MONITOR MEDTRONIC
CARELINK®
Modelo 2490C
Manual do doente
A lista seguinte inclui marcas
comerciais ou marcas comerciais
registadas da Medtronic nos
Estados Unidos e, possivelmente,
noutros países. Todas as outras
marcas comerciais são propriedade
dos respectivos detentores.
Medtronic, Medtronic CareLink
Explicação dos símbolos
Conformité Européenne
(Conformidade Europeia).
Este produto está
em conformidade com
a classificação relativa
a segurança eléctrica
internacional IP21 no que
diz respeito ao ingresso
de poeira, outros
objectos estranhos
e água, tal como
requerido pela norma
IEC 60601-1-11.
Manter em local seco
Polaridade do cabo
de alimentação,
centro negativo
Peça aplicada do tipo BF
(alimentada internamente)
Preparado para
comunicação sem fios
Atenção
3
Consulte as instruções
de utilização
Equipamento de Classe II
Corrente directa
Marca para componentes
reconhecidos por UL
para o Canadá e os
Estados Unidos
Equipamento médico
relativamente a choques
eléctricos, incêndio
e perigos mecânicos,
apenas de acordo
com as normas AAMI/
ES 60601-1(2006) /
A2 (2010) e CSA 22.2
N.º 60601-1 CAN/CSA:2008
Não elimine este produto
juntamente com outros
resíduos urbanos não
triados. Elimine este
produto segundo os
regulamentos locais.
Consulte http://
recycling.medtronic.com
para obter instruções
sobre a eliminação
adequada deste produto.
Número para nova
encomenda
Número de série
Conteúdo da embalagem
4
Monitor doméstico
Acessórios
Documentação do
produto
Limites de temperatura
Limites de pressão
atmosférica
Limites de humidade
Restrição do uso
de determinadas
substâncias perigosas
em equipamentos
eléctricos
China RoHS
Certificação obrigatória
da China
Apenas para uso em
ambientes interiores
Marca de aprovação
de segurança
Representante
autorizado na
Comunidade Europeia
Autoridade Independente
para a Comunicação
da África do Sul
5
Utilizar somente as
fontes de alimentação
fornecidas pela
Medtronic e identificadas
como número de peça:
GS-1569
O dispositivo está em
conformidade com as
normas de compatibilidade
electromagnética (EMC)
reconhecidas pela ACA
(Australian
Communications
Authority) e pelo RSM
(New Zealand Radio
Spectrum Management
Group).
Marca de Conformidade
Regulamentar (RCM)
da Australian
Communications and
Media Authority (ACMA)
e Radio Spectrum
Management (RSM)
da Nova Zelândia.
Etiqueta de
conformidade de
telecomunicações
da Australian
Communications and
Media Authority (ACMA)
e Radio Spectrum
Management (RSM)
da Nova Zelândia.
Fabricante
6
Arranque
Início da operação
Telefone/Ficha telefónica
Reciclagem de resina.
Outros tipos de plástico,
incluindo acrílico,
acrilonitrilo-butadienoestireno, fibra de vidro,
nylon, policarbonato
e ácido poliláctico.
7
8
ÍNDICE
INTRODUÇÃO 11
Sobre o seu monitor 11
Indicações de utilização 13
Contra-indicações 13
Avisos 14
Precauções 17
Conteúdo da embalagem do
monitor 18
Escolher um local para colocar
o seu monitor 19
Configurar o seu monitor 19
Enviar informações usando o seu
monitor 25
Luzes de estado verdes 30
Luzes de estado
cor-de-laranja 32
Viajar com o seu monitor 34
Cuidados a ter com o monitor 35
Especificações do monitor 36
9
INTRODUÇÃO
Este manual destina-se a ajudá-lo
a utilizar o monitor CareLink,
modelo 2490C, (“monitor”) da
Medtronic.
Caso tenha questões em relação
à configuração ou utilização do
monitor, ou se tiver problemas
com o mesmo, contacte a Medtronic
através das informações indicadas
na contracapa deste manual.
Caso tenha questões sobre a sua
situação clínica, fale com o seu
médico. O seu médico conhece
o seu historial clínico.
Sobre o seu monitor
O monitor destina-se a colher
automaticamente informações
do seu dispositivo cardíaco
implantado. Esta comunicação
automática sem fios entre o seu
dispositivo cardíaco e o monitor
realiza-se nos momentos
programados pelo seu médico
ou clínica.
O envio de informações sobre
o dispositivo cardíaco para a sua
clínica usando a tecnologia sem fios
não requer qualquer interacção sua
11
com o monitor. O processo
é silencioso e invisível. As clínicas
programam normalmente
a realização do processo
automático durante o seu sono.
As informações sobre o dispositivo
cardíaco são enviadas para a clínica
através de uma linha telefónica
e usando um número previamente
programado. Por esta razão,
o monitor tem de estar sempre
ligado a uma ficha telefónica
e a uma tomada eléctrica.
O monitor pode também enviar
alertas automáticos para a sua
clínica relativos ao dispositivo
cardíaco através da tecnologia
sem fios. As informações enviadas
para a clínica ajudam o seu médico
a gerir o seu tratamento.
O seu telefone estará ocupado
enquanto o monitor estiver
a enviar informações. Ver ”Enviar
informações usando o seu
monitor”, na página 25.
O monitor destina-se
especificamente a ser utilizado
apenas por si. O monitor não
funcionará com outros dispositivos
implantados e deverá ser utilizado
apenas por si, de acordo com as
instruções fornecidas pelo seu
médico.
12
Enviar informações a pedido
do seu médico ou clínica
Por vezes necessitará de enviar
informações fora dos horários
programados pelo seu médico
ou clínica, nomeadamente:
•
Quando concluir a primeira
configuração para permitir
a comunicação sem fios
automática entre o monitor
e o dispositivo cardíaco
• A pedido do seu médico
ou clínica
Ver ”Enviar informações usando
o seu monitor”, na página 25.
Indicações de utilização
O monitor é um dispositivo
electrónico externo que actua
como interface entre os dispositivos
cardíacos implantados da Medtronic
e uma ligação telefónica analógica
para transmitir dados armazenados
do dispositivo cardíaco implantado
para o médico ou para o responsável
clínico.
Contra-indicações
Não se conhecem quaisquer
contra-indicações quanto ao
monitor.
13
Avisos
Aviso: Para minimizar a possibilidade
de estrangulamento, instale o monitor
de forma a que o cabo de alimentação
e a antena não fiquem ao alcance de
crianças.
Aviso: Se se sentir mal, procure de
imediato um médico. Não utilize
o monitor, a não ser que tal tenha
sido estipulado pelo seu médico.
Tratando-se de uma emergência,
telefone para o número local de
emergência médica. No caso do
seu médico ter fornecido outras
instruções, siga-as. Não procurar
de imediato um médico pode ser
perigoso para a sua saúde.
Aviso: Para garantir o funcionamento
seguro do monitor e do seu
dispositivo cardíaco implantado,
siga estas instruções:
Utilize o monitor apenas da forma
descrita neste manual. Guarde este
manual.
Utilize o monitor apenas nas alturas
indicadas pelo seu médico.
Se precisar de assistência adicional,
contacte a Medtronic através
das informações indicadas na
contracapa deste manual.
14
Aviso: Não utilize o monitor se
o monitor não estiver a funcionar
da forma descrita em ”Enviar
informações usando o seu
monitor”, na página 25. Para
garantir o correcto funcionamento
do dispositivo cardíaco implantado,
ligue sempre o monitor antes de
posicionar a antena. Siga as instruções
constantes deste manual
relativamente ao posicionamento
da antena sobre o dispositivo
cardíaco implantado. É possível que
o monitor não esteja a registar ou
a enviar informações do dispositivo
implantado. Se precisar de
assistência adicional, contacte
a Medtronic através das
informações indicadas na
contracapa deste manual.
Aviso: Não modifique este
equipamento. As modificações
podem afectar a eficácia do monitor
e prejudicar a segurança do doente.
Aviso: Não toque nas fichas
telefónicas abertas nem insira
o dedo ou quaisquer objectos
nas fichas telefónicas abertas
do monitor. A inserção de dedos
ou objectos numa ficha telefónica
aberta pode provocar um choque
eléctrico.
Aviso: Instruções importantes de
segurança. Quando usar o monitor,
15
as precauções básicas de segurança
devem ser sempre observadas para
reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico e lesões a pessoas,
incluindo o seguinte:
•
•
•
•
16
Não use o monitor na
proximidade de água, por
exemplo, junto de uma banheira,
lavatório, lava-louças ou tanque
de roupa, numa cave molhada
ou junto a uma piscina.
Quando terminar a primeira
configuração ou o envio de
informações a pedido do seu
médico ou clínica, evite usar o
monitor durante uma trovoada
uma vez que existe o risco de
choque eléctrico provocado
pelos raios. Guarde estas
instruções.
Caso suspeite de uma fuga de
gás, não utilize o monitor para
enviar informações e não utilize
um telefone na proximidade da
fuga para comunicar a fuga de
gás.
Utilize o monitor apenas com
um cabo telefónico de 0,48 mm
[calibre 26 (AWG; American
Wire Gauge) aprovado por UL
(Underwriters Laboratory)].
Precauções
•
•
•
Utilize apenas o cabo de
alimentação fornecido
juntamente com este monitor.
A utilização de um cabo de
alimentação diferente pode
danificar o monitor ou pôr em
causa a sua segurança.
Deixe sempre o monitor ligado
a uma tomada eléctrica que
esteja em boas condições de
funcionamento e a uma ficha
telefónica. Se não o fizer, poderá
impedir que o monitor envie
informações para o seu médico.
Não utilize um telefone sem
fios/telemóvel durante a
utilização do monitor. Um
telefone sem fios/telemóvel pode
interferir com a comunicação
sem fios entre o dispositivo
cardíaco e o monitor.
Nota: É aceitável utilizar
o acessório do telemóvel
opcional durante a utilização
do monitor (página 22).
Excepto em caso de emergência,
evite utilizar o telefone durante
a transmissão de informações
do seu monitor. Se surgir uma
emergência durante a utilização
do monitor e tiver de utilizar
o telefone, pressione o botão
Arranque/Paragem do monitor
17
•
para parar a transmissão do
monitor. Quando o monitor
estiver a enviar dados, a sua
linha telefónica não está
disponível para fazer ou
receber chamadas.
Não molhe o seu monitor.
Os líquidos podem danificar
o monitor. Se o monitor se
molhar, contacte a Medtronic
através das informações
indicadas na contracapa
deste manual.
Conteúdo da embalagem
do monitor
Deverá receber os seguintes itens:
•
•
•
•
•
•
•
•
18
Um monitor CareLink,
modelo 2490C, da Medtronic
Um cabo de alimentação
Um cabo telefónico
Um adaptador telefónico
(se necessário)
Uma bolsa de transporte
Um manual do doente
Pode incluir um DVD com
instruções
Um cartão de consulta rápida
Escolher um local para
colocar o seu monitor
Escolha um local para colocar
o monitor. Siga estas recomendações
para escolher o local adequado:
•
•
•
•
Coloque o monitor a menos de
3 metros (10 pés) da sua cama,
preferencialmente numa mesa
de cabeceira ou outra mesa.
Coloque o monitor ao alcance
de uma ficha telefónica.
Coloque o monitor ao alcance
de uma tomada eléctrica e
posicione-o de forma a poder
ser desligado da tomada
eléctrica se necessário.
Não coloque o monitor em
qualquer local onde este se
possa molhar.
Configurar o seu monitor
Antes de usar o seu monitor, terá de
executar as seguintes tarefas:
1. Verificar a configuração da linha
telefónica no monitor.
2. Ligar o monitor a uma ficha
telefónica.
3. Ligar o monitor a uma tomada
eléctrica.
Pode ligar um telefone ao monitor
para fazer chamadas telefónicas,
mas isso não é necessário para que
19
o monitor funcione correctamente.
Para mais informações, consulte
”Ligar o monitor a uma ficha
de telefone e à tomada eléctrica”, na
página 22.
Nota: Está disponível para
utilização um acessório do
telemóvel opcional no caso de
não existir um telefone doméstico
convencional (linha fixa). Para obter
mais informações, consulte a
página 22.
Verificar as configurações
da linha telefónica
Antes de usar o monitor,
assegure-se que as configurações
da linha telefónica estão correctas.
Existem 2 configurações de linha
telefónica no monitor, N-0-8-9 e T-P.
Ver Figura 1.
Figura 1 Configurações da linha
telefónica
20
N-0-8-9 – Esta configuração é usada
se o número 0, 8 ou 9 tiver de ser
marcado para obter linha telefónica
externa. N significa que não tem
de marcar nenhum número e é a
configuração mais comum numa
utilização doméstica.
Seleccione a configuração adequada
à linha telefónica que vai utilizar.
Se estiver num hotel, poderá ter
de alterar para 0, 8 ou 9 para obter
linha externa.
T-P – Esta configuração é utilizada
para seleccionar uma linha
telefónica por tons (T) ou impulsos
(P). T é a configuração mais comum.
Seleccione a configuração adequada
à linha telefónica que vai utilizar. As
configurações da linha telefónica
podem ser seleccionadas quando
o monitor estiver ligado à tomada.
Nota: O interruptor tom/impulso
no lado do monitor está desactivado
para o mercado australiano.
O monitor foi concebido para
funcionar apenas em modo
de tons na Austrália.
Se tiver perguntas sobre a linha
telefónica, contacte o seu fornecedor
do serviço telefónico local ou a
recepção do hotel.
21
Ligar o monitor a uma ficha
de telefone e à tomada eléctrica
Tomada eléctrica
Cabo de alimentação
Ficha
telefónica
Opcional
Figura 2 Monitor ligado a uma ficha
de telefone, uma tomada eléctrica
e um telefone (a ligação a um
telefone é opcional). A ficha
telefónica e a tomada eléctrica
podem ter diferentes formatos
dependendo do seu país de
residência.
Nota: Está disponível para
utilização um acessório do
telemóvel opcional no caso de
não existir um telefone doméstico
convencional (linha fixa). As
instruções de utilização que
acompanham o acessório do
telemóvel devem ser utilizadas
juntamente com este manual para
assegurar a instalação e utilização
adequadas. Consulte as instruções
de utilização do acessório do
telemóvel se não tiver uma linha
fixa disponível e pretender utilizar
uma ligação móvel.
22
Para configurar o monitor, proceda
da seguinte forma:
1. Certificar-se de que recebeu
o monitor, o cabo telefónico
e o cabo de alimentação fornecido
juntamente com o monitor.
Nota: O adaptador fornecido
com o monitor pode ser
necessário para ligar o cabo
telefónico à respectiva ficha.
2. Determine o lugar exacto das
fichas telefónicas no lado
esquerdo do monitor. Ver
Figura 3.
3. Ligue uma extremidade do cabo
telefónico a qualquer uma das
fichas telefónicas no lado do
monitor. Ver Figura 3.
Figura 3 Fichas telefónicas
4. Ligue a outra extremidade
do cabo telefónico à respectiva
ficha.
Nota: Pode ligar um telefone ao
monitor para fazer e receber
23
chamadas telefónicas, mas isso
não é necessário para que o
monitor funcione correctamente.
A configuração é similar a um
atendedor de chamadas.
Aviso: Não toque nas fichas
telefónicas abertas nem insira
o dedo ou quaisquer objectos
nas fichas telefónicas abertas do
monitor. A inserção de dedos ou
objectos numa ficha telefónica
aberta pode provocar um
choque eléctrico.
5. Ligue o cabo de alimentação ao
monitor. Ver Figura 4.
Atenção: Utilize apenas o cabo
de alimentação fornecido com
este monitor. A utilização de um
cabo de alimentação diferente
pode danificar o monitor ou pôr
em causa a sua segurança.
6. Ligue o cabo de alimentação
à tomada eléctrica.
Figura 4 Ligação do cabo
de alimentação
24
Se for a primeira vez que está
a configurar o monitor, tem de
permitir a comunicação sem fios
entre o monitor e o seu dispositivo
cardíaco. Para o efeito, ver ”Enviar
informações usando o seu
monitor”, na página 25. O monitor
está pronto a ser utilizado.
Enviar informações usando
o seu monitor
Utilize este procedimento nos
seguintes momentos:
•
Quando concluir a primeira
configuração, para permitir
a comunicação sem fios
automática entre o seu monitor
e o dispositivo cardíaco
• A pedido do seu médico
ou clínica
Antes de utilizar o seu monitor,
efectue as seguintes tarefas:
•
•
Desligue todos os televisores,
monitores de computador ou
ecrãs que se encontrem a menos
de 2 metros (6 pés) do monitor.
Desligue ou afaste qualquer
telefone sem fios/telemóvel
ou outro dispositivo de
comunicação sem fios que se
encontre a menos de 2 metros
(6 pés) do monitor ou do
acessório do telemóvel opcional
25
(página 22). Certifique-se de
que o botão de alimentação do
monitor está activado.
Proceda da seguinte forma:
1. Pressione o botão
Arranque/Paragem na parte
frontal do monitor para enviar
as informações do seu
dispositivo cardíaco para a sua
clínica. Ver Figura 5.
Antena
Botão Arranque/Paragem
Botão de alimentação
Painel de visualização
Figura 5 Monitor (perspectiva
frontal, aproximadamente
1/4 do tamanho efectivo)
26
2. Coloque a antena sobre
o dispositivo cardíaco,
segurando-a de modo
confortável contra a sua roupa.
A fita para a mão da antena deve
estar virada para fora. Ver
Figura 6.
A luz de estado da posição
da antena estará apagada se a
antena estiver correctamente
posicionada. Reposicione a
antena sobre o seu dispositivo
cardíaco no caso de a luz de
estado cor-de-laranja da posição
da antena começar a piscar. Ver
Figura 7.
Figura 6 Posicionamento da antena
3. Observe as luzes de estado no
painel de visualização na parte
frontal do monitor. Ver Figura 7.
Cada luz de estado tem um
significado diferente quando
utiliza o monitor para enviar
27
informações sobre o seu
dispositivo cardíaco.
Botão
Arranque/
Paragem
Luzes de
estado da
leitura
(verde)
Luz de
estado da
alimentação
(verde)
Luz de estado da
posição da
antena
(cor-de-laranja)
Luzes de
estado de
envio
(verde)
Luzes de
envio
concluído
(verde)
Luz de estado
da linha
telefónica
(cor-de-laranja)
Figura 7 Botão de
Arranque/Paragem
e luzes de estado
As 4 luzes verdes de estado
de leitura piscam e enchem-se
enquanto o monitor recolhe
informações do seu dispositivo
cardíaco. Este processo demora
normalmente menos de
3 minutos.
Quando as luzes de estado da
leitura estão a piscar, verifique
que a luz de estado da posição
da antena permanece apagada.
Quando o monitor terminar de
recolher dados do seu dispositivo
cardíaco, as luzes de estado
param de piscar e desligam-se.
O monitor emite dois bips.
28
4. Retire a antena de cima do
dispositivo cardíaco quando o
monitor emitir um bip. Coloque
a antena novamente no local de
armazenamento.
O monitor marca
automaticamente o número
pré-programado.
Nota: O monitor emite bips de
alta frequência quando marcar
o número pré-programado.
As três luzes verdes de estado de
envio começam a piscar quando
o monitor estiver a enviar dados.
Este processo demora
normalmente menos de
3 minutos, mas pode demorar
até 30 minutos.
Atenção: Em caso de emergência,
pode utilizar o seu telefone para
pedir ajuda. Se surgir uma
emergência durante a utilização
do monitor, pressione o botão
Arranque/Paragem do monitor
para parar a transmissão do
monitor. Quando o monitor
estiver a enviar dados, a sua
linha telefónica não está
disponível para fazer ou receber
chamadas.
Quando o monitor tiver
terminado o envio de
informações, a luz verde de
envio concluído acende-se
e o monitor emite dois bips.
29
O monitor regressa
automaticamente ao modo
de repouso. Pode então utilizar
o telefone para fazer ou receber
chamadas.
Nota: Caso seja obrigado a
interromper o processo antes
de a sessão ter terminado, retire
a antena do dispositivo cardíaco
e pressione o botão de
Arranque/Paragem. Quando
estiver pronto para reiniciar
a sessão, siga o procedimento
indicado em ”Enviar
informações usando o seu
monitor”, na página 25.
Luzes de estado verdes
As luzes verdes indicam as
seguintes informações (ver
Figura 7):
•
se o monitor está ligado
à tomada eléctrica
• o estado de leitura das
informações do dispositivo
cardíaco
• o estado de envio das
informações do dispositivo
cardíaco
A luz verde de estado da
alimentação deve estar sempre
ligada. Se a luz verde de estado
da alimentação estiver desligada,
30
verifique que o cabo de alimentação
está ligado na tomada eléctrica.
Ao utilizar o monitor para enviar
informações, certifique-se de que
as luzes de estado de leitura piscam
e se acendem para indicar a
progressão.
Depois de concluída a leitura, as
luzes de estado de envio começam
a piscar.
Nota: Se todas as luzes do monitor
estiverem a piscar, desligue o monitor
da tomada e volte a ligá-lo.
Repita o procedimento em ”Enviar
informações usando o seu
monitor”, na página 25 se ocorrer
qualquer uma das seguintes
condições:
•
•
•
Parou o monitor antes de enviar
as informações do seu dispositivo
cardíaco.
As luzes de estado de leitura
param de piscar e ficam acesas
durante mais três minutos.
As luzes de estado de envio
piscam ou ficam acesas durante
mais de 1 hora.
31
Luzes de estado
cor-de-laranja
As 2 luzes cor-de-laranja na parte
da frente do monitor são luzes de
estado (ver Figura 7). As luzes de
estado são as seguintes:
•
•
Estado da posição da antena
Estado da linha telefónica
As luzes de estado cor-de-laranja
não devem estar acesas quando está
a utilizar o monitor. Se qualquer
uma destas luzes de estado
permanecer acesa ou se ouvir bips
curtos depois de pressionar o botão
Arranque/Paragem, tente aplicar as
recomendações que constam dos
parágrafos seguintes.
Estado da posição da antena
Se a luz de estado cor-de-laranja da
posição da antena começar a piscar
e ouvir bips curtos, efectue as
seguintes tarefas:
•
Certifique-se de que a alça para
a mão no topo da antena está
virada para fora e na direcção
oposta a si. Ver Figura 6.
• Reposicione lentamente a antena
sobre o seu dispositivo cardíaco.
Quando a antena estiver
correctamente reposicionada, a luz
de estado cor-de-laranja da posição
da antena apaga-se, as luzes verdes
32
de estado de leitura começam a
piscar e o monitor retoma a recolha
de dados.
Estado da linha telefónica
Se a luz cor-de-laranja do estado
da linha telefónica piscar, efectue
as seguintes tarefas:
•
•
Assegure-se que as
configurações da linha telefónica
estão correctas. Ver ”Configurar
o seu monitor”, na página 19.
Se necessitar de ajuda para
determinar o tipo de linha
telefónica que está a usar,
contacte o seu fornecedor do
serviço telefónico local.
Notas:
– As configurações da linha
telefónica podem ser
seleccionadas quando
o monitor estiver ligado
à tomada.
– Verifique se a sua linha
telefónica é analógica.
O monitor foi concebido
para funcionar com linhas
telefónicas analógicas. Se
necessitar de ajuda para
determinar o tipo de linha
telefónica que está a usar,
contacte o seu fornecedor
do serviço telefónico local.
Assegure-se que as ligações da
linha telefónica estão intactas.
33
•
Teste a ficha telefónica para se
assegurar que está a funcionar.
Ligue um telefone à ficha
telefónica e faça uma chamada
externa. Se não conseguir, ligue
o monitor a uma ficha telefónica
diferente.
Nota: Se a transmissão de dados for
interrompida devido a uma
chamada em espera, o monitor
remarca automaticamente o
número e envia as informações
do seu dispositivo cardíaco. Se o
monitor não iniciar a remarcação,
verifique se as ligações do telefone
estão intactas.
Viajar com o seu monitor
Quando utilizar o monitor fora de
casa, observe as seguintes
directrizes:
•
•
34
Coloque o monitor a menos de
3 metros (10 pés) da sua cama,
preferencialmente numa mesa
de cabeceira ou outra mesa.
Se utilizar uma linha telefónica
que requer que marque um
número para fazer uma chamada
externa (normalmente 9),
assegure-se de que as
configurações da linha
telefónica estão correctas.
Ver ”Verificar as configurações
da linha telefónica”, na
página 20.
Nota: O monitor foi concebido
para ser utilizado no seu país de
residência.
Cuidados a ter com
o monitor
Não deixe o monitor cair sobre
superfícies duras. Caso o monitor
tenha caído, contacte a Medtronic
através das informações indicadas
na contracapa deste manual.
Limpe o exterior com um pano
limpo e seco, conforme necessário.
Durante a limpeza, não deixe entrar
nenhuma água na caixa. Antes da
utilização, deixe a caixa secar
completamente.
O monitor não requer nenhuma
inspecção ou manutenção preventiva.
Atenção: Não molhe o seu monitor.
Os líquidos podem danificar o
monitor. Se o monitor se molhar,
contacte a Medtronic através das
informações indicadas na
contracapa deste manual.
35
Especificações do monitor
O monitor está em conformidade
com as seguintes normas:
Compatibilidade electromagnética:
CFR 47 Parte 15, IEC 60601-1-2
Segurança do doente: IP21; ETL;
cETL; IEC 60601-1, IEC 60601-1-11,
peça aplicada do tipo BF (antena),
funcionamento normal e contínuo,
Classe II, não adequado para
utilização na presença de uma
mistura anestésica inflamável
com ar ou com oxigénio ou óxido
nitroso.
Condições ambientais
recomendadas durante
o transporte e armazenamento
Temperatura: -40 °C a 65 °C
(-40 °F a 150 °F)
Humidade relativa: até 95%
Nota: O produto mantém-se
seguro quando transportado ou
armazenado a uma temperatura
desde -40 °C (-40 °F) sem controlo
de humidade relativa até uma
temperatura igual ou inferior
a 70 °C (158 °F) com uma humidade
relativa igual ou inferior a 93%, sem
condensação.
36
Condições de funcionamento
recomendadas
Temperatura: 9 °C a 43 °C
(49 °F a 110 °F)
Nota: O produto permanece
seguro quando utilizado a uma
temperatura desde 5 °C (41 °F) até
uma temperatura inferior ou igual
a 43 °C (110 °F), com uma
humidade relativa de 15% a 93%,
sem condensação, e uma pressão
atmosférica de 700 hPa a 1060 hPa.
Fonte de alimentação
Para assegurar o cumprimento das
normas específicas, utilize apenas a
fonte de alimentação fornecida com
o monitor. Globtek P/N: GS-1569A entrada desta fonte de alimentação
está fixada em: 100-240 VCA,
50-60 Hz; 0,5 A.
A fonte de alimentação destina-se
a ser utilizada para o monitor não
estar ligado à rede.
Duração prevista
de funcionamento
A duração prevista de funcionamento
de um monitor normal é de 5 anos.
37
Eliminação
Siga os regulamentos locais relativos
à eliminação adequada deste produto.
Não elimine este produto
juntamente com outros resíduos
urbanos não triados. Este produto
contém materiais que podem ser
prejudiciais para o ambiente.
Testes
Os testes de conformidade
electromagnética mostram que
o monitor fornece uma protecção
razoável contra as interferências
prejudiciais existentes numa
instalação médica típica. No
entanto, não há garantias de que
não ocorram interferências numa
determinada instalação. Se o
monitor provocar interferências
prejudiciais noutros dispositivos ou
sofrer um impacto negativo devido
a outros dispositivos, o utilizador
deverá tentar corrigir as
interferências, implementando uma
ou mais das seguintes medidas:
•
Reoriente ou mude os
dispositivos de lugar.
• Aumente a separação entre
os dispositivos.
• Consulte a Medtronic para obter
assistência.
Se tiver problemas de desempenho
com o seu monitor CareLink 2490C
38
ou com o acessório do telemóvel
opcional (página 22), experimente
utilizá-los a uma distância de pelo
menos 2 metros (6 pés) de todos os
dispositivos de comunicação
sem fios, tal como telefones sem
fios/telemóveis.
Inspecção técnica e de segurança
Não é exigida uma inspecção técnica
e de segurança anual para o monitor.
Declaração de conformidade
A Medtronic declara que este produto
está em conformidade com os
requisitos essenciais da Directiva
1999/5/CE respeitante a equipamento
de rádio e equipamento terminal
de telecomunicações e da Directiva
90/385/CEE respeitante a dispositivos
médicos implantáveis activos.
Requisitos da Industry Canada
IC: 3408D-MICSW2
O funcionamento está sujeito
às duas condições seguintes:
(1) este dispositivo não pode causar
interferências e (2) este dispositivo
tem de aceitar qualquer interferência,
inclusive interferências que possam
causar um funcionamento indesejado
do dispositivo.
”Este dispositivo não pode interferir
com estações que operam na banda
de 400,150-406,000 MHz de auxiliares
39
meteorológicos, satélites
meteorológicos e serviços de
exploração terrestre por satélite
e tem de aceitar qualquer
interferência recebida, inclusive
interferências que possam causar
um funcionamento indesejado.”
40
www.medtronic.com
Fabricante
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432
E.U.A.
+1 763 514 4000
Representante Autorizado
na Comunidade Europeia
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
Países Baixos
+31 45 566 8000
Europa/Médio Oriente/África
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Suíça
+41 21 802 7000
Austrália
Medtronic Australasia Pty Ltd
97 Waterloo Road
North Ryde, NSW 2113
Austrália
Canadá
Medtronic of Canada Ltd
99 Hereford Street
Brampton, Ontario L6Y 0R3
Canadá
+1 905 460 3800
© Medtronic, Inc. 2013
M956573A012A
2013-11-06
*M956573A012*
Download

MONITOR MEDTRONIC CARELINK®