LUSO Le journal bilingue des Portugais de France P.4: N°42 - le 29 septembre 2005 Professores Governo anuncia o fim dos professores destacados no estrangeiro P.5: GRATUIT Bolsas Bolsas de estudo foram entregues a lusodescendentes, na Embaixada de Portugal em Paris P.11: Da Silva Rock acoustique Aniversário LusoJornal festejou o seu primeiro aniversário na discoteca Palm Beach P.12: Ciclismo Corrida de homenagem a Bruno Guerreiro, em Epinay sur Seine Greve Os funcionários dos Consulados e Embaixadas de Portugal vão entrar em greve que se pode prolongar por vários meses, afectando assim os serviços de atendimento. Il est la révélation de cette rentrée musicale. Dans «Décembre en été» Emmanuel da Silva chante Baudelaire, Rabelais et António Lobo Antunes. Richard Dumas LusoJornal - Carlos Pereira P.3: 2 Consulados Anunciado pelo Secretário de Estado das Comunidades Fiche technique Siège social: 47, Bd Stalingrad 94400 Vitry sur Seine 479 050 726 RCS Créteil n Secretário de Estado António Braga Rédaction: 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse Tel. 01 39 86 68 98 E-mail : [email protected] www.lusojornal.com 10.000 exemplaires Impression : Imprimerie Moderne de Chennevières 01 45 90 72 72 LusoJornal est gratuit Mais je peux le recevoir chez moi, par courrier, tranquillement. Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous. ! Abonnement Je veux recevoir chez moi, le LusoJornal o o 50 numéros = 50 euros 20 numéros = 20 euros Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Criado Gabinete de Emergência Consular LusoJornal -José Lopes Luso Jornal Edité par : Aniki Communications Directeur : Carlos Pereira Commercial : Nelson Rocha Distribution : José Lopes Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Collaborateurs : Sylvie Crespo, Isabel Santos Carvalho, Sandra Silva, Manuel Martins, Carla Catarino, Matilde Parra, Patrice Mendes,Alfredo Cadete, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Céline de Magalhães, Lurdes Loureiro, Odete Rodrigues (Orléans), Joaquim Parente, Joël Gomes (USCL), Luis Canelas. Pagination: LusoJornal Agence de presse: Lusa Ville Tel. : J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse LusoJornal 42 O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, anunciou a criação até final do ano de um Gabinete de Emergência Consular para apoiar todos os Portugueses que se encontrem no estrangeiro em situações de emergência. «O Gabinete de Emergência Consular (GEC) será uma estrutura permanente, com competências próprias, dotadas dos meios necessários para garantir uma intervenção imediata, operacional e eficaz em situações de crise ou de emergência», disse António Braga na Comissão parlamentar dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas. De acordo com o responsável pela pasta da Emigração, o GEC entrará em funcionamento até ao final do ano e é integrado na Direcção-Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas (DGACCP). O Secretário de Estado adiantou que o Gabinete terá um coordenador a tempo inteiro e quando se justificar a estrutura será apetrechada com o número de responsáveis necessários. «Esse Gabinete terá os recursos necessários para responder às situações de emergência», sublinhou, acrescentando que dará apoio a todos os Portugueses que estejam fora de Portugal e necessitem de auxílio. Disse ainda que o GEC terá uma base de dados com o número de Portugueses que se encontram num determinado local, o que permitirá a produção de informação e o lançamento do tipo de apoio mais adequado. O Secretário de Estado aproveitou a reunião com a Comissão parlamentar para fazer um balanço de seis meses de governação e revelar quais as principais políticas em matéria de Comunidades portuguesas. A rede consular foi o assunto que originou maior discordância entre o Secretário de Estado e os Deputados do PSD eleitos pela Emigração. O Deputado social-democrata Carlos Gonçalves, eleito pela Europa, destacou a falta de funcionários e de chefes nos Consulados. «Daqui a alguns anos estamos com um problema gravíssimo, há Consulados portugueses sem chefes», disse Carlos Gonçalves,dando como exemplo os postos no Brasil e na Venezuela.António Braga explicou que o Governo pretende criar uma rede flexível e simplificar o acesso aos actos consulares através da Internet. Por sua vez, o Deputado do PSD pelo círculo Fora da Europa José Cesário questionou o Secretário de Estado se o Governo vai reduzir os técnicos de apoio social nas Embaixadas,funcionários que considera «fundamentais». A alegada exploração de mão-de-obra portuguesa no estrangeiro e o ensino do português nas Comunidades foram outros assuntos levantados por José Cesário. Sobre a exploração de emigrantes, António Braga referiu que estão a ser preparadas acções preventivas através de campanhas na televisão e da distribuição de boletins informativos em Portugal. Comunidade 3 Comissão Executiva do Sindicato SCTDE reuniu-se em Lisboa LusoJornal - Carlos Pereira Funcionários consulares preparam greve n Jorge Veludo, Secretário-Geral do STCDE Os trabalhadores consulares vão entrar em greve para contestar a falta de respostas do Governo quanto à falta de actualização dos salários desde 2001 e à suspensão nas promoções na carreira, anunciou o sindicato da classe. «Decidimos que vamos entrar em greve, em data que será anunciada dentro de dias», disse à agência Lusa Jorge Veludo, SecretárioGeral do Sindicato dos Trabalhadores Consulares e das Missões Diplomáticas (STCDE). De acordo com o sindicalista, «a greve pode ser repetida caso continuem a não haver respostas aos problemas que se vêm acumulando há vários anos». Um comunicado do STCDE dizia que «o ambiente laboral nos ser- viços externos do MNE tem vindo num crescendo de descontentamento nos últimos meses face à falta de resposta e de soluções para os problemas pendentes. É convicção cada vez mais generalizada de que só acções de luta, nomeadamente a greve, poderão desbloquear o contencioso existente». «As greves poderão estender-se nos próximos meses até às eleições presidenciais», acrescentou Jorge Veludo. Segundo o STCDE, esta decisão ocorreu depois de o Sindicato não ter obtido resposta aos pedidos de audiência que fez aos Grupos Parlamentares e à Assembleia da República, nem ao pedido de intervenção que fez ao Primeiro- Ministro. O motivo de maior descontentamento dos trabalhadores consulares prende-se com a não actualização salarial desde há cinco anos. «O Ministério dos Negócios Estrangeiros vem agora tentar branquear esta situação com o anúncio de uns míseros aumentos referentes a 2003 e 2004, que não abrangem a maioria dos trabalhadores e deixam de fora as actualizações de 2001, 2002 e 2005», de acordo com o STCDE. Outros dos motivos do descontentamento dos trabalhadores consulares são a falta de concursos de admissão ou promoção, bloqueados desde 1999, a não efectivação de classificações de serviço desde 2001 e o abandono das acções de formação. A não inscrição dos trabalhadores dos Centros Culturais do Instituto Camões no estrangeiro na Segurança Social e as novas medidas aprovadas pelo Governo para a função pública são também alvo de contestação por parte do STCDE. «No Instituto Camões, negociações abertas para a criação de regras legais adequadas para os trabalhadores dos Centros Culturais portugueses no estrangeiro foram mandadas parar pelo Ministro. Recorde-se que, nesta área é onde existem situações mais graves em desrespeito de normas constitucionais, nomeadamente a falta de cobertura em matéria de segurança social». STCDE nasceu em Paris O Sindicato dos Trabalhadores Consulares e das Missões Diplomáticas no Estrangeiro (STCDE) nasceu em Paris. Em 1974, uma comissão Coordenadora foi criada para o efeito. Entre Maio e Dezembro, foram realizadas reuniões em Paris,Tours e ClermontFerrand, onde estiveram presentes trabalhadores dos diversos postos de França. Foi lançada uma acção sindical e 1º Caderno Reivindicativo, onde já figurava o pedido de Estatuto para os trabalhadores. Primeiras ameaças de greve... Criou-se então a «Comissão Pró-Sindicato» dos assalariados dos Consulados e da Embaixada de Portugal em França. Em Outubro de 1976 foi apresentado, no Plenário do STCDE, o Caderno Reivindicativo para 1977. Para além da França e Luxemburgo, também os trabalhadores dos postos na Alemanha começam a aderir ao Sindicato. Foram eleitos os primeiros Corpos Dirigentes. O primeiro Secretário-Geral foi Carlos Luís que mais tarde foi Deputado pela Emigração. Só em 1978 é que a sede do STCDE foi transferida de Paris para Lisboa. Actualmente, fazem parte dos Corpos Dirigentes do STCDE, André Martins (Embaixada de Paris), Joaquim Pereira de Sousa (Consulado de Paris), Jorge Silva (Consulado de Nogent) e António Amorim (Consulado de Paris). 4 Ensino Anunciado pelo Secretário de Estado-Adjunto da Educação Semana cultural em Raincy LUSINVEST Créditos imobiliários 3 Taxa fixa de 3,25% a 3,95% de 5 a 20 anos. 3 Taxa revisável de 2,95% a 4,95% máximo, indexada sobre o Euribor. 3 Mensalidades domiciliadas no banco do cliente. O melhor serviço, Ao seu serviço! 26, rue du Moulin Joly 75011 Paris Tel.: 01 43 57 78 07 LusoJornal - José Lopes A Câmara Municipal de Raincy organizou uma semana cultural em parceria com a associação portuguesa local CPFP. Um dos eventos mais importantes desta semana foi «a inauguração duma exposição na biblioteca de Le Raincy onde foi colocado a partir desta semana o fundo de livros em língua portuguesa da CPFC, por forma a permitir que esteja disponível para todos os públicos» disse ao LusoJornal, Pedro Antunes, Presidente da associação. Por outro lado, «também destacamos a implicação de todos os comerciantes da avenue de la Résistance com montras ‘às cores’ de Portugal e um concurso de decoração cujo resultado foi conhecido durante a ‘Braderie Annuelle’ que teve lugar no domingo passado». Por último, um jantar de convívio foi organizado no passado sábado, à noite, em Le Raincy. O Deputado Carlos Gonçalves, eleito pelo círculo eleitoral da Europa, esteve presente no dia 24 numa das iniciativas integrada na Semana Cultural Portuguesa. Carlos Gonçalves teve, para além da comunidade portuguesa, contactos com o Presidente da Câmara de Le Raincy, Eric Raoult, igualmente Deputado e VicePresidente da Assembleia Nacional Francesa. Fim dos destacamentos de professores n Alunos do Liceu Internacional de Saint Germain en Laye O Secretário de Estado adjunto da Educação, Jorge Pedreira, anunciou na semana passada em Lisboa o fim do destacamento de professores de português no estrangeiro a partir do ano lectivo de 2006/07. «Em 2006 há um novo concurso de professores de português no estrangeiro, com novas regras», disse Jorge Pedreira no final de uma reunião com a Federação Nacional dos Sindicatos da Educação (FNE), na qual debateram o ensino do português no estrangeiro. De acordo com o Secretário de Estado, actualmente Portugal está a destacar professores para leccionarem português no estrangeiro, mas no futuro «a situação normal será a via da contratação. Cerca de 60 por cento dos professores de português no estrangeiro são destacados, o que representa um encargo muito grande para Portugal, que não se justifica», acrescentou. Além do salário correspondente à sua categoria, os professores contratados têm direito a um suplemento de residência. A partir do próximo ano lectivo, os 300 professores actualmente destacados vão ser muito menos, indicou o Governante, garantindo que existe «muita gente disponível e qualificada para desempenhar es- sas funções em regime de contratação». Contudo, Jorge Pedreira ressalvou que vai manter-se um número pequeno de professores destacados para dar apoio à Coordenação do ensino do português no estrangeiro. Quanto aos professores destacados que já estão estabelecidos no estrangeiro, o Secretário de Estado admite que lhes possa ser dada a possibilidade de optarem entre regressar a Portugal ou permanecerem na condição de contratados, perdendo as regalias que usufruem. Jorge Pedreira disse ainda que o Ministério da Educação vai criar um quadro de referências pedagógicas, que corresponde a orientações europeias no ensino das línguas, para certificar o ensino do português no estrangeiro. «Muitos alunos passam muitos anos a aprender português, nomeadamente nas escolas das associações, e depois não têm certificação dessa aprendizagem, por isso, faz sentido que haja esse quadro de referências pedagógicas», explicou. O Governo vai ainda revogar os contratos de seguros de saúde que existiam para protecção dos pro- fessores no estrangeiro. «São funcionários do Estado português a trabalhar no espaço europeu, portanto, têm direito à Segurança Social local», disse o Secretário de Estado, acrescentando que «o milhão e 200 mil euros que Portugal gasta anualmente com os seguros é uma verba muito significativa que não se justifica». Segundo o Secretário de Estado, serão também encetados esforços diplomáticos para que a língua portuguesa seja integrada no ensino e nos planos curriculares dos outros países e rever o estatuto dos Coordenadores e Conselheiros do ensino do português no estrangeiro. Em declarações à Agência Lusa, o sindicalista Abílio Videira, presente na reunião,mostrou-se receoso com algumas medidas avançadas pelo Secretário de Estado. «Se a transacção entre professores destacados e contratados não for planeada e feita com tempo,corremos o risco de acabar com o ensino do português no estrangeiro», disse. Para Abílio Videira, a contratação anual de professores poderá acabar com a continuidade do ensino e o facto de a tabela salarial desses docentes não ser actualizada desde 1999 pode conduzir ao desinteresse dos professores e, consequentemente, dos alunos. Os sindicalistas receiam ainda que o Governo pretenda limitar o ensino do português no estrangeiro às aulas das associações, custeadas pelos pais, à semelhança do que já acontece no Canadá e nos Estados Unidos. «Essa medida reduz ainda mais os custos, uma vez que o Estado fornece apenas algum material didáctico às associações, e a criação do quadro de referência pedagógica, com a certificação desse ensino, conduz para essa via», afirmou Abílio Videira. Escola virtual arranca a 24 Outubro com ensino do português na net A Escola Virtual criada pelo Governo para o ensino do português à distância arranca a 24 de Outubro, segundo anunciou o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas (SECP). «É principalmente dirigida aos jovens que tratam as novas tecnologias por tu», sublinhou, lembrando que a língua portuguesa pode ser uma vantagem no mercado de trabalho.A plataforma começará por disponibilizar os programas do 9° ao 12° anos de escolaridade, devendo os restantes anos serem introduzidos nos próximos meses, adiantou. Para aceder aos conteúdos, que incluem informações sobre a história, gastronomia ou património, é necessário comprar um cartão, que estará à venda nos Consulados, e que terá um custo anual de 20 euros, «um preço simbólico para obrigar as pessoas a usarem este serviço», justificou. António Braga realçou a vantagem de este ensino poder ser certificado pelas universidades Aberta e Lusíada, parceiras no projecto, através de um exame presencial naqueles estabelecimentos de ensino ou nas representações diplomáticas portuguesas. Ensino 5 Empresas portuguesas de França ajudam estudantes 67 Estudantes de origem portuguesa receberam no passado dia 21 de Setembro uma bolsa atribuída por empresas portuguesas instaladas em França, na Embaixada de Portugal em Paris. Vários eram os financiadores que ali se encontravam: BCP, Caixa Geral de Depósitos, Inapa, Banco Espírito Santo, Banco Português de Negócios, Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, Société Francilienne de Béton, Rádio Alfa e Techdrill International. O Embaixador João Rosa Lã, abriu a cerimónia, sublinhando a importância das bolsas que os mais carenciados iam poder beneficiar, e que «há necessidade de aumentar o número de bolsas, de modo a cobrir melhor o número de candidaturas que se tem vindo a apresentar». A bolsa é uma ajuda significativa, que permitirá a muitos aliviar as costas, «para mim é muito importante», disse ao LusoJornal Lucie Correia que veio de propósito de Lille receber a bolsa. «Actualmente estudo em marketing, e como estou numa escola LusoJornal - Clara Teixeira Embaixada entregou bolsas de estudo n Embaixador Rosa Lã e Almeida Porto entregam a bolsa da CGD superior privada, vou poder contar com esta ajuda financeira». Também Júlio Ricardo Pereira, estudante em comércio, com 20 anos apenas, alegra-se desta ajuda, que «me ajudará a deslocar-me mais facilmente e claro na compra de alguns livros». Quanto a Christophe Guilho- to, estudante em finanças, confirma que «é uma ajuda mais que bemvinda e receber a bolsa das mãos do Embaixador, é um prazer enorme» diz a sorrir. Elisa Rodrigues, de Colombes, estudante em comunicação, confia ter muita sorte em ter obtido esta bolsa, «sem a qual não poderia de certeza continuar a estudar,teria que encontrar um emprego rapidamente» diz aliviada ao LusoJornal. Quanto à estudante no 4° ano de medecina, Cathy Araújo, «foi a primeira vez que me candidatei e quando tive uma resposta positiva, nem acreditei. Os meus pais têm poucos meios, e como os estudos de medecina são caríssimos, este dinheiro vai-me ajudar bastante». As bolsas de cerca de 1.500 euros cada uma foram atribuídas segundo os critérios respeitados. Um dos desafios apontados é dar maior eficácia à divulgação da iniciativa para pelo menos duplicar o número de candidaturas, que este ano se ficou pelas 145, procurando assim melhorar a selecção de alunos. Segundo Fátima Ramos, Conselheira cultural, «a entrega de bolsas foi uma iniciativa lançada pela Embaixada há cerca de 20 anos para ajudar alunos carenciados, sendo condição para a sua atribuição os bons resultados escolares». n Clara Teixeira PLUS QUE 10 VOITURES DISPONIBLES Profitez des prix magiques Skoda rt al ffe orn o J r ee uso n L o Pi de io urs d ra te to lec u A les ur po T 3,9EG (2) 0% Nouvelle Skoda Fabia E Clim 1.2 65ch (1) Prix exceptionnel de 9 991 euros au lieu de 11 090 euros de la Nouvelle Skoda Fabia E Clim 1.2 65ch, soit un avantage client de 1 099 euros. Tarif hors options au 01/06/05. Consommations l/100 km (normes CE 99/100) : en ville 7,7 ; sur route 5,1 ; miste 6. Emissions CO2 (g/km) : 144. (2) Crédit Auto au T.E.G. fixe sur 36 mois sur l’ensemble de la gamme Skoda. Du 1er Septembre au 31 Décembre 2005. 131 rue de Charenton 75 012 PARIS SKODA PARIS EST 01 53 17 91 91 6 Empresas Córsega: Portugueses estão «como todos os outros» Triângulo Dourado Aerocondor Um novo avião ATR da Aerocondor já está a circular entre Paris e Agen, inaugurado no passado dia 23 de Setembro. A Aerocondor estava a ser criticada por alguns sectores da imprensa francesa por recorrer a um avião imatriculado na Lituânia, alugado, e acabou por comprar, como aliás já estava previsto, um novo avião que agora entrou em circulação. Numa conferência de imprensa as autoridades locais confirmaram o apoio à Aerocondor. Marconi A Portugal Telecom desvinculou-se completamente do operador telefónico Marconi France,vendendo a empresa ao seu Director Geral em França, Jean-Claude Thomas. Jean-Claude Thomas comprou também a Marconi Suíça e as duas empresas vão agora mudar de nome. Empresários Portugueses vítimas de ameaças Portugueses à Lusa. Outra dificuldade dos novos emigrantes que chegam à ilha são as condições difíceis de alojamento e trabalho.A concorrência económica leva também a que muitos portugueses cheguem à Córsega e aceitem trabalhar com salários mais baixos e vivam em condições menos dignas. «Vêm quando fecham fábricas em Portugal e dão má imagem aos portugueses que já cá estão», queixa-se um emigrante mais antigo. No entanto, as autoridades locais francesas continuam a elogiar a qualidade do trabalho dos portugueses na construção civil, que estão melhor integrados do que outras comunidades estrangeiras. «Trouxeram o saber e a seriedade que não existia na Córsega», salienta Georges Melas. DR Contrariamente ao que tinha sido prometido aos emigrantes que manifestaram este mês de Agosto em Lisboa, a Câmara Municipal de Lisboa ainda não começou a vistoria dos apartamentos do complexo habitacional «Triângulo Dourado» em Xabregas. Segundo apurou o LusoJornal, «os planos, bem como todo o processo, foi requisitado pelo Tribunal, talvez no âmbito do processo crime em curso» disse ao LusoJornal Luis do Nascimento, Presidente da associação que luta pelos lesados. «Soubemos também que o processo de falência da empresa DRL foi suspenso porque o Senhor Dominique Lopes pagou a dívida que tinha ao credor». Perante mais esta inércia, os dirigentes da Associação dos Lesados continuam a lutar «em defesa das dezenas de Emigrantes com graves problemas, muitos deles arriscando-se a perder uma vida de trabalho». Fachada da Câmara Municipal de Ajaccio Os empresários portugueses na cado por medo de sofrer represáCórsega são, «como todos os ou- lias. Um caso famoso na ilha é o tros», vítimas de ameaças e pres- de Arlindo Cardoso, empresário sões devido a interesses econó- da construção civil e ex-presidenmicos admitiu o Presidente da te da Associação Portuguesa em Câmara Municipal de Porto Vec- Porto-Vecchio, que deixou a Córchio. sega depois de ter sido alvo de «Não são objecto de discrimina- vários atentados bombistas. Carções raciais e são vítimas de pres- doso denunciou a existência de sões como todos os outros», ga- uma chantagem para pagar cerca rante Georges Mela, reconhecen- de 100 mil francos (15 mil euros) do um ambiente «especial» na como «imposto revolucionário» ilha francesa, onde certos inter- pela Frente de Libertação Nacioesses económicos são defendidos nalista Corsa, que luta pela indecom chantagens e atentados pendência do território. bombistas. No entanto, este é considerado A situação não é confortável para um «caso isolado», tal como o de as autoridades francesas, que pre- dois outros empresários portuferem não fazer muitos comentá- gueses que viram duas viaturas rios, tal como os portugueses da destruídas por explosivos em Deilha, para quem «os corsos são zembro do ano passado. muito acolhedores mas têm um Segundo vários emigrantes, «é feitio especial». preciso saber estar calado, não «É melhor ser amigo deles que dar nas vistas e não sair da linha». inimigo» garantiu à agência Lusa Por esta razão «é melhor não traum português residente em Ajac- balhar por conta própria e ter um cio, que prefere não ser identifi- patrão corso», garantiram dois n Annonce Loue Bureaux Drancy (93), Av. Jean Jaurès, Centre ville. Loue bureaux 450 m2 divisibles. Parking privé, 12 places. Bel immeuble ravalé, air conditionné, totalement vitré, ligne téléphonique et informatique pré installées, transports en commun à proximité. 20 euros/m2 mensuel. Tel: 01.61.04.28.32. IRIS BEAUTE 63, rue Truffaut 75017 Paris Tél.: 01 42 29 20 38 Ouverture: du mardi au samedi de 11 à 20 heures Manicure, pédicure, massages, bronzage immédiat, épilation 11, avenue du Général de Gaulle - Champigny (94) La Fourchette - Tél.: 01 43 97 04 33 Cultura 7 Pour la première fois en France DR - Nathalie Pawlak Ateliers de langue et équitation portugaise Pour la première fois en France, l’Institut du Cheval et de l’Equitation Portugaise propose des ateliers de Langue et Equitation Portugaise pour cette rentrée 2005/06. «L’Institut a pour vocation de faire découvrir le patrimoine équestre portugais et en collaboration avec l’Association pour le Développement des Etudes Portugaises, Brésiliennes, d’Afrique et d’Asie Lusophones (ADEPBA), nous organisons dans les établissements des ateliers pédagogiques destinés aux enfants et aux jeunes des écoles primaires,collèges, lycées et associations culturelles» explique Carlos Henriques Pereira. Un des ateliers proposés est un diaporama sur «Le cheval et l'équitation au Portugal». Les enfants pourront découvrir l’histoire passionnante du cheval portugais à travers une présentation de diapositives. Animé par un spécialiste de l’histoire de l’équitation portugaise du département d'études lusophones de l'Université de la Sorbonne,le diaporama permettra aussi d’apprendre un vocabulaire et un langage nou- n Démonstration avec des chevaux lusitanos veaux issus de l’univers du cheval mettant ainsi en relief la richesse de la langue portugaise. A la fin de la présentation, les enfants participeront à des jeux facilitant l’acquisition des nouvelles connaissances culturelles. Une plaquette pédagogique illustrée en couleur a été spécialement conçue pour permettre à l'enseignant de poursuivre l'anima- tion lors de ses interventions auprès des élèves. Sinon, l’Institut propose aussi une initiation à l’équitation sur poneys ou chevaux. Les enfants ont la possibilité de s’initier aux joies de l’équitation sur poneys ou chevaux. Des jeux équestres leur sont proposés pour faciliter le contact avec le poney ou le che- val en toute sécurité. Encadrés par un moniteur diplômé d’état, ils pourront aussi apprendre à les soigner. Les séances d’équitation sont bilingues pour permettre d’enrichir les connaissances linguistiques dans un cadre pratique et ludique. Elles sont organisées sur divers sites adaptés aux contraintes géographiques des établissements scolaires et des associations. «Nous pouvons également proposer, à la demande des écoles, des spectacles équestres pédagogiques, des journées de découverte ou des cycles d’initiation répartis sur l’année» explique Carlos Henriques Pereira, enseignant d’équitation de tradition et de travail portugaise; diplômé des Haras Nationaux portugais en équitation portugaise, spécialiste d’histoire et pédagogies des traditions et pratiques équestres portugaise. Les poneys utilisés sont de race portugaise (Garrano) élevés à Peneda Gerês. Présentation et spectacles équestres avec des Lusitaniens en costume traditionnel. www.equitationportugaise.com Chelles Alimentação (77) CHURRASQUEIRA ARMAZÉM de 300 m 2 Estacionamento privativo Photos non contractuelles ABERTO AOS SÁBADOS E DOMINGOS DAS 9H00 ÀS 20H00 SEM INTERRUPÇÃO Aberto de Terça a Sexta-feira das 9h00 às 13h00 e das 14h30 às 20h00 Aos Sábados e Domingos das 9h00 às 20h00 sem interrupção - Fechado à Segunda-feira Queijo Flamengo 5E90 Vinho da Batalha Garrafão de 5 litros 5E50 Artwork : imagraph.fr Super Bock Caixa de 24 garrafas 9E50 Bacalhau (calibre 21/30) 5E99 MERVEILLES DU PORTUGAL 12-14 rue Gabriel de Mortillet ZAC de l'Aulnoy 77500 Chelles N° Tel. : 01.64.26.45.95 8 Cultura De Bombarral à Paris Tombe, tombe au fond de l’eau de Mia Couto Traduit en Français aux Editions Chandeigne Lusite Ana L'exposition sur le «Corps et l'Amour» prévue du 3 au 16 octobre 2005 au Café des Artistes Abracadabar est reportée au mois de décembre (du 1er au 31 décembre). Lusite Ana www.artdiris.com DR Le livre de Mia Couto, «Tombe, tombe au fond de l’eau», traduit en français du portugais du Mozambique par Elisabeth Monteiro Rodrigues, a été publié en juin dernier par l’Edition Chandeigne. «Au Mozambique au bord de l’océan Indien, Zeca Perpétuo et Dona Luarmina vivent à quelques mètres l’un de l’autre. Zeca, un ancien pêcheur, n’a des yeux que pour sa voisine mulâtre, qui passe des heures sur sa terrasse à effeuiller des fleurs invisibles». Ce récit qui interroge le temps, la mémoire et leurs empreintes sur l’homme, concentre de manière admirable les thèmes fondamentaux de l’œuvre de Mia Couto: la nature comme relation au temps, le rapport au divin par le biais des ancêtres, une confusion des cycles de la vie et de la mort, la coexistence du rationnel et de l’irrationnel avec un rôle particulier échu au rêve. Le récit que publie aujourd'hui Michel Chandeigne, qui a paru il y a cinq ans au Portugal, semble en même temps lourd d'un poids immense de mémoire, de passé, d'usages et de tradition. Mais tout cela est en arrière, comme une matière ancienne dans laquelle l'auteur a puisé et dont il n'a retenu que certains éléments significatifs, universels. Mia Couto est mozambicain, né en 1955, il appartient à une famille portugaise qui s'était installée au Mozambique quelques années avant sa naissance. Journaliste, il a participé à la lutte pour l'indépendance avec le Frelimo et est resté au pays après l'indépendance de 1975. Il est l'auteur de poèmes, de romans et de nouvelles. 78 pg, 12 euros. Lusite Ana peint du symbolisme abstrait n Lusite Ana devant son chevalet Lusite Ana, artiste peintre, influencé par les impressionnistes du 19ème siècle, trouve après des années d'expérience son style personnel.Au fil du temps, elle explore son désir de reproduire le contraste qui compose les éléments. LusoJornal a recueilli des propos de l'artiste lors d'une interview avec l'artiste musicien Dan Inger. Dan Inger: Ana, peux-tu nous résumer brièvement ton parcours pictural? «Je peins depuis mon enfance, mais c'est en 1985 que je suis poussée par instinct vers la peinture à l'huile, j'ai commencé à peindre sans technique de base et mon apprentissage est volontairement autodidacte. J'ai peins pendant des années la nature avec ce qu'elle a d'oppositions et de contradictions avec mon regard». Cette liberté de peindre sans contrainte lui a permis de naviguer entre plusieurs tendances, impressionnisme, abstrait, voire naïf. «Il m'a fallu de longues années de maturation pour exposer mes créations, j'ai franchi cette étape en septembre 2003, en exposant pour la première fois 5 toiles au public, depuis l'évolution de ma carrière d'artiste a été au-delà de mes rêves les plus fous.Ayant trouvé mon style personnel, je suis considérée comme peintre 'symbolisme abstrait' finalement ce mouvement artistique colle bien à ma personnalité». Dan: Quel a été le déclic pour ton orientation vers le monde de la peinture ? «Il n'y a pas eu vraiment de déclic, cette attirance pour les arts plastiques a toujours habité mon âme, elle s'est fortement développée lorsque je suis arrivée en France, petite fille, je passais mes moments libres au crayonnage pour combler mon besoin d'espace et de couleurs». Dan: Si je pouvais dès demain organiser une exposition de tes toiles dans le lieux de tes rêves,quel serait ce lieu et pourquoi? Le Centre Beaubourg.C'est un endroit qui correspond mieux à ma démarche artistique, le contraste par ses formes et ses couleurs au coeur des plus vieux quartiers parisiens, c'est grandiose !» Dan: De quelle région es-tu originaire et est-ce que tu te sens vis-à-vis du Portugal, l'âme ambassadrice? De Estremadura, je suis née à Bombarral exactement.Mon nom d'artiste "Lusite Ana" est un clin d'oeil à mes origines pour ne pas oublier qui je suis et d'où je viens, mais dire que j'ai l'âme ambassadrice serait prétentieux de ma part». n Dan Inger www.daninger.com Cultura 9 Da Silva: do punk ao rock acústico Revue Latitudes O Lusodescendente Da Silva acaba de lançar,neste início de Setembro,o disco «Décembre em été» considerado pela crítica como um dos melhores trabalhos desta «rentrée» musical. Nascido nos arrabaldes da cidade de Nevers, filho de pais bracarenses, Emmanuel da Silva, de 29 anos tem um percurso no mínimo eclético. Aos 12 anos, com uma guitarra na mão, começou a frequentar grupos de punk e aos 14 fazia os primeiros concertos. «Era uma criança e refugiava-me na música para esquecer as dificuldades. Compreendo bem Andy Warhol quando diz que é difícil de viver numa pequena cidade». Passou depois por várias fases musicais (indus, dark-folk,…) até ao trabalho que agora edita e que assina Da Silva. «Há uns anos atrás não teria utilizado o meu verdadeiro nome, mas hoje sinto orgulho nas minhas origens, atingi uma certa maturidade. Quanto mais cresço, mais gosto de Portugal».Vai várias vezes por ano a Portugal, visitar o pai que agora vive em Lisboa.«Lisboa é uma cidade linda,mas gosto de todo o país.Já dei duas vezes a volta a Portugal e só ainda não conheço o Algarve e os Açores». Emmanuel da Silva reside actualmente em Dinan,na Bretanha,mas já passou por Clermont-Ferrand, Dijon, Marseille e Lyon. Começou por escrever em inglês e em espanhol, mas desta vez canta em francês, textos de Rabelais, Boudelaire, António Lobo Antunes,… «Devorei as obras de Lobo Antunes e gosto muito».Mas quando começará a cantar em português? «Lá virá o tempo» disse ao LusoJornal com entusiasmo. «Sempre gostei de literatura e foi o que estudei, mas no dia de passar o exame do BAC tinha um concerto em Carcassone e a escolha foi fácil: não fui ao exame e fui ao concerto» Richard Dumas Os novos ares do rock francês n Emmanuel da Silva, capa do disco “Décembre en été” diz com convicção. Perfeitamente bilingue, quer que a sua filha de 5 meses seja também bilingue «a mãe é francesa mas está a aprender português em cursos nocturnos». Para além do país, das culturas, das gentes, Emmanuel da Silva interessa-se também pela literatura popular portuguesa e pelos cantos tradicionais. «Gosto muito de tudo quanto é popular e tradicional». Desde cedo aprendeu a tocar guitarra de fado e cavaquinho, que se ouvem aliás no disco. «A melancolia do fado,e a sua sonoridade fascinamme» e quem sabe o inspiram. «Moro na Bretanha onde não há muitos portugueses e apenas tenho um tio em França». Desconhece pois a comunidade portuguesa. «Os clichés que havia tendem a diluir-se, a apagar-se com o tempo. Não me preocupam». Com 21 anos Emmanuel da Silva auto-editou dois CDs «Vénus Coma» que auto-definiu como sendo «dark- folk». E desde o dia 6 de Setembro que se encontra à venda «Décembre en été», editado por um pequeno label independente «Tôt ou Tard» e com distribuição nacional. «Este é um disco que eu me pergunto agora como é que nunca tinha feito isto. Tenho o sentimento de estar a fazer o que sempre sonhei fazer». Com uma experiência de mais de 15 anos de carreira, mesmo se ainda bastante jovem, Emmanuel da Silva prepara um concerto no Café de la Danse, em Paris, no dia 27 de Outubro. «Décembre en été» foi escrito nas estradas de França, enquanto Emmanuel trabalhava enquanto representante de uma multinacional do disco. Em dois anos, nos quartos de hotel, surgiram, pouco a pouco, 30 temas. «Este disco tinha de ser intimista, simples, desnudado, directo, incisivo». n Carlos Pereira Tempestade Music Awars Prémio Cap Magellan 2005 Os Tempestade Music Awars - Prémio Cap Magellan 2005 recompensam os melhores artistas de Novembro de 2004 a Novembro de 2005, nas seguintes categorias: Melhor álbum,Melhor artista ou grupo,Melhor artista ou grupo metal, Melhor artista ou grupo hip-hop, Melhor artista ou grupo de música electrónica, Melhor artista ou grupo de música tradicional, Melhor artista ou grupo lusófono (Brasil, Cabo Verde, Angola, Guiné Bissau e outros países lusófonos), Melhor artista ou grupo lusodescendente e o Prémio de Honra. Os artistas ou grupos são convidados a inscrever-se no site oficial através do preenchimento de um formulário criado para este efeito. Os prémios serão atribuídos através dos votos do público. As inscrições terminam no próximo dia 30 de setembro. O período de votação decorrerá entre 4 de Outubro e 23 de Novembro e é feita com base nos artistas inscritos em cada categoria. Os nomes dos vencedores serão divulgados durante o 14° Fórum Cap Magellan,em Novembro e a entrega dos prémios terá lugar mais tarde. Inscrições: http://tma2005.free.fr La revue Latitudes Cahiers Lusophones du mois de Septembre, aborde plusieurs études notamment sur la rencontre de l’Europe avec les arts africains. Ayant pour titre, «Alfredo Margarido un parcours à contre-courant», la rédaction a convenu de rendre hommage à ce collaborateur assidu pour honorer son parcours de lutteur épris de liberté. Des entretiens et une actualité culturelle assez riche, avec des expositions, de la musique comme Lulendo chanteur et musicien angolais, Márcia Maria et la sortie du CD de Cobra Nora. Plusieurs textes inédits et analyses littéraires, avec Fialho d’Almeida «Um Decadente em revolta» et «Lisbonne au cœur de Toulouse». Latitudes nous propose la lecture de divers livres, «Portugais en Touraine de 1930 à aujourd’hui», «A Praia sob a Calçada», «Grandes Voix de la poésie brésilienne du xxème siècle». Et «O Humanismo Latino em Africa», entre autres. Latitudes évoque aussi certains points sociaux, de l’enseignement, de la vie associative,... Le prochain numéro de Latitudes qui paraîtra en décembre prochain, aura pour thème: le Mozambique. Jenyfer da Silva A lusodescendente Jenyfer da Silva acaba de editar um disco intitulado «Fado Tradicional» e gravado este verão em Portugal. Está a ser distribuído em Portugal na FNAC e no El Corte Inglês e como a editora não tem representante em França, «vai demorar mais algum tempo a chegar aqui». Natural da Fatela (Fundão), Jenyfer Rainho da Silva tem apenas 20 anos de idade e, apesar de sempre ter gostado de canto, descobriu o fado quando tinha 14 anos.«O fado é para mim uma forma de desabafar, de me libertar». «Quem serei sem ti?» é o título deste primeiro álbum da jovem cantora, com doze temas do fado tradicional, como ela tanto gosta. www.jenyfer-online.com Consulte www.lusojornal.com 10 Cultura Para jovens que completem os 18 anos em 2006 Feliz aniversário LusoJornal Até me vêm pedir «posso ter o nosso jornal?» acrescentado dum muito obrigado com sorriso premiado Lusojornal estás a festejar O primeiro de muitos anos (presságio) Senhor Director e talvez até nem saibas mas vens semanalmente enriquecer muitas vidas Muito obrigado. Lurdes Loureiro Salon des microentreprises La Société Imagraph et ML Com ont été présentes au Salon des micro-entreprises cette semaine, au Palais des Congrès à Paris. Imagraph était la seule agence de communication portugaise. Partenaires depuis plus de deux ans maintenant, les jeunes équipes mais expérimentées de ML Com et Imagraph proposent leurs services dans le domaine de la Publicité, de la Communication, des Sites Internet et de l’Événementiel. "Nous avons eu une très bonne réceptivité des visiteurs qui étaient étonnés de tout ce que l'on pouvait faire avec de petits budgets de communication" nous a dit Jean- Philippe Mateus, Directeur Artistique d'Imagraph. Lusa - Hugo Martins Ainda me lembro tinha eu um vestido vermelho e uma menina até me disse que eu era muito linda era a 16 de Setembro e o Lusojornal nascia e o meu presságio Senhor Director lembra-se? Eu também não Mas devia ser ... Deixa cá ver «um espelho de nós os portugueses de cá a nossa comunidade vai ter gosto de ter um jornal para ela que fale dela» Recenseamento Militar, em Janeiro n O Recenseamento Militar continua a ser obrigatório Todos os cidadãos portugueses do sexo masculino que completem dezoito anos de idade no ano 2006, são obrigados a apresentar-se ao Recenseamento Militar, durante o próximo mês de Janeiro no Posto Consular da área de residência, segundo divulgação do Ministério da Defesa Nacional. Na apresentação ao Recenseamento, o cidadão deve ser portador do Bilhete de identidade ou de documento legal que substitua (Passaporte ou Carta de condução), e um documento justificativo da residência («Carte de séjour» ou «Carte nationale d’identité» para aqueles que também têm a nacionalidade francesa). No caso da apresentação ao Recenseamento Militar ser feita por representante legal do cidadão, este deve ser portador da sua identificação e de procuração legal com poderes para o efeito. Quem não se apresente ao Recenseamento Militar no período e local indicado, deve regularizar a situação militar nos 15 dias seguintes à data de 31 Janeiro, junto da entidade onde deveria ter-se apresentado antes. O cidadão que não se apresente e não regularize a sua situação no prazo definido, poderá ter de pagar uma multa de 250 a 1.250 euros. As operações de recrutamento geral são executadas de harmonia com o disposto na Lei n°174/ 99, de 21 de Setembro (Lei do Serviço Militar) e no Decreto-lei n° 289/2000, de 14 de Novembro (Regulamento da Lei do Serviço Militar), sendo o Recenseamento a operação do recrutamento geral que tem por finalidade obter a informação de todos os cidadãos que atingem, em cada ano, a idade do início das obrigações militares. No acto de apresentação ao Recenseamento, o cidadão ou o seu representante legal recebe a Declaração Individual de Recenseamento Militar (DIRM). Em caso de falsas declarações no preenchimento da DIRM, ou quaisquer outras fraudes, também serão punidas nos termos da Lei do Serviço Militar. Se não houver possibilidade de apresentação ao Recenseamento Militar ou para qualquer outra informação, os interessados poderão contactar o Serviço Militar dos Consulados de Portugal. Réparation de toutes marques Toutes compagnies d’assurances Carrosserie certifiée www.becubeagency.com Visite o novo site do LusoJornal Visite www.lusojornal.com José Trovão Une équipe de professionnels à votre service PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21 36 avenue de la gare - 78310 Coignières www.pro-auto.fr.st - [email protected] Luis Canelas FADISTA Tél.: 06 12 34 87 58 Aniversário 11 Na Discoteca Le Palm Beach Primeiro aniversário do LusoJornal Foi na sexta-feira passada que a equipa do LusoJornal se juntou com amigos para festejar o primeiro aniversário do jornal na discoteca Le Palm Beach. Clara Teixeira, José Lopes, Nelson Rocha e Carlos Pereira reuniram num ambiente informal, alguns dos colaboradores do jornal, Alfredo Cadete, Sandra Silva, Lurdes Loureiro, Manuel Martins, Sylvie Crespo, Carla Catarino, Wilson Gomes; alguns artistas como a fadista Júlia Silva, o cantor Dan Inger, a escritora Altina Ribeiro, a estilista Manuela Ribeiro; dirigentes políticos como o Deputado Carlos Gonçalves ou os Conselheiros Municipais Paulo Marques e Abílio Cruz; empresários, alguns dos clientes do jornal, jornalistas e simplesmente amigos. Armindo Marques, proprietário do Palm Beach fez as honras da casa. «Estou contente por acolher aqui a equipa do LusoJornal». Proprietário do Palm Beach desde 1999 (e da XTrema),Armindo Marques fez um percurso ascendente no mundo da noite, tendo passado quatro anos da sua vida como res- ponsável pelos ambientes nocturnos de cruzeiros. «Era o céu na terra, mas estas coisas devem ser consumidas com moderação». Director durante alguns anos do Mondial Club e depois Cohiba Dance (hoje Lua Vista), Armindo Marques tem duas salas em Servon desde 2003. «Tanto podemos ter uma discoteca a funcionar com dois ambientes, como ter duas discotecas a funcionar separadamente, a Palm Beach e a XTrema – que é por natureza uma sala bem portuguesa». Natural de Pombal, Armindo Marques não se considera emigrante porque veio para França com 4 anos, «trouxeram-me, por isso não emigrei», mas afirma com determinação e até orgulho, a sua nacionalidade. Le Palm Beach RN19 em Servon www.palmbeach-club.com 12 Desporto CSM Epinay Cyclisme Arbitres portugais pour France-Chypre Hommage à Bruno Guerreiro Mardi 11 octobre, les Espoirs de France de René Girard disputeront leur dernier match des éliminatoires de l'Euro 2004-2006 en recevant Chypre. A Beauvais, le coup d'envoi de cette rencontre sera donné à 20h45 par l'arbitre portugais Joaquim Paulo Paraty da Silva. Il sera assisté de José Manuel Silva Cardinal et José Carlos Neves Ramalho.Elmano Carlos Fernandes Santos sera le quatrième officiel. Liga 1, 9° jornada: O internacional português Pedro Pauleta, melhor marcador da liga francesa, com 6 golos marcados, vai provavelmente ser suspenso no jogo contra Marselha após o seu 3° cartão amarelo neste campeonato, mostrado no jogo contra o Le Mans e que terminou com o empate (0-0). O regulamento da Liga, diz que após 3 cartões amarelos em menos de 10 jogos, o jogador será automaticamente suspenso, o que é o caso do capitão do PSG. Nos restantes jogos onde actuam portugueses, Marselha de Delfim que não foi titular, venceu Metz por (3-1),e o Lyon de Tiago foi vencer Nantes por (1-0). Próxima Jornada: o PSG recebe no próximo sábado às 17h15, no Parque dos Príncipes, FC Nantes e no Domingo às 18h, RennesOlympic de Lyon e às 20h45 NiceMarselha. n Alfredo Cadete DR Pauleta 3° amarelo n Bruno Guerreiro Dimanche dernier, avenue Joffre, le CSM Epinay Cyclisme a organisé une journée cycliste en mémoire de Bruno Guerreiro, jeune prodige du cyclisme français, décédé d’un accident il y a un an. Le club a accueilli deux clubs du Portugal, un d’Italie et un autre de Belgique. «Mon fils Bruno est décédé d’un accident de la route l’année dernière, il avait à peine 18 ans. Or un an après le besoin de lui rendre un hommage, s’est fait sentir et c’est pourquoi nous avons profité de cette journée Restaurant Saudade pour témoigner notre amour et toute cette solidarité formidable qu’il y a entre les cyclistes», explique Fernando Guerreiro, le père de Bruno. «Je suis le vice-Président du club CSM d’Epinay Cyclisme depuis 10 ans, et avec les autres organisateurs nous avons décidé d’inviter des équipes étrangères. Du Portugal nous avons accueilli Loulé et Gondomar puis nous avons invité un club italien et un belge.Au départ je ne pensais pas qu’ils allaient accepter tous de venir, et à ma grande et agréable surprise ils ont tous dit oui! Bruno était très apprécié par les cyclistes, et ils ont répondu présent, ce qui m’a beaucoup ému». Bruno Guerreiro était un jeune cycliste brillant, «un espoir du cyclisme pour l’équipe d’Epinay», au Portugal il avait gagné 3 victoires en 4 courses et en France il était souvent parmi les premiers de sa catégorie. Près de 500 athlètes ont fait parti de cette journée, «et près de 1.000 personnes sont venues assister». Plusieurs courses ont eu lieu au long de la journée, commençant à 8h30 avec le départ des cadets, puis le départ féminines, les minimes, écoles et pour finir à 15h30, «la course principale», le départs nationaux et régionaux. L’équipe d’Epinay est sortie victorieuse, ce qui a satisfair énormément Fernando Guerreiro et un petit discours émouvant a été fait par son épouse. Malgré la souffrance, Fernando Guerreiro a voulu continuer son engagement dans le cyclisme, pour son autre fils, Rafael. «Il a 17 ans, et il a voulu continuer le cyclisme en mémoire de son frère. C’est un jeune espoir également, et si tout se passe bien, il sera l’année prochaine junior en 2ème année» dit avec fierté. n Clara Teixeira www.cyclisme-epinay.com Funerária F. Alves Changement de propriétaire: Depuis presque 20 ans au service de la maison, M. Fernando Moura a repris la gestion du plus prestigieux restaurant portugais de Paris Le seul restaurant portugais qui a gagné deux fois le prix du meilleur restaurant étranger de Paris. Restaurant Saudade 34 rue des Bourdonnais - 75001 Paris Tél.: 01 42 36 30 71 4 Agências em Paris e região parisiense para melhor os servir: Tratamos de todas as formalidades. 18, rue Belgrand - 75020 Paris Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet Desporto 13 Organizado pela associação «Os Cravos da Liberdade» LusoJornal - Natércia Gonçalves Torneio de futebol em Clermont-Ferrand n Alguns dos momentos do Torneio Realizou-se no domingo 18 de Setembro, por iniciativa da Associação Os Cravos da Liberdade, o Torneio de futebol entre as equipas do Portugal Futebol Club de Clermont-Ferrand e F.C. Biblioteca, no Estádio Gabriel Montpied, mas devido ao frio que se fez sentir nessa tarde, não houve muita afluência. Os clubes fizeram o seu melhor, na formação das equipes, devido a terem tido outros torneios neste início de época, e para recompensar este esforço a Associação organizadora ofereceu também um troféu às equipes que perderam. Os resultados foram os seguintes: em veteranos Portugal F.C. 2, Biblioteca 0; em séniors, a equipe C do Portugal F.C. e a equipe A da Biblioteca empataram 2-2. Na entrega dos troféus estiveram presentes os responsáveis e colaboradores da Associação Os Cravos da Liberdade, assim como Serge Godard, Maire de Clemont-Ferrand, que fez um pequeno discurso onde disse «que vinha a um ambiente que lhe agradava muito». Estiveram também presentes Christine Dulac-Rougerie, adjunta aos desportos, Edna Revelard, viceCônsul,Anna Aubois, representante do Conseil Régional, Hortense Barbeiro, Conselheira Municipal em Volvic, Paula Ribeiro, Conselheira Municipal em Clermont Ferrand. «Temos feito um grande esforço para associar todas as Associações portuguesas da região, seja na comunicação ou na participação, e esperamos que os seus dirigentes não se esqueçam que temos toda a simpatia das colectividades locais, do Conselho Régional, do Conselho General, e das Mairies de Clermont Ferrand, Volvic e Clermont Comunauté» disse Jorge Teles, membro da organização. «Está também previsto para os dias 8 e 9 de Outubro um encontro associativo para o qual estão convidados todos os representantes das associações portuguesas da região e esperamos que estejam todas presentes para nos falarem das suas actividades». n Natércia Gonçalves Créteil Lusitanos deixa liderança Liga 2: Invencíveis desde a 1° jornada, a equipa luso-gaulesa do Créteil Lusitanos não foi feliz na sua deslocação a Amiens por conta da 9° jornada ao perder por (1-0), golo sofrido aos 43 minutos e deixou fugir a liderança para o Bastia que foi vencer o Guinguamp por (1-0). De referir que o Créteil Lusitanos jogou toda a segunda parte reduzida a 10 unidades por expulsão de Dobo. Mesmo assim, os homens do Presidente Armando Lopes estiveram perto do empate a 2 minutos do fim quando Ali Boulebda com um potente remate fez bater a bola na barra transversal. Após 9 jornadas, a classificação está assim ordenada: 1° Bastia, 20 pontos; 2° Créteil Lusitanos e Sedan ambas com 18. Próxima jornada, esta sextafeira com transmissão televisiva no canal Eurosport às 20h30 no Estádio D. Duvauchelle, o Créteil Lusitanos recebe o Valenciennes. Lusitanos de St Maur empata fora Divisão de Honra Liga de Paris: Em jogo da 5a jornada e depois de estar a perder por (2-0) ao intervalo, o Lusitanos de St. Maur conquistou um precioso empate em Morangis-Chilli, (22), com Frédéric Eustache e Da Costa a serem os marcadores. Um empate que o técnico dos Lusitanos, Daniel Broche considerou ao LusoJornal «ser conquistado com muito mérito e graças à excelente qualidade dos jovens jogadores lusitanistas que jogaram com coração e amor à camisola» concluindo «estou ansioso por poder jogar em casa para continuar a ter o apoio de todos os portugueses». Recorde-se que por motivos de obras no Estádio Chéron, os Lusitanos ainda não disputaram nenhum jogo em casa esta época, o que poderá acontecer no próximo dia 9 de Outubro contra o Le Mée. Os Lusitanos de St Maur ocupam o 9° lugar com 12 pontos, campeonato liderado por Choisy Le roi com 17 pontos. n Alfredo Cadete 14 Passatempos Horóscopo Sopa de letras n Carneiro Importantes mudanças relacionadas com a consolidação dos seus recursos pessoais. Capacidade para ultrapassar dificuldades. n Touro Tem que ter muita paciência. Nos próximos seis meses, o segredo do sucesso é perceber que tudo leva o seu tempo. Lembre-se que quem espera, sempre alcança. n Gémeos Esta é a altura de focar a sua atenção na casa e na família. Novas circunstâncias requerem mais responsabilidades. n Caranguejo No trabalho as pessoas vão apreciar os seus esforços por ser harmonioso. Sucesso na área profissional. n Leão Não há dúvida que o amor está no ar. Sente-se jovial, romântico e apaixonado. n Virgem Tenha cuidado nos próximos dias, os seus «apetites» podem desviá-lo e poderá fazer maus julgamentos. Não seja precipitado. Pare para pensar duas vezes antes de agir. n Balança Os possíveis acordos que estabeleceu recentemente terão agora uma boa evolução, especialmente no plano financeiro. P X C C R M G B O R A C L A E R S H M I E R O O A M M L E O P O R A V U O L E A L C A N M X F T O D E P M H H M L D U H U H C D A R A L I R S T L D E Z A D A A S O A E L G Z M R S I L N N U D Z I M R T N V C C C I P A A C F A A E P N C A T R R E O O R Z P V F Z G I I I O M C U A A A L R R A N N C T E I R C M F I I P E M R E A P D S H P M P O R I A F A O U V E E X R I I S M Z E T Z R O I C T S H C N N E R D L B A R O C E U T T E A C E N T T S G B E S X N F C D I O O U O O R D O O H T U P X L X A C M R S O X A L C E O T N E M A T L A X E L E A L A B A R V ALABAR APELIDAR APOTEOSE AUGE AUTORIZAR CERIMONIA CONDECORAR n Escorpião É possível que esteja a reconsiderar decisões recentes e apesar das dúvidas o melhor é esperar. Nem tudo o que parece bom o sé na realidade. n Aquário Não deixe que sentimentos de inferioridade tomem conta de si. Faça todos os esforços para conseguir. n Peixes Vai sentir-se mais motivado para organizar a sua vida e para planear o seu tempo sem grandes esforços. LOUVAR LUSTRAMENTO MITIFICAR NOTORIEDADE PROCLAMAR REALCAR LA MUTUELLE SANTE AU SERVICE DE LA COMMUNAUTE PORTUGAISE DE FRANCE n Sagitário No que respeita a esta semana é possível que os projectos criativos encontrem algum obstáculo. Sentir-se-á menos inspirado e até desmotivado. Isso vai passar. n Capricórnio A vida poderá não parecer tão cor de rosa. Poderá sentir-se atacado no domínio profissional. DESAFIANTE ELEVACÃO EXALTAMENTO FAMA GLORIFICACÃO HOMENAGEM HONRAR 3 Vous propose: - plusieurs formules de garanties au choix - le Tiers-Payant permettant la dispense d’avance de frais - la prise d’effet immédiate des garanties 3 Et vous offre le premier mois de cotisation gratuit Pour en savoir plus, contactez-nous au 01 41 34 09 06 ou renvoyez-nous le coupon-réponse ci-dessous à l’adresse suivante: Mutuelle LUSITANIA – 54 rue Carnot – 92300 Levallois-Perret ! Nom: ...........................................................................................................Prénom: ........................................................ Adresse: ............................................................................................................................................................................. Code Postal:....................................Ville: ...................................................Tél: ............................................................... Personnes à garantir: Date de naissance de monsieur: ...................................................... Date de naissance de madame: ....................................................... Date de naissance des enfants: 1er: .................................................2ème:................................3ème: .............................. Avez-vous déjà une mutuelle: Oui o Non o Pour tout renseignement complémentaire, contactez-nous au 01 41 34 09 06 Mutuelle régie par le code de la mutualité, sous le numéro 388 035 644 Agenda 15 Le programme de LusoJornal Receita: Sortez de chez vous Bacalhau com Alhos e Pimentão n Théâtre Ingredientes: 1 kg de bacalhau em postas 8 dentes de alho 1 colher de sopa de pimentão doce 1 ramo de salsa azeite alguma farinha Jusqu’au 10 novembre «Le baiser sur l’asphalte», pièce du brésilien Nelson Rodrigues, mise en scène par Thomas Quillardet, avec Lionel Tua, Bernard Lanneau,Aurélien Chaussade, Mounir Margoum, Julien Saada, Maria Clara Ferrer, Julie Kpéré, Claire Lapeyre-Mazerat et Alice Le Strat.Au théâtre Mouffetard, 73 rue Mouffetard, à Paris 5. Réservations au 0820.811.111 n Exposition DR Le 6 octobre, à 18h30 Vernissage de l’exposition «Ana Hatherly», dessins, collages, papiers peints, suivi d’un débat autour de son œuvre plastique et littéraire avec Ana Vasconcellos Melo, Catherine Dumas et Patrick Quiller, en présence de l’artiste. Centre Culturel Calouste Gulbenkian, 51 avenue d’Iéna, à Paris XVI. n Fado Le vendredi 30 septembre, à 21h00 Nuit de Fado avec Sousa Santos, José Risso, Flaviano Ramos,Tony do Porto et la participation de Maria José et Jean Luc, au Restaurant Le Parc, 172 rue Cardinet, à Paris 17ème. Tel. 01.46.27.58.77 Le samedi 15 octobre, à 20h30 Nuit de Fado organisée par l’Amicale culturelle franco-portuguesa intercomunale, à la Salle Camões, 73 avenue du Général Laclerc, à Viroflay (78). Le lundi 31 octobre, à 20h45 «Fados pour Amália 2» avec Zéni d’Ovar, Júlia Silva et leurs guitaristes. Au Kiron Espace, 10 rue de la Vacquerie, à Paris XI. Réservations au 01.44.64.11.50 n Spectacle Le dimanche 2 octobre, à 15h00 Spectacle avec Saul et bal animé par Europa Show, organisé par le Centre Culturel Portugais Paix et Vivre Ensemble. Salle de Fêtes Jean Vilar, à Argenteuil (95). Le dimanche 23 octobre, à 15h00 Spectacle avec le groupe Santamaria suivi d’un bal animé par le groupe Triangle. Organisé par le Comité de Fetes d’Argenteuil à la Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). n Concert Du 30 septembre au 2 oct., à 16h30 «Nuits de Brésil», avec Maria Rita, Lenine, au Cirque d’Hiver-Bouglione, à Paris 11. Du 30 sept. au 1 octobre à 21h00 Concert de Lindsay (Jazz créole) avec la participation d’Anna Barreto. L’Archipel, 17 bd de Strasbourg, Paris 10. Les 7 et 8 octobre Festival de Choro do Brasil, à Marseille. Le 7 octobre à 20h30, «Nó em Pingo n «Alice» de Marco Martins dans les salles françaises dès le 28 septembre d'Água». Le 8 octobre à 19h00, «Trio Madeira Brasil - Paulo Moura et sa Gafieira Contemporaine d'Água». Espace Julien, 39 Cours Julien, à Marseille (13). Les 8 et 9 octobre Festival de Choro de Paris. Le 8 octobre, à 20h30, Fanfare La Tina, Polly Ferman, Ilustrando o Choro, Nó em Pingo d'Água. Maison du Brésil, 7 bd Jourdan, à Paris XIV. Le 9 octobre, à 19h00,Trio Madeira Brasil - Paulo Moura et sa Gafieira Contemporaine. Studio de l'Ermitage, 8 rue de l'Ermitage, à Paris XX. n Folklore Jugoslavie), Saudades de Portugal (Champigny), Casa dos Arcos de Valdevez (Paris), Benfica (Achères), União Cultural dos Portugueses (Franconville) et Alegria do Algarve (Epinay-surSeine). Espace Lumière,Avenue de Lattre de Tassigny, à Epinay. n Cinema Dès le 28 septembre «Alice» de Marco Martins dans les salles françaises. UGC Les Halles (Paris), MK2 Odéon (Paris), Studio (Tours), Concorde (Nantes), Lux (Caen), Star (Estrasbourg), CNP (Lyon), Nef (Grenoble), César (Marseille) et Rive Gauche (Perpignan). Le dimanche 2 octobre, tt la journée Fête des Vendanges avec du folklore, gastronomie et artisanat. Présence de l’Association Culturelle Portugaise de Strasbourg et avec des groupes de folklore de plusieurs pays, dont le Portugal.Au Parc de la Citadelle, à Strasbourg. Le samedi 8 octobre, à 20h30 Projection d’un film en langue portugaise et bar avec spécialités portugaises.Amicale Culturelle FrancoPortugaise Intercomunale. Salle Camões, 73 avenue du Général Leclerc, à Viroflay (78). Le dimanche 16 octobre, à 14h30 XIIème Festival National de Folklore et XII anniversaire de l’association «As Cantarinhas» e do RFDCAE. Participation des groupes As Cantarinhas (La Queue en Brie,Alta Estremadura), Unidos com Todos (Montmorency, Guimarães), Flores do Campo (Le Plessis Trevise,Ansião), Os Transmontanos (La Garenne Colombes, Valpaços), Souvenir du Portugal (Montataire, Ponte de Lima), Lezírias do Ribatejo (Vincennes, Riachos), Primavera (Créteil, Leiria). Salle de Fêtes Henri Rouart, Maison Pour Tous, Route de Villiers, à La Queue en Brie. Le samedi 8 octobre, à 20h30 Tournoi de Suéca, à l’Association Portugaise Culturelle et Sociale, 62 avenue Lucien Brunet, à Pontault-Combault (77). Le dimanche 16 octobre, à 14h00 Festival International de Folklore et 27ème anniversaire du groupe Alegria do Algarve avec: Groupe Ethnographique de Albufeira (Algarve), Dance Orientale d’Egypte, Biseri-Perle (ex- Preparação: Põe-se o bacalhau de molho durante 24 horas. Convém que as postas sejam grandes e o bacalhau de primeira qualidade. Muda-se a água duas vezes. Escorre-se bem o bacalhau, passase por farinha e frita-se em abundante azeite, substituindo-o as vezes que forem necessárias para que as postas não enegreçam. Colocam-se as postas numa travessa. Noutra frigideira aquece -se azeite e fritam-se nele os dentes de alho cortados em pedacinhos. Quando comecem a dourar, acrescenta-se o pimentão e refoga-se tudo ligeiramente. Acrescenta-se a salsa lavada e picada e deita-se a fritada de alhos por cima das postas de bacalhau. Serve-se quente. Conselho final: Convém estar com muita atenção à temperatura do azeite onde se frita o alho, já que o pimentão se queima com facilidade e quando isto acontece larga um sabor e um cheiro bastante desagradáveis que poderiam estragar o prato. Bom apetite Anniversaire n Jeux de cartes n Foires Du 5 au 9 octobre Foire-Exposition de Saint-Lô 2005 au Parc des Expositions de Saint-Lô. Les 8 et 9 octobre «La 25ème Heure du Livre», salon du livre organisé par la Ville du Mans et l’association Les 24 Heures du Livre, cette année sur l’Amazonie (Brésil). Le Mans. Visite o novo site do LusoJornal www.lusojornal.com Maggy (Lyon) a fêté son anniversaire le 20 septembre. Ses amis voulaient lui faire une surprise, même si la photo n’est pas la plus belle. Tu nous pardonneras Maggy? Joyeux anniversaire.