Tecnifilme.pt©2006 QUALITY / MISSION QUALIDADE / MISSÃO Our aim is to supply moulds and accessories which clients associate with an image of excellence, Intermolde is proud of its Quality Management System in accordance with the ISO 9001:2000 standard. The strategies and programmes for investment and optimization of processes are aimed at meeting the growing demands and requirements of clients. Our aim is to guarantee that our philosophy is always clearly visible: "QUALITY AT THE RIGHT TIME AND THE BEST PRICE". Tendo por objectivo fornecer moldes e acessórios aos quais os seus clientes associem uma imagem de excelência, a Intermolde orgulha-se do seu Sistema de Gestão de Qualidade implementado segundo a norma ISO 9001:2000. As estratégias e os esforços de investimento e optimização dos processos são dirigidas para a crescente satisfação das exigências e expectativas dos clientes. Pretendemos que cada vez mais seja uma realidade, aquela que é a nossa assinatura de marca: "A QUALIDADE NO TEMPO CERTO AO MELHOR PREÇO". INTERMOLDE Moldes Vidreiros Internacionais, Lda. Rua de Leiria, 95 - Apartado 103 2431-902 Marinha Grande PORTUGAL T +351 244 575500 F +351 244 575550 E-mail: [email protected] www.intermolde.pt MOLDES PARA A INDÚSTRIA VIDREIRA MOULDS FOR THE GLASS INDUSTRY www.intermolde.pt PRODUCT PRODUTO Intermolde, in 4 different but closely located units, covering a total area of 25,000 m2 and a covered area of 10,000 m2, produces all types of moulds and accessories for I.S. machines including all types of neck rings, with high quality and at a very competitive price. The quality of the raw materials we use, the awareness and care we take with heat treatment and metalizing processes are the very reasons why our moulds can achieve truly surprising numbers of bottles produced at numerous glass manufacturers. A Intermolde, em 4 unidades distintas, mas vizinhas, ocupando uma área bruta de 25.000 m2 e uma área coberta de 10.000 m2, produz todo o tipo de moldes e acessórios para máquinas I.S. que inclui todo o tipo de Boquilhas, com elevada qualidade e a um preço muito competitivo. A qualidade das matérias-primas utilizadas, a sensibilidade e o cuidado que a Intermolde promove nos tratamentos térmicos e nos processos de metalização têm sido muito provavelmente o motivo para que os nossos moldes apresentem, em diversas Vidreiras, números surpreendentes de garrafas produzidas. HISTORY HISTORIAL Intermolde was founded in Marinha Grande, Portugal, in 1973, in a region with a long-standing tradition in the Glass Industry. Today, this region is known internationally for the production of moulds for plastics. Intermolde has always been a pioneer in the manufacture of moulds for the Glass Industry, and is currently one of the largest and most highly regarded manufacturers in Europe. A Intermolde foi fundada na Marinha Grande, Portugal, em 1973, numa região com forte tradição na Indústria Vidreira. Esta região é actualmente conhecida internacionalmente pela produção de Moldes para Plásticos. A Intermolde tem sido sempre pioneira no fabrico de moldes para a indústria vidreira, estando por isso neste momento ao lado dos maiores e mais prestigiados fabricantes da Europa. ENGINEERING ENGENHARIA Intermolde has an efficient technical team, who in addition to extensive knowledge of mould manufacturing techniques, also has wide-ranging skills in the different processes for glass moulding. Intermolde has a design department capable of dealing with any type of project. In ongoing improvement and growth, Intermolde currently operates a series of modern, high quality and reliable CNC machines. In a constant search for improved quality of products, Intermolde has implemented a policy of collaboration with universities and technological centres which has proved to be fundamental to the balanced growth of the company. A Intermolde dispõe de uma eficiente equipa técnica que para além do domínio das técnicas de fabrico de moldes, possui conhecimento dos variados processos de moldação do vidro. Assim a Intermolde possui um departamento de projecto com capacidade de executar, de forma eficiente, qualquer tipo de projecto. Em constante renovação e crescimento a Intermolde possui actualmente um moderno parque de máquinas CNC, de elevada qualidade e fiabilidade. Numa busca de qualidade superior dos seus produtos a Intermolde mantém com Universidades e Centros Tecnológicos uma política de colaboração permanente, que se tem mostrado ao longo dos anos fundamental no crescimento equilibrado da Empresa. SERVICE SERVIÇO In an ongoing search to ensure total client satisfaction, Intermolde has a team of technicians who are always attentive to the efficiency of the products supplied. Working 24 hours, from Monday to Friday, Intermolde ensures constant contact with clients. Intermolde also has a specialized shop for repairing moulds and in-house casting facilities. Numa constante procura do aumento da satisfação dos nossos clientes a Intermolde dispõe de uma equipa de técnicos sempre atenta à eficácia dos produtos fornecidos. Laborando 24 horas, de segunda a sexta-feira, a Intermolde garante um contacto permanente com os seus clientes. A Intermolde dispõe também de uma oficina especializada na reparação de moldes e fundição própria. LOCATION LOCALIZAÇÃO Intermolde is based near the coast, in the centre of Portugal. This region is famous for its tourist attractions, not only for its natural beauty but also for its cultural heritage which can be seen in its many historical monuments. A Intermolde encontra-se implantada no litoral centro de Portugal, região de grande atracção turística, não só pela sua beleza natural, mas também pela História Cultural que encerra nos seus inúmeros Monumentos seculares.