LUSO
Le journal bilingue des Portugais de France
P.4:
N°42 - le 29 septembre 2005
Professores
Governo anuncia o fim
dos professores destacados
no estrangeiro
P.5:
GRATUIT
Bolsas
Bolsas de estudo foram
entregues a lusodescendentes, na Embaixada de
Portugal em Paris
P.11:
Da Silva
Rock acoustique
Aniversário
LusoJornal festejou o
seu primeiro aniversário
na discoteca Palm Beach
P.12:
Ciclismo
Corrida de homenagem a Bruno Guerreiro,
em Epinay sur Seine
Greve
Os funcionários dos
Consulados e Embaixadas de Portugal vão
entrar em greve que se
pode prolongar por
vários meses, afectando
assim os serviços de
atendimento.
Il est la révélation de cette rentrée musicale. Dans «Décembre en
été» Emmanuel da Silva chante
Baudelaire, Rabelais et António
Lobo Antunes.
Richard Dumas
LusoJornal - Carlos Pereira
P.3:
2 Consulados
Anunciado pelo Secretário de Estado das Comunidades
Fiche technique
Siège social:
47, Bd Stalingrad
94400 Vitry sur Seine
479 050 726 RCS Créteil
n Secretário de Estado António Braga
Rédaction:
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Tel. 01 39 86 68 98
E-mail : [email protected]
www.lusojornal.com
10.000 exemplaires
Impression : Imprimerie Moderne
de Chennevières 01 45 90 72 72
LusoJornal est gratuit
Mais je peux le recevoir chez moi,
par courrier, tranquillement.
Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous.
!
Abonnement
Je veux recevoir chez moi,
le LusoJornal
o
o
50 numéros = 50 euros
20 numéros = 20 euros
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète
(j’écris bien lisible)
Nom
Prénom
Adresse:
Code
Criado Gabinete de Emergência Consular
LusoJornal -José Lopes
Luso Jornal
Edité par :
Aniki Communications
Directeur : Carlos Pereira
Commercial : Nelson Rocha
Distribution : José Lopes
Assistante de rédaction : Clara
Teixeira
Photos : José Lopes
Collaborateurs : Sylvie Crespo,
Isabel Santos Carvalho, Sandra Silva,
Manuel Martins, Carla Catarino, Matilde Parra, Patrice Mendes,Alfredo
Cadete, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Céline de Magalhães,
Lurdes Loureiro, Odete Rodrigues
(Orléans), Joaquim Parente, Joël Gomes (USCL), Luis Canelas.
Pagination: LusoJornal
Agence de presse: Lusa
Ville
Tel. :
J’envois ce coupon-réponse avec un
chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
LusoJornal 42
O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, anunciou a
criação até final do ano de um
Gabinete de Emergência Consular
para apoiar todos os Portugueses
que se encontrem no estrangeiro
em situações de emergência.
«O Gabinete de Emergência Consular (GEC) será uma estrutura permanente, com competências próprias,
dotadas dos meios necessários para
garantir uma intervenção imediata,
operacional e eficaz em situações
de crise ou de emergência», disse
António Braga na Comissão parlamentar dos Negócios Estrangeiros e
Comunidades Portuguesas.
De acordo com o responsável pela
pasta da Emigração, o GEC entrará
em funcionamento até ao final do
ano e é integrado na Direcção-Geral
dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas (DGACCP).
O Secretário de Estado adiantou
que o Gabinete terá um coordenador a tempo inteiro e quando se
justificar a estrutura será apetrechada com o número de responsáveis necessários.
«Esse Gabinete terá os recursos
necessários para responder às situações de emergência», sublinhou,
acrescentando que dará apoio a
todos os Portugueses que estejam
fora de Portugal e necessitem de
auxílio. Disse ainda que o GEC terá
uma base de dados com o número
de Portugueses que se encontram
num determinado local, o que permitirá a produção de informação e o
lançamento do tipo de apoio mais
adequado.
O Secretário de Estado aproveitou a
reunião com a Comissão parlamentar para fazer um balanço de seis
meses de governação e revelar quais
as principais políticas em matéria de
Comunidades portuguesas.
A rede consular foi o assunto que
originou maior discordância entre o
Secretário de Estado e os Deputados
do PSD eleitos pela Emigração. O
Deputado social-democrata Carlos
Gonçalves, eleito pela Europa, destacou a falta de funcionários e de
chefes nos Consulados. «Daqui a alguns anos estamos com um problema gravíssimo, há Consulados portugueses sem chefes», disse Carlos
Gonçalves,dando como exemplo os
postos no Brasil e na Venezuela.António Braga explicou que o Governo pretende criar uma rede flexível
e simplificar o acesso aos actos consulares através da Internet.
Por sua vez, o Deputado do PSD
pelo círculo Fora da Europa José
Cesário questionou o Secretário de
Estado se o Governo vai reduzir os
técnicos de apoio social nas
Embaixadas,funcionários que considera «fundamentais». A alegada
exploração de mão-de-obra portuguesa no estrangeiro e o ensino do
português nas Comunidades foram
outros assuntos levantados por José
Cesário. Sobre a exploração de emigrantes, António Braga referiu que
estão a ser preparadas acções preventivas através de campanhas na
televisão e da distribuição de boletins informativos em Portugal.
Comunidade 3
Comissão Executiva do Sindicato SCTDE reuniu-se em Lisboa
LusoJornal - Carlos Pereira
Funcionários consulares preparam greve
n
Jorge Veludo, Secretário-Geral do STCDE
Os trabalhadores consulares vão
entrar em greve para contestar a
falta de respostas do Governo
quanto à falta de actualização dos
salários desde 2001 e à suspensão
nas promoções na carreira, anunciou o sindicato da classe.
«Decidimos que vamos entrar em
greve, em data que será anunciada dentro de dias», disse à agência
Lusa Jorge Veludo, SecretárioGeral do Sindicato dos Trabalhadores Consulares e das Missões
Diplomáticas (STCDE). De acordo
com o sindicalista, «a greve pode
ser repetida caso continuem a
não haver respostas aos problemas que se vêm acumulando há
vários anos».
Um comunicado do STCDE dizia
que «o ambiente laboral nos ser-
viços externos do MNE tem vindo
num crescendo de descontentamento nos últimos meses face à
falta de resposta e de soluções
para os problemas pendentes. É
convicção cada vez mais generalizada de que só acções de luta,
nomeadamente a greve, poderão
desbloquear o contencioso existente».
«As greves poderão estender-se
nos próximos meses até às eleições presidenciais», acrescentou
Jorge Veludo.
Segundo o STCDE, esta decisão
ocorreu depois de o Sindicato
não ter obtido resposta aos pedidos de audiência que fez aos Grupos Parlamentares e à Assembleia
da República, nem ao pedido de
intervenção que fez ao Primeiro-
Ministro.
O motivo de maior descontentamento dos trabalhadores consulares prende-se com a não actualização salarial desde há cinco
anos. «O Ministério dos Negócios
Estrangeiros vem agora tentar
branquear esta situação com o
anúncio de uns míseros aumentos referentes a 2003 e 2004, que
não abrangem a maioria dos trabalhadores e deixam de fora as
actualizações de 2001, 2002 e
2005», de acordo com o STCDE.
Outros dos motivos do descontentamento dos trabalhadores
consulares são a falta de concursos de admissão ou promoção,
bloqueados desde 1999, a não
efectivação de classificações de
serviço desde 2001 e o abandono
das acções de formação. A não
inscrição dos trabalhadores dos
Centros Culturais do Instituto
Camões no estrangeiro na Segurança Social e as novas medidas
aprovadas pelo Governo para a
função pública são também alvo
de contestação por parte do
STCDE. «No Instituto Camões, negociações abertas para a criação
de regras legais adequadas para
os trabalhadores dos Centros Culturais portugueses no estrangeiro
foram mandadas parar pelo Ministro. Recorde-se que, nesta área é
onde existem situações mais graves em desrespeito de normas
constitucionais, nomeadamente a
falta de cobertura em matéria de
segurança social».
STCDE
nasceu em Paris
O Sindicato dos Trabalhadores
Consulares e das Missões Diplomáticas no Estrangeiro (STCDE)
nasceu em Paris. Em 1974, uma
comissão Coordenadora foi criada para o efeito. Entre Maio e
Dezembro, foram realizadas reuniões em Paris,Tours e ClermontFerrand, onde estiveram presentes trabalhadores dos diversos
postos de França. Foi lançada
uma acção sindical e 1º Caderno
Reivindicativo, onde já figurava o
pedido de Estatuto para os trabalhadores. Primeiras ameaças de
greve... Criou-se então a «Comissão Pró-Sindicato» dos assalariados dos Consulados e da Embaixada de Portugal em França.
Em Outubro de 1976 foi apresentado, no Plenário do STCDE, o
Caderno Reivindicativo para
1977. Para além da França e Luxemburgo, também os trabalhadores dos postos na Alemanha
começam a aderir ao Sindicato.
Foram eleitos os primeiros Corpos Dirigentes. O primeiro Secretário-Geral foi Carlos Luís que
mais tarde foi Deputado pela
Emigração.
Só em 1978 é que a sede do
STCDE foi transferida de Paris
para Lisboa.
Actualmente, fazem parte dos
Corpos Dirigentes do STCDE,
André Martins (Embaixada de
Paris), Joaquim Pereira de Sousa
(Consulado de Paris), Jorge Silva
(Consulado de Nogent) e António
Amorim (Consulado de Paris).
4 Ensino
Anunciado pelo Secretário de Estado-Adjunto da Educação
Semana cultural
em Raincy
LUSINVEST
Créditos imobiliários
3
Taxa fixa de 3,25% a
3,95% de 5 a 20 anos.
3
Taxa revisável de
2,95% a 4,95% máximo,
indexada sobre o Euribor.
3
Mensalidades domiciliadas no banco do cliente.
O melhor serviço,
Ao seu serviço!
26, rue du Moulin Joly
75011 Paris
Tel.: 01 43 57 78 07
LusoJornal - José Lopes
A Câmara Municipal de Raincy
organizou uma semana cultural
em parceria com a associação
portuguesa local CPFP.
Um dos eventos mais importantes desta semana foi «a inauguração duma exposição na biblioteca de Le Raincy onde foi
colocado a partir desta semana o
fundo de livros em língua portuguesa da CPFC, por forma a permitir que esteja disponível para
todos os públicos» disse ao LusoJornal, Pedro Antunes, Presidente
da associação.
Por outro lado, «também destacamos a implicação de todos os
comerciantes da avenue de la
Résistance com montras ‘às cores’ de Portugal e um concurso
de decoração cujo resultado foi
conhecido durante a ‘Braderie
Annuelle’ que teve lugar no domingo passado».
Por último, um jantar de convívio
foi organizado no passado sábado, à noite, em Le Raincy.
O Deputado Carlos Gonçalves,
eleito pelo círculo eleitoral da
Europa, esteve presente no dia
24 numa das iniciativas integrada
na Semana Cultural Portuguesa.
Carlos Gonçalves teve, para além
da comunidade portuguesa, contactos com o Presidente da Câmara de Le Raincy, Eric Raoult,
igualmente Deputado e VicePresidente da Assembleia Nacional Francesa.
Fim dos destacamentos de professores
n Alunos do Liceu Internacional de Saint Germain en Laye
O Secretário de Estado adjunto da
Educação, Jorge Pedreira, anunciou na semana passada em Lisboa
o fim do destacamento de professores de português no estrangeiro
a partir do ano lectivo de 2006/07.
«Em 2006 há um novo concurso
de professores de português no
estrangeiro, com novas regras»,
disse Jorge Pedreira no final de
uma reunião com a Federação
Nacional dos Sindicatos da Educação (FNE), na qual debateram o
ensino do português no estrangeiro.
De acordo com o Secretário de
Estado, actualmente Portugal está
a destacar professores para leccionarem português no estrangeiro,
mas no futuro «a situação normal
será a via da contratação. Cerca de
60 por cento dos professores de
português no estrangeiro são destacados, o que representa um encargo muito grande para Portugal,
que não se justifica», acrescentou.
Além do salário correspondente à
sua categoria, os professores contratados têm direito a um suplemento de residência.
A partir do próximo ano lectivo, os
300 professores actualmente destacados vão ser muito menos, indicou o Governante, garantindo que
existe «muita gente disponível e
qualificada para desempenhar es-
sas funções em regime de contratação».
Contudo, Jorge Pedreira ressalvou
que vai manter-se um número
pequeno de professores destacados para dar apoio à Coordenação
do ensino do português no estrangeiro.
Quanto aos professores destacados que já estão estabelecidos no
estrangeiro, o Secretário de Estado
admite que lhes possa ser dada a
possibilidade de optarem entre regressar a Portugal ou permanecerem na condição de contratados,
perdendo as regalias que usufruem.
Jorge Pedreira disse ainda que o
Ministério da Educação vai criar
um quadro de referências pedagógicas, que corresponde a orientações europeias no ensino das línguas, para certificar o ensino do
português no estrangeiro.
«Muitos alunos passam muitos
anos a aprender português, nomeadamente nas escolas das associações, e depois não têm certificação dessa aprendizagem, por isso, faz sentido que haja esse quadro de referências pedagógicas»,
explicou.
O Governo vai ainda revogar os
contratos de seguros de saúde que
existiam para protecção dos pro-
fessores no estrangeiro. «São funcionários do Estado português a
trabalhar no espaço europeu, portanto, têm direito à Segurança Social local», disse o Secretário de
Estado, acrescentando que «o
milhão e 200 mil euros que Portugal gasta anualmente com os seguros é uma verba muito significativa
que não se justifica».
Segundo o Secretário de Estado,
serão também encetados esforços
diplomáticos para que a língua
portuguesa seja integrada no ensino e nos planos curriculares dos
outros países e rever o estatuto
dos Coordenadores e Conselheiros do ensino do português no estrangeiro.
Em declarações à Agência Lusa, o
sindicalista Abílio Videira, presente
na reunião,mostrou-se receoso com
algumas medidas avançadas pelo
Secretário de Estado. «Se a transacção entre professores destacados e contratados não for planeada
e feita com tempo,corremos o risco
de acabar com o ensino do português no estrangeiro», disse.
Para Abílio Videira, a contratação
anual de professores poderá acabar com a continuidade do ensino
e o facto de a tabela salarial desses
docentes não ser actualizada desde 1999 pode conduzir ao desinteresse dos professores e, consequentemente, dos alunos.
Os sindicalistas receiam ainda que
o Governo pretenda limitar o ensino do português no estrangeiro às
aulas das associações, custeadas
pelos pais, à semelhança do que já
acontece no Canadá e nos Estados
Unidos.
«Essa medida reduz ainda mais os
custos, uma vez que o Estado fornece apenas algum material didáctico às associações, e a criação do
quadro de referência pedagógica,
com a certificação desse ensino,
conduz para essa via», afirmou
Abílio Videira.
Escola virtual arranca a 24 Outubro
com ensino do português na net
A Escola Virtual criada pelo Governo para o ensino do
português à distância arranca a 24 de Outubro, segundo
anunciou o Secretário de Estado das Comunidades
Portuguesas (SECP).
«É principalmente dirigida aos jovens que tratam as
novas tecnologias por tu», sublinhou, lembrando que a
língua portuguesa pode ser uma vantagem no mercado
de trabalho.A plataforma começará por disponibilizar os
programas do 9° ao 12° anos de escolaridade, devendo
os restantes anos serem introduzidos nos próximos
meses, adiantou.
Para aceder aos conteúdos, que incluem informações
sobre a história, gastronomia ou património, é necessário comprar um cartão, que estará à venda nos
Consulados, e que terá um custo anual de 20 euros, «um
preço simbólico para obrigar as pessoas a usarem este
serviço», justificou.
António Braga realçou a vantagem de este ensino poder
ser certificado pelas universidades Aberta e Lusíada, parceiras no projecto, através de um exame presencial
naqueles estabelecimentos de ensino ou nas representações diplomáticas portuguesas.
Ensino 5
Empresas portuguesas de França ajudam estudantes
67 Estudantes de origem portuguesa receberam no passado dia 21 de
Setembro uma bolsa atribuída por
empresas portuguesas instaladas em
França, na Embaixada de Portugal
em Paris.
Vários eram os financiadores que ali
se encontravam: BCP, Caixa Geral de
Depósitos, Inapa, Banco Espírito
Santo, Banco Português de Negócios, Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, Société Francilienne de Béton, Rádio Alfa e
Techdrill International.
O Embaixador João Rosa Lã, abriu a
cerimónia, sublinhando a importância das bolsas que os mais carenciados iam poder beneficiar, e que «há
necessidade de aumentar o número
de bolsas, de modo a cobrir melhor
o número de candidaturas que se
tem vindo a apresentar». A bolsa é
uma ajuda significativa, que permitirá a muitos aliviar as costas, «para
mim é muito importante», disse ao
LusoJornal Lucie Correia que veio
de propósito de Lille receber a bolsa. «Actualmente estudo em marketing, e como estou numa escola
LusoJornal - Clara Teixeira
Embaixada entregou bolsas de estudo
n Embaixador Rosa Lã e Almeida Porto entregam a bolsa da CGD
superior privada, vou poder contar
com esta ajuda financeira».
Também Júlio Ricardo Pereira, estudante em comércio, com 20 anos
apenas, alegra-se desta ajuda, que
«me ajudará a deslocar-me mais facilmente e claro na compra de alguns
livros». Quanto a Christophe Guilho-
to, estudante em finanças, confirma
que «é uma ajuda mais que bemvinda e receber a bolsa das mãos do
Embaixador, é um prazer enorme»
diz a sorrir.
Elisa Rodrigues, de Colombes, estudante em comunicação, confia ter
muita sorte em ter obtido esta bolsa,
«sem a qual não poderia de certeza
continuar a estudar,teria que encontrar um emprego rapidamente» diz
aliviada ao LusoJornal. Quanto à estudante no 4° ano de medecina,
Cathy Araújo, «foi a primeira vez que
me candidatei e quando tive uma
resposta positiva, nem acreditei. Os
meus pais têm poucos meios, e como os estudos de medecina são caríssimos, este dinheiro vai-me ajudar
bastante».
As bolsas de cerca de 1.500 euros
cada uma foram atribuídas segundo
os critérios respeitados. Um dos desafios apontados é dar maior eficácia à divulgação da iniciativa para
pelo menos duplicar o número de
candidaturas, que este ano se ficou
pelas 145, procurando assim melhorar a selecção de alunos. Segundo
Fátima Ramos, Conselheira cultural,
«a entrega de bolsas foi uma iniciativa lançada pela Embaixada há cerca
de 20 anos para ajudar alunos carenciados, sendo condição para a sua
atribuição os bons resultados escolares».
n Clara Teixeira
PLUS QUE 10 VOITURES DISPONIBLES
Profitez des prix magiques Skoda
rt al
ffe orn
o
J
r
ee uso
n
L
o
Pi de
io urs
d
ra te
to lec
u
A les
ur
po
T
3,9EG (2)
0%
Nouvelle Skoda Fabia
E Clim 1.2 65ch
(1) Prix exceptionnel de 9 991 euros au lieu de 11 090 euros de la Nouvelle Skoda Fabia E Clim 1.2 65ch, soit un avantage client de 1 099
euros. Tarif hors options au 01/06/05. Consommations l/100 km (normes CE 99/100) : en ville 7,7 ; sur route 5,1 ; miste 6. Emissions CO2
(g/km) : 144. (2) Crédit Auto au T.E.G. fixe sur 36 mois sur l’ensemble de la gamme Skoda. Du 1er Septembre au 31 Décembre 2005.
131 rue de Charenton
75 012 PARIS
SKODA PARIS EST
01 53 17 91 91
6 Empresas
Córsega: Portugueses estão «como todos os outros»
Triângulo Dourado
Aerocondor
Um novo avião ATR da Aerocondor
já está a circular entre Paris e Agen,
inaugurado no passado dia 23 de
Setembro.
A Aerocondor estava a ser criticada
por alguns sectores da imprensa
francesa por recorrer a um avião
imatriculado na Lituânia, alugado, e
acabou por comprar, como aliás já
estava previsto, um novo avião que
agora entrou em circulação.
Numa conferência de imprensa as
autoridades locais confirmaram o
apoio à Aerocondor.
Marconi
A Portugal Telecom desvinculou-se
completamente do operador telefónico Marconi France,vendendo a
empresa ao seu Director Geral em
França, Jean-Claude Thomas.
Jean-Claude Thomas comprou também a Marconi Suíça e as duas
empresas vão agora mudar de nome.
Empresários Portugueses vítimas de ameaças
Portugueses à Lusa.
Outra dificuldade dos novos emigrantes que chegam à ilha são as
condições difíceis de alojamento
e trabalho.A concorrência económica leva também a que muitos
portugueses cheguem à Córsega
e aceitem trabalhar com salários
mais baixos e vivam em condições menos dignas. «Vêm quando
fecham fábricas em Portugal e
dão má imagem aos portugueses
que já cá estão», queixa-se um
emigrante mais antigo.
No entanto, as autoridades locais
francesas continuam a elogiar a
qualidade do trabalho dos portugueses na construção civil, que
estão melhor integrados do que
outras comunidades estrangeiras.
«Trouxeram o saber e a seriedade
que não existia na Córsega»,
salienta Georges Melas.
DR
Contrariamente ao que tinha sido
prometido aos emigrantes que manifestaram este mês de Agosto em
Lisboa, a Câmara Municipal de Lisboa ainda não começou a vistoria
dos apartamentos do complexo habitacional «Triângulo Dourado» em
Xabregas.
Segundo apurou o LusoJornal, «os
planos, bem como todo o processo, foi requisitado pelo Tribunal, talvez no âmbito do processo crime
em curso» disse ao LusoJornal Luis
do Nascimento, Presidente da associação que luta pelos lesados. «Soubemos também que o processo de
falência da empresa DRL foi suspenso porque o Senhor Dominique Lopes pagou a dívida que tinha
ao credor».
Perante mais esta inércia, os dirigentes da Associação dos Lesados
continuam a lutar «em defesa das
dezenas de Emigrantes com graves
problemas, muitos deles arriscando-se a perder uma vida de trabalho».
Fachada da Câmara Municipal de Ajaccio
Os empresários portugueses na cado por medo de sofrer represáCórsega são, «como todos os ou- lias. Um caso famoso na ilha é o
tros», vítimas de ameaças e pres- de Arlindo Cardoso, empresário
sões devido a interesses econó- da construção civil e ex-presidenmicos admitiu o Presidente da te da Associação Portuguesa em
Câmara Municipal de Porto Vec- Porto-Vecchio, que deixou a Córchio.
sega depois de ter sido alvo de
«Não são objecto de discrimina- vários atentados bombistas. Carções raciais e são vítimas de pres- doso denunciou a existência de
sões como todos os outros», ga- uma chantagem para pagar cerca
rante Georges Mela, reconhecen- de 100 mil francos (15 mil euros)
do um ambiente «especial» na como «imposto revolucionário»
ilha francesa, onde certos inter- pela Frente de Libertação Nacioesses económicos são defendidos nalista Corsa, que luta pela indecom chantagens e atentados pendência do território.
bombistas.
No entanto, este é considerado
A situação não é confortável para um «caso isolado», tal como o de
as autoridades francesas, que pre- dois outros empresários portuferem não fazer muitos comentá- gueses que viram duas viaturas
rios, tal como os portugueses da destruídas por explosivos em Deilha, para quem «os corsos são zembro do ano passado.
muito acolhedores mas têm um Segundo vários emigrantes, «é
feitio especial».
preciso saber estar calado, não
«É melhor ser amigo deles que dar nas vistas e não sair da linha».
inimigo» garantiu à agência Lusa Por esta razão «é melhor não traum português residente em Ajac- balhar por conta própria e ter um
cio, que prefere não ser identifi- patrão corso», garantiram dois
n
Annonce
Loue Bureaux
Drancy (93), Av. Jean Jaurès,
Centre ville. Loue bureaux
450 m2 divisibles. Parking privé, 12 places. Bel immeuble
ravalé, air conditionné, totalement vitré, ligne téléphonique et informatique pré installées, transports en commun à proximité.
20 euros/m2 mensuel.
Tel: 01.61.04.28.32.
IRIS BEAUTE
63, rue Truffaut
75017 Paris
Tél.: 01 42 29 20 38
Ouverture:
du mardi au samedi
de 11 à 20 heures
Manicure, pédicure, massages, bronzage immédiat, épilation
11, avenue du Général de Gaulle - Champigny (94)
La Fourchette - Tél.: 01 43 97 04 33
Cultura 7
Pour la première fois en France
DR - Nathalie Pawlak
Ateliers de langue et équitation portugaise
Pour la première fois en France,
l’Institut du Cheval et de l’Equitation Portugaise propose des ateliers de Langue et Equitation Portugaise pour cette rentrée 2005/06.
«L’Institut a pour vocation de faire
découvrir le patrimoine équestre
portugais et en collaboration avec
l’Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie Lusophones (ADEPBA), nous organisons dans
les établissements des ateliers pédagogiques destinés aux enfants et aux
jeunes des écoles primaires,collèges,
lycées et associations culturelles»
explique Carlos Henriques Pereira.
Un des ateliers proposés est un diaporama sur «Le cheval et l'équitation
au Portugal». Les enfants pourront
découvrir l’histoire passionnante du
cheval portugais à travers une présentation de diapositives.
Animé par un spécialiste de l’histoire de l’équitation portugaise du département d'études lusophones de
l'Université de la Sorbonne,le diaporama permettra aussi d’apprendre
un vocabulaire et un langage nou-
n Démonstration avec des chevaux lusitanos
veaux issus de l’univers du cheval
mettant ainsi en relief la richesse de
la langue portugaise. A la fin de la
présentation, les enfants participeront à des jeux facilitant l’acquisition des nouvelles connaissances
culturelles. Une plaquette pédagogique illustrée en couleur a été spécialement conçue pour permettre à
l'enseignant de poursuivre l'anima-
tion lors de ses interventions auprès
des élèves.
Sinon, l’Institut propose aussi une
initiation à l’équitation sur poneys
ou chevaux.
Les enfants ont la possibilité de s’initier aux joies de l’équitation sur poneys ou chevaux. Des jeux équestres leur sont proposés pour faciliter
le contact avec le poney ou le che-
val en toute sécurité. Encadrés par
un moniteur diplômé d’état, ils
pourront aussi apprendre à les soigner. Les séances d’équitation sont
bilingues pour permettre d’enrichir
les connaissances linguistiques dans
un cadre pratique et ludique. Elles
sont organisées sur divers sites
adaptés aux contraintes géographiques des établissements scolaires et
des associations.
«Nous pouvons également proposer, à la demande des écoles, des
spectacles équestres pédagogiques,
des journées de découverte ou des
cycles d’initiation répartis sur l’année» explique Carlos Henriques Pereira, enseignant d’équitation de tradition et de travail portugaise; diplômé des Haras Nationaux portugais
en équitation portugaise, spécialiste
d’histoire et pédagogies des traditions
et pratiques équestres portugaise.
Les poneys utilisés sont de race portugaise (Garrano) élevés à Peneda
Gerês. Présentation et spectacles
équestres avec des Lusitaniens en
costume traditionnel.
www.equitationportugaise.com
Chelles Alimentação (77)
CHURRASQUEIRA
ARMAZÉM
de
300 m
2
Estacionamento privativo
Photos non contractuelles
ABERTO AOS SÁBADOS E DOMINGOS
DAS 9H00 ÀS 20H00 SEM INTERRUPÇÃO
Aberto de Terça a Sexta-feira das 9h00 às 13h00 e das 14h30 às 20h00
Aos Sábados e Domingos das 9h00 às 20h00 sem interrupção - Fechado à Segunda-feira
Queijo Flamengo
5E90
Vinho da Batalha
Garrafão de 5 litros
5E50
Artwork : imagraph.fr
Super Bock
Caixa de 24 garrafas
9E50
Bacalhau
(calibre 21/30)
5E99
MERVEILLES DU PORTUGAL
12-14 rue Gabriel de Mortillet ZAC de l'Aulnoy 77500 Chelles
N° Tel. :
01.64.26.45.95
8 Cultura
De Bombarral à Paris
Tombe, tombe au
fond de l’eau de
Mia Couto
Traduit en Français aux Editions
Chandeigne
Lusite Ana
L'exposition sur le «Corps et
l'Amour» prévue du 3 au 16
octobre 2005 au Café des Artistes
Abracadabar est reportée au mois
de décembre (du 1er au 31
décembre).
Lusite Ana
www.artdiris.com
DR
Le livre de Mia Couto, «Tombe,
tombe au fond de l’eau», traduit en
français
du
portugais
du
Mozambique
par
Elisabeth
Monteiro Rodrigues, a été publié
en juin dernier par l’Edition
Chandeigne. «Au Mozambique au
bord de l’océan Indien, Zeca
Perpétuo et Dona Luarmina vivent
à quelques mètres l’un de l’autre.
Zeca, un ancien pêcheur, n’a des
yeux que pour sa voisine mulâtre,
qui passe des heures sur sa terrasse à effeuiller des fleurs invisibles».
Ce récit qui interroge le temps, la
mémoire et leurs empreintes sur
l’homme, concentre de manière
admirable les thèmes fondamentaux de l’œuvre de Mia Couto: la
nature comme relation au temps,
le rapport au divin par le biais des
ancêtres, une confusion des cycles
de la vie et de la mort, la coexistence du rationnel et de l’irrationnel avec un rôle particulier échu
au rêve.
Le récit que publie aujourd'hui
Michel Chandeigne, qui a paru il y
a cinq ans au Portugal, semble en
même temps lourd d'un poids
immense de mémoire, de passé,
d'usages et de tradition. Mais tout
cela est en arrière, comme une
matière ancienne dans laquelle
l'auteur a puisé et dont il n'a retenu que certains éléments significatifs, universels.
Mia Couto est mozambicain, né en
1955, il appartient à une famille
portugaise qui s'était installée au
Mozambique quelques années
avant sa naissance. Journaliste, il a
participé à la lutte pour l'indépendance avec le Frelimo et est resté
au pays après l'indépendance de
1975. Il est l'auteur de poèmes, de
romans et de nouvelles.
78 pg, 12 euros.
Lusite Ana peint du symbolisme abstrait
n Lusite Ana devant son chevalet
Lusite Ana, artiste peintre, influencé
par les impressionnistes du 19ème
siècle, trouve après des années d'expérience son style personnel.Au fil
du temps, elle explore son désir de
reproduire le contraste qui compose les éléments. LusoJornal a recueilli des propos de l'artiste lors
d'une interview avec l'artiste musicien Dan Inger.
Dan Inger: Ana, peux-tu nous résumer brièvement ton parcours pictural?
«Je peins depuis mon enfance, mais
c'est en 1985 que je suis poussée
par instinct vers la peinture à l'huile, j'ai commencé à peindre sans
technique de base et mon apprentissage est volontairement autodidacte. J'ai peins pendant des années
la nature avec ce qu'elle a d'oppositions et de contradictions avec mon
regard». Cette liberté de peindre
sans contrainte lui a permis de naviguer entre plusieurs tendances,
impressionnisme, abstrait, voire
naïf. «Il m'a fallu de longues années
de maturation pour exposer mes
créations, j'ai franchi cette étape en
septembre 2003, en exposant pour
la première fois 5 toiles au public,
depuis l'évolution de ma carrière
d'artiste a été au-delà de mes rêves
les plus fous.Ayant trouvé mon style
personnel, je suis considérée comme peintre 'symbolisme abstrait'
finalement ce mouvement artistique colle bien à ma personnalité».
Dan: Quel a été le déclic pour ton
orientation vers le monde de la
peinture ?
«Il n'y a pas eu vraiment de déclic,
cette attirance pour les arts plastiques a toujours habité mon âme,
elle s'est fortement développée
lorsque je suis arrivée en France,
petite fille, je passais mes moments
libres au crayonnage pour combler
mon besoin d'espace et de couleurs».
Dan: Si je pouvais dès demain organiser une exposition de tes toiles
dans le lieux de tes rêves,quel serait
ce lieu et pourquoi? Le Centre
Beaubourg.C'est un endroit qui correspond mieux à ma démarche
artistique, le contraste par ses formes et ses couleurs au coeur des
plus vieux quartiers parisiens, c'est
grandiose !»
Dan: De quelle région es-tu originaire et est-ce que tu te sens vis-à-vis du
Portugal, l'âme ambassadrice? De
Estremadura, je suis née à Bombarral exactement.Mon nom d'artiste "Lusite Ana" est un clin d'oeil à
mes origines pour ne pas oublier
qui je suis et d'où je viens, mais dire
que j'ai l'âme ambassadrice serait
prétentieux de ma part».
n Dan Inger
www.daninger.com
Cultura 9
Da Silva: do punk ao rock acústico
Revue Latitudes
O Lusodescendente Da Silva acaba
de lançar,neste início de Setembro,o
disco «Décembre em été» considerado pela crítica como um dos melhores trabalhos desta «rentrée» musical.
Nascido nos arrabaldes da cidade de
Nevers, filho de pais bracarenses,
Emmanuel da Silva, de 29 anos tem
um percurso no mínimo eclético.
Aos 12 anos, com uma guitarra na
mão, começou a frequentar grupos
de punk e aos 14 fazia os primeiros
concertos.
«Era uma criança e refugiava-me na
música para esquecer as dificuldades. Compreendo bem Andy
Warhol quando diz que é difícil de
viver numa pequena cidade».
Passou depois por várias fases musicais (indus, dark-folk,…) até ao trabalho que agora edita e que assina
Da Silva. «Há uns anos atrás não teria
utilizado o meu verdadeiro nome,
mas hoje sinto orgulho nas minhas
origens, atingi uma certa maturidade. Quanto mais cresço, mais gosto
de Portugal».Vai várias vezes por ano
a Portugal, visitar o pai que agora
vive em Lisboa.«Lisboa é uma cidade
linda,mas gosto de todo o país.Já dei
duas vezes a volta a Portugal e só
ainda não conheço o Algarve e os
Açores».
Emmanuel da Silva reside actualmente em Dinan,na Bretanha,mas já passou por Clermont-Ferrand, Dijon,
Marseille e Lyon. Começou por
escrever em inglês e em espanhol,
mas desta vez canta em francês, textos de Rabelais, Boudelaire, António
Lobo Antunes,… «Devorei as obras
de Lobo Antunes e gosto muito».Mas
quando começará a cantar em português? «Lá virá o tempo» disse ao
LusoJornal com entusiasmo.
«Sempre gostei de literatura e foi o
que estudei, mas no dia de passar o
exame do BAC tinha um concerto
em Carcassone e a escolha foi fácil:
não fui ao exame e fui ao concerto»
Richard Dumas
Os novos ares do rock francês
n Emmanuel da Silva, capa do disco “Décembre en été”
diz com convicção.
Perfeitamente bilingue, quer que a
sua filha de 5 meses seja também
bilingue «a mãe é francesa mas está a
aprender português em cursos nocturnos». Para além do país, das culturas, das gentes, Emmanuel da Silva
interessa-se também pela literatura
popular portuguesa e pelos cantos
tradicionais. «Gosto muito de tudo
quanto é popular e tradicional».
Desde cedo aprendeu a tocar guitarra de fado e cavaquinho, que se
ouvem aliás no disco. «A melancolia
do fado,e a sua sonoridade fascinamme» e quem sabe o inspiram.
«Moro na Bretanha onde não há muitos portugueses e apenas tenho um
tio em França». Desconhece pois a
comunidade portuguesa. «Os clichés
que havia tendem a diluir-se, a apagar-se com o tempo. Não me preocupam».
Com 21 anos Emmanuel da Silva
auto-editou dois CDs «Vénus Coma»
que auto-definiu como sendo «dark-
folk». E desde o dia 6 de Setembro
que se encontra à venda «Décembre
en été», editado por um pequeno
label independente «Tôt ou Tard» e
com distribuição nacional. «Este é
um disco que eu me pergunto agora
como é que nunca tinha feito isto.
Tenho o sentimento de estar a fazer
o que sempre sonhei fazer».
Com uma experiência de mais de 15
anos de carreira, mesmo se ainda
bastante jovem, Emmanuel da Silva
prepara um concerto no Café de la
Danse, em Paris, no dia 27 de
Outubro.
«Décembre en été» foi escrito nas
estradas de França, enquanto
Emmanuel trabalhava enquanto
representante de uma multinacional
do disco. Em dois anos, nos quartos
de hotel, surgiram, pouco a pouco,
30 temas. «Este disco tinha de ser
intimista, simples, desnudado, directo, incisivo».
n
Carlos Pereira
Tempestade Music Awars
Prémio Cap Magellan 2005
Os Tempestade Music Awars - Prémio Cap Magellan 2005
recompensam os melhores artistas de Novembro de
2004 a Novembro de 2005, nas seguintes categorias:
Melhor álbum,Melhor artista ou grupo,Melhor artista ou
grupo metal, Melhor artista ou grupo hip-hop, Melhor
artista ou grupo de música electrónica, Melhor artista ou
grupo de música tradicional, Melhor artista ou grupo
lusófono (Brasil, Cabo Verde, Angola, Guiné Bissau e
outros países lusófonos), Melhor artista ou grupo lusodescendente e o Prémio de Honra.
Os artistas ou grupos são convidados a inscrever-se no
site oficial através do preenchimento de um formulário
criado para este efeito. Os prémios serão atribuídos através dos votos do público.
As inscrições terminam no próximo dia 30 de setembro.
O período de votação decorrerá entre 4 de Outubro e 23
de Novembro e é feita com base nos artistas inscritos em
cada categoria. Os nomes dos vencedores serão divulgados durante o 14° Fórum Cap Magellan,em Novembro e
a entrega dos prémios terá lugar mais tarde.
Inscrições: http://tma2005.free.fr
La revue Latitudes Cahiers
Lusophones du mois de
Septembre, aborde plusieurs
études notamment sur la rencontre de l’Europe avec les arts
africains. Ayant pour titre,
«Alfredo Margarido un parcours
à contre-courant», la rédaction a
convenu de rendre hommage à
ce collaborateur assidu pour
honorer son parcours de lutteur
épris de liberté.
Des entretiens et une actualité
culturelle assez riche, avec des
expositions, de la musique
comme Lulendo chanteur et
musicien angolais, Márcia Maria
et la sortie du CD de Cobra
Nora. Plusieurs textes inédits et
analyses littéraires, avec Fialho
d’Almeida «Um Decadente em
revolta» et «Lisbonne au cœur de
Toulouse». Latitudes nous propose la lecture de divers livres,
«Portugais en Touraine de 1930 à
aujourd’hui», «A Praia sob a
Calçada», «Grandes Voix de la
poésie brésilienne du xxème
siècle». Et «O Humanismo Latino
em Africa», entre autres.
Latitudes évoque aussi certains
points sociaux, de l’enseignement, de la vie associative,...
Le prochain numéro de
Latitudes qui paraîtra en
décembre prochain, aura pour
thème: le Mozambique.
Jenyfer da Silva
A lusodescendente Jenyfer da Silva
acaba de editar um disco intitulado
«Fado Tradicional» e gravado este
verão em Portugal. Está a ser distribuído em Portugal na FNAC e no El
Corte Inglês e como a editora não
tem representante em França, «vai
demorar mais algum tempo a chegar aqui».
Natural da Fatela (Fundão), Jenyfer
Rainho da Silva tem apenas 20
anos de idade e, apesar de sempre
ter gostado de canto, descobriu o
fado quando tinha 14 anos.«O fado
é para mim uma forma de desabafar, de me libertar».
«Quem serei sem ti?» é o título
deste primeiro álbum da jovem
cantora, com doze temas do fado
tradicional, como ela tanto gosta.
www.jenyfer-online.com
Consulte
www.lusojornal.com
10 Cultura
Para jovens que completem os 18 anos em 2006
Feliz aniversário
LusoJornal
Até me vêm pedir
«posso ter o nosso jornal?»
acrescentado dum muito obrigado
com sorriso premiado
Lusojornal estás a festejar
O primeiro de muitos anos
(presságio) Senhor Director
e talvez até nem saibas
mas vens semanalmente
enriquecer muitas vidas
Muito obrigado.
Lurdes Loureiro
Salon des microentreprises
La Société Imagraph et ML Com
ont été présentes au Salon des
micro-entreprises cette semaine, au Palais des Congrès à
Paris. Imagraph était la seule
agence de communication portugaise.
Partenaires depuis plus de deux
ans maintenant, les jeunes équipes mais expérimentées de ML
Com et Imagraph proposent
leurs services dans le domaine
de la Publicité, de la Communication, des Sites Internet et de
l’Événementiel. "Nous avons eu
une très bonne réceptivité des
visiteurs qui étaient étonnés de
tout ce que l'on pouvait faire
avec de petits budgets de communication" nous a dit
Jean- Philippe Mateus, Directeur
Artistique d'Imagraph.
Lusa - Hugo Martins
Ainda me lembro
tinha eu um vestido vermelho
e uma menina até me disse
que eu era muito linda
era a 16 de Setembro
e o Lusojornal nascia
e o meu presságio
Senhor Director lembra-se?
Eu também não
Mas devia ser ...
Deixa cá ver
«um espelho de nós
os portugueses de cá
a nossa comunidade
vai ter gosto de ter um jornal
para ela que fale dela»
Recenseamento Militar, em Janeiro
n O Recenseamento Militar continua a ser obrigatório
Todos os cidadãos portugueses
do sexo masculino que completem dezoito anos de idade no
ano 2006, são obrigados a apresentar-se ao Recenseamento Militar, durante o próximo mês de
Janeiro no Posto Consular da
área de residência, segundo
divulgação do Ministério da
Defesa Nacional.
Na apresentação ao Recenseamento, o cidadão deve ser portador do Bilhete de identidade ou
de documento legal que substitua (Passaporte ou Carta de
condução), e um documento justificativo da residência («Carte
de séjour» ou «Carte nationale
d’identité» para aqueles que também têm a nacionalidade francesa). No caso da apresentação ao
Recenseamento Militar ser feita
por representante legal do
cidadão, este deve ser portador
da sua identificação e de procuração legal com poderes para o
efeito.
Quem não se apresente ao
Recenseamento Militar no período e local indicado, deve regularizar a situação militar nos 15
dias seguintes à data de 31 Janeiro, junto da entidade onde deveria ter-se apresentado antes. O
cidadão que não se apresente e
não regularize a sua situação no
prazo definido, poderá ter de
pagar uma multa de 250 a 1.250
euros.
As operações de recrutamento
geral são executadas de harmonia com o disposto na Lei n°174/
99, de 21 de Setembro (Lei do
Serviço Militar) e no Decreto-lei
n° 289/2000, de 14 de Novembro
(Regulamento da Lei do Serviço
Militar), sendo o Recenseamento
a operação do recrutamento
geral que tem por finalidade
obter a informação de todos os
cidadãos que atingem, em cada
ano, a idade do início das obrigações militares.
No acto de apresentação ao
Recenseamento, o cidadão ou o
seu representante legal recebe a
Declaração Individual de Recenseamento Militar (DIRM). Em caso de falsas declarações no preenchimento da DIRM, ou quaisquer outras fraudes, também
serão punidas nos termos da Lei
do Serviço Militar.
Se não houver possibilidade de
apresentação ao Recenseamento
Militar ou para qualquer outra
informação, os interessados poderão contactar o Serviço Militar
dos Consulados de Portugal.
Réparation de toutes marques
Toutes compagnies d’assurances
Carrosserie certifiée
www.becubeagency.com
Visite o novo site
do LusoJornal
Visite
www.lusojornal.com
José Trovão
Une équipe de professionnels à votre service
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21
36 avenue de la gare - 78310 Coignières
www.pro-auto.fr.st - [email protected]
Luis Canelas
FADISTA
Tél.: 06 12 34 87 58
Aniversário 11
Na Discoteca Le Palm Beach
Primeiro aniversário do LusoJornal
Foi na sexta-feira passada que a
equipa do LusoJornal se juntou
com amigos para festejar o primeiro aniversário do jornal na discoteca Le Palm Beach.
Clara Teixeira, José Lopes, Nelson
Rocha e Carlos Pereira reuniram
num ambiente informal, alguns dos
colaboradores do jornal, Alfredo
Cadete, Sandra Silva, Lurdes Loureiro, Manuel Martins, Sylvie Crespo, Carla Catarino, Wilson Gomes;
alguns artistas como a fadista Júlia
Silva, o cantor Dan Inger, a escritora Altina Ribeiro, a estilista Manuela
Ribeiro; dirigentes políticos como
o Deputado Carlos Gonçalves ou
os Conselheiros Municipais Paulo
Marques e Abílio Cruz; empresários, alguns dos clientes do jornal,
jornalistas e simplesmente amigos.
Armindo Marques, proprietário do
Palm Beach fez as honras da casa.
«Estou contente por acolher aqui a
equipa do LusoJornal».
Proprietário do Palm Beach desde
1999 (e da XTrema),Armindo Marques fez um percurso ascendente
no mundo da noite, tendo passado
quatro anos da sua vida como res-
ponsável pelos ambientes nocturnos de cruzeiros. «Era o céu na
terra, mas estas coisas devem ser
consumidas com moderação». Director durante alguns anos do
Mondial Club e depois Cohiba
Dance (hoje Lua Vista), Armindo
Marques tem duas salas em Servon
desde 2003. «Tanto podemos ter
uma discoteca a funcionar com
dois ambientes, como ter duas discotecas a funcionar separadamente, a Palm Beach e a XTrema – que
é por natureza uma sala bem portuguesa».
Natural de Pombal, Armindo Marques não se considera emigrante
porque veio para França com 4
anos, «trouxeram-me, por isso não
emigrei», mas afirma com determinação e até orgulho, a sua nacionalidade.
Le Palm Beach
RN19 em Servon
www.palmbeach-club.com
12 Desporto
CSM Epinay Cyclisme
Arbitres portugais
pour France-Chypre
Hommage à Bruno Guerreiro
Mardi 11 octobre, les Espoirs de
France de René Girard disputeront
leur dernier match des éliminatoires de l'Euro 2004-2006 en recevant Chypre. A Beauvais, le coup
d'envoi de cette rencontre sera
donné à 20h45 par l'arbitre portugais Joaquim Paulo Paraty da Silva.
Il sera assisté de José Manuel Silva
Cardinal et José Carlos Neves
Ramalho.Elmano Carlos Fernandes
Santos sera le quatrième officiel.
Liga 1, 9° jornada: O internacional
português Pedro Pauleta, melhor
marcador da liga francesa, com 6
golos marcados, vai provavelmente ser suspenso no jogo contra
Marselha após o seu 3° cartão
amarelo neste campeonato, mostrado no jogo contra o Le Mans e
que terminou com o empate (0-0).
O regulamento da Liga, diz que
após 3 cartões amarelos em
menos de 10 jogos, o jogador será
automaticamente suspenso, o que
é o caso do capitão do PSG.
Nos restantes jogos onde actuam
portugueses, Marselha de Delfim
que não foi titular, venceu Metz
por (3-1),e o Lyon de Tiago foi vencer Nantes por (1-0).
Próxima Jornada: o PSG recebe no
próximo sábado às 17h15, no
Parque dos Príncipes, FC Nantes e
no Domingo às 18h, RennesOlympic de Lyon e às 20h45 NiceMarselha.
n Alfredo Cadete
DR
Pauleta 3° amarelo
n Bruno Guerreiro
Dimanche dernier, avenue Joffre,
le CSM Epinay Cyclisme a organisé une journée cycliste en mémoire de Bruno Guerreiro, jeune
prodige du cyclisme français,
décédé d’un accident il y a un an.
Le club a accueilli deux clubs du
Portugal, un d’Italie et un autre de
Belgique. «Mon fils Bruno est
décédé d’un accident de la route
l’année dernière, il avait à peine
18 ans. Or un an après le besoin
de lui rendre un hommage, s’est
fait sentir et c’est pourquoi nous
avons profité de cette journée
Restaurant Saudade
pour témoigner notre amour et
toute cette solidarité formidable
qu’il y a entre les cyclistes», explique Fernando Guerreiro, le père de Bruno.
«Je suis le vice-Président du club
CSM d’Epinay Cyclisme depuis 10
ans, et avec les autres organisateurs nous avons décidé d’inviter
des équipes étrangères. Du Portugal nous avons accueilli Loulé
et Gondomar puis nous avons invité un club italien et un belge.Au
départ je ne pensais pas qu’ils
allaient accepter tous de venir, et
à ma grande et agréable surprise
ils ont tous dit oui! Bruno était
très apprécié par les cyclistes, et
ils ont répondu présent, ce qui
m’a beaucoup ému».
Bruno Guerreiro était un jeune
cycliste brillant, «un espoir du cyclisme pour l’équipe d’Epinay», au
Portugal il avait gagné 3 victoires
en 4 courses et en France il était
souvent parmi les premiers de sa
catégorie.
Près de 500 athlètes ont fait parti
de cette journée, «et près de
1.000 personnes sont venues
assister». Plusieurs courses ont eu
lieu au long de la journée, commençant à 8h30 avec le départ
des cadets, puis le départ féminines, les minimes, écoles et pour
finir à 15h30, «la course principale», le départs nationaux et régionaux. L’équipe d’Epinay est sortie
victorieuse, ce qui a satisfair énormément Fernando Guerreiro et
un petit discours émouvant a été
fait par son épouse.
Malgré la souffrance, Fernando
Guerreiro a voulu continuer son
engagement dans le cyclisme,
pour son autre fils, Rafael. «Il a 17
ans, et il a voulu continuer le cyclisme en mémoire de son frère.
C’est un jeune espoir également,
et si tout se passe bien, il sera l’année prochaine junior en 2ème
année» dit avec fierté.
n
Clara Teixeira
www.cyclisme-epinay.com
Funerária F. Alves
Changement de propriétaire:
Depuis presque 20 ans au service
de la maison, M. Fernando Moura
a repris la gestion du plus prestigieux
restaurant portugais de Paris
Le seul restaurant portugais
qui a gagné deux fois le
prix du meilleur restaurant
étranger de Paris.
Restaurant Saudade
34 rue des Bourdonnais - 75001 Paris
Tél.: 01 42 36 30 71
4 Agências em Paris
e região parisiense para melhor os servir:
Tratamos de todas as formalidades.
18, rue Belgrand - 75020 Paris
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
Desporto 13
Organizado pela associação «Os Cravos da Liberdade»
LusoJornal - Natércia Gonçalves
Torneio de futebol em Clermont-Ferrand
n Alguns dos momentos do Torneio
Realizou-se no domingo 18 de
Setembro, por iniciativa da Associação Os Cravos da Liberdade, o
Torneio de futebol entre as equipas do Portugal Futebol Club de
Clermont-Ferrand e F.C. Biblioteca,
no Estádio Gabriel Montpied, mas
devido ao frio que se fez sentir
nessa tarde, não houve muita
afluência.
Os clubes fizeram o seu melhor, na
formação das equipes, devido a
terem tido outros torneios neste
início de época, e para recompensar este esforço a Associação organizadora ofereceu também um troféu às equipes que perderam.
Os resultados foram os seguintes:
em veteranos Portugal F.C. 2,
Biblioteca 0; em séniors, a equipe C
do Portugal F.C. e a equipe A da
Biblioteca empataram 2-2.
Na entrega dos troféus estiveram
presentes os responsáveis e colaboradores da Associação Os Cravos
da Liberdade, assim como Serge
Godard, Maire de Clemont-Ferrand,
que fez um pequeno discurso
onde disse «que vinha a um ambiente que lhe agradava muito».
Estiveram também presentes
Christine Dulac-Rougerie, adjunta
aos desportos, Edna Revelard, viceCônsul,Anna Aubois, representante
do Conseil Régional, Hortense
Barbeiro, Conselheira Municipal
em Volvic, Paula Ribeiro, Conselheira Municipal em Clermont
Ferrand.
«Temos feito um grande esforço
para associar todas as Associações
portuguesas da região, seja na
comunicação ou na participação, e
esperamos que os seus dirigentes
não se esqueçam que temos toda a
simpatia das colectividades locais,
do Conselho Régional, do Conselho General, e das Mairies de Clermont Ferrand, Volvic e Clermont
Comunauté» disse Jorge Teles,
membro da organização. «Está também previsto para os dias 8 e 9 de
Outubro um encontro associativo
para o qual estão convidados todos
os representantes das associações
portuguesas da região e esperamos
que estejam todas presentes para
nos falarem das suas actividades».
n
Natércia Gonçalves
Créteil Lusitanos
deixa liderança
Liga 2: Invencíveis desde a 1°
jornada, a equipa luso-gaulesa
do Créteil Lusitanos não foi
feliz na sua deslocação a
Amiens por conta da 9° jornada
ao perder por (1-0), golo sofrido aos 43 minutos e deixou
fugir a liderança para o Bastia
que foi vencer o Guinguamp
por (1-0).
De referir que o Créteil
Lusitanos jogou toda a segunda
parte reduzida a 10 unidades
por expulsão de Dobo. Mesmo
assim, os homens do Presidente
Armando Lopes estiveram
perto do empate a 2 minutos
do fim quando Ali Boulebda
com um potente remate fez
bater a bola na barra transversal.
Após 9 jornadas, a classificação
está assim ordenada: 1° Bastia,
20 pontos; 2° Créteil Lusitanos
e Sedan ambas com 18.
Próxima jornada, esta sextafeira com transmissão televisiva
no canal Eurosport às 20h30 no
Estádio D. Duvauchelle, o
Créteil Lusitanos recebe o
Valenciennes.
Lusitanos de St
Maur empata fora
Divisão de Honra Liga de Paris:
Em jogo da 5a jornada e depois
de estar a perder por (2-0) ao
intervalo, o Lusitanos de St.
Maur conquistou um precioso
empate em Morangis-Chilli, (22), com Frédéric Eustache e Da
Costa a serem os marcadores.
Um empate que o técnico dos
Lusitanos, Daniel Broche considerou ao LusoJornal «ser
conquistado com muito mérito
e graças à excelente qualidade
dos jovens jogadores lusitanistas que jogaram com coração e
amor à camisola» concluindo
«estou ansioso por poder jogar
em casa para continuar a ter o
apoio de todos os portugueses». Recorde-se que por
motivos de obras no Estádio
Chéron, os Lusitanos ainda não
disputaram nenhum jogo em
casa esta época, o que poderá
acontecer no próximo dia 9 de
Outubro contra o Le Mée. Os
Lusitanos de St Maur ocupam o
9° lugar com 12 pontos, campeonato liderado por Choisy Le
roi com 17 pontos.
n
Alfredo Cadete
14 Passatempos
Horóscopo
Sopa de letras
n Carneiro
Importantes mudanças relacionadas com a consolidação dos
seus recursos pessoais. Capacidade para ultrapassar dificuldades.
n Touro
Tem que ter muita paciência.
Nos próximos seis meses, o segredo do sucesso é perceber
que tudo leva o seu tempo.
Lembre-se que quem espera,
sempre alcança.
n Gémeos
Esta é a altura de focar a sua
atenção na casa e na família.
Novas circunstâncias requerem
mais responsabilidades.
n Caranguejo
No trabalho as pessoas vão
apreciar os seus esforços por
ser harmonioso. Sucesso na
área profissional.
n Leão
Não há dúvida que o amor está
no ar. Sente-se jovial, romântico
e apaixonado.
n Virgem
Tenha cuidado nos próximos
dias, os seus «apetites» podem
desviá-lo e poderá fazer maus
julgamentos. Não seja precipitado. Pare para pensar duas vezes
antes de agir.
n Balança
Os possíveis acordos que estabeleceu recentemente terão
agora uma boa evolução, especialmente no plano financeiro.
P
X
C
C
R
M G
B
O
R
A
C
L
A
E
R
S
H
M
I
E
R
O
O
A
M M
L
E
O
P
O
R
A
V
U
O
L
E
A
L
C
A
N
M
X
F
T
O
D
E
P
M
H
H
M
L
D
U
H
U
H
C
D
A
R
A
L
I
R
S
T
L
D
E
Z
A
D
A
A
S
O
A
E
L
G
Z
M
R
S
I
L
N
N
U
D
Z
I
M
R
T
N
V
C
C
C
I
P
A
A
C
F
A
A
E
P
N
C
A
T
R
R
E
O
O
R
Z
P
V
F
Z
G
I
I
I
O M
C
U
A
A
A
L
R
R
A
N
N
C
T
E
I
R
C
M
F
I
I
P
E
M
R
E
A
P
D
S
H
P
M
P
O
R
I
A
F
A
O
U
V
E
E
X
R
I
I
S
M
Z
E
T
Z
R
O
I
C
T
S
H
C
N
N
E
R
D
L
B
A
R
O
C
E
U
T
T
E
A
C
E
N
T
T
S
G
B
E
S
X
N
F
C
D
I
O
O
U
O
O
R
D
O
O
H
T
U
P
X
L
X
A
C
M
R
S
O
X
A
L
C
E
O
T
N
E
M
A
T
L
A
X
E
L
E
A
L
A
B
A
R
V
ALABAR
APELIDAR
APOTEOSE
AUGE
AUTORIZAR
CERIMONIA
CONDECORAR
n Escorpião
É possível que esteja a reconsiderar decisões recentes e apesar
das dúvidas o melhor é esperar.
Nem tudo o que parece bom o
sé na realidade.
n Aquário
Não deixe que sentimentos de
inferioridade tomem conta de si.
Faça todos os esforços para conseguir.
n Peixes
Vai sentir-se mais motivado para
organizar a sua vida e para planear o seu tempo sem grandes
esforços.
LOUVAR
LUSTRAMENTO
MITIFICAR
NOTORIEDADE
PROCLAMAR
REALCAR
LA MUTUELLE SANTE
AU SERVICE DE LA COMMUNAUTE PORTUGAISE DE FRANCE
n Sagitário
No que respeita a esta semana é
possível que os projectos criativos encontrem algum obstáculo.
Sentir-se-á menos inspirado e
até desmotivado. Isso vai passar.
n Capricórnio
A vida poderá não parecer tão
cor de rosa. Poderá sentir-se atacado no domínio profissional.
DESAFIANTE
ELEVACÃO
EXALTAMENTO
FAMA
GLORIFICACÃO
HOMENAGEM
HONRAR
3
Vous propose:
- plusieurs formules de garanties au choix
- le Tiers-Payant permettant la dispense d’avance de frais
- la prise d’effet immédiate des garanties
3
Et vous offre le premier mois de cotisation gratuit
Pour en savoir plus, contactez-nous au 01 41 34 09 06 ou renvoyez-nous le coupon-réponse ci-dessous à l’adresse suivante:
Mutuelle LUSITANIA – 54 rue Carnot – 92300 Levallois-Perret
!
Nom: ...........................................................................................................Prénom: ........................................................
Adresse: .............................................................................................................................................................................
Code Postal:....................................Ville: ...................................................Tél: ...............................................................
Personnes à garantir:
Date de naissance de monsieur: ......................................................
Date de naissance de madame: .......................................................
Date de naissance des enfants: 1er: .................................................2ème:................................3ème: ..............................
Avez-vous déjà une mutuelle: Oui o
Non o
Pour tout renseignement complémentaire, contactez-nous au 01 41 34 09 06
Mutuelle régie par le code de la mutualité, sous le numéro 388 035 644
Agenda 15
Le programme de LusoJornal
Receita:
Sortez de chez vous
Bacalhau com Alhos
e Pimentão
n Théâtre
Ingredientes:
1 kg de bacalhau em postas
8 dentes de alho
1 colher de sopa de pimentão
doce
1 ramo de salsa
azeite
alguma farinha
Jusqu’au 10 novembre
«Le baiser sur l’asphalte», pièce du brésilien Nelson Rodrigues, mise en scène
par Thomas Quillardet, avec Lionel
Tua, Bernard Lanneau,Aurélien
Chaussade, Mounir Margoum, Julien
Saada, Maria Clara Ferrer, Julie Kpéré,
Claire Lapeyre-Mazerat et Alice Le
Strat.Au théâtre Mouffetard, 73 rue
Mouffetard, à Paris 5.
Réservations au 0820.811.111
n Exposition
DR
Le 6 octobre, à 18h30
Vernissage de l’exposition «Ana
Hatherly», dessins, collages, papiers
peints, suivi d’un débat autour de son
œuvre plastique et littéraire avec Ana
Vasconcellos Melo, Catherine Dumas
et Patrick Quiller, en présence de l’artiste. Centre Culturel Calouste Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à Paris XVI.
n Fado
Le vendredi 30 septembre, à 21h00
Nuit de Fado avec Sousa Santos, José
Risso, Flaviano Ramos,Tony do Porto
et la participation de Maria José et
Jean Luc, au Restaurant Le Parc, 172
rue Cardinet, à Paris 17ème.
Tel. 01.46.27.58.77
Le samedi 15 octobre, à 20h30
Nuit de Fado organisée par l’Amicale
culturelle franco-portuguesa intercomunale, à la Salle Camões, 73 avenue
du Général Laclerc, à Viroflay (78).
Le lundi 31 octobre, à 20h45
«Fados pour Amália 2» avec Zéni
d’Ovar, Júlia Silva et leurs guitaristes.
Au Kiron Espace, 10 rue de la
Vacquerie, à Paris XI. Réservations au
01.44.64.11.50
n Spectacle
Le dimanche 2 octobre, à 15h00
Spectacle avec Saul et bal animé par
Europa Show, organisé par le Centre
Culturel Portugais Paix et Vivre
Ensemble. Salle de Fêtes Jean Vilar, à
Argenteuil (95).
Le dimanche 23 octobre, à 15h00
Spectacle avec le groupe Santamaria
suivi d’un bal animé par le groupe
Triangle. Organisé par le Comité de
Fetes d’Argenteuil à la Salle Jean Vilar, à
Argenteuil (95).
n Concert
Du 30 septembre au 2 oct., à 16h30
«Nuits de Brésil», avec Maria Rita,
Lenine, au Cirque d’Hiver-Bouglione, à
Paris 11.
Du 30 sept. au 1 octobre à 21h00
Concert de Lindsay (Jazz créole) avec
la participation d’Anna Barreto. L’Archipel, 17 bd de Strasbourg, Paris 10.
Les 7 et 8 octobre
Festival de Choro do Brasil, à Marseille.
Le 7 octobre à 20h30, «Nó em Pingo
n «Alice» de Marco Martins dans les salles françaises dès le 28 septembre
d'Água». Le 8 octobre à 19h00, «Trio
Madeira Brasil - Paulo Moura et sa
Gafieira Contemporaine d'Água».
Espace Julien, 39 Cours Julien, à
Marseille (13).
Les 8 et 9 octobre
Festival de Choro de Paris. Le 8 octobre, à 20h30, Fanfare La Tina, Polly
Ferman, Ilustrando o Choro, Nó em
Pingo d'Água. Maison du Brésil, 7 bd
Jourdan, à Paris XIV. Le 9 octobre, à
19h00,Trio Madeira Brasil - Paulo Moura et sa Gafieira Contemporaine. Studio de l'Ermitage, 8 rue de l'Ermitage, à
Paris XX.
n Folklore
Jugoslavie), Saudades de Portugal
(Champigny), Casa dos Arcos de Valdevez (Paris), Benfica (Achères), União
Cultural dos Portugueses (Franconville) et Alegria do Algarve (Epinay-surSeine). Espace Lumière,Avenue de
Lattre de Tassigny, à Epinay.
n Cinema
Dès le 28 septembre
«Alice» de Marco Martins dans les
salles françaises. UGC Les Halles
(Paris), MK2 Odéon (Paris), Studio
(Tours), Concorde (Nantes), Lux
(Caen), Star (Estrasbourg), CNP (Lyon),
Nef (Grenoble), César (Marseille) et
Rive Gauche (Perpignan).
Le dimanche 2 octobre, tt la journée
Fête des Vendanges avec du folklore,
gastronomie et artisanat. Présence de
l’Association Culturelle Portugaise de
Strasbourg et avec des groupes de
folklore de plusieurs pays, dont le
Portugal.Au Parc de la Citadelle, à
Strasbourg.
Le samedi 8 octobre, à 20h30
Projection d’un film en langue portugaise et bar avec spécialités portugaises.Amicale Culturelle FrancoPortugaise Intercomunale. Salle
Camões, 73 avenue du Général
Leclerc, à Viroflay (78).
Le dimanche 16 octobre, à 14h30
XIIème Festival National de Folklore et
XII anniversaire de l’association «As
Cantarinhas» e do RFDCAE. Participation des groupes As Cantarinhas (La
Queue en Brie,Alta Estremadura), Unidos com Todos (Montmorency, Guimarães), Flores do Campo (Le Plessis Trevise,Ansião), Os Transmontanos (La
Garenne Colombes, Valpaços), Souvenir du Portugal (Montataire, Ponte
de Lima), Lezírias do Ribatejo (Vincennes, Riachos), Primavera (Créteil, Leiria). Salle de Fêtes Henri Rouart, Maison Pour Tous, Route de Villiers, à La
Queue en Brie.
Le samedi 8 octobre, à 20h30
Tournoi de Suéca, à l’Association Portugaise Culturelle et Sociale, 62 avenue
Lucien Brunet, à Pontault-Combault
(77).
Le dimanche 16 octobre, à 14h00
Festival International de Folklore et
27ème anniversaire du groupe Alegria
do Algarve avec: Groupe Ethnographique de Albufeira (Algarve), Dance
Orientale d’Egypte, Biseri-Perle (ex-
Preparação:
Põe-se o bacalhau de molho durante 24 horas. Convém que as
postas sejam grandes e o bacalhau de primeira qualidade. Muda-se a água duas vezes. Escorre-se bem o bacalhau, passase por farinha e frita-se em abundante azeite, substituindo-o as
vezes que forem necessárias para que as postas não enegreçam.
Colocam-se as postas numa travessa.
Noutra frigideira aquece -se azeite e fritam-se nele os dentes de
alho cortados em pedacinhos.
Quando comecem a dourar,
acrescenta-se o pimentão e refoga-se tudo ligeiramente. Acrescenta-se a salsa lavada e picada
e deita-se a fritada de alhos por
cima das postas de bacalhau.
Serve-se quente.
Conselho final:
Convém estar com muita atenção à temperatura do azeite onde se frita o alho, já que o pimentão se queima com facilidade e quando isto acontece larga
um sabor e um cheiro bastante
desagradáveis que poderiam estragar o prato.
Bom apetite
Anniversaire
n Jeux de cartes
n Foires
Du 5 au 9 octobre
Foire-Exposition de Saint-Lô 2005 au
Parc des Expositions de Saint-Lô.
Les 8 et 9 octobre
«La 25ème Heure du Livre», salon du
livre organisé par la Ville du Mans et
l’association Les 24 Heures du Livre,
cette année sur l’Amazonie (Brésil). Le
Mans.
Visite o novo site
do LusoJornal
www.lusojornal.com
Maggy (Lyon) a fêté son anniversaire le 20 septembre.
Ses amis voulaient lui faire une
surprise, même si la photo
n’est pas la plus belle. Tu nous
pardonneras Maggy? Joyeux
anniversaire.
Download

Da Silva Da Silva