GPIAA
GPIAA – GABINETE DE PREVENÇÃO E INVESTIGAÇÃO DE ACIDENTES COM AERONAVES
NOTA INFORMATIVA DE ACIDENTE COM AERONAVE ||
NOTICE OF AIRCRAFT ACCIDENT

Esta nota informativa é divulgada para
efeitos de prevenção de acidentes;

This notice is issued for accident prevention effects only.

A informação constante deste documento tem carácter provisório e contém
apenas um resumo dos acontecimentos,
estando sujeita a alterações durante o
processo de investigação;

The information revealed in this document has a provisional character and
has only a summary of the events, being subject to changes during the investigation process;

A investigação de segurança não tem
por objetivo o apuramento de culpas ou
a determinação de responsabilidades
mas apenas a recolha de ensinamentos
suscetíveis de evitarem futuros acidentes.

The aim of safety investigation is not to
apportion blame or liability but only to
retrieve lessons susceptible of preventing future accidents.
PROCESSO || PROCESS 15/ACCID/2015
Data || Date
Hora || Time (UTC)
26/07/2015
16:10
Tipo || Type
Aeronave || Aircraft
AIR CREATION GT BI
Operador || Operator
Origem/Destino ||
Origin/Destination
Pessoas a bordo ||
People on board
Local || Location
Praia do Poço da Cruz (Mira) ||
Poço da Cruz beach (Mira)
Número de série ||
Matrícula || Registration
Serial Number
45 MD
-
Particular
Praia de Mira / Praia de Mira || Mira beach / Mira beach
2
Lesões || Injuries
Tripulação || Crew
Passageiros ||
Passengers
Outros || Others
Fatais || Fatal
1
-
-
Graves || Serious
-
1
-
Ligeiras/Nenhumas ||
Minor/None
-
-
-
Danos na aeronave || Aircraft damage: Substanciais || Substantial
M40021A R03 / GPIAA
Data de publicação 2013-09-24
Página 1 de 3
BREVE DESCRIÇÃO || BRIEF DESCRIPTION
No dia 26 de julho, pelas 16:10 UTC, uma
On the 26th of July, at 16:10 UTC, an
asa delta com motor (modelo AIR CREATI-
airtrike with engine (AIR CREATION GT BI
ON GT BI), com um piloto e um passageiro
model), with a pilot and a passenger
a bordo, efetuava um voo particular sobre
onboard, was performing a private flight
a linha de água, a cerca de 100 pés de
above the water line, at about 100 feet of
altitude, no sentido Sul – Norte, entre a
altitude, in a South – North direction, be-
praia de Mira e a praia do Poço da Cruz.
tween Mira beach and Poço da Cruz beach.
Segundo testemunhas no local, que se
According to witnesses at the site, aware
aperceberam da presença da asa delta a
of the presence of the airtrike overflying
sobrevoar o areal apesar do nevoeiro que
the beach though the prevailing fog at
se fazia sentir na altura, o motor subita-
that time, the engine suddenly stopped
mente deixou de trabalhar e rapidamente
working and the device promptly entered
o aparelho entrou numa atitude de queda
a sharp sinking attitude.
acentuada.
Durante a queda o piloto ter-se-á aperce-
During the fall the pilot may have realized
bido da presença dos banhistas no areal e,
the presence of bathers on the sand and,
numa tentativa de evitar a colisão com as
in an attempt to avoid the collision with
pessoas, manobrou o aparelho abrupta-
people, abruptly maneuvered the device
mente para a direita, ao ponto de entrar
to the right, til a point of entering a spiral
numa espiral e acabar por embater violen-
and ending up hitting violently in the sand.
tamente na areia.
Apesar dos ocupantes do aparelho terem
Though the occupants were promptly as-
sido prontamente assistidos pelos popula-
sisted by the locals and, soon after, the
res e, pouco depois, pelas equipas de so-
rescue teams the pilot of the airtrike end-
corro o piloto da asa delta viria a falecer
ed up dying at the site. The passenger was
no local. O passageiro foi transportado
transported to Coimbra Hospital in a seri-
para o Hospital de Coimbra em estado gra-
ous condition.
ve.
Na sequência do embate a asa delta sofreu
Following the crash the airtrike sustained
danos consideráveis (Figura 1).
substantial damage (Figure 1).
2/3
Figura 1 || Figure 1
Aquando do evento, e de acordo com a
By the time of the event, and according
informação meteorológica disponível para
with the available meteorological infor-
a região, o céu apresentava-se com algu-
mation for the region, the sky had some
ma nebulosidade baixa, a visibilidade era
low clouds, visibility was greater than
superior a 10Km, uma temperatura do ar
10km, an air temperature of 21ºC for a
de 21ºC para um ponto de orvalho de 20ºC,
dew point of 20ºC, the wind was blowing
o vento soprava de fraco a moderado de
weak to moderate
Norte e a pressão atmosférica era de
atmospheric pressure was 1018hPa.
from North and the
1018hPa.
NOTAS:


O GPIAA abriu um processo de investigação
NOTES:

GPIAA opened an investigation process to iden-
sobre as causas do acidente em cumprimento
tify the causes of the accident in accordance
da legislação nacional (Investigação de Aciden-
with the national legislation (Investigation of
tes) Dec. Lei 318/99, Regulamento EU 996/2010
Accidents) Dec. Law 318/99, EU 996/2010 Regu-
e Anexo 13 da Organização da Aviação Civil In-
lation and Annex 13 of the International Civil
ternacional (OACI).
Aviation Organization (ICAO).
A equipa de investigação do GPIAA viajou até

GPIAA’s investigation team travelled to the
ao local do acidente, tendo utilizado dados for-
accident
necidos por várias fontes para elaborar esta No-
ed by various sources to issue this notice.
scene,
having used data
provid-
ta Informativa.
Lisboa, 29 de julho de 2015
Lisbon, 29th of July 2015
3/3
Download

NOTA INFORMATIVA DE ACIDENTE / INCIDENTE CVOM