360º REVISTA DO GRUPO QUEIROZ GALVÃO
nº 27 | 2014
www.queirozgalvao.com
VIA MANGUE
NO RECIFE, UNIÃO DA
ENGENHARIA COM O
MEIO AMBIENTE
VIA MANGUE
In Recife, combination
of engineering and
the environment
COMEMORAÇÃO
HISTÓRICA
Espetáculo pelos 60 anos da
Queiroz Galvão reúne público
no Recife e no Rio de Janeiro
Historical celebration
Show to celebrate the 60 years of
Queiroz Galvão gathers public in
Recife and Rio de Janeiro
Em grande estilo, o Grupo Queiroz Galvão comemorou seus 60
anos em um espetáculo aberto ao público, realizado em outubro
do ano passado, no emblemático Parque Dona Lindu, localizado
no bairro de Boa Viagem, no Recife. A apresentação deu sequência à série de ações comemorativas da empresa pelo seu sexagésimo ano de atividades, completado em 2013.
Cerca de 20 mil pessoas, entre elas colaboradores da companhia que
trabalham no Recife, compareceram ao show, que foi precedido de uma
rápida cerimônia na qual foi exibido um vídeo institucional com depoimentos dos fundadores do Grupo, Antonio de Queiroz Galvão e João de
Queiroz Galvão; do presidente do Conselho de Administração, Marcos de
Queiroz Galvão; e do presidente da holding, Ricardo de Queiroz Galvão.
Grupo Queiroz Galvão celebrated its 60th anniversary in style with a show
open to the public, held last October, in the emblematic Dona Lindu Park,
located in Boa Viagem neighborhood, in the capital of Pernambuco, Recife.
The presentation followed up on the company’s series of commemorative
actions for its sexagenarian year of activities, completed in April this year.
About 20,000 people, among them company employees working in Recife, attended the concert, which was preceded by a quick ceremony in
which a corporate video was displayed with testimonials of the founders
of the group, Antonio de Queiroz Galvão and João de Queiroz Galvão,
the President of the Board of Directors, Marcos de Queiroz Galvão, and
the president of the holding company, Ricardo de Queiroz Galvão.
The show began with the presentation of the Brazilian Symphony Orchestra (OSB), conducted by Leandro Carvalho, who played pieces of Russian
composers Mikhail Glinka Igor Stravinsky, and the Brazilian, Clóvis Pereira,
who was present at the event. Then came on stage the singer and composer
from Pernambuco, Lenine, who sang songs written by him. The presentation
O show começou com a apresentação da Orquestra Sinfôni-
ended in an exciting fashion with a pout pourri of frevo music played with
ca Brasileira (OSB), regida pelo maestro Leandro de Carvalho,
a special orchestra arrangement that lifted the spirits of the audience.
que tocou peças dos compositores russos Mikhail Glinka e Igor
Stravinsky, e do brasileiro Clóvis Pereira, que esteve presente
no evento. Em seguida, entrou no palco o cantor e compositor
pernambucano Lenine, que cantou músicas de sua autoria. A
apresentação foi encerrada com um pot-pourri de frevo tocado com arranjo especial para orquestra e levantou o público.
“Foi histórico. Foi a primeira vez que a companhia fez uma comemoração desse porte. E foi recorde de público no Parque, que
“It made history. It was the first time the company organized a
celebration of this size. The park, which has never had a show with
so many people, registered record audience,” says the institutional
communication adviser of Queiroz Galvão, Márcio Victer.
On the occasion, Queiroz Galvão invited 150 children from the Non-Governmental Organization Pró-Criança, which teaches music to underprivileged children in Recife. They were very close to the stage, in reserved seats.
nunca teve um show com esse número de pessoas”, conta o asses-
The show aired live on TV Cultura and at the time of the transmis-
sor de comunicação institucional da Queiroz Galvão, Márcio Victer.
sion, the audience almost quadrupled compared to a normal day at
Na ocasião, a Queiroz Galvão convidou 150 crianças da organização não governamental Pró-Criança, que ensina música a
that time, reaching almost 3.5 million viewers. “In the local media,
the impact was exceptional,” adds Victer.
crianças carentes no Recife. Elas ficaram bem próximas ao pal-
For the event, the company had the support of the City Government, the Fire
co, em lugares reservados.
Department and the Military Police of Recife. No incidents were registered.
O show foi exibido ao vivo pela TV Cultura e, no horário da transmissão, a
audiência do canal quase quadruplicou em relação ao seu comportamento
habitual no mesmo horário, alcançando quase 3,5 milhões de espectadores.
“Na mídia local, a repercussão foi excepcional”, acrescenta Victer.
Para o evento, a empresa contou com o apoio da Prefeitura do Recife, do Corpo de Bombeiros e da Polícia Militar. Não houve registro de qualquer incidente.
RIO TAMBÉM GANHA COMEMORAÇÃO
No Rio de Janeiro, os colaboradores do Grupo foram convidados para uma
grande festa realizada no Teatro Bradesco, no Shopping Village Mall, na
Ponte Forte-Redinha - RN
Barra da Tijuca. Os convidados puderam prestigiar uma apresentação da
Forte-Redinha Bridge - RN
Orquestra Sinfônica Brasileira, sob a regência do maestro Roberto Minczuk,
maestro titular da OSB, que, nos moldes da comemoração no Recife, também contou com a participação do cantor e compositor Lenine.
QUEIROZ GALVÃO S/A
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651, 7º e 8º andares
Centro | RJ
Tel.: +55 (21) 2131-7100
Fax: +55 (21) 2131-7377
Durante o evento foi realizada uma homenagem surpresa ao colaborador
Marcos Souza Siqueira, que completou 44 anos de trabalho na empresa.
Ele recebeu uma placa comemorativa das mãos de um dos fundadores, o
Dr. João de Queiroz Galvão. Ao final do espetáculo, todos foram presen-
SÃO PAULO
Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360,
17º andar | Itaim Bibi
São Paulo | SP
Tel.: +55 (11) 3131-1100
Fax: +55 (11) 2824-2132
teados com um kit que continha um DVD com a apresentação da OSB e
uma batuta autografada pelo maestro Roberto.
RIO ALSO HOLDS CELEBRATION
CONSTRUTORA QUEIROZ GALVÃO
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651 l 2º a 6º andar
Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 2131-7100
Fax: +55 (21) 2131-7377
In Rio de Janeiro, the Group’s employees were invited to a big party held at
Teatro Bradesco, at Shopping Village Mall, in Barra da Tijuca. Guests could enjoy
a presentation of the Brazilian Symphony Orchestra, conducted by the maestro
Roberto Minczuk, main maestro of OSB, which, similar to the celebration in
SÃO PAULO
Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750
18º andar | Itaim Bibi | São Paulo
Tel.: +55 (11) 2824-2100
Fax: +55 (11) 2824-2130
Recife, too attended by the singer and songwriter Lenine.
During the event the employee Marcos Souza Siqueira, who completed 44 years
of work in the company, received a special tribute. He received a commemorative
BELO HORIZONTE
Rua Paraíba, 1000 | 3º andar
Funcionários | Minas Gerais
Tel.: +55 (31) 3269-5800
Fax: +55 (31) 3269-5833
plaque from the hands of one of the founders of the group, João de Queiroz
Galvão. At the end of the show, all were presented with a kit containing a DVD
with the presentation of OSB and a baton autographed by maestro Roberto.
OSB E QUEIROZ GALVÃO
OSB AND QUEIROZ GALVÃO
O programa de música clássica do espetáculo do Recife foi esco-
The classical music program of Recife’s show was chosen by Queiroz
lhido pela Queiroz Galvão junto com a OSB, que é patrocinada pelo
Galvão together with OSB, which is sponsored by the Group in the
Grupo na série Turmalina Pianistas, projeto cujo propósito também
Turmalina Pianistas series, a project whose aim is also bringing the
é formar novas audiências para a música erudita.
interest in classical music to new audiences.
O patrocínio tem estreita relação com a campanha do Grupo Queiroz
The sponsorship is closely related to the campaign of Queiroz Galvão
Galvão chamada “Orquestrando o Futuro”, que foi lançada em 2013 no
Group, called “Orchestrating the Future”, which was released in 2013
dia do aniversário da companhia para a comemoração dos seus 60 anos.
to celebrate the company’s 60th anniversary.
“A orquestra é formada por vários naipes que precisam atuar de
“The orchestra is made up of several strings that must perform harmo-
forma harmônica para se conseguir ter uma música bem tocada.
niously in order to play a song very well. This is an analogy to Queiroz
Essa é uma analogia ao Grupo Queiroz Galvão, que, com mais de 50
Galvão Group which, with over 50 companies, has to act synergisti-
empresas, tem que atuar como uma orquestra, de forma sinérgica,
cally as an orchestra to work well,” says Márcio Victer.
para funcionar bem”, explica Márcio Victer.
BRASÍLIA
SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point
Bl. C | Salas 1114 a 1121
Asa Sul | Distrito Federal
Tel.: +55 (61) 2191-6650
Fax: +55 (61) 2191-6671
FORTALEZA
Av. Dom Luís, 1200
Ed. Pátio Dom Luís | Torre Business
19º andar | Sala 1906
Meireles | Ceará
Tel.:+55 (85) 3215-7100
Fax: +55 (85) 3215-7101
GOIÂNIA
Av. Deputado Jamel Cecílio, 2496
Quadra B-22 l Lotes 4 a 7 | 2º andar |
Salas A23 a A25
Edifício New Business
Jardim Goiás l Goiás
Tel. / Fax: +55 (62) 3241-4949
RECIFE
Rua Padre Carapuceiro, 733 | 9º andar
Ed. Empresarial Center I | Boa Viagem l PE
Tel.: +55 (81) 3463-2700
Fax: +55 (81) 3463-2799
CHINA
Century Avenue, 210 | 6F | Rm. 6022 |
21st Century Tower
Pudong New Area | Shanghai
Tel: (0021 86 21) 5172-7285
SUCURSAL ARGENTINA
Calle Cossenttini, 1553
Piso 3 - Oficina Norte Puerto Madero
C1107CEK / Buenos Aires
Tel: (0021 54 11) 4311-6536 / 4314-9566
SUCURSAL PERU
Av. Rivera Navarrete, 501 l Oficina 502
San Isidro, 27
Tel.: (0021 511) 204-6363
Fax: (0021 511) 204-6364
SUCURSAL CHILE
Calle San Sebastian, 2750 l Piso 4 l Oficina 401
Las Condes l Santiago
Tel.: (0021 562) 232-0001
Fax: (0021 562) 231-2267
SUCURSAL NICARÁGUA
Plaza Santo Domingo, Carretera a Maysa, Km 6,5
E d. Cobirsa II | Piso 4 | Manágua
Tel/Fax.: (0021 505) 2253-8080
SUCURSAL ANGOLA
Rua Comandante Gika, 261 | D-B
Sala 01 | Alvalade | Luanda
Tel./Fax: (0021 244) 22 649-9032
SUCURSAL LÍBIA
Hai-Alandlus l Ibn-Alwazzan St. l Trípoli
Al-Nu’man Tower l Al-Berka St.
2nd floor l Benghazi
Tel. / Fax: (0021 218 61) 223-8959
SUCURSAL PANAMÁ
Calle 50 | Torre Global Bank
Piso 11 | Oficina 1103
República de Panamá
Tel.: (0021 507) 830-5363
Fax: (0021 507) 830-5366
SUCURSAL REPÚBLICA DOMINICANA
Av. Abraham Lincoln, 1003
Edificio Biltmore Torre II | Piso 7 | Suite 707
Ensanche Piantini | Santo Domingo
Tel./Fax.: (0021 1 809) 381-1953
PORTO ALEGRE
Rua Mostardeiro, 322 | Conjunto 702 |
Moinhos de Vento
Tel.: +55 (51) 2102-5700
Fax: +55 (51) 2102-5720
SUCURSAL VENEZUELA
Av. Venezuela | Ed. Rosal | Torre BOD. Piso 3
Oficinas C e D | Caracas
Tel.: (0021 58 212) 9525240
Fax: (0021 58 212) 9527032
SALVADOR
Rua Frederico Simões, 125 | Ed. Liz Empresarial |
12º andar, Salas 1201 e 1202 |
Caminho das Árvores | BA
Tel.: +55 (71) 3453-6370
SUCURSAL GANA
House 22-C| North Ridge Extension
Cantonments | Accra |Ghana
Po Box Ct 221 Cantonments
Tel.: (0021 233) 30 223 3677
RIO DE JANEIRO
Av. das Américas, nº 3500
Sala 701 | Ed. Londres | Barra da Tijuca | RJ
Tel.: +55 (21) 3388-4600
Fax: +55 (21) 3388-4601
SUCURSAL MOÇAMBIQUE
Av. Zedequias Manganhela, 267
Edf. JAT IV, 1° Andar, Sala 02
Maputo – Moçambique
Tel: (+ 258) 84468-9938
SÃO PAULO
Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360
16º andar | Itaim Bibi | São Paulo
Tel.: +55 (11) 3131-1100
Fax: +55 (11) 3131-1101
QUEIROZ GALVÃO ÓLEO E GÁS
RIO DE JANEIRO
Av. Presidente Antônio Carlos, 51
3º, 5º, 6º e 7º andar | Centro | RJ
Tel.: +55 (21) 3231-2500
Fax: +55 (21) 2262-3020
SALVADOR
Rua Frederico Simões, 125 l 12º andar
Ed. Liz Empresarial
Caminho das Árvores
Tel.: +55 (71) 3453-6300
Fax: +55 (71) 3453-6301
QUEIROZ GALVÃO EXPLORAÇÃO
E PRODUÇÃO
RIO DE JANEIRO
Av. Almirante Barroso, 52
Sala 1301 l Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 3509-5800
Fax: +55 (21) 3509-5999
QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 |
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil
Tel.: +55 (11) 3157-1400
Fax: +55 (11) 3157-1445
QUEIROZ GALVÃO SIDERURGIA
RECIFE
Rodovia BR101, Km 7, nº 7123
Dois Irmãos | Pernambuco
Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620
QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 |
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil
Tel.: +55 (11) 3157-1300
Fax: +55 (11) 3157-1302
QUEIROZ GALVÃO ALIMENTOS
RECIFE
Rodovia BR101, Km 7, nº 7123
Dois Irmãos | Pernambuco
Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620
QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO
DE NEGÓCIOS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP
Fax: +55 (11) 3131-1100
Tel.: +55 (11) 3157-1370
VITAL ENGENHARIA AMBIENTAL
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651
21º andar l Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 2212-8840
Fax: +55 (21) 2131-7337
QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO
IMOBILIÁRIO
BRASÍLIA
SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point
Bl. C | Salas 1114 a 1121
Asa Sul | Distrito Federal
Tel.: +55 (61) 2191-6650
Fax: +55 (61) 2191-6671
RECIFE
Rua Antonio Lumack do Monte, 128
7º andar | Ed. Empresarial Center III
Boa Viagem | Pernambuco
Tel.: +55 (81) 3464-1900
Fax: +55 (81) 3464-1912
WWW.QUEIROZGALVAO.COM
O show foi exibido ao vivo pela TV Cultura e, no horário da transmissão, a
audiência do canal quase quadruplicou em relação ao seu comportamento
habitual no mesmo horário, alcançando quase 3,5 milhões de espectadores.
“Na mídia local, a repercussão foi excepcional”, acrescenta Victer.
Para o evento, a empresa contou com o apoio da Prefeitura do Recife, do Corpo de Bombeiros e da Polícia Militar. Não houve registro de qualquer incidente.
RIO TAMBÉM GANHA COMEMORAÇÃO
No Rio de Janeiro, os colaboradores do Grupo foram convidados para uma
grande festa realizada no Teatro Bradesco, no Shopping Village Mall, na
Ponte Forte-Redinha - RN
Barra da Tijuca. Os convidados puderam prestigiar uma apresentação da
Forte-Redinha Bridge - RN
Orquestra Sinfônica Brasileira, sob a regência do maestro Roberto Minczuk,
maestro titular da OSB, que, nos moldes da comemoração no Recife, também contou com a participação do cantor e compositor Lenine.
QUEIROZ GALVÃO S/A
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651, 7º e 8º andares
Centro | RJ
Tel.: +55 (21) 2131-7100
Fax: +55 (21) 2131-7377
Durante o evento foi realizada uma homenagem surpresa ao colaborador
Marcos Souza Siqueira, que completou 44 anos de trabalho na empresa.
Ele recebeu uma placa comemorativa das mãos de um dos fundadores, o
Dr. João de Queiroz Galvão. Ao final do espetáculo, todos foram presen-
SÃO PAULO
Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360,
17º andar | Itaim Bibi
São Paulo | SP
Tel.: +55 (11) 3131-1100
Fax: +55 (11) 2824-2132
teados com um kit que continha um DVD com a apresentação da OSB e
uma batuta autografada pelo maestro Roberto.
RIO ALSO HOLDS CELEBRATION
CONSTRUTORA QUEIROZ GALVÃO
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651 l 2º a 6º andar
Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 2131-7100
Fax: +55 (21) 2131-7377
In Rio de Janeiro, the Group’s employees were invited to a big party held at
Teatro Bradesco, at Shopping Village Mall, in Barra da Tijuca. Guests could enjoy
a presentation of the Brazilian Symphony Orchestra, conducted by the maestro
Roberto Minczuk, main maestro of OSB, which, similar to the celebration in
SÃO PAULO
Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750
18º andar | Itaim Bibi | São Paulo
Tel.: +55 (11) 2824-2100
Fax: +55 (11) 2824-2130
Recife, too attended by the singer and songwriter Lenine.
During the event the employee Marcos Souza Siqueira, who completed 44 years
of work in the company, received a special tribute. He received a commemorative
BELO HORIZONTE
Rua Paraíba, 1000 | 3º andar
Funcionários | Minas Gerais
Tel.: +55 (31) 3269-5800
Fax: +55 (31) 3269-5833
plaque from the hands of one of the founders of the group, João de Queiroz
Galvão. At the end of the show, all were presented with a kit containing a DVD
with the presentation of OSB and a baton autographed by maestro Roberto.
OSB E QUEIROZ GALVÃO
OSB AND QUEIROZ GALVÃO
O programa de música clássica do espetáculo do Recife foi esco-
The classical music program of Recife’s show was chosen by Queiroz
lhido pela Queiroz Galvão junto com a OSB, que é patrocinada pelo
Galvão together with OSB, which is sponsored by the Group in the
Grupo na série Turmalina Pianistas, projeto cujo propósito também
Turmalina Pianistas series, a project whose aim is also bringing the
é formar novas audiências para a música erudita.
interest in classical music to new audiences.
O patrocínio tem estreita relação com a campanha do Grupo Queiroz
The sponsorship is closely related to the campaign of Queiroz Galvão
Galvão chamada “Orquestrando o Futuro”, que foi lançada em 2013 no
Group, called “Orchestrating the Future”, which was released in 2013
dia do aniversário da companhia para a comemoração dos seus 60 anos.
to celebrate the company’s 60th anniversary.
“A orquestra é formada por vários naipes que precisam atuar de
“The orchestra is made up of several strings that must perform harmo-
forma harmônica para se conseguir ter uma música bem tocada.
niously in order to play a song very well. This is an analogy to Queiroz
Essa é uma analogia ao Grupo Queiroz Galvão, que, com mais de 50
Galvão Group which, with over 50 companies, has to act synergisti-
empresas, tem que atuar como uma orquestra, de forma sinérgica,
cally as an orchestra to work well,” says Márcio Victer.
para funcionar bem”, explica Márcio Victer.
BRASÍLIA
SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point
Bl. C | Salas 1114 a 1121
Asa Sul | Distrito Federal
Tel.: +55 (61) 2191-6650
Fax: +55 (61) 2191-6671
FORTALEZA
Av. Dom Luís, 1200
Ed. Pátio Dom Luís | Torre Business
19º andar | Sala 1906
Meireles | Ceará
Tel.:+55 (85) 3215-7100
Fax: +55 (85) 3215-7101
GOIÂNIA
Av. Deputado Jamel Cecílio, 2496
Quadra B-22 l Lotes 4 a 7 | 2º andar |
Salas A23 a A25
Edifício New Business
Jardim Goiás l Goiás
Tel. / Fax: +55 (62) 3241-4949
RECIFE
Rua Padre Carapuceiro, 733 | 9º andar
Ed. Empresarial Center I | Boa Viagem l PE
Tel.: +55 (81) 3463-2700
Fax: +55 (81) 3463-2799
CHINA
Century Avenue, 210 | 6F | Rm. 6022 |
21st Century Tower
Pudong New Area | Shanghai
Tel: (0021 86 21) 5172-7285
SUCURSAL ARGENTINA
Calle Cossenttini, 1553
Piso 3 - Oficina Norte Puerto Madero
C1107CEK / Buenos Aires
Tel: (0021 54 11) 4311-6536 / 4314-9566
SUCURSAL PERU
Av. Rivera Navarrete, 501 l Oficina 502
San Isidro, 27
Tel.: (0021 511) 204-6363
Fax: (0021 511) 204-6364
SUCURSAL CHILE
Calle San Sebastian, 2750 l Piso 4 l Oficina 401
Las Condes l Santiago
Tel.: (0021 562) 232-0001
Fax: (0021 562) 231-2267
SUCURSAL NICARÁGUA
Plaza Santo Domingo, Carretera a Maysa, Km 6,5
E d. Cobirsa II | Piso 4 | Manágua
Tel/Fax.: (0021 505) 2253-8080
SUCURSAL ANGOLA
Rua Comandante Gika, 261 | D-B
Sala 01 | Alvalade | Luanda
Tel./Fax: (0021 244) 22 649-9032
SUCURSAL LÍBIA
Hai-Alandlus l Ibn-Alwazzan St. l Trípoli
Al-Nu’man Tower l Al-Berka St.
2nd floor l Benghazi
Tel. / Fax: (0021 218 61) 223-8959
SUCURSAL PANAMÁ
Calle 50 | Torre Global Bank
Piso 11 | Oficina 1103
República de Panamá
Tel.: (0021 507) 830-5363
Fax: (0021 507) 830-5366
SUCURSAL REPÚBLICA DOMINICANA
Av. Abraham Lincoln, 1003
Edificio Biltmore Torre II | Piso 7 | Suite 707
Ensanche Piantini | Santo Domingo
Tel./Fax.: (0021 1 809) 381-1953
PORTO ALEGRE
Rua Mostardeiro, 322 | Conjunto 702 |
Moinhos de Vento
Tel.: +55 (51) 2102-5700
Fax: +55 (51) 2102-5720
SUCURSAL VENEZUELA
Av. Venezuela | Ed. Rosal | Torre BOD. Piso 3
Oficinas C e D | Caracas
Tel.: (0021 58 212) 9525240
Fax: (0021 58 212) 9527032
SALVADOR
Rua Frederico Simões, 125 | Ed. Liz Empresarial |
12º andar, Salas 1201 e 1202 |
Caminho das Árvores | BA
Tel.: +55 (71) 3453-6370
SUCURSAL GANA
House 22-C| North Ridge Extension
Cantonments | Accra |Ghana
Po Box Ct 221 Cantonments
Tel.: (0021 233) 30 223 3677
RIO DE JANEIRO
Av. das Américas, nº 3500
Sala 701 | Ed. Londres | Barra da Tijuca | RJ
Tel.: +55 (21) 3388-4600
Fax: +55 (21) 3388-4601
SUCURSAL MOÇAMBIQUE
Av. Zedequias Manganhela, 267
Edf. JAT IV, 1° Andar, Sala 02
Maputo – Moçambique
Tel: (+ 258) 84468-9938
SÃO PAULO
Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360
16º andar | Itaim Bibi | São Paulo
Tel.: +55 (11) 3131-1100
Fax: +55 (11) 3131-1101
QUEIROZ GALVÃO ÓLEO E GÁS
RIO DE JANEIRO
Av. Presidente Antônio Carlos, 51
3º, 5º, 6º e 7º andar | Centro | RJ
Tel.: +55 (21) 3231-2500
Fax: +55 (21) 2262-3020
SALVADOR
Rua Frederico Simões, 125 l 12º andar
Ed. Liz Empresarial
Caminho das Árvores
Tel.: +55 (71) 3453-6300
Fax: +55 (71) 3453-6301
QUEIROZ GALVÃO EXPLORAÇÃO
E PRODUÇÃO
RIO DE JANEIRO
Av. Almirante Barroso, 52
Sala 1301 l Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 3509-5800
Fax: +55 (21) 3509-5999
QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 |
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil
Tel.: +55 (11) 3157-1400
Fax: +55 (11) 3157-1445
QUEIROZ GALVÃO SIDERURGIA
RECIFE
Rodovia BR101, Km 7, nº 7123
Dois Irmãos | Pernambuco
Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620
QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 |
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil
Tel.: +55 (11) 3157-1300
Fax: +55 (11) 3157-1302
QUEIROZ GALVÃO ALIMENTOS
RECIFE
Rodovia BR101, Km 7, nº 7123
Dois Irmãos | Pernambuco
Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620
QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO
DE NEGÓCIOS
SÃO PAULO
Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360
3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP
Fax: +55 (11) 3131-1100
Tel.: +55 (11) 3157-1370
VITAL ENGENHARIA AMBIENTAL
RIO DE JANEIRO
Rua Santa Luzia, 651
21º andar l Centro l RJ
Tel.: +55 (21) 2212-8840
Fax: +55 (21) 2131-7337
QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO
IMOBILIÁRIO
BRASÍLIA
SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point
Bl. C | Salas 1114 a 1121
Asa Sul | Distrito Federal
Tel.: +55 (61) 2191-6650
Fax: +55 (61) 2191-6671
RECIFE
Rua Antonio Lumack do Monte, 128
7º andar | Ed. Empresarial Center III
Boa Viagem | Pernambuco
Tel.: +55 (81) 3464-1900
Fax: +55 (81) 3464-1912
WWW.QUEIROZGALVAO.COM
360º REVISTA DO GRUPO QUEIROZ GALVÃO
nº 27 | 2014
www.queirozgalvao.com
VIA MANGUE
NO RECIFE, UNIÃO DA
ENGENHARIA COM O
MEIO AMBIENTE
VIA MANGUE
In Recife, combination
of engineering and
the environment
Download

VIA MANGUE