de acionamento.
Disponível nas tensões 24VCC, 110VAC e
220VAC.
The eletric pneumatic unit directs the air
for opening or closing the chuck. This
unit includes solenoid directional valves,
air filter, pressure regulator, manometer,
air lubricator and operating buttons.
Available in 24VCC, 110VAC, 220VAC.
CASTANHAS DURAS REVERSÍVEIS / REVERSIBLE HARD TOP JAWS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
160
200
250
315
38.1223 38.1323 38.1417 38.1520 38.1608
53
66,1
76
87,3
100,2
24
29
35
35
35
28,2
38
46
48
48
7,5
10,5
12
12
12
42
55,6
64,8
72,1
81,8
2,9
3,5
3
4,5
6,5
15,5
15
17
21
22
13
19
22
25
30
8
12
12
16
16
3,5
3,8
5
4,9
4,9
22,7
26,6
29,1
36,3
37,4
13
19
22
25
30
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
°
ARGENTINA
SYSTEC ARGENTINA
Rio Pil Comayo, 1121 (1661)
Bela Vista - BS.AS. - Argentina
Tel/Fax (54-11) 4666-0603
e-mail: [email protected]
ITALY
AUTOBLOK s.p.a.
10040 Caprie Torino
Fone (011) 963 2020 9632121
Fax (011) 963 2288
e-mail: [email protected]
GERMANY
SMW-AUTOBLOK Spannsysteme GmbH
Postfach 1151 D-88070 Meckenbeuren
Wiesentalstrabe 28 D-88074 Meckenbeuren
Fone (0 75 42) 405-0
Fax (0 75 42) 3886
e-mail: [email protected]
CASTANHAS MOLES / SOFT TOP JAWS
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
E
H
J
L
M
N
O
ONÇA Indústrias Metalúrgicas S/A
Caixa Postal 531 - CEP 13270-000
Fone 55 (19) 3881-1799
Fax 55 (19) 3881-1243
Site: www.onca.com.br
e-mail: [email protected]
125
160
200
250
315
38.1222 38.1349 38.1409 38.1511 38.1601
54
68
76
89
102
24,4
27
32
35
35
28,2
34
46
48
48
8
12
12
16
16
3
3
4
4
4
12,5
14,5
15,5
17,5
19,5
13
19
22
25
30
8,5
4
8
30°
-
C A T Á L O G O
Placa / Chuck
Código / Id.No.
A
B
C
D
F
G
H
J
M
N
O
P
BRASIL
SYSTEC METALÚRGICA LTDA.
R. Luiz Brisque, 980
13280-000 - Vinhedo - SP
Fone 55 (19) 3886-6900
Fax 55 (19) 3886-6970
e-mail: [email protected]
U.S.A.
SMW-AUTOBLOK Corporation
285 Egidi Drive - Wheeling, IL 60090
Fone 1-888-224-8254
Fone (847) 215 0591
Fax (847) 215 0594
e-mail: [email protected]
JAPAN
SMW-AUTOBLOK Japan Inc.
1-5 Tamaike-Cho, Nishi-Ku
Nagoya
Fone (052) 504 0203
Fax (052) 504 0205
e-mail: [email protected]
GREAT BRITAIN
SMW-AUTOBLOK Workholding Ltd.
8, The Metro Centre
Peterborough, PE2 7UG
Fone (01733) 39 43 94
Fax (01733) 39 43 95
e-mail: [email protected]
PORCA "T" E PORCA "T" REBAIXADA / T NUTS
Placa / Chuck
Porca “T “ / T-Nuts 1
Porca “T “ Reb. / T-Nuts 2
A
B
C
D
E
F (parafuso)
G
H
Item
Item
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
125
38.1221
38.1207
10
12
19,1
5,6
8
M6x20
8,5
3,3
160
38.1311
38.1313
16
16
22,6
6,6
12
200
38.1406
38.1410
18
16
22,6
6,6
12
M8x1,25x2 M10x1,5x3
5
0
4,3
5,3
250/315
38.1508
38.1509
22
22
30
9
16
M12x35
9
6,3
FRANCE
SMW-AUTOBLOK
17, Avenue des Frères Montgolfier
Z.I. Mi. Plaine
69680 Chassieu
Fone 4 72 79 18 18
Fax 4 72 79 18 19
e-mail: [email protected]
AUSTRIA
Projetos
SMW-AUTOBLOKEspeciais
Salzburger Strabe 257/T.33
A-4030 Linz
Fone (0732) 37 14 76
Fax (0732) 37 15 01
Mod. (0664) 3081908
e-mail: [email protected]
CHINA
SMW AUTOBLOK s.p.a. Shanghai
Room 3202, Harbour Building, No. 1 Fenghe Road
Shanghai, 200120, P.R. China
Tel (86) 21 58 76 95 85
Fax (86) 21 58 40 0 070
e-mail: [email protected]
Versão 1.0
Download

catalogo onca rev4 - Systec Metalúrgica Ltda