CICLO PRESENÇAS DO LIVRO
FRANCÊS NO BRASIL:
TRADUÇÕES, ENSINO E BIBLIOTECAS DE ESCRITORES
14 a 18 de setembro de 2009
Casa das Rosas
A área de Língua e Literatura Francesa da Universidade de São Paulo (USP), o
Escritório de Livro do Governo Francês, com o apoio do Instituto de Estudos
Brasileiros (IEB-USP) e da Casa das Rosas, propõem-se a discutir o papel do livro
francês na formação da cultura letrada brasileira a partir do Ciclo Presenças do livro
francês no Brasil: traduções, ensino e bibliotecas de escritores. O Ciclo organiza-se em
três eixos:
15 e 16/09
II Encontro de tradutores de obras francesas no Brasil
17/09
I Colóquio sobre o livro didático de francês no Brasil
18/09
Simpósio sobre o livro francês na biblioteca dos escritores
brasileiros
Confira a programação completa e os palestrantes.
As inscrições são gratuitas e poderão ser feitas com 1h de antecedência no local
do evento:
REALIZAÇÃO
Casa das Rosas
Av. Paulista, 37 – Bela Vista – São Paulo – Brasil.
A Casa comportará 70 participantes por dia.
Casa das Rosas
Área de Estudos Linguisticos, Literários e
Tradutológicos em Francês (FFLCH-USP)
APOIO
Casa das Rosas
Bureau du Livre
Instituto de Estudos Brasileiros (IEB-USP)
Área de Estudos Linguisticos, Literários e
Tradutológicos em Francês
CICLO PRESENÇAS DO LIVRO FRANCÊS NO BRASIL: TRADUÇÕES,
ENSINO E BIBLIOTECAS DE ESCRITORES
De 14 a 18 de setembro de 2009
A área de Língua e Literatura Francesa da Universidade de São Paulo
(USP), o Escritório de Livro do Governo Francês, com o apoio do Instituto de
Estudos Brasileiros (IEB-USP) e da Casa das Rosas, propõem-se a discutir o
papel do livro francês na formação da cultura letrada brasileira a partir do Ciclo
Presenças do livro francês no Brasil: traduções, ensino e bibliotecas de
escritores. O Ciclo organiza-se em três eixos:
a) II Encontro de tradutores de obras francesas no Brasil (15 e 16/09);
b) I Colóquio sobre o livro didático de francês no Brasil (17/09);
c) Simpósio sobre o livro francês na biblioteca dos escritores brasileiros (18/09).
As inscrições são gratuitas e poderão ser feitas com 1h de antecedência
no local do evento:
Casa das Rosas
Av. Paulista, 37 – Bela Vista – São Paulo – Brasil.
A Casa comportará 70 participantes por dia.
Informações adicionais: [email protected]
Programa geral
14 SETEMBRO – segunda-feira
19h00
Conferência de abertura:
“Presenças francesas no Brasil”
Profa. Dra. Emérita Leyla Perrone-Moisés (USP)
20h00
Coquetel de abertura do evento
15 SETEMBRO – terça-feira
II Encontro de Tradutores
A tradução de obras francesas no Brasil
10h00 – 11h00
Conferência de abertura:
“Henri Meschonnic et la poétique du traduire”
Gérard Dessons (Université de Paris VIII)
11h00 – 11h30
Coffee break
Mesa-redonda 1: “Tradução, história e sociedade”
Prof. Dr. Edgard de Assis Carvalho (PUC/SP)
Profa. Dra. Marie-Hélène Catherine Torres (UFSC)
Profa. Dra. Marta Pragana Dantas (UFPB)
Profa. Dra. Marcia Arbex (UFMG)
11h30 – 13h00
13h00 – 14h30
Mesa-redonda 2: “Tradução e desconstrução”
Profa. Dra. Paula Glenadel (UFF)
Profa. Dra. Élida Ferreira (UESC/BA)
Ms. Olivia Niemeyer Santos (Doutoranda UNICAMP)
Prof. Dr. Álvaro Faleiros (USP)
Intervalo para almoço
14h30 – 15h30
15h30 – 17h00
17h00 – 17h30
17h30 – 19h00
19h00 – 20h00
Conferência 1: “A gramática contrastiva do francês e do
português”
Prof. Dr. Mário Laranjeira (USP/Mackenzie)
Mesa-redonda 3: “Traduzir prosas do mundo”
Profa. Dra. Ana Maria de Alencar (UFRJ)
Profa. Dra. Cláudia Faveri (UFSC)
Profa. Dra. Germana H. Pereira de Sousa (UnB)
Ms. Ana Cláudia Romano Ribeiro (Doutoranda UNICAMP)
Coffee break
Mesa-redonda 4: “Traduzir poemas”
Prof. Dr. Marcos Siscar (UNESP)
Júlio Castañon Guimarães (Fundação Casa de Rui Barbosa)
Dra. Ivone Benedetti (tradutora literária)
Ms. Ricardo Meirelles (Doutorando-USP)
Conferência 2: “D’une traduction amnésique”.
Inês Oseki-Depré (Universidade de Aix-en-Provence)
16 SETEMBRO – quarta-feira
II Encontro de Tradutores
A tradução de obras francesas no Brasil
10h00 – 11h00
Conferência 3: “Perspectives du Centre International de
Traduction Littéraire”
Claude Bleton, ex-diretor do CITL
11h00 – 11h30
Coffee break
11h30 – 12h30
Mesa-redonda 5: “A Edição do livro francês no Brasil”
A. Bojadsen (Ed. Estaçao Liberdade)
P. Wermeck (Ed. Cosac& Naify)
A. Martins Fontes (Ed. Martins Fontes)
12h30 – 14h30
Intervalo para almoço
14h30 – 16h00
Mesa-redonda 6: “Traduzir psicanálise”
Profa. Dra. Viviane Veras (UNICAMP)
Profa. Dra. Patricia Reuillard (UFRGS)
Profa. Dra. Márcia Valéria Martinez de Aguiar (Doutoranda USP)
Prof. Dr. Alain Mouzat (USP)
Mesa-redonda 7: “Tradução, discurso e subjetividade”
Prof. Dr. Marcelo Jacques Moraes (UFRJ)
Prof. Dr. Roberto Leiser Baronas (UFSCar)
Prof. Dr. Márcio Venício Barbosa (UFRN)
16h00 – 16h30
Coffee break
16h30 – 17h30
Mesa-redonda 8: “Traduzir documentos”
Adriana Tommasini (ATPIESP)
Dra. Rosiléa Pizarro Carnelós (Trad. Pública e Dra.
Lingüística/USP)
Profa. Dra. Adriana Zavaglia (USP)
17h30 – 18h30
Conferência 4: “Traduzir Aimé Césaire: diálogo de culturas
na torre de Babel”
Profa. Dra. Lilian Pestre de Almeida (UFF)
17 SETEMBRO – quinta-feira
I Colóquio sobre o livro didático de francês no Brasil
Mesa-redonda 1: “Práticas e contextos de ensino do francês
no Brasil”
Sahsha Kiyoko Watanabe Dellatorre (FFLCH-USP) –
“Práticas de leitura de textos em francês na primeira metade
do século XX”
10h – 10h30
10h30 – 11h
11h30 – 12h
12h30 – 13h
Rita Jover-Faleiros (FFLCH-USP) – “Literatura e ensino do
Francês Língua Estrangeira: um “monumento” fadado ao
abandono?”
Maria Elena Versece (PUC-SP) – “O livro didático francês no
secundário paulista: o Lyceu Franco-Brasileiro ‘São Paulo’”
Stella Sanches de Oliveira (Universidade Federal do Mato
Grosso do Sul) – “A História da Disciplina Escolar Francês no
Colégio Estadual Campo-grandense (1942-1962)”
13h00 – 14h30
Intervalo para almoço
Mesa-redonda 2: “O livro francês no ensino brasileiro”
Profa. Dra. Ariclê Vechia (Universidade Tuiuti do Paraná ) –
"Os livros didáticos franceses e a formação da juventude
brasileira século XIX."
14h30 – 15h
15h – 15h30
15h30 – 16h
16h – 16h30
Profa. Dra. Maria Cecília de Moraes Pinto (FFLCH-USP) – "O
ensino de francês e seus métodos”
Profa. Rita Cristina Lima Lages e Silva (UFMG) – “O ensino
de francês na instrução pública em Minas Gerais nas
primeiras décadas do século XIX”
Profa. Dra. Neri de Barros Almeida (UNICAMP) e Prof. Dr.
Marcelo Cândido da Silva (FFLCH-USP) – "O livro de
história francês no Brasil (1934 a 2009): o caso da História
Medieval"
16h30 – 17h00
Coffee break
Mesa-redonda 3: “História e atualidade dos manuais de
francês língua estrangeira”
17h – 17h30
17h30 – 18h
18h – 18h30
18h30 – 19h
19h – 19h30
Profa. Dra. Cristina Casadei Pietraróia (FFLCH-USP) – "O
mistério do Cahier Gris ou a aventura dos manuais de francês
editados no Brasil"
Profa. Dra. Heloísa Brito Albuquerque Costa (FFLCH-USP) –
"O manual de francês hoje: princípios e objetivos no contexto
de um país não francófono"
Profa. Dra. Annie Coutelle (Hachette Education) – "Les
manuels de FLE: des méthodes universelles modulables ?
Regard d’éditeur"
Profa. Christianne Rochebois (Universidade Federal de
Viçosa) – “A diversidade cultural nos métodos de FLE
utilizados no Brasil no fim do século XX”
19h30 – 20h
20h – 21h
Coffee break
Conferência de encerramento do colóquio:
“O livro didático de FLE: identidade e cultura”
Profa. Dra. Maria José Coracini (UNICAMP)
18 SETEMBRO – sexta-feira
Simpósio “O livro francês na biblioteca de escritores no Brasil”
10h00 – 11h30
Mesa-redonda 1: “O livro francês e as bibliotecas de
escritores brasileiros” – com os curadores da exposição
Profa. Dra. Telê Ancona Lopez (IEB-USP)
Profa. Dra. Sandra Guardini Vasconcellos (DLM-USP)
Prof. Dr. Marcos Antônio Moraes (IEB-USP)
Prof. Dr. Roberto Zular (DTLLC-USP)
Marcelo Tápia (diretor da Casa Guilherme de Almeida)
11h30 – 12h30
Conferência de encerramento com o poeta Fernando Paixão
12h30 – 14h00
Intervalo para almoço
14h00 – 15h30
Mesa-redonda 2: “O livro francês e as bibliotecas de
intelectuais brasileiros”
Dra. Heliana Angotti-Salgueiro (École des Hautes Etudes en
Sciences Sociales)
Prof. Dr. Paulo Iumatti (USP)
Profa. Dra. Maria Adelia Aparecida de Souza (USP)
Prof. Dr. Eduardo Yázigi (USP)
15h30 – 16h00
Coffee break
16h00 – 17h30
Visita guiada à exposição com a presença dos curadores da
exposição
17h30
Conferência de Encerramento:
“A presença francesa na cultura filosófica uspiana”
Prof. Dr. Paulo Arantes (USP)
Download

ciclo presenças do livro francês no brasil: traduções, ensino e