D-46451-2012
Focado no essencial
DRÄGER
SAVINA ® 300
2|
Como um ventilador pode
ajudar a facilitar seu
D-11112-2010
D-46454-2012
trabalho diário?
D-10997-2010
Prestar o melhor cuidado possível ao paciente é o seu
objetivo todos os dias. No desafiante ambiente da UTI
ou mesmo em uma área de cuidados intensivos, você
necessita de um ventilador no qual pode confiar, em
qualquer situação. É essencial ter um equipamento
confiável, que seja versátil, fácil de utilizar e projetado
de maneira segura. A administração da equipe multidisciplinar e as restrições de tempo para treinamento
ainda são os fatores mais importantes para a medicina
intensiva. Equipamentos que sejam intuitivos podem
ajudar a aumentar sua eficiência e permitem um
cuidado mais direto dos pacientes.
D-63006-2012
D-76029-2013
D-46455-2012
|3
CONFIABILIDADE ENCONTRA FLEXIBILIDADE
VENTILAÇÃO QUE É SUAVE E PROTETORA,
Em todo o mundo, os ventiladores Savina forneceram mais
de 800 milhões de horas de ventilação de qualidade. O
Savina 300 traz um conceito de segurança integrado,
fazendo dele um parceiro em quem pode confiar. Foi
projetado para corresponder às necessidades de ventilação dos pacientes com doenças mais críticas, porém
é flexível o suficiente para ser usado em qualquer lugar
do hospital.
PORÉM POTENTE E EFICAZ
Sua equipe utilizará o Savina 300 com confiança em
um curto espaço de tempo. A tela grande, colorida e
sensível ao toque e o sistema operacional intuitivo,
que concentra-se em recursos essenciais, tornam a
configuração e a operação muito simples. O Savina 300
proporciona características de desempenho sofisticadas
que apoiam estratégias de ventilação protetoras. Além
disso, um sistema de ventilação acionado por turbina dá
a você a flexibilidade de que necessita em combinação
com a renomada qualidade de ventilação Dräger.
4|
A funcionalidade de que necessita
em um único
dispositivo.
FACILIDADE DE USO
–– Intuitivo para operação simples e configuração rápida
–– A interface de usuário padrão da Dräger proporciona
segurança no uso e reduz o tempo de treinamento
–– Prontidão operacional rápida com um teste
automático do dispositivo
–– Manuseio inteligente de alarmes para resposta
rápida a situações de alarmes de pacientes
–– Superfícies lisas e impermeáveis para limpeza
e desinfecção fáceis
ALTO DESEMPENHO DE VENTILAÇÃO
–– Variedade completa de modos de ventilação
(por ex. PC-APRV, VC-MMV, AutoFlow)
–– Respiração espontânea livre com tempo
de resposta excelente graças à turbina
–– Respiração livre com AutoFlow em ventilação com
volume constante a um nível de pressão mínimo
–– Ventilação não invasiva (NIV) avançada
–– Capacidades gráficas ampliadas com curvas,
tendências e registros de diário
–– Ventilação pediátrica com detecção de disparo
melhorada e volume corrente mínimo de até 20 mL
INDEPENDENTE DE GÁS E ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
–– Turbina incorporada com tempo de resposta rápido,
entrega contínua de alto fluxo de até 250 l/min
–– Cinco horas de ventilação independente graças
à bateria externa incorporada
–– Unidade de suprimento de transporte (UST) pode ser aplicada
rapidamente para transporte ergonômico de cilindros de gás
–– Acoplamento para leito para conexão rápida
entre ventilador e leito do paciente
–– Entrada de oxigênio de baixa pressão (LPO) para
ventilação sem fornecimento central de gás
D-64714-2012
|5
6|
Trabalhe com confiança
em todas
as fases.
Ventilação não invasiva
Recuperar
Prevenir
Ventilação invasiva
Estabilizar
Desmamar
Um companheiro confiável ao longo do caminho da respiração: O Savina® 300 proporciona
a você terapia invasiva e não invasiva em um único dispositivo, em ambientes de cuidados
intensivos e crônicos ou mesmo em movimento.
PREVENIR
DESMAMAR
–– NIV abrangente para prevenir ou adiar a intubação e
reduzir os riscos associados1),2)
–– Disparo sensível e preciso reduz o esforço respiratório
–PC-BIPAP3) apoia o desmame contínuo permitindo
uma transição suave entre a ventilação mecânica
e a respiração natural
– Desmame harmonizado e automático com ventilação
volume minuto mandatória (VC-MMV) em combinação
com AutoFlow®
– Disparo sensível e resposta rápida à demanda de
alto fluxo do paciente apoiam a ventilação
controlada por pressão
ESTABILIZAR
–– AutoFlow® ajusta automaticamente o nível de
pressão às mudanças da mecânica pulmonar
do paciente em ventilação de volume constante
–– PC-APRV melhora a ventilação e a expiração de
CO2, permitindo a respiração espontânea em
dois níveis de CPAP, em tempos pré-definidos,
com alívio de pressão
–– Ventilação assistida que protege os pulmões com
PC-AC e evita pressões nocivas
–– Capnografia integrada para monitorização contínua
de troca de gás CO2
RECUPERAR
–– A NIV pode reduzir as taxas de re-intubação e
infecção e reduz os dias de internação na UTI4)
–– Respiração espontânea graças ao CPAP/PS
1) Ram FSF et al, The Cochrane Library 2005, Issue 4
2) Lightowler J, Wedzicha JA et al., BMJ 2003; 326; 18
3) BIPAP – Trademark used under licence
4) Ferrer M; Am J Respir Crit Med Vol 168. pp 1438-1444, 2003
|7
Acessórios
MT-0575-2007
MÁSCARA FACIAL PARA NIV CLASSICSTAR ®
A Dräger oferece uma ampla variedade de acessórios dedicados para o Savina 300.
A máscara facial NIV ClassicStar foi concebida para terapia ventilatória não invasiva.
Com a almofada cheia de ar, a máscara pode ser ajustada individualmente ao rosto
do paciente, proporcionando assim uma terapia eficaz.
Transporte
UNIDADE DE SUPRIMENTO DE TRANSPORTE, ACOPLAMENTO PARA LEITO,
D-43492-2012
CONJUNTO BATERIA DC
Flexível o suficiente para ser usado em qualquer lugar do hospital, com até cinco horas de
ventilação autônoma graças à bateria incorporada e alimentação de elétrica externa, uma
unidade de suprimento de transporte para dois cilindros de gás e um acoplamento para
leito para conexão rápida entre o ventilador e o leito do paciente durante o transporte.
Treinamento
D-46355-2012
SIMULADOR DE PRODUTO SAVINA 300
A Dräger apoia seu trabalho clínico diário oferecendo treinamento on-line. Com nosso
simulador de produto interativo você obtém informação útil sobre o Savina 300 e pode
facilmente praticar o conceito de controle intuitivo e aprender o uso do dispositivo.
Assistência
D-32436-2011
DRÄGERSERVICE - PORQUE A QUALIDADE CONTA
Independente da sua necessidade, nós temos o contrato de assistência certo para
você: desde somente inspeção e manutenção preventiva a pacotes de assistência
completos. Nós temos a resposta às suas necessidades individuais.
Para mais informações e downloads visite www.draeger.com
SEDE
www.draeger.com
Fabricante:
Dräger Medical GmbH
Moislinger Allee 53–55
23558 Lübeck, Alemanha
A partir de agosto de 2015:
Dräger Medical GmbH é alterado
para Drägerwerk AG & Co. KGaA.
PORTUGAL
BRASIL
Dräger Portugal, Lda.
Avenida do Forte, 6–6A
2790-072 Carnaxide
Tel +351 21 155 45 86
Fax+351 21 155 45 87
[email protected]
Dräger Indústria e Comércio Ltda.
Alameda Pucuruí, 51 - Tamboré
06460-100 Baruerí
Sao Paulo
Tel +55 11 46 89 49 00
Fax+55 11 41 93 20 70
[email protected]
90 67 976 | 15.03-2 | Communications & Sales Marketing | PP | LE | Printed in Germany | Livre de cloro – ecológico | Sujeito a modificações | © 2015 Drägerwerk AG & Co. KGaA
Drägerwerk AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53–55
23558 Lübeck, Alemanha
Download

Informações de produto: Dräger Savina 300