360º REVISTA DO GRUPO QUEIROZ GALVÃO nº 27 | 2014 www.queirozgalvao.com VIA MANGUE NO RECIFE, UNIÃO DA ENGENHARIA COM O MEIO AMBIENTE VIA MANGUE In Recife, combination of engineering and the environment COMEMORAÇÃO HISTÓRICA Espetáculo pelos 60 anos da Queiroz Galvão reúne público no Recife e no Rio de Janeiro Historical celebration Show to celebrate the 60 years of Queiroz Galvão gathers public in Recife and Rio de Janeiro Em grande estilo, o Grupo Queiroz Galvão comemorou seus 60 anos em um espetáculo aberto ao público, realizado em outubro do ano passado, no emblemático Parque Dona Lindu, localizado no bairro de Boa Viagem, no Recife. A apresentação deu sequência à série de ações comemorativas da empresa pelo seu sexagésimo ano de atividades, completado em 2013. Cerca de 20 mil pessoas, entre elas colaboradores da companhia que trabalham no Recife, compareceram ao show, que foi precedido de uma rápida cerimônia na qual foi exibido um vídeo institucional com depoimentos dos fundadores do Grupo, Antonio de Queiroz Galvão e João de Queiroz Galvão; do presidente do Conselho de Administração, Marcos de Queiroz Galvão; e do presidente da holding, Ricardo de Queiroz Galvão. Grupo Queiroz Galvão celebrated its 60th anniversary in style with a show open to the public, held last October, in the emblematic Dona Lindu Park, located in Boa Viagem neighborhood, in the capital of Pernambuco, Recife. The presentation followed up on the company’s series of commemorative actions for its sexagenarian year of activities, completed in April this year. About 20,000 people, among them company employees working in Recife, attended the concert, which was preceded by a quick ceremony in which a corporate video was displayed with testimonials of the founders of the group, Antonio de Queiroz Galvão and João de Queiroz Galvão, the President of the Board of Directors, Marcos de Queiroz Galvão, and the president of the holding company, Ricardo de Queiroz Galvão. The show began with the presentation of the Brazilian Symphony Orchestra (OSB), conducted by Leandro Carvalho, who played pieces of Russian composers Mikhail Glinka Igor Stravinsky, and the Brazilian, Clóvis Pereira, who was present at the event. Then came on stage the singer and composer from Pernambuco, Lenine, who sang songs written by him. The presentation O show começou com a apresentação da Orquestra Sinfôni- ended in an exciting fashion with a pout pourri of frevo music played with ca Brasileira (OSB), regida pelo maestro Leandro de Carvalho, a special orchestra arrangement that lifted the spirits of the audience. que tocou peças dos compositores russos Mikhail Glinka e Igor Stravinsky, e do brasileiro Clóvis Pereira, que esteve presente no evento. Em seguida, entrou no palco o cantor e compositor pernambucano Lenine, que cantou músicas de sua autoria. A apresentação foi encerrada com um pot-pourri de frevo tocado com arranjo especial para orquestra e levantou o público. “Foi histórico. Foi a primeira vez que a companhia fez uma comemoração desse porte. E foi recorde de público no Parque, que “It made history. It was the first time the company organized a celebration of this size. The park, which has never had a show with so many people, registered record audience,” says the institutional communication adviser of Queiroz Galvão, Márcio Victer. On the occasion, Queiroz Galvão invited 150 children from the Non-Governmental Organization Pró-Criança, which teaches music to underprivileged children in Recife. They were very close to the stage, in reserved seats. nunca teve um show com esse número de pessoas”, conta o asses- The show aired live on TV Cultura and at the time of the transmis- sor de comunicação institucional da Queiroz Galvão, Márcio Victer. sion, the audience almost quadrupled compared to a normal day at Na ocasião, a Queiroz Galvão convidou 150 crianças da organização não governamental Pró-Criança, que ensina música a that time, reaching almost 3.5 million viewers. “In the local media, the impact was exceptional,” adds Victer. crianças carentes no Recife. Elas ficaram bem próximas ao pal- For the event, the company had the support of the City Government, the Fire co, em lugares reservados. Department and the Military Police of Recife. No incidents were registered. O show foi exibido ao vivo pela TV Cultura e, no horário da transmissão, a audiência do canal quase quadruplicou em relação ao seu comportamento habitual no mesmo horário, alcançando quase 3,5 milhões de espectadores. “Na mídia local, a repercussão foi excepcional”, acrescenta Victer. Para o evento, a empresa contou com o apoio da Prefeitura do Recife, do Corpo de Bombeiros e da Polícia Militar. Não houve registro de qualquer incidente. RIO TAMBÉM GANHA COMEMORAÇÃO No Rio de Janeiro, os colaboradores do Grupo foram convidados para uma grande festa realizada no Teatro Bradesco, no Shopping Village Mall, na Ponte Forte-Redinha - RN Barra da Tijuca. Os convidados puderam prestigiar uma apresentação da Forte-Redinha Bridge - RN Orquestra Sinfônica Brasileira, sob a regência do maestro Roberto Minczuk, maestro titular da OSB, que, nos moldes da comemoração no Recife, também contou com a participação do cantor e compositor Lenine. QUEIROZ GALVÃO S/A RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651, 7º e 8º andares Centro | RJ Tel.: +55 (21) 2131-7100 Fax: +55 (21) 2131-7377 Durante o evento foi realizada uma homenagem surpresa ao colaborador Marcos Souza Siqueira, que completou 44 anos de trabalho na empresa. Ele recebeu uma placa comemorativa das mãos de um dos fundadores, o Dr. João de Queiroz Galvão. Ao final do espetáculo, todos foram presen- SÃO PAULO Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360, 17º andar | Itaim Bibi São Paulo | SP Tel.: +55 (11) 3131-1100 Fax: +55 (11) 2824-2132 teados com um kit que continha um DVD com a apresentação da OSB e uma batuta autografada pelo maestro Roberto. RIO ALSO HOLDS CELEBRATION CONSTRUTORA QUEIROZ GALVÃO RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651 l 2º a 6º andar Centro l RJ Tel.: +55 (21) 2131-7100 Fax: +55 (21) 2131-7377 In Rio de Janeiro, the Group’s employees were invited to a big party held at Teatro Bradesco, at Shopping Village Mall, in Barra da Tijuca. Guests could enjoy a presentation of the Brazilian Symphony Orchestra, conducted by the maestro Roberto Minczuk, main maestro of OSB, which, similar to the celebration in SÃO PAULO Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750 18º andar | Itaim Bibi | São Paulo Tel.: +55 (11) 2824-2100 Fax: +55 (11) 2824-2130 Recife, too attended by the singer and songwriter Lenine. During the event the employee Marcos Souza Siqueira, who completed 44 years of work in the company, received a special tribute. He received a commemorative BELO HORIZONTE Rua Paraíba, 1000 | 3º andar Funcionários | Minas Gerais Tel.: +55 (31) 3269-5800 Fax: +55 (31) 3269-5833 plaque from the hands of one of the founders of the group, João de Queiroz Galvão. At the end of the show, all were presented with a kit containing a DVD with the presentation of OSB and a baton autographed by maestro Roberto. OSB E QUEIROZ GALVÃO OSB AND QUEIROZ GALVÃO O programa de música clássica do espetáculo do Recife foi esco- The classical music program of Recife’s show was chosen by Queiroz lhido pela Queiroz Galvão junto com a OSB, que é patrocinada pelo Galvão together with OSB, which is sponsored by the Group in the Grupo na série Turmalina Pianistas, projeto cujo propósito também Turmalina Pianistas series, a project whose aim is also bringing the é formar novas audiências para a música erudita. interest in classical music to new audiences. O patrocínio tem estreita relação com a campanha do Grupo Queiroz The sponsorship is closely related to the campaign of Queiroz Galvão Galvão chamada “Orquestrando o Futuro”, que foi lançada em 2013 no Group, called “Orchestrating the Future”, which was released in 2013 dia do aniversário da companhia para a comemoração dos seus 60 anos. to celebrate the company’s 60th anniversary. “A orquestra é formada por vários naipes que precisam atuar de “The orchestra is made up of several strings that must perform harmo- forma harmônica para se conseguir ter uma música bem tocada. niously in order to play a song very well. This is an analogy to Queiroz Essa é uma analogia ao Grupo Queiroz Galvão, que, com mais de 50 Galvão Group which, with over 50 companies, has to act synergisti- empresas, tem que atuar como uma orquestra, de forma sinérgica, cally as an orchestra to work well,” says Márcio Victer. para funcionar bem”, explica Márcio Victer. BRASÍLIA SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point Bl. C | Salas 1114 a 1121 Asa Sul | Distrito Federal Tel.: +55 (61) 2191-6650 Fax: +55 (61) 2191-6671 FORTALEZA Av. Dom Luís, 1200 Ed. Pátio Dom Luís | Torre Business 19º andar | Sala 1906 Meireles | Ceará Tel.:+55 (85) 3215-7100 Fax: +55 (85) 3215-7101 GOIÂNIA Av. Deputado Jamel Cecílio, 2496 Quadra B-22 l Lotes 4 a 7 | 2º andar | Salas A23 a A25 Edifício New Business Jardim Goiás l Goiás Tel. / Fax: +55 (62) 3241-4949 RECIFE Rua Padre Carapuceiro, 733 | 9º andar Ed. Empresarial Center I | Boa Viagem l PE Tel.: +55 (81) 3463-2700 Fax: +55 (81) 3463-2799 CHINA Century Avenue, 210 | 6F | Rm. 6022 | 21st Century Tower Pudong New Area | Shanghai Tel: (0021 86 21) 5172-7285 SUCURSAL ARGENTINA Calle Cossenttini, 1553 Piso 3 - Oficina Norte Puerto Madero C1107CEK / Buenos Aires Tel: (0021 54 11) 4311-6536 / 4314-9566 SUCURSAL PERU Av. Rivera Navarrete, 501 l Oficina 502 San Isidro, 27 Tel.: (0021 511) 204-6363 Fax: (0021 511) 204-6364 SUCURSAL CHILE Calle San Sebastian, 2750 l Piso 4 l Oficina 401 Las Condes l Santiago Tel.: (0021 562) 232-0001 Fax: (0021 562) 231-2267 SUCURSAL NICARÁGUA Plaza Santo Domingo, Carretera a Maysa, Km 6,5 E d. Cobirsa II | Piso 4 | Manágua Tel/Fax.: (0021 505) 2253-8080 SUCURSAL ANGOLA Rua Comandante Gika, 261 | D-B Sala 01 | Alvalade | Luanda Tel./Fax: (0021 244) 22 649-9032 SUCURSAL LÍBIA Hai-Alandlus l Ibn-Alwazzan St. l Trípoli Al-Nu’man Tower l Al-Berka St. 2nd floor l Benghazi Tel. / Fax: (0021 218 61) 223-8959 SUCURSAL PANAMÁ Calle 50 | Torre Global Bank Piso 11 | Oficina 1103 República de Panamá Tel.: (0021 507) 830-5363 Fax: (0021 507) 830-5366 SUCURSAL REPÚBLICA DOMINICANA Av. Abraham Lincoln, 1003 Edificio Biltmore Torre II | Piso 7 | Suite 707 Ensanche Piantini | Santo Domingo Tel./Fax.: (0021 1 809) 381-1953 PORTO ALEGRE Rua Mostardeiro, 322 | Conjunto 702 | Moinhos de Vento Tel.: +55 (51) 2102-5700 Fax: +55 (51) 2102-5720 SUCURSAL VENEZUELA Av. Venezuela | Ed. Rosal | Torre BOD. Piso 3 Oficinas C e D | Caracas Tel.: (0021 58 212) 9525240 Fax: (0021 58 212) 9527032 SALVADOR Rua Frederico Simões, 125 | Ed. Liz Empresarial | 12º andar, Salas 1201 e 1202 | Caminho das Árvores | BA Tel.: +55 (71) 3453-6370 SUCURSAL GANA House 22-C| North Ridge Extension Cantonments | Accra |Ghana Po Box Ct 221 Cantonments Tel.: (0021 233) 30 223 3677 RIO DE JANEIRO Av. das Américas, nº 3500 Sala 701 | Ed. Londres | Barra da Tijuca | RJ Tel.: +55 (21) 3388-4600 Fax: +55 (21) 3388-4601 SUCURSAL MOÇAMBIQUE Av. Zedequias Manganhela, 267 Edf. JAT IV, 1° Andar, Sala 02 Maputo – Moçambique Tel: (+ 258) 84468-9938 SÃO PAULO Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360 16º andar | Itaim Bibi | São Paulo Tel.: +55 (11) 3131-1100 Fax: +55 (11) 3131-1101 QUEIROZ GALVÃO ÓLEO E GÁS RIO DE JANEIRO Av. Presidente Antônio Carlos, 51 3º, 5º, 6º e 7º andar | Centro | RJ Tel.: +55 (21) 3231-2500 Fax: +55 (21) 2262-3020 SALVADOR Rua Frederico Simões, 125 l 12º andar Ed. Liz Empresarial Caminho das Árvores Tel.: +55 (71) 3453-6300 Fax: +55 (71) 3453-6301 QUEIROZ GALVÃO EXPLORAÇÃO E PRODUÇÃO RIO DE JANEIRO Av. Almirante Barroso, 52 Sala 1301 l Centro l RJ Tel.: +55 (21) 3509-5800 Fax: +55 (21) 3509-5999 QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 | 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil Tel.: +55 (11) 3157-1400 Fax: +55 (11) 3157-1445 QUEIROZ GALVÃO SIDERURGIA RECIFE Rodovia BR101, Km 7, nº 7123 Dois Irmãos | Pernambuco Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620 QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 | 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil Tel.: +55 (11) 3157-1300 Fax: +55 (11) 3157-1302 QUEIROZ GALVÃO ALIMENTOS RECIFE Rodovia BR101, Km 7, nº 7123 Dois Irmãos | Pernambuco Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620 QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO DE NEGÓCIOS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP Fax: +55 (11) 3131-1100 Tel.: +55 (11) 3157-1370 VITAL ENGENHARIA AMBIENTAL RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651 21º andar l Centro l RJ Tel.: +55 (21) 2212-8840 Fax: +55 (21) 2131-7337 QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO IMOBILIÁRIO BRASÍLIA SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point Bl. C | Salas 1114 a 1121 Asa Sul | Distrito Federal Tel.: +55 (61) 2191-6650 Fax: +55 (61) 2191-6671 RECIFE Rua Antonio Lumack do Monte, 128 7º andar | Ed. Empresarial Center III Boa Viagem | Pernambuco Tel.: +55 (81) 3464-1900 Fax: +55 (81) 3464-1912 WWW.QUEIROZGALVAO.COM O show foi exibido ao vivo pela TV Cultura e, no horário da transmissão, a audiência do canal quase quadruplicou em relação ao seu comportamento habitual no mesmo horário, alcançando quase 3,5 milhões de espectadores. “Na mídia local, a repercussão foi excepcional”, acrescenta Victer. Para o evento, a empresa contou com o apoio da Prefeitura do Recife, do Corpo de Bombeiros e da Polícia Militar. Não houve registro de qualquer incidente. RIO TAMBÉM GANHA COMEMORAÇÃO No Rio de Janeiro, os colaboradores do Grupo foram convidados para uma grande festa realizada no Teatro Bradesco, no Shopping Village Mall, na Ponte Forte-Redinha - RN Barra da Tijuca. Os convidados puderam prestigiar uma apresentação da Forte-Redinha Bridge - RN Orquestra Sinfônica Brasileira, sob a regência do maestro Roberto Minczuk, maestro titular da OSB, que, nos moldes da comemoração no Recife, também contou com a participação do cantor e compositor Lenine. QUEIROZ GALVÃO S/A RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651, 7º e 8º andares Centro | RJ Tel.: +55 (21) 2131-7100 Fax: +55 (21) 2131-7377 Durante o evento foi realizada uma homenagem surpresa ao colaborador Marcos Souza Siqueira, que completou 44 anos de trabalho na empresa. Ele recebeu uma placa comemorativa das mãos de um dos fundadores, o Dr. João de Queiroz Galvão. Ao final do espetáculo, todos foram presen- SÃO PAULO Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360, 17º andar | Itaim Bibi São Paulo | SP Tel.: +55 (11) 3131-1100 Fax: +55 (11) 2824-2132 teados com um kit que continha um DVD com a apresentação da OSB e uma batuta autografada pelo maestro Roberto. RIO ALSO HOLDS CELEBRATION CONSTRUTORA QUEIROZ GALVÃO RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651 l 2º a 6º andar Centro l RJ Tel.: +55 (21) 2131-7100 Fax: +55 (21) 2131-7377 In Rio de Janeiro, the Group’s employees were invited to a big party held at Teatro Bradesco, at Shopping Village Mall, in Barra da Tijuca. Guests could enjoy a presentation of the Brazilian Symphony Orchestra, conducted by the maestro Roberto Minczuk, main maestro of OSB, which, similar to the celebration in SÃO PAULO Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750 18º andar | Itaim Bibi | São Paulo Tel.: +55 (11) 2824-2100 Fax: +55 (11) 2824-2130 Recife, too attended by the singer and songwriter Lenine. During the event the employee Marcos Souza Siqueira, who completed 44 years of work in the company, received a special tribute. He received a commemorative BELO HORIZONTE Rua Paraíba, 1000 | 3º andar Funcionários | Minas Gerais Tel.: +55 (31) 3269-5800 Fax: +55 (31) 3269-5833 plaque from the hands of one of the founders of the group, João de Queiroz Galvão. At the end of the show, all were presented with a kit containing a DVD with the presentation of OSB and a baton autographed by maestro Roberto. OSB E QUEIROZ GALVÃO OSB AND QUEIROZ GALVÃO O programa de música clássica do espetáculo do Recife foi esco- The classical music program of Recife’s show was chosen by Queiroz lhido pela Queiroz Galvão junto com a OSB, que é patrocinada pelo Galvão together with OSB, which is sponsored by the Group in the Grupo na série Turmalina Pianistas, projeto cujo propósito também Turmalina Pianistas series, a project whose aim is also bringing the é formar novas audiências para a música erudita. interest in classical music to new audiences. O patrocínio tem estreita relação com a campanha do Grupo Queiroz The sponsorship is closely related to the campaign of Queiroz Galvão Galvão chamada “Orquestrando o Futuro”, que foi lançada em 2013 no Group, called “Orchestrating the Future”, which was released in 2013 dia do aniversário da companhia para a comemoração dos seus 60 anos. to celebrate the company’s 60th anniversary. “A orquestra é formada por vários naipes que precisam atuar de “The orchestra is made up of several strings that must perform harmo- forma harmônica para se conseguir ter uma música bem tocada. niously in order to play a song very well. This is an analogy to Queiroz Essa é uma analogia ao Grupo Queiroz Galvão, que, com mais de 50 Galvão Group which, with over 50 companies, has to act synergisti- empresas, tem que atuar como uma orquestra, de forma sinérgica, cally as an orchestra to work well,” says Márcio Victer. para funcionar bem”, explica Márcio Victer. BRASÍLIA SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point Bl. C | Salas 1114 a 1121 Asa Sul | Distrito Federal Tel.: +55 (61) 2191-6650 Fax: +55 (61) 2191-6671 FORTALEZA Av. Dom Luís, 1200 Ed. Pátio Dom Luís | Torre Business 19º andar | Sala 1906 Meireles | Ceará Tel.:+55 (85) 3215-7100 Fax: +55 (85) 3215-7101 GOIÂNIA Av. Deputado Jamel Cecílio, 2496 Quadra B-22 l Lotes 4 a 7 | 2º andar | Salas A23 a A25 Edifício New Business Jardim Goiás l Goiás Tel. / Fax: +55 (62) 3241-4949 RECIFE Rua Padre Carapuceiro, 733 | 9º andar Ed. Empresarial Center I | Boa Viagem l PE Tel.: +55 (81) 3463-2700 Fax: +55 (81) 3463-2799 CHINA Century Avenue, 210 | 6F | Rm. 6022 | 21st Century Tower Pudong New Area | Shanghai Tel: (0021 86 21) 5172-7285 SUCURSAL ARGENTINA Calle Cossenttini, 1553 Piso 3 - Oficina Norte Puerto Madero C1107CEK / Buenos Aires Tel: (0021 54 11) 4311-6536 / 4314-9566 SUCURSAL PERU Av. Rivera Navarrete, 501 l Oficina 502 San Isidro, 27 Tel.: (0021 511) 204-6363 Fax: (0021 511) 204-6364 SUCURSAL CHILE Calle San Sebastian, 2750 l Piso 4 l Oficina 401 Las Condes l Santiago Tel.: (0021 562) 232-0001 Fax: (0021 562) 231-2267 SUCURSAL NICARÁGUA Plaza Santo Domingo, Carretera a Maysa, Km 6,5 E d. Cobirsa II | Piso 4 | Manágua Tel/Fax.: (0021 505) 2253-8080 SUCURSAL ANGOLA Rua Comandante Gika, 261 | D-B Sala 01 | Alvalade | Luanda Tel./Fax: (0021 244) 22 649-9032 SUCURSAL LÍBIA Hai-Alandlus l Ibn-Alwazzan St. l Trípoli Al-Nu’man Tower l Al-Berka St. 2nd floor l Benghazi Tel. / Fax: (0021 218 61) 223-8959 SUCURSAL PANAMÁ Calle 50 | Torre Global Bank Piso 11 | Oficina 1103 República de Panamá Tel.: (0021 507) 830-5363 Fax: (0021 507) 830-5366 SUCURSAL REPÚBLICA DOMINICANA Av. Abraham Lincoln, 1003 Edificio Biltmore Torre II | Piso 7 | Suite 707 Ensanche Piantini | Santo Domingo Tel./Fax.: (0021 1 809) 381-1953 PORTO ALEGRE Rua Mostardeiro, 322 | Conjunto 702 | Moinhos de Vento Tel.: +55 (51) 2102-5700 Fax: +55 (51) 2102-5720 SUCURSAL VENEZUELA Av. Venezuela | Ed. Rosal | Torre BOD. Piso 3 Oficinas C e D | Caracas Tel.: (0021 58 212) 9525240 Fax: (0021 58 212) 9527032 SALVADOR Rua Frederico Simões, 125 | Ed. Liz Empresarial | 12º andar, Salas 1201 e 1202 | Caminho das Árvores | BA Tel.: +55 (71) 3453-6370 SUCURSAL GANA House 22-C| North Ridge Extension Cantonments | Accra |Ghana Po Box Ct 221 Cantonments Tel.: (0021 233) 30 223 3677 RIO DE JANEIRO Av. das Américas, nº 3500 Sala 701 | Ed. Londres | Barra da Tijuca | RJ Tel.: +55 (21) 3388-4600 Fax: +55 (21) 3388-4601 SUCURSAL MOÇAMBIQUE Av. Zedequias Manganhela, 267 Edf. JAT IV, 1° Andar, Sala 02 Maputo – Moçambique Tel: (+ 258) 84468-9938 SÃO PAULO Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 360 16º andar | Itaim Bibi | São Paulo Tel.: +55 (11) 3131-1100 Fax: +55 (11) 3131-1101 QUEIROZ GALVÃO ÓLEO E GÁS RIO DE JANEIRO Av. Presidente Antônio Carlos, 51 3º, 5º, 6º e 7º andar | Centro | RJ Tel.: +55 (21) 3231-2500 Fax: +55 (21) 2262-3020 SALVADOR Rua Frederico Simões, 125 l 12º andar Ed. Liz Empresarial Caminho das Árvores Tel.: +55 (71) 3453-6300 Fax: +55 (71) 3453-6301 QUEIROZ GALVÃO EXPLORAÇÃO E PRODUÇÃO RIO DE JANEIRO Av. Almirante Barroso, 52 Sala 1301 l Centro l RJ Tel.: +55 (21) 3509-5800 Fax: +55 (21) 3509-5999 QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 | 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil Tel.: +55 (11) 3157-1400 Fax: +55 (11) 3157-1445 QUEIROZ GALVÃO SIDERURGIA RECIFE Rodovia BR101, Km 7, nº 7123 Dois Irmãos | Pernambuco Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620 QUEIROZ GALVÃO ENERGIAS RENOVÁVEIS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 | 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP | Brasil Tel.: +55 (11) 3157-1300 Fax: +55 (11) 3157-1302 QUEIROZ GALVÃO ALIMENTOS RECIFE Rodovia BR101, Km 7, nº 7123 Dois Irmãos | Pernambuco Tel. / Fax: +55 (81) 3265-9620 QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO DE NEGÓCIOS SÃO PAULO Av. Presidente Juscelino Kubitschek, 360 3º andar | Itaim Bibi | São Paulo | SP Fax: +55 (11) 3131-1100 Tel.: +55 (11) 3157-1370 VITAL ENGENHARIA AMBIENTAL RIO DE JANEIRO Rua Santa Luzia, 651 21º andar l Centro l RJ Tel.: +55 (21) 2212-8840 Fax: +55 (21) 2131-7337 QUEIROZ GALVÃO DESENVOLVIMENTO IMOBILIÁRIO BRASÍLIA SAU/S, Quadra 3 | Ed. Business Point Bl. C | Salas 1114 a 1121 Asa Sul | Distrito Federal Tel.: +55 (61) 2191-6650 Fax: +55 (61) 2191-6671 RECIFE Rua Antonio Lumack do Monte, 128 7º andar | Ed. Empresarial Center III Boa Viagem | Pernambuco Tel.: +55 (81) 3464-1900 Fax: +55 (81) 3464-1912 WWW.QUEIROZGALVAO.COM 360º REVISTA DO GRUPO QUEIROZ GALVÃO nº 27 | 2014 www.queirozgalvao.com VIA MANGUE NO RECIFE, UNIÃO DA ENGENHARIA COM O MEIO AMBIENTE VIA MANGUE In Recife, combination of engineering and the environment