OS PROJETOS CENTRO WRITE A SCIENCE OPERA M Ú S IC A WRITE A SCIENCE OPERA (WASO) MATOS, CAIANO & WANDSCHNEIDER, LDA. (PORTO) Desenvolvido originalmente na Noruega, WASO é um processo criativo que visa a competência académica em ciências e que recorre à investigação no ensino da música e na sua pedagogia para capacitar estudantes, professores, artistas de ópera, cientistas e músicos a criar óperas científicas. Originally developed in Norway, WASO is a creative process that aims the academic competence in science and making use of research in music’s education and its pedagogy to enable students, teachers, opera artists, scientists and musicians to create scientific operas. A R T E S P L Á S T I C A S IC E A A T R O CIRCUS LAB A IR C A Ç C D N O M Ú S T CIRCUS LAB CENTRO DE ARTES DO ESPECTÁCULO DE VISEU, ASSOCIAÇÃO CULTURAL E PEDAGÓGICA / TEATROVIRIATO (VISEU) Projeto que recorre à vasta experiência do trabalho desenvolvido pelo Cirkus Xanti e pelo Teatro Viriato. Influenciado por metodologias aplicadas na Noruega, pretende explorar o conceito de Novo Circo nas áreas da Dança, da Música e do Teatro, com vista a promover o consenso sobre artes e educação na construção de uma sociedade criativa e culturalmente consciente. Originally developed in Norway, WASO is a creative process that aims the academic competence in science and making use of research in music’s education and its pedagogy to enable students, teachers, opera artists, scientists and musicians to create scientific operas. Project that uses the experience of Cirkus Xanti and Teatro Viriato work. Influenced by methodologies applied in Norway, the project explores the concept of new circus in the areas of Dance, Music and Theatre, to promote consensus on arts and education in building a creative and culturally aware society. OTHELLO’S ANATOMY M Ú S IC A OTHELLO’S ANATOMY – ARTS AND EDUCATION FOR CITIZENSHIP ACORDARTE – ASSOCIAÇÃO PROMOTORA DA EDUCAÇÃO CULTURAL E ARTÍSTICA (LISBOA) Este projeto emerge de um modelo preexistente e bem-sucedido, criado pelo Teater Ibsen e pela Skien Kulturskole, que prepara e apresenta peças originais, escritas e executadas por estudantes, num contexto teatral profissional. This project arises from an existing and successful model, created by Teater Ibsen and the Skien Kulturskole, which prepares and presents original pieces, written and performed by students in a professional theatrical context. THE GIANT AND THE LITTLE The project includes a new creation, in the form of roving theater, for students and the community. It presents a giant parade with pieces created in workshops in a course of study focused on the impact of art on education. A P RT L Á ES S T IC MOTHERS A T E A T R O THE GIANT AND THE LITTLE ALMA D’ARAME, ASSOCIAÇÃO CULTURAL (MONTEMOR-O-NOVO) O projeto inclui uma nova criação, sob a forma de teatro errante, destinada aos alunos e à comunidade. Consiste na apresentação de uma parada de gigantes criados em workshops e num ciclo de formação centrado no impacto da arte sobre a educação. S R O MOTHERS ACTA – A COMPANHIA DE TEATRO DO ALGARVE O projeto centra a sua temática no universo “Mother” (Mãe). É um projeto que se destina a crianças e jovens e no qual participam, igualmente, professores enquanto agentes de transmissão de conhecimento e de sustentabilidade acrescida. T E A T The project focuses in Mother’s universe. It’s a project meant to children and youth and in which have also participated teachers as knowledge transmission and increase sustainability agents. BACALHAU – TAPEÇARIA EXPERIMENTAL BACALHAU – TAPEÇARIA EXPERIMENTAL AMPLITUDELÍDER Projeto na área das artes plásticas, promovido em parceria com a galerista, curadora e dinamizadora cultural norueguesa Marianne Laukvik, que tem o objetivo de sensibilizar as crianças para questões relacionadas com os recursos naturais, a água, a poluição e os desperdícios e resulta na criação de uma tapeçaria em torno do tema do bacalhau. A P RT L Á ES S T IC Project in the area of visual arts, organized in partnership with the gallery owner, curator and Norwegian cultural proactive Marianne Laukvik, which aims to make children aware of issues relating to natural resources, water pollution and waste and results in the creation a tapestry around the “cod” theme. A S HANDS FULL OF SHELLS & FEET FULL OF FLOWERS ACTA – A COMPANHIA DE TEATRO DO ALGARVE O projeto centra a sua temática no universo “Mother” (Mãe). É um projeto que se destina a crianças e jovens e no qual participam, igualmente, professores enquanto agentes de transmissão de conhecimento e de sustentabilidade acrescida. O HANDS FULL OF SHELLS & FEET FULL OF FLOWERS Ú S IC A D A N Ç A ZYG COMPANHIA DE MÚSICA TEATRAL “Zyg” é uma experiência artística especialmente pensada para crianças dos 0 aos 36 meses, num formato íntimo, original e inovador, onde a música e a dança se cruzam para explorar as fronteiras entre a comunicação, o jogo informal, a descoberta dos sentidos e o instinto da arte. "Zyg" is an artistic experience specially designed for children from 0 to 36 months, in an intimate, unique and innovative format where music and dance cross over to explore the boundaries between communication, informal game, the discovery of the senses and the art instinct. M Ú S IC ZYG D A N Ç A M Ú S IC A A TALES FROM THE SEA E A T R O TALES FROM THE SEA ACADEMIA DE MÚSICA DE LAGOS Projeto na área da música que explora as identidades musicais norueguesas e portuguesas junto de crianças de três jardins de infância e que tem como objectivo proporcionar-lhes experiências que potenciem os benefícios de um contacto precoce com a arte, primordial no enriquecimento do processo educativo e criativo da pequena infância. Project in the music area that explores the Norwegian and Portuguese musical identities among three kindergartens’ children and aims to provide them experiences that enhance the benefits of early contact with art, essential to enriching the educational process and creative from early childhood. T M T E A T R The project focuses in Mother’s universe. It’s a project meant to children and youth and in which have also participated teachers as knowledge transmission and increase sustainability agents. PRIMEIROS PASSOS EARLY STEPS