NOTAS DE ORIENTAÇÃO PARA PRENCHER O
FORMULÁRIO VARRP
Estas notas de orientação servem para o/a ajudar a prencher o formulário de candidatura IOM. Elas irão explicar-lhe as
perguntas e dar-lhe assistência para que introduza a informação correcta em cada secção.
Por favor preencha o formulário em letras maíusculas/ Não escreva na primera secção no topo da página 1.
Por favour prencha todas as secções do formulário – Se uma secção não se referir a si, escreva ‘N/A’
O formulário de candidatura deve ser preenchido em INGLÊS
PÁGINA UM
1.
A. Family name/s
Por favor escreva o(s) seu(s) apelido(s), tal como se encontra(m) no seu passaporte ou nos seus documents oficiais.
B. First name/s
Por favor escreva o seu nome próprio ou nomes próprios se tiver mais que um, tal como se encontra(m) no seu passaporte ou
documentos oficiais.
C. Date of Birth
Por favor escreva a sua data de nascimento, dia, mês e ano tal como se encontra no seu passaporte ou documentos oficiais.
Por favor use o formato dd/mm/aaaa
D. Sex
Por favor escreva o seu sexo. Se você é um homem, escreva ‘M’ e se você for uma mulher,escreva ‘F’
E. Place of Birth
Por favor escreva o nome da vila ou cidade onde nasceu, e o país.
F. Nationality
Por favor escreva a sua nacionalidade se for diferente da sua cidadania.
G. Marital Status
Você é casado? Se sim, escreva ‘Married’. Se você nunca se casou, escreva ‘Single’. Se você está divorciado, escreva ‘Divorced’.
Se o seu marido ou mulher tiver falecido, escreva ‘Widowed’. Se você se encontra casado com alguém, mas tiverem vidas
separadas, e não estão divorciados, por favor escreva ‘Separated’. Se a sua situação não estiver nesta lista, escreva ‘Other’.
H. Citizenship
O seu passaporte é de que país? Esta é a sua cidadania – por favor escreva o nome desse país nesta caixa. Se você não tiver
direito a ser possuidor de um passaporte de país algum, então escreva ‘Stateless’.
I. Address in Ireland
Este é o local onde você mora actualmente. Por favor escreva os detalhes o mais completos possível, incluíndo o nome da vila
ou cidade.
J. Telephone number
Se você tiver um telemóvel ou um telefone fixo, por favor escreva o número onde sera mais fácil contactá-lo. Por favor escreva
o número completo incluíndo o código de área.
K. How did you hear of IOM Dublin’s programmes?
Gostariamos de saber como você descobriu o programa IOM Dublin. Os nossos detalhes foram lhe dados por outra agência ou
organização? Leu sobre nós ou viu algum dos nossos panfletos? Foi um amigo que o/a informou sobre a IOM?
L. Immigration Status
A. Qual dos seguintes títulos descreve melhor a sua actual situação?
Por favor coloque uma cruz na caixa que melhor descreve a sua situação.
Asylum claim pending:
Asylum application refused:
Asylum appeal pending:
Asylum appeal refused:
Leave to remain claim pending (HLR):
Other:
Se você fez um pedido de asilo mas ainda não recebeu uma resposta
Se você fez um pedido de asilo e recebeu uma resposta negativa
Se você está a recorrer de um decisão inicial negativa de asilo, mas ainda não obteve
resposta
Se você fez um recurso de asilo e recebeu uma resposta negativa.
Se você fez um pedido de permissão para permanecer mas ainda não recebeu uma
resposta
Por favor coloque uma cruz nesta caixa se a sua situação não está incluída na lista
acima referida, e descreva a sua situação actual.
_____________________________________________________________________________________________________
PÁGINA DOIS
2.
A. Date of Exit from country of origin
Por favor escreva o dia, mês e ano em que você saiu do seu país pela última vez.
B. Date of last entry into Ireland
Por favor escreva o dia, mês e ano em que você entrou na Irlanda mais recentemente.
C. Date applied for asylum (if applicable)
Se você fez um pedido de asilo na Irlanda, por favor escreva a data em que fez a candidatura. Se você não fez um pedido de
asilo, então escreva ‘N/A’ nesta caixa
D. Passport/Travel Doc
Se você tiver um passaporte ou documento de viagem consigo, na Irlanda, por favor coloque uma cruz na caixa ‘Yes’ . Se não,
por favor coloque uma cruz na caixa ‘No’
E. Date of Expiry
Se você tiver um passaporte ou um documento de viagem, por favor escreva a data até à qual este é válido (para ser usado)
F. Location (Is it with you?)
Se você tiver um passaporte na Irlanda, por favor diga-nos onde este se encontra. Ele está na sua posse ou na posse de
outrém? Escreva o nome da pessoa que tem o seu passaporte no presente momento.
G. Documents held by Immigration: (ID Card, Driving License, etc)
As Autoridades Irlandesas de Imigração (GNIB) têm em sua posse algum dos seus documentos? Se sim, escreva os nomes dos
documentos que eles têm em sua posse.
3.
A. Family members returning with you
Por favor complete uma linha para cada membro da família que irá viajar consigo.
First Name of the family member:
Nome próprio do seu membro da família tal como se encontra no passaporte
e em documentos oficiais
Family Name of the family member:
Apelido do membro da família tal como se encontra no passaporte e em
documentos oficiais
Date of Birth of the family member:
Data de nascimento do membro da família tal como se encontra no
passaporte ou em documentos oficiais
Sex of the family member:
Sexo do membro da família. M para Masculino, F para Feminino
Relationship to applicant:
De que modo é que esta pessoa está relacionada consigo? Isto é, é o
seu/sua filho/filha/esposa marido, mãe, pai, etc?
Citizenship of the family member:
De que país é o passaporte deste membro da família?
Passport expiry date of the family member: Qual a data até à qual este passaporte é válido?
Immigration Ref No of the family member: Este membro da família possui um número de referência dado pelos
serviços de Imigração Irlandeses? Se sim, escreva-o. O número deverá
começar com os dígitos 69.
4.
A. Reasons for wishing to return
Por favor diga-nos algumas das razões pelas quais deseja regressar a casa. Isto irá ajudar-nos a processar o seu caso do modo
mais apropriado.
B. IOM assistance required at airport on return?
Yes/No
Você quer que um membro do pessoal da IOM se encontre consigo quando chegar ao aeroporto da sua terra natal? Eles irão
assistí-lo com o transporte a partir deste ponto, e irão providenciar-lhe informação geral. Se desejar este serviço, coloque um
círculo em redor de ‘Yes’, acima. Se não, coloque um círculo em redor de ‘No’
C. Would you like to apply for reintegration assistance from IOM?
Yes/No
A IOM Dublin providencia uma pequena bolsa que irá possibilitar aos que regressam sob o programa da IOM, a estabelecer um
pequeno negócio, a pagar despesas relativas a educação, ou a contribuir para uma actividade que faça gerir um rendimento. A
bolsa não é em dinheiro, mas será usada em seu nome e para o assistir, pela sede local da IOM no país para onde regressa. Se
quiser esta ajuda financeira adicional, coloque um círculo em redor de ‘Yes’, se não, ‘No’
D. Special Needs (Wheelchair or other medical requirements)
Por favor diga-nos se necessita de alguma comida em especial durante o vôo na sua viagem de regresso, ou se tem alguma
condição médica especial que possa afectar a sua viagem. Por favor note que a IOM pode necessitar de partilhar informação
relativa a questões médicas com terceiros de modo a que seja possível providenciar assistência médica, mas tal será feito com
o seu consentimento.
E. Final destination in country of origin (Please state full address)
Por favor escreva a morada completa do sítio onde irá viver quando regressar à sua terra natal
F. Town of destination
Qual a cidade na qual vai viver quando regressar? Se vai regressar a uma zona rural, qual é a cidade grande mais próxima, e a
quantos quilómetros de distância está da sua casa?
G. Closest Airport
Qual o aeroporto principal mais próximo do sítio onde vai viver quando regressar? Isto irá ajudar a IOM a tentar assegurar que
você irá regressar ao aeroporto mais próximo de sua casa.
Se você tiver mais alguma questão em relação ao formulário VARRP, pode contactar o escritório da IOM através
do número +353 1 676 0655 / 1800 406 406 e um membro do pessoal terá o maior prazer em assistí-lo/a.
_____________________________________________________________________________________________________
Download

Embassy of Moldova