MONITOR MEDTRONIC CARELINK® Modelo 2490C Manual do doente A lista seguinte inclui marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Medtronic nos Estados Unidos e, possivelmente, noutros países. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos detentores. Medtronic, Medtronic CareLink Explicação dos símbolos Conformité Européenne (Conformidade Europeia). Este produto está em conformidade com a classificação relativa a segurança eléctrica internacional IP21 no que diz respeito ao ingresso de poeira, outros objectos estranhos e água, tal como requerido pela norma IEC 60601-1-11. Manter em local seco Polaridade do cabo de alimentação, centro negativo Peça aplicada do tipo BF (alimentada internamente) Preparado para comunicação sem fios Atenção 3 Consulte as instruções de utilização Equipamento de Classe II Corrente directa Marca para componentes reconhecidos por UL para o Canadá e os Estados Unidos Equipamento médico relativamente a choques eléctricos, incêndio e perigos mecânicos, apenas de acordo com as normas AAMI/ ES 60601-1(2006) / A2 (2010) e CSA 22.2 N.º 60601-1 CAN/CSA:2008 Não elimine este produto juntamente com outros resíduos urbanos não triados. Elimine este produto segundo os regulamentos locais. Consulte http:// recycling.medtronic.com para obter instruções sobre a eliminação adequada deste produto. Número para nova encomenda Número de série Conteúdo da embalagem 4 Monitor doméstico Acessórios Documentação do produto Limites de temperatura Limites de pressão atmosférica Limites de humidade Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos China RoHS Certificação obrigatória da China Apenas para uso em ambientes interiores Marca de aprovação de segurança Representante autorizado na Comunidade Europeia Autoridade Independente para a Comunicação da África do Sul 5 Utilizar somente as fontes de alimentação fornecidas pela Medtronic e identificadas como número de peça: GS-1569 O dispositivo está em conformidade com as normas de compatibilidade electromagnética (EMC) reconhecidas pela ACA (Australian Communications Authority) e pelo RSM (New Zealand Radio Spectrum Management Group). Marca de Conformidade Regulamentar (RCM) da Australian Communications and Media Authority (ACMA) e Radio Spectrum Management (RSM) da Nova Zelândia. Etiqueta de conformidade de telecomunicações da Australian Communications and Media Authority (ACMA) e Radio Spectrum Management (RSM) da Nova Zelândia. Fabricante 6 Arranque Início da operação Telefone/Ficha telefónica Reciclagem de resina. Outros tipos de plástico, incluindo acrílico, acrilonitrilo-butadienoestireno, fibra de vidro, nylon, policarbonato e ácido poliláctico. 7 8 ÍNDICE INTRODUÇÃO 11 Sobre o seu monitor 11 Indicações de utilização 13 Contra-indicações 13 Avisos 14 Precauções 17 Conteúdo da embalagem do monitor 18 Escolher um local para colocar o seu monitor 19 Configurar o seu monitor 19 Enviar informações usando o seu monitor 25 Luzes de estado verdes 30 Luzes de estado cor-de-laranja 32 Viajar com o seu monitor 34 Cuidados a ter com o monitor 35 Especificações do monitor 36 9 INTRODUÇÃO Este manual destina-se a ajudá-lo a utilizar o monitor CareLink, modelo 2490C, (“monitor”) da Medtronic. Caso tenha questões em relação à configuração ou utilização do monitor, ou se tiver problemas com o mesmo, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. Caso tenha questões sobre a sua situação clínica, fale com o seu médico. O seu médico conhece o seu historial clínico. Sobre o seu monitor O monitor destina-se a colher automaticamente informações do seu dispositivo cardíaco implantado. Esta comunicação automática sem fios entre o seu dispositivo cardíaco e o monitor realiza-se nos momentos programados pelo seu médico ou clínica. O envio de informações sobre o dispositivo cardíaco para a sua clínica usando a tecnologia sem fios não requer qualquer interacção sua 11 com o monitor. O processo é silencioso e invisível. As clínicas programam normalmente a realização do processo automático durante o seu sono. As informações sobre o dispositivo cardíaco são enviadas para a clínica através de uma linha telefónica e usando um número previamente programado. Por esta razão, o monitor tem de estar sempre ligado a uma ficha telefónica e a uma tomada eléctrica. O monitor pode também enviar alertas automáticos para a sua clínica relativos ao dispositivo cardíaco através da tecnologia sem fios. As informações enviadas para a clínica ajudam o seu médico a gerir o seu tratamento. O seu telefone estará ocupado enquanto o monitor estiver a enviar informações. Ver ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25. O monitor destina-se especificamente a ser utilizado apenas por si. O monitor não funcionará com outros dispositivos implantados e deverá ser utilizado apenas por si, de acordo com as instruções fornecidas pelo seu médico. 12 Enviar informações a pedido do seu médico ou clínica Por vezes necessitará de enviar informações fora dos horários programados pelo seu médico ou clínica, nomeadamente: • Quando concluir a primeira configuração para permitir a comunicação sem fios automática entre o monitor e o dispositivo cardíaco • A pedido do seu médico ou clínica Ver ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25. Indicações de utilização O monitor é um dispositivo electrónico externo que actua como interface entre os dispositivos cardíacos implantados da Medtronic e uma ligação telefónica analógica para transmitir dados armazenados do dispositivo cardíaco implantado para o médico ou para o responsável clínico. Contra-indicações Não se conhecem quaisquer contra-indicações quanto ao monitor. 13 Avisos Aviso: Para minimizar a possibilidade de estrangulamento, instale o monitor de forma a que o cabo de alimentação e a antena não fiquem ao alcance de crianças. Aviso: Se se sentir mal, procure de imediato um médico. Não utilize o monitor, a não ser que tal tenha sido estipulado pelo seu médico. Tratando-se de uma emergência, telefone para o número local de emergência médica. No caso do seu médico ter fornecido outras instruções, siga-as. Não procurar de imediato um médico pode ser perigoso para a sua saúde. Aviso: Para garantir o funcionamento seguro do monitor e do seu dispositivo cardíaco implantado, siga estas instruções: Utilize o monitor apenas da forma descrita neste manual. Guarde este manual. Utilize o monitor apenas nas alturas indicadas pelo seu médico. Se precisar de assistência adicional, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. 14 Aviso: Não utilize o monitor se o monitor não estiver a funcionar da forma descrita em ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25. Para garantir o correcto funcionamento do dispositivo cardíaco implantado, ligue sempre o monitor antes de posicionar a antena. Siga as instruções constantes deste manual relativamente ao posicionamento da antena sobre o dispositivo cardíaco implantado. É possível que o monitor não esteja a registar ou a enviar informações do dispositivo implantado. Se precisar de assistência adicional, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. Aviso: Não modifique este equipamento. As modificações podem afectar a eficácia do monitor e prejudicar a segurança do doente. Aviso: Não toque nas fichas telefónicas abertas nem insira o dedo ou quaisquer objectos nas fichas telefónicas abertas do monitor. A inserção de dedos ou objectos numa ficha telefónica aberta pode provocar um choque eléctrico. Aviso: Instruções importantes de segurança. Quando usar o monitor, 15 as precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões a pessoas, incluindo o seguinte: • • • • 16 Não use o monitor na proximidade de água, por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças ou tanque de roupa, numa cave molhada ou junto a uma piscina. Quando terminar a primeira configuração ou o envio de informações a pedido do seu médico ou clínica, evite usar o monitor durante uma trovoada uma vez que existe o risco de choque eléctrico provocado pelos raios. Guarde estas instruções. Caso suspeite de uma fuga de gás, não utilize o monitor para enviar informações e não utilize um telefone na proximidade da fuga para comunicar a fuga de gás. Utilize o monitor apenas com um cabo telefónico de 0,48 mm [calibre 26 (AWG; American Wire Gauge) aprovado por UL (Underwriters Laboratory)]. Precauções • • • Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido juntamente com este monitor. A utilização de um cabo de alimentação diferente pode danificar o monitor ou pôr em causa a sua segurança. Deixe sempre o monitor ligado a uma tomada eléctrica que esteja em boas condições de funcionamento e a uma ficha telefónica. Se não o fizer, poderá impedir que o monitor envie informações para o seu médico. Não utilize um telefone sem fios/telemóvel durante a utilização do monitor. Um telefone sem fios/telemóvel pode interferir com a comunicação sem fios entre o dispositivo cardíaco e o monitor. Nota: É aceitável utilizar o acessório do telemóvel opcional durante a utilização do monitor (página 22). Excepto em caso de emergência, evite utilizar o telefone durante a transmissão de informações do seu monitor. Se surgir uma emergência durante a utilização do monitor e tiver de utilizar o telefone, pressione o botão Arranque/Paragem do monitor 17 • para parar a transmissão do monitor. Quando o monitor estiver a enviar dados, a sua linha telefónica não está disponível para fazer ou receber chamadas. Não molhe o seu monitor. Os líquidos podem danificar o monitor. Se o monitor se molhar, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. Conteúdo da embalagem do monitor Deverá receber os seguintes itens: • • • • • • • • 18 Um monitor CareLink, modelo 2490C, da Medtronic Um cabo de alimentação Um cabo telefónico Um adaptador telefónico (se necessário) Uma bolsa de transporte Um manual do doente Pode incluir um DVD com instruções Um cartão de consulta rápida Escolher um local para colocar o seu monitor Escolha um local para colocar o monitor. Siga estas recomendações para escolher o local adequado: • • • • Coloque o monitor a menos de 3 metros (10 pés) da sua cama, preferencialmente numa mesa de cabeceira ou outra mesa. Coloque o monitor ao alcance de uma ficha telefónica. Coloque o monitor ao alcance de uma tomada eléctrica e posicione-o de forma a poder ser desligado da tomada eléctrica se necessário. Não coloque o monitor em qualquer local onde este se possa molhar. Configurar o seu monitor Antes de usar o seu monitor, terá de executar as seguintes tarefas: 1. Verificar a configuração da linha telefónica no monitor. 2. Ligar o monitor a uma ficha telefónica. 3. Ligar o monitor a uma tomada eléctrica. Pode ligar um telefone ao monitor para fazer chamadas telefónicas, mas isso não é necessário para que 19 o monitor funcione correctamente. Para mais informações, consulte ”Ligar o monitor a uma ficha de telefone e à tomada eléctrica”, na página 22. Nota: Está disponível para utilização um acessório do telemóvel opcional no caso de não existir um telefone doméstico convencional (linha fixa). Para obter mais informações, consulte a página 22. Verificar as configurações da linha telefónica Antes de usar o monitor, assegure-se que as configurações da linha telefónica estão correctas. Existem 2 configurações de linha telefónica no monitor, N-0-8-9 e T-P. Ver Figura 1. Figura 1 Configurações da linha telefónica 20 N-0-8-9 – Esta configuração é usada se o número 0, 8 ou 9 tiver de ser marcado para obter linha telefónica externa. N significa que não tem de marcar nenhum número e é a configuração mais comum numa utilização doméstica. Seleccione a configuração adequada à linha telefónica que vai utilizar. Se estiver num hotel, poderá ter de alterar para 0, 8 ou 9 para obter linha externa. T-P – Esta configuração é utilizada para seleccionar uma linha telefónica por tons (T) ou impulsos (P). T é a configuração mais comum. Seleccione a configuração adequada à linha telefónica que vai utilizar. As configurações da linha telefónica podem ser seleccionadas quando o monitor estiver ligado à tomada. Nota: O interruptor tom/impulso no lado do monitor está desactivado para o mercado australiano. O monitor foi concebido para funcionar apenas em modo de tons na Austrália. Se tiver perguntas sobre a linha telefónica, contacte o seu fornecedor do serviço telefónico local ou a recepção do hotel. 21 Ligar o monitor a uma ficha de telefone e à tomada eléctrica Tomada eléctrica Cabo de alimentação Ficha telefónica Opcional Figura 2 Monitor ligado a uma ficha de telefone, uma tomada eléctrica e um telefone (a ligação a um telefone é opcional). A ficha telefónica e a tomada eléctrica podem ter diferentes formatos dependendo do seu país de residência. Nota: Está disponível para utilização um acessório do telemóvel opcional no caso de não existir um telefone doméstico convencional (linha fixa). As instruções de utilização que acompanham o acessório do telemóvel devem ser utilizadas juntamente com este manual para assegurar a instalação e utilização adequadas. Consulte as instruções de utilização do acessório do telemóvel se não tiver uma linha fixa disponível e pretender utilizar uma ligação móvel. 22 Para configurar o monitor, proceda da seguinte forma: 1. Certificar-se de que recebeu o monitor, o cabo telefónico e o cabo de alimentação fornecido juntamente com o monitor. Nota: O adaptador fornecido com o monitor pode ser necessário para ligar o cabo telefónico à respectiva ficha. 2. Determine o lugar exacto das fichas telefónicas no lado esquerdo do monitor. Ver Figura 3. 3. Ligue uma extremidade do cabo telefónico a qualquer uma das fichas telefónicas no lado do monitor. Ver Figura 3. Figura 3 Fichas telefónicas 4. Ligue a outra extremidade do cabo telefónico à respectiva ficha. Nota: Pode ligar um telefone ao monitor para fazer e receber 23 chamadas telefónicas, mas isso não é necessário para que o monitor funcione correctamente. A configuração é similar a um atendedor de chamadas. Aviso: Não toque nas fichas telefónicas abertas nem insira o dedo ou quaisquer objectos nas fichas telefónicas abertas do monitor. A inserção de dedos ou objectos numa ficha telefónica aberta pode provocar um choque eléctrico. 5. Ligue o cabo de alimentação ao monitor. Ver Figura 4. Atenção: Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este monitor. A utilização de um cabo de alimentação diferente pode danificar o monitor ou pôr em causa a sua segurança. 6. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica. Figura 4 Ligação do cabo de alimentação 24 Se for a primeira vez que está a configurar o monitor, tem de permitir a comunicação sem fios entre o monitor e o seu dispositivo cardíaco. Para o efeito, ver ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25. O monitor está pronto a ser utilizado. Enviar informações usando o seu monitor Utilize este procedimento nos seguintes momentos: • Quando concluir a primeira configuração, para permitir a comunicação sem fios automática entre o seu monitor e o dispositivo cardíaco • A pedido do seu médico ou clínica Antes de utilizar o seu monitor, efectue as seguintes tarefas: • • Desligue todos os televisores, monitores de computador ou ecrãs que se encontrem a menos de 2 metros (6 pés) do monitor. Desligue ou afaste qualquer telefone sem fios/telemóvel ou outro dispositivo de comunicação sem fios que se encontre a menos de 2 metros (6 pés) do monitor ou do acessório do telemóvel opcional 25 (página 22). Certifique-se de que o botão de alimentação do monitor está activado. Proceda da seguinte forma: 1. Pressione o botão Arranque/Paragem na parte frontal do monitor para enviar as informações do seu dispositivo cardíaco para a sua clínica. Ver Figura 5. Antena Botão Arranque/Paragem Botão de alimentação Painel de visualização Figura 5 Monitor (perspectiva frontal, aproximadamente 1/4 do tamanho efectivo) 26 2. Coloque a antena sobre o dispositivo cardíaco, segurando-a de modo confortável contra a sua roupa. A fita para a mão da antena deve estar virada para fora. Ver Figura 6. A luz de estado da posição da antena estará apagada se a antena estiver correctamente posicionada. Reposicione a antena sobre o seu dispositivo cardíaco no caso de a luz de estado cor-de-laranja da posição da antena começar a piscar. Ver Figura 7. Figura 6 Posicionamento da antena 3. Observe as luzes de estado no painel de visualização na parte frontal do monitor. Ver Figura 7. Cada luz de estado tem um significado diferente quando utiliza o monitor para enviar 27 informações sobre o seu dispositivo cardíaco. Botão Arranque/ Paragem Luzes de estado da leitura (verde) Luz de estado da alimentação (verde) Luz de estado da posição da antena (cor-de-laranja) Luzes de estado de envio (verde) Luzes de envio concluído (verde) Luz de estado da linha telefónica (cor-de-laranja) Figura 7 Botão de Arranque/Paragem e luzes de estado As 4 luzes verdes de estado de leitura piscam e enchem-se enquanto o monitor recolhe informações do seu dispositivo cardíaco. Este processo demora normalmente menos de 3 minutos. Quando as luzes de estado da leitura estão a piscar, verifique que a luz de estado da posição da antena permanece apagada. Quando o monitor terminar de recolher dados do seu dispositivo cardíaco, as luzes de estado param de piscar e desligam-se. O monitor emite dois bips. 28 4. Retire a antena de cima do dispositivo cardíaco quando o monitor emitir um bip. Coloque a antena novamente no local de armazenamento. O monitor marca automaticamente o número pré-programado. Nota: O monitor emite bips de alta frequência quando marcar o número pré-programado. As três luzes verdes de estado de envio começam a piscar quando o monitor estiver a enviar dados. Este processo demora normalmente menos de 3 minutos, mas pode demorar até 30 minutos. Atenção: Em caso de emergência, pode utilizar o seu telefone para pedir ajuda. Se surgir uma emergência durante a utilização do monitor, pressione o botão Arranque/Paragem do monitor para parar a transmissão do monitor. Quando o monitor estiver a enviar dados, a sua linha telefónica não está disponível para fazer ou receber chamadas. Quando o monitor tiver terminado o envio de informações, a luz verde de envio concluído acende-se e o monitor emite dois bips. 29 O monitor regressa automaticamente ao modo de repouso. Pode então utilizar o telefone para fazer ou receber chamadas. Nota: Caso seja obrigado a interromper o processo antes de a sessão ter terminado, retire a antena do dispositivo cardíaco e pressione o botão de Arranque/Paragem. Quando estiver pronto para reiniciar a sessão, siga o procedimento indicado em ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25. Luzes de estado verdes As luzes verdes indicam as seguintes informações (ver Figura 7): • se o monitor está ligado à tomada eléctrica • o estado de leitura das informações do dispositivo cardíaco • o estado de envio das informações do dispositivo cardíaco A luz verde de estado da alimentação deve estar sempre ligada. Se a luz verde de estado da alimentação estiver desligada, 30 verifique que o cabo de alimentação está ligado na tomada eléctrica. Ao utilizar o monitor para enviar informações, certifique-se de que as luzes de estado de leitura piscam e se acendem para indicar a progressão. Depois de concluída a leitura, as luzes de estado de envio começam a piscar. Nota: Se todas as luzes do monitor estiverem a piscar, desligue o monitor da tomada e volte a ligá-lo. Repita o procedimento em ”Enviar informações usando o seu monitor”, na página 25 se ocorrer qualquer uma das seguintes condições: • • • Parou o monitor antes de enviar as informações do seu dispositivo cardíaco. As luzes de estado de leitura param de piscar e ficam acesas durante mais três minutos. As luzes de estado de envio piscam ou ficam acesas durante mais de 1 hora. 31 Luzes de estado cor-de-laranja As 2 luzes cor-de-laranja na parte da frente do monitor são luzes de estado (ver Figura 7). As luzes de estado são as seguintes: • • Estado da posição da antena Estado da linha telefónica As luzes de estado cor-de-laranja não devem estar acesas quando está a utilizar o monitor. Se qualquer uma destas luzes de estado permanecer acesa ou se ouvir bips curtos depois de pressionar o botão Arranque/Paragem, tente aplicar as recomendações que constam dos parágrafos seguintes. Estado da posição da antena Se a luz de estado cor-de-laranja da posição da antena começar a piscar e ouvir bips curtos, efectue as seguintes tarefas: • Certifique-se de que a alça para a mão no topo da antena está virada para fora e na direcção oposta a si. Ver Figura 6. • Reposicione lentamente a antena sobre o seu dispositivo cardíaco. Quando a antena estiver correctamente reposicionada, a luz de estado cor-de-laranja da posição da antena apaga-se, as luzes verdes 32 de estado de leitura começam a piscar e o monitor retoma a recolha de dados. Estado da linha telefónica Se a luz cor-de-laranja do estado da linha telefónica piscar, efectue as seguintes tarefas: • • Assegure-se que as configurações da linha telefónica estão correctas. Ver ”Configurar o seu monitor”, na página 19. Se necessitar de ajuda para determinar o tipo de linha telefónica que está a usar, contacte o seu fornecedor do serviço telefónico local. Notas: – As configurações da linha telefónica podem ser seleccionadas quando o monitor estiver ligado à tomada. – Verifique se a sua linha telefónica é analógica. O monitor foi concebido para funcionar com linhas telefónicas analógicas. Se necessitar de ajuda para determinar o tipo de linha telefónica que está a usar, contacte o seu fornecedor do serviço telefónico local. Assegure-se que as ligações da linha telefónica estão intactas. 33 • Teste a ficha telefónica para se assegurar que está a funcionar. Ligue um telefone à ficha telefónica e faça uma chamada externa. Se não conseguir, ligue o monitor a uma ficha telefónica diferente. Nota: Se a transmissão de dados for interrompida devido a uma chamada em espera, o monitor remarca automaticamente o número e envia as informações do seu dispositivo cardíaco. Se o monitor não iniciar a remarcação, verifique se as ligações do telefone estão intactas. Viajar com o seu monitor Quando utilizar o monitor fora de casa, observe as seguintes directrizes: • • 34 Coloque o monitor a menos de 3 metros (10 pés) da sua cama, preferencialmente numa mesa de cabeceira ou outra mesa. Se utilizar uma linha telefónica que requer que marque um número para fazer uma chamada externa (normalmente 9), assegure-se de que as configurações da linha telefónica estão correctas. Ver ”Verificar as configurações da linha telefónica”, na página 20. Nota: O monitor foi concebido para ser utilizado no seu país de residência. Cuidados a ter com o monitor Não deixe o monitor cair sobre superfícies duras. Caso o monitor tenha caído, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. Limpe o exterior com um pano limpo e seco, conforme necessário. Durante a limpeza, não deixe entrar nenhuma água na caixa. Antes da utilização, deixe a caixa secar completamente. O monitor não requer nenhuma inspecção ou manutenção preventiva. Atenção: Não molhe o seu monitor. Os líquidos podem danificar o monitor. Se o monitor se molhar, contacte a Medtronic através das informações indicadas na contracapa deste manual. 35 Especificações do monitor O monitor está em conformidade com as seguintes normas: Compatibilidade electromagnética: CFR 47 Parte 15, IEC 60601-1-2 Segurança do doente: IP21; ETL; cETL; IEC 60601-1, IEC 60601-1-11, peça aplicada do tipo BF (antena), funcionamento normal e contínuo, Classe II, não adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso. Condições ambientais recomendadas durante o transporte e armazenamento Temperatura: -40 °C a 65 °C (-40 °F a 150 °F) Humidade relativa: até 95% Nota: O produto mantém-se seguro quando transportado ou armazenado a uma temperatura desde -40 °C (-40 °F) sem controlo de humidade relativa até uma temperatura igual ou inferior a 70 °C (158 °F) com uma humidade relativa igual ou inferior a 93%, sem condensação. 36 Condições de funcionamento recomendadas Temperatura: 9 °C a 43 °C (49 °F a 110 °F) Nota: O produto permanece seguro quando utilizado a uma temperatura desde 5 °C (41 °F) até uma temperatura inferior ou igual a 43 °C (110 °F), com uma humidade relativa de 15% a 93%, sem condensação, e uma pressão atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa. Fonte de alimentação Para assegurar o cumprimento das normas específicas, utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com o monitor. Globtek P/N: GS-1569A entrada desta fonte de alimentação está fixada em: 100-240 VCA, 50-60 Hz; 0,5 A. A fonte de alimentação destina-se a ser utilizada para o monitor não estar ligado à rede. Duração prevista de funcionamento A duração prevista de funcionamento de um monitor normal é de 5 anos. 37 Eliminação Siga os regulamentos locais relativos à eliminação adequada deste produto. Não elimine este produto juntamente com outros resíduos urbanos não triados. Este produto contém materiais que podem ser prejudiciais para o ambiente. Testes Os testes de conformidade electromagnética mostram que o monitor fornece uma protecção razoável contra as interferências prejudiciais existentes numa instalação médica típica. No entanto, não há garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se o monitor provocar interferências prejudiciais noutros dispositivos ou sofrer um impacto negativo devido a outros dispositivos, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências, implementando uma ou mais das seguintes medidas: • Reoriente ou mude os dispositivos de lugar. • Aumente a separação entre os dispositivos. • Consulte a Medtronic para obter assistência. Se tiver problemas de desempenho com o seu monitor CareLink 2490C 38 ou com o acessório do telemóvel opcional (página 22), experimente utilizá-los a uma distância de pelo menos 2 metros (6 pés) de todos os dispositivos de comunicação sem fios, tal como telefones sem fios/telemóveis. Inspecção técnica e de segurança Não é exigida uma inspecção técnica e de segurança anual para o monitor. Declaração de conformidade A Medtronic declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva 1999/5/CE respeitante a equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e da Directiva 90/385/CEE respeitante a dispositivos médicos implantáveis activos. Requisitos da Industry Canada IC: 3408D-MICSW2 O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, inclusive interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo. ”Este dispositivo não pode interferir com estações que operam na banda de 400,150-406,000 MHz de auxiliares 39 meteorológicos, satélites meteorológicos e serviços de exploração terrestre por satélite e tem de aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam causar um funcionamento indesejado.” 40 www.medtronic.com Fabricante Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 E.U.A. +1 763 514 4000 Representante Autorizado na Comunidade Europeia Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Países Baixos +31 45 566 8000 Europa/Médio Oriente/África Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Suíça +41 21 802 7000 Austrália Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrália Canadá Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Canadá +1 905 460 3800 © Medtronic, Inc. 2013 M956573A012A 2013-11-06 *M956573A012*