à frente do nosso tempo EUMeTrain LSA SAF Week Carla Barroso, IM Vegetation Products Part 1 - Physical principles & algorithms MONITORING WEATHER CLIMATE SEISMIC ACTIVITY TO A SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND A SAFER WORLD Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Outline Spectral signatures MSG channels for vegetation monitoring Using RGB images to identify vegetated areas Vegetation Indices (NDVI) Biogeophysical Parameters FVC, LAI and fAPAR algorithms Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Who are you? 1- Where are you from? (use the ) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Who are you? 2- Which of you have already… (use the to answer) Worked with satellite derived vegetation data Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Worked with LSA SAF vegetation products Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Spectral Signatures à frente do nosso tempo Let’s start by the basics… Different materials absorb differently wavelengths. reflect and at different Have different spectral signatures. Enables to distinguish the different features in remotely sensed data. Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Spectral Signature Or Spectral response curves Q. Which of the curves correspond to vegetation? (use the ) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Spectral Signature Or Spectral response curves Strong absorption However the reflectance peak in this region is located @ .55 m – that is why veg looks green Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Spectral Signature Or Spectral response curves High reflectance in the NIR (.8 m) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Spectral Signature Or Spectral response curves The reflectance curves of non vegetated surfaces have smaller dependence on wavelength absorption by water, cellulose and lignin and several other biochemical constituents Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Spectral Signature Or Spectral response curves A material can only be identified from its spectral signature if the sensing system has enough spectral resolution to distinguish its spectrum from those of other materials! Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt MSG channels for vegetation monitoring à frente do nosso tempo SEVIRI spectral response functions Ch 1 Ch 3 Ch 2 Source: http://www.eumetrain.org/resources/operational_use_rgb.html Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Spectral Signatures Q. Which of the images correspond to MSG 0.8m channel? (use the ) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt MSG channels for vegetation monitoring à frente do nosso tempo Q. Which of the images correspond to MSG 0.8m channel? (use the ) 0.8 m 0.6 m 0.6 µm 0.8 µm Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo RGB Techniques RGB Techniques – works by associating a colour to a particular channel Red - MSG 1.6 m Green - MSG 0.8 m Blue - MSG 0.6 m Source: http://www.eumetrain.org/resources/operational_use_rgb.html Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo RGB Techniques Red - MSG 1.6 m Green - MSG 0.8 m Blue - MSG 0.6 m Q. Do you know the name of this RGB? (please use the text box to answer (F2) ) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo RGB Techniques Meteosat-9 colour composite image Red - 1.6 μm; Green - 0.8 μm; Blue - 0.6 μm Natural colour Source: http://www.eumetrain.org/resources/operational_use_rgb.html Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Vegetation Indices Combine information from different channels to enhance the 'vegetation signal'. NDVI (15 June 2008) channel2 channel1 NDVI channel1 channel2 SEVIRI/MSG Channels 1 e 2 reflectances NDVI daily composite of SEVIRI full disk, June 15, 2008 (Source: Yu,Y. et al. Development of Vegetation Products for U.S. GOES-R Satellite Mission, Presented on 4th Global Vegetation Workshop Univ. of Montana, Missoula, June 16-19 2009 Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Vegetation Indices For bare soil NDVI ~0 NDVI (15 June 2008) For vegetated areas NDVI ranges between 0.2 and 0.6 NDVI daily composite of SEVIRI full disk, June 15, 2008 (Source: Yu,Y. et al. Development of Vegetation Products for U.S. GOES-R Satellite Mission, Presented on 4th Global Vegetation Workshop Univ. of Montana, Missoula, June 16-19 2009 Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Vegetation Indices NDVI – Normalized Difference Vegetation Index Advantages Very easy to compute – it is a transformation of reflectance in 2 channels; does not need additional information (like the type of soil/vegetation); Allows the analysis of long time series – using satellite data from NOAA, we can analyze data with more than 20 years. Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Vegetation NDVI – Normalized Difference Vegetation Index Advantages Very easy to compute – it is a transformation of reflectance in 2 channels; does not need additional information (like the type of soil/vegetation); Allows the analysis of long time series – using satellite data from NOAA, we can analyze data with more than 20 years. Disadvantages Sensitive to fluctuations/noise in the observations (the lighting conditions of the surface, aerosols, contamination by clouds); It saturates in high biomass situations; Does not correspond to any property / physical characteristic of the surface/vegetation. Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Biogeophysical Parameters Parameters that represent the structural characteristics of vegetated surfaces: Fraction of Vegetation Cover [0 – 1]: fraction of the surface covered by vegetation (FVC) Leaf Area Index : total area occupied by the leaves per unit area [m2/m2] (LAI) It provides complementary information to the FVC, accounting for the surface of leaves contained in a vertical column normalized by its cross-sectional area. Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Biogeophysical Parameters 1 pixel 1 pixel FVC=0.8 LAI= 5 FVC=0.8 LAI= 5 FVC=0.6 LAI= 5 FVC=0.8 LAI= 7 ? Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Biogeophysical Parameters Parameter directly related with the state (and health) of vegetation: Fraction of Absorbed Photosynthetically Active Radiation: part of radiation used for photosynthesis (0.4 – 0.7m) absorbed by the green parts of the canopy (FAPAR) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Biogeophysical Parameters Starting with the characterization of reflectance in different channels for different types of vegetation (V1,V2, V3, ...) and soil (S1, S2, S3). Channel 2 FVC, LAI, FAPAR estimations from Remote Sensing are based in the analysis of vegetation signature in the 0.6 m, 0.8 m & 1.6 m channels. Channel 1 Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF FVC Algorithm Channel 2 FVC ESTIMATION For any given observation () the algorithm assumes this value can be modelled by the pairs (ρvegetation, ρsoilsubclass) observation the pure types, Vi and Si for each pixel are obtained by the prevalent Land-cover the distances between () and Vi, Si give the fractions of each vegetation and soil type within the scene Channel 1 N Number of vegetation subclasses present in the pixel FVC fvcVi i 1 Fraction of vegetation cover for vegetation type Vi Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF LAI Algorithm LAI ESTIMATION - semi-empirical method proposed by Roujean and Lacaze (2002), in which LAI is related to FVC trough the following expression: 1 ln(a 0 FVC ) LAI . b.G(s 0). a Where b and G are constants and a0 and coefficients depend on the LandCover Map. Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF fAPAR Algorithm fAPAR ESTIMATION – the LSA SAF fAPAR is estimated from a NDVI-like vegetation index: ρ channel2 ρ channel1 RDVI ρ channel1 ρ channel2 Since the view-illumination geometry may have a large impact on reflectance observations, RDVI is computed from surface reflectances corrected to an optimal geometry. fAPAR 1.81RDVI opt 0.21 Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo EUMeTrain LSA SAF Week Carla Barroso, IM Vegetation Products Part 1 - Physical principles & algorithms MONITORING WEATHER CLIMATE SEISMIC ACTIVITY TO A SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND A SAFER WORLD Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo EUMeTrain LSA SAF Week Carla Barroso, IM Vegetation Products Part 2 - LSA SAF Products Characteristics & Applications MONITORING WEATHER CLIMATE SEISMIC ACTIVITY TO A SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND A SAFER WORLD Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Outline LSA SAF vegetation products Overall quality Products validation Comparison to polar-orbiter derived products Applications Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF Vegetation Products Fractional Vegetation Cover - FVC √ Daily Leaf Area Index- LAI √ SEVIRI resolution (3 x 3 km at subsatellite point) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fraction of Absorbed Photosynthetically Active Radiation - fAPAR √ Available freely: Via Ftp (2006) Eumetcast (2009) Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF Vegetation Products Besides the vegetation field, the FVC, LAI and fAPAR contain 2 more datasets each, comprising: Veg field; Error estimate field; Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 quality control information Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF Vegetation Products http://landsaf.meteo.pt Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo LSA SAF Vegetation Products http://landsaf.meteo.pt Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Overall quality of LSA SAF Vegetation Products à frente do nosso tempo Mean value of the product error along year 2007 Q. Which of the following facts most () / do not () contribute to the optimal quality the LSA SAF veg products over Afr? •The temporal sampling of MSG •The spatial resolution of MSG •The geometry of acquisition Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Overall quality of LSA SAF Vegetation Products à frente do nosso tempo Mean value of the product error along year 2007 Q. Which of the following facts most () / do not () contribute to the optimal quality the LSA SAF veg products over Afr? •The temporal sampling of MSG •The spatial resolution of MSG •The geometry of acquisition Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Products Validation The quality of the vegetation products (FVC, LAI, FAPAR) is regularly monitored through: Comparisons with similar parameters obtained from other satellites (MERIS (ENVISAT), MODIS (EOS), VEGETATION (SPOT)); Comparisons with in situ data; Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Products Validation LAI SEVIRI/ MERIS/ MODIS High spatial consistency; LSA SAF LAI presents less gaps in vegetated areas. LSA SAF team (F. Camacho, J. Garcia-Haro) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Products Validation à frente do nosso tempo Comparison with in situ measurements LAI Dahra (Senegal) Q. Which of the products shows less gaps? MODIS MSG MERIS Land-SAF Land-SAFteam team (F. (F. Camacho, Camacho,J. J. Garcia-Haro) Garcia-Haro) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Products Validation Comparison with in situ measurements LAI Dahra (Senegal) All products are consistent with ground measurements; LSA SAF LAI better follows the seasonality of the vegetation activity during 2006 and 2007; The peak of the green season is well captured by LSA SAF LAI; Land-SAF Land-SAFteam team (F. (F. Camacho, Camacho,J. J. Garcia-Haro) Garcia-Haro) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Comparison to Polar-Orbiter Derived Products à frente do nosso tempo The vegetation products (FVC, LAI, FAPAR) obtained from geostationary satellites (like SEVIRI/MSG), while compared with polar-orbiter derived products (MODIS, VGT): ↓ have coarser spatial resolution; Reproduce the seasonal cycle in a more realistic way (without spurious variations; time series show less noise); Have fewer gaps in the data Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Applications - Phenological parameters à frente do nosso tempo Vegetation products from LSA SAF Generate spatially coherent images of phenological parameters. E.g: The start, length & amplitude of the growing season; the timing of phenological stages (onset of greenness, maximum development, senescence); Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt Applications - Phenological parameters à frente do nosso tempo The date of the SOS (start of the growing season) is a critical parameter for food security monitoring. C.Afr – Guinea Gulf FVC product from VEGETATION (VGT – JRC) FVC product from SEVIRI (LSA SAF) Q. Can you indicate the SOS in 2007? LSA SAF team (F. Camacho, J. Garcia-Haro) Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Applications - DMP Dry Matter Productivity – represents the increase in dry matter biomass. It is a function of (Monteith, 1972): Incoming solar radiation (0.2-3.0 μm); Surface Temperature; fAPAR The Joint Research Center (JRC) is computing this parameter for crop monitoring using meteorological information and the fAPAR product from the LSA SAF (LSA SAF 3rd User Training Workshop). Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Applications - DMP Dry Matter Productivity 2008, February, Dekad 3 over Africa SPOT MSG Very good spatial consistency; A North-South transect through Africa (from Lybia to Cape Town) also highlights the good correspondence between SPOT and MSG: Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Applications – Veg Monitoring 15 Aug 2010 Effects of the khareef in vegetation 15 Sep 2010 The south east monsoon affects the Dhofar region from about June to early September. 15 Oct 2010 Sept Sept Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Ethiopia Applications – Drought Monitoring Ethiopia Severe Drought in Kenya 2009 Q. Can you tell the name of this RGB? Kenya July 2009 Kenya August 2009 Ethiopia Ethiopia Kenya Kenya September 2009 Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Blue colors – cloud free/no rain areas Red colors – high coverage of cold ice clouds & precipitation Sequence of images from http://oiswww.eumetsat.org/WEBOPS/iotm/iotm/ 20091001_drought/20091001_drought.html Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Ethiopia Applications – Drought Monitoring Ethiopia Severe Drought in Kenya 2009 Blue colors – cloud free/no rain areas Kenya Kenya Red colors – high coverage of cold ice clouds & precipitation Ethiopia Ethiopia Kenya Kenya October clouds and rains developed also in Somalia, Ethiopia and the coastal/central areas of Kenya. Sequence of images from http://oiswww.eumetsat.org/WEBOPS/iotm/iotm/ 20091001_drought/20091001_drought.html Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Applications – Drought Monitoring Which from bellow is from November 2009? LSA SAF FVC LSA SAF FVC Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo Applications – Drought Monitoring Severe Drought continued up to 2011… source: http://www.eumetsat.int/Home/Main/News/Features/809364?l=en Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo More Applications at: http://www.eumetrain.org/data/3/36/index.htm Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt à frente do nosso tempo EUMeTrain LSA SAF Week For any questions contact me by e-mail: [email protected] Special thanks to: Javier Garcia, Univ. of Valencia Fernando Camacho, Univ. of Valencia Isabel Monteiro, IM Ministério da Ciência, Tecnologia e Ensino Superior Instituto de Meteorologia, I. P. Rua C – Aeroporto de Lisboa 1749-077 Lisboa – Portugal Tel.: (351) 21 844 7000 Fax: (351) 21 840 2370 e-mail: [email protected] URL: http://www.meteo.pt