GPIAA GPIAA – GABINETE DE PREVENÇÃO E INVESTIGAÇÃO DE ACIDENTES COM AERONAVES NOTA INFORMATIVA DE ACIDENTE COM AERONAVE || NOTICE OF AIRCRAFT ACCIDENT Esta nota informativa é divulgada para efeitos de prevenção de acidentes; This notice is issued for accident prevention effects only. A informação constante deste documento tem carácter provisório e contém apenas um resumo dos acontecimentos, estando sujeita a alterações durante o processo de investigação; The information revealed in this document has a provisional character and has only a summary of the events, being subject to changes during the investigation process; A investigação de segurança não tem por objetivo o apuramento de culpas ou a determinação de responsabilidades mas apenas a recolha de ensinamentos suscetíveis de evitarem futuros acidentes. The aim of safety investigation is not to apportion blame or liability but only to retrieve lessons susceptible of preventing future accidents. PROCESSO || PROCESS 15/ACCID/2015 Data || Date Hora || Time (UTC) 26/07/2015 16:10 Tipo || Type Aeronave || Aircraft AIR CREATION GT BI Operador || Operator Origem/Destino || Origin/Destination Pessoas a bordo || People on board Local || Location Praia do Poço da Cruz (Mira) || Poço da Cruz beach (Mira) Número de série || Matrícula || Registration Serial Number 45 MD - Particular Praia de Mira / Praia de Mira || Mira beach / Mira beach 2 Lesões || Injuries Tripulação || Crew Passageiros || Passengers Outros || Others Fatais || Fatal 1 - - Graves || Serious - 1 - Ligeiras/Nenhumas || Minor/None - - - Danos na aeronave || Aircraft damage: Substanciais || Substantial M40021A R03 / GPIAA Data de publicação 2013-09-24 Página 1 de 3 BREVE DESCRIÇÃO || BRIEF DESCRIPTION No dia 26 de julho, pelas 16:10 UTC, uma On the 26th of July, at 16:10 UTC, an asa delta com motor (modelo AIR CREATI- airtrike with engine (AIR CREATION GT BI ON GT BI), com um piloto e um passageiro model), with a pilot and a passenger a bordo, efetuava um voo particular sobre onboard, was performing a private flight a linha de água, a cerca de 100 pés de above the water line, at about 100 feet of altitude, no sentido Sul – Norte, entre a altitude, in a South – North direction, be- praia de Mira e a praia do Poço da Cruz. tween Mira beach and Poço da Cruz beach. Segundo testemunhas no local, que se According to witnesses at the site, aware aperceberam da presença da asa delta a of the presence of the airtrike overflying sobrevoar o areal apesar do nevoeiro que the beach though the prevailing fog at se fazia sentir na altura, o motor subita- that time, the engine suddenly stopped mente deixou de trabalhar e rapidamente working and the device promptly entered o aparelho entrou numa atitude de queda a sharp sinking attitude. acentuada. Durante a queda o piloto ter-se-á aperce- During the fall the pilot may have realized bido da presença dos banhistas no areal e, the presence of bathers on the sand and, numa tentativa de evitar a colisão com as in an attempt to avoid the collision with pessoas, manobrou o aparelho abrupta- people, abruptly maneuvered the device mente para a direita, ao ponto de entrar to the right, til a point of entering a spiral numa espiral e acabar por embater violen- and ending up hitting violently in the sand. tamente na areia. Apesar dos ocupantes do aparelho terem Though the occupants were promptly as- sido prontamente assistidos pelos popula- sisted by the locals and, soon after, the res e, pouco depois, pelas equipas de so- rescue teams the pilot of the airtrike end- corro o piloto da asa delta viria a falecer ed up dying at the site. The passenger was no local. O passageiro foi transportado transported to Coimbra Hospital in a seri- para o Hospital de Coimbra em estado gra- ous condition. ve. Na sequência do embate a asa delta sofreu Following the crash the airtrike sustained danos consideráveis (Figura 1). substantial damage (Figure 1). 2/3 Figura 1 || Figure 1 Aquando do evento, e de acordo com a By the time of the event, and according informação meteorológica disponível para with the available meteorological infor- a região, o céu apresentava-se com algu- mation for the region, the sky had some ma nebulosidade baixa, a visibilidade era low clouds, visibility was greater than superior a 10Km, uma temperatura do ar 10km, an air temperature of 21ºC for a de 21ºC para um ponto de orvalho de 20ºC, dew point of 20ºC, the wind was blowing o vento soprava de fraco a moderado de weak to moderate Norte e a pressão atmosférica era de atmospheric pressure was 1018hPa. from North and the 1018hPa. NOTAS: O GPIAA abriu um processo de investigação NOTES: GPIAA opened an investigation process to iden- sobre as causas do acidente em cumprimento tify the causes of the accident in accordance da legislação nacional (Investigação de Aciden- with the national legislation (Investigation of tes) Dec. Lei 318/99, Regulamento EU 996/2010 Accidents) Dec. Law 318/99, EU 996/2010 Regu- e Anexo 13 da Organização da Aviação Civil In- lation and Annex 13 of the International Civil ternacional (OACI). Aviation Organization (ICAO). A equipa de investigação do GPIAA viajou até GPIAA’s investigation team travelled to the ao local do acidente, tendo utilizado dados for- accident necidos por várias fontes para elaborar esta No- ed by various sources to issue this notice. scene, having used data provid- ta Informativa. Lisboa, 29 de julho de 2015 Lisbon, 29th of July 2015 3/3