Tecnifilme.pt©2006
QUALITY / MISSION
QUALIDADE / MISSÃO
Our aim is to supply moulds and
accessories which clients associate with
an image of excellence, Intermolde is proud
of its Quality Management System in
accordance with the ISO 9001:2000
standard. The strategies and programmes
for investment and optimization of
processes are aimed at meeting the
growing demands and requirements of
clients. Our aim is to guarantee that our
philosophy is always clearly visible:
"QUALITY AT THE RIGHT TIME AND THE
BEST PRICE".
Tendo por objectivo fornecer moldes e
acessórios aos quais os seus clientes associem
uma imagem de excelência, a Intermolde
orgulha-se do seu Sistema de Gestão de
Qualidade implementado segundo a norma
ISO 9001:2000. As estratégias e os esforços
de investimento e optimização dos processos
são dirigidas para a crescente satisfação das
exigências e expectativas dos clientes.
Pretendemos que cada vez mais seja uma
realidade, aquela que é a nossa assinatura
de marca: "A QUALIDADE NO TEMPO
CERTO AO MELHOR PREÇO".
INTERMOLDE
Moldes Vidreiros Internacionais, Lda.
Rua de Leiria, 95 - Apartado 103
2431-902 Marinha Grande
PORTUGAL
T +351 244 575500
F +351 244 575550
E-mail: [email protected]
www.intermolde.pt
MOLDES PARA A INDÚSTRIA VIDREIRA
MOULDS FOR THE GLASS INDUSTRY
www.intermolde.pt
PRODUCT
PRODUTO
Intermolde, in 4 different but closely located
units, covering a total area of 25,000 m2
and a covered area of 10,000 m2, produces
all types of moulds and accessories for I.S.
machines including all types of neck rings,
with high quality and at a very competitive
price.
The quality of the raw materials we use,
the awareness and care we take with heat
treatment and metalizing processes are
the very reasons why our moulds can
achieve truly surprising numbers of bottles
produced at numerous glass
manufacturers.
A Intermolde, em 4 unidades distintas, mas
vizinhas, ocupando uma área bruta de 25.000
m2 e uma área coberta de 10.000 m2, produz
todo o tipo de moldes e acessórios para
máquinas I.S. que inclui todo o tipo de
Boquilhas, com elevada qualidade e a um
preço muito competitivo.
A qualidade das matérias-primas utilizadas,
a sensibilidade e o cuidado que a Intermolde
promove nos tratamentos térmicos e nos
processos de metalização têm sido muito
provavelmente o motivo para que os nossos
moldes apresentem, em diversas Vidreiras,
números surpreendentes de garrafas
produzidas.
HISTORY
HISTORIAL
Intermolde was founded in Marinha
Grande, Portugal, in 1973, in a region with
a long-standing tradition in the Glass
Industry. Today, this region is known
internationally for the production of moulds
for plastics.
Intermolde has always been a pioneer in
the manufacture of moulds for the Glass
Industry, and is currently one of the largest
and most highly regarded manufacturers
in Europe.
A Intermolde foi fundada na Marinha
Grande, Portugal, em 1973, numa região
com forte tradição na Indústria Vidreira. Esta
região é actualmente conhecida
internacionalmente pela produção de Moldes
para Plásticos.
A Intermolde tem sido sempre pioneira no
fabrico de moldes para a indústria vidreira,
estando por isso neste momento ao lado dos
maiores e mais prestigiados fabricantes da
Europa.
ENGINEERING
ENGENHARIA
Intermolde has an efficient technical team,
who in addition to extensive knowledge of
mould manufacturing techniques, also has
wide-ranging skills in the different
processes for glass moulding. Intermolde
has a design department capable of dealing
with any type of project.
In ongoing improvement and growth,
Intermolde currently operates a series of
modern, high quality and reliable CNC
machines.
In a constant search for improved quality
of products, Intermolde has implemented
a policy of collaboration with universities
and technological centres which has proved
to be fundamental to the balanced growth
of the company.
A Intermolde dispõe de uma eficiente equipa
técnica que para além do domínio das
técnicas de fabrico de moldes, possui
conhecimento dos variados processos de
moldação do vidro. Assim a Intermolde possui
um departamento de projecto com
capacidade de executar, de forma eficiente,
qualquer tipo de projecto.
Em constante renovação e crescimento a
Intermolde possui actualmente um moderno
parque de máquinas CNC, de elevada
qualidade e fiabilidade.
Numa busca de qualidade superior dos seus
produtos a Intermolde mantém com
Universidades e Centros Tecnológicos uma
política de colaboração permanente, que se
tem mostrado ao longo dos anos fundamental
no crescimento equilibrado da Empresa.
SERVICE
SERVIÇO
In an ongoing search to ensure total client
satisfaction, Intermolde has a team of
technicians who are always attentive to the
efficiency of the products supplied. Working
24 hours, from Monday to Friday,
Intermolde ensures constant contact with
clients. Intermolde also has a specialized
shop for repairing moulds and in-house
casting facilities.
Numa constante procura do aumento da
satisfação dos nossos clientes a Intermolde
dispõe de uma equipa de técnicos sempre
atenta à eficácia dos produtos fornecidos.
Laborando 24 horas, de segunda a sexta-feira,
a Intermolde garante um contacto
permanente com os seus clientes. A
Intermolde dispõe também de uma oficina
especializada na reparação de moldes e
fundição própria.
LOCATION
LOCALIZAÇÃO
Intermolde is based near the coast, in the
centre of Portugal. This region is famous
for its tourist attractions, not only for its
natural beauty but also for its cultural
heritage which can be seen in its many
historical monuments.
A Intermolde encontra-se implantada no
litoral centro de Portugal, região de grande
atracção turística, não só pela sua beleza
natural, mas também pela História Cultural
que encerra nos seus inúmeros Monumentos
seculares.
Download

Catálogo