Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Edição 01/2006 11386649 / PT GA253000 Instruções de Operação SEW-EURODRIVE – Driving the world Índice 1 Notas importantes............................................................................................. 4 1.1 Instruções de segurança e de advertência ............................................... 4 2 Informações de segurança............................................................................... 5 3 Certificado ......................................................................................................... 6 4 Estrutura do freio BMG..T para teatro ............................................................. 7 4.1 Estrutura geral .......................................................................................... 7 4.2 Designação da unidade ............................................................................ 8 5 Instalação/Colocação em funcionamento....................................................... 9 5.1 Instalação mecânica ................................................................................. 9 5.2 Instalação eléctrica ................................................................................... 9 5.3 Colocação em funcionamento................................................................... 9 6 Inspecção/Manutenção................................................................................... 10 6.1 Períodos de inspecção e manutenção.................................................... 10 6.2 Teste da função de frenagem de circuito duplo ...................................... 11 6.3 Serviço de Apoio a Clientes .................................................................... 14 7 Informação Técnica......................................................................................... 15 7.1 Binários de frenagem BMG..T................................................................. 15 7.2 Sistemas de controlo do freio.................................................................. 16 7.3 Correntes de serviço do freio BMG..T..................................................... 16 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 3 Notas importantes Instruções de segurança e de advertência 1 1 Notas importantes 1.1 Instruções de segurança e de advertência Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas neste manual! Perigo eléctrico. Possíveis consequências: danos graves ou fatais. Perigo mecânico. Possíveis consequências: danos graves ou fatais. Situação perigosa. Possíveis consequências: danos ligeiros. Situação crítica. Possíveis consequências: danos na unidade ou no meio ambiente. Conselhos e informações úteis. Esta publicação contém informações adicionais de segurança de carácter técnico e obrigações sobre o uso do freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. Para um funcionamento sem problemas e para manter o direito à garantia, é necessário observar sempre as informações deste manual. Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com o freio! As instruções de operação contêm informações importantes relativas à assistência técnica e, por isso, devem ser guardadas junto à unidade. Esta documentação complementa as Instruções de Operação “Motores CA, Servo-motores Assíncronos” e limita as instruções de aplicação de acordo com as indicações aqui indicadas. Em aplicações de segurança, devem ser obrigatoriamente observadas e seguidas as informações contidas nesta publicação. Isto aplica-se especialmente para as obrigações da respectiva organização profissional e instituto de inspecção técnica (na Alemanha: TÜV). Reciclagem Este produto é constituído por: • Ferro • Cobre • Alumínio • Plástico Por favor recicle os elementos de acordo com os regulamentos aplicáveis. 4 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Informações de segurança 2 2 Informações de segurança Notas gerais • Os requisitos para o relé de paragem de emergência, bem como as variantes de comutação admitidas, estão definidos nas secções seguintes e deverão ser rigorosamente tomados em consideração. • O fabricante da máquina/do sistema tem sempre que realizar uma análise dos riscos específicos à máquina/ao sistema. Nesta análise, tem que ser levado em consideração o uso do freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro. • O equipamento de comutação da alimentação externa do freio tem que cumprir no mínimo a categoria 3 em concordância com a norma EN 954-1, ou uma norma nacional equivalente. • Na operação normal, a alavanca do desbloqueador manual do freio não pode estar aparafusada. Isto impede o desbloqueio involuntário do freio. Não é permitido transformar o freio de modo a permitir um alívio manual. • Por favor, observe também as notas suplementares de segurança das várias secções destas instruções de operação. • Durante e após a sua utilização, os freios possuem peças em movimento e sob tensão e superfícies quentes. • Todo o trabalho relacionado com o transporte, armazenamento, instalação /montagem, ligações eléctricas, colocação em funcionamento, manutenção e reparação só pode ser executado por técnicos qualificados e de acordo com: – as instruções de operação e os esquemas de ligações correspondente – os regulamentos e exigências específicos ao sistema – os regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes. • Ferimentos graves e avarias no equipamento podem ocorrer em consequência de: – utilização incorrecta, – instalação ou operação incorrectas, – remoção das tampas de protecção necessárias ou do cárter, quando tal não for permitido. Uso recomendado Transporte • A tensão de alimentação tem sempre que ser desligada antes de serem realizados quaisquer trabalhos nos componentes eléctricos do sistema. • Os freios de disco duplo BMG..T são certificados como componentes seguros de equipamentos móveis ou sistemas rígidos para aplicações de teatro, segundo as normas DIN 56950, EN 954-1, EN 13849-1 e BGV C1. Os accionamentos equipados com o freio BMG..T têm que cumprir as exigências especificadas nas normas mencionadas. Em especial, tem que ser observado o capítulo “Mecanismos accionadores”. • Os dados técnicos e a informação sobre as condições de funcionamento permitidas estão indicados na chapa de características e na documentação do equipamento. • Não é permitida uma re-instalação do freio de disco duplo BMG..T. • É fundamental que todas as indicações sejam respeitadas! • No acto da entrega, inspeccione o material e verifique se existem danos causados pelo transporte. Em caso de danos, informe imediatamente a transportadora. Tais danos podem comprometer a colocação em funcionamento. Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 5 Certificado 3 3 Certificado O freio de disco duplo BMG..T para aplicações de teatro dispõe do seguinte certificado: • Certificado do produto da Rheinisch-Westfälischen Technischen ÜberwachungsVerein e.V. (RW TÜV) Devem ser observados os relatórios de certificação que acompanham os respectivos certificados. As condições estão especificadas nesta publicação. Em particular, devem ser observados os capítulos “Informações de segurança” e “Instalação/Colocação em funcionamento”. Fig. 1: Certificado do produto 6 57626AXX Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Estrutura do freio BMG..T para teatro Estrutura geral 4 Estrutura do freio BMG..T para teatro 4.1 Estrutura geral 4 O desenho seccional seguinte ilustra a estrutura geral do equipamento. Esta figura serve somente de suporte na identificação dos componentes relativamente às listas de peças. De acordo com o tamanho e a versão do freio podem ocorrer algumas diferenças! 69 66 52 42 Tampa do freio Prato de pressão Mola do freio Disco estacionário do freio Desbloqueador manual Bobina de freio completa Perno Mola cónica Porca sextavada Pino de fixação Perno 61 65 66 67 68 69 73 95 157 265 73 67 65 68 60 61 95 59 54283AXX Fig. 2: Estrutura geral do freio BMG..T 42 49 50 52 53 54 56 57 58 59 60 53 56 58 157 50 49 57 54 265 Porca sextavada Anel de pressão Cinta de vedação Contra mola Disco do freio completo Mola anular Anilha inox Junta de vedação Abraçadeira Mola de freio, vermelha Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 7 Estrutura do freio BMG..T para teatro Designação da unidade 4 4.2 Designação da unidade As seguintes combinações de motor/freio são permitidas para aplicações de teatro: Tipo de freio Para motor do tamanho BMG4T DT90 Binário de frenagem nominal [Nm] 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) 40 (2 x 20) DV100 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) DV112 BMG8T 60 (2 x 30) 37 (2 x 18,5) 75 (2 x 37,5) DV132S 60 (2 x 30) 37 (2 x 18,5) DV132M BMG15T BMG32T DV132ML DV160M 100 (2 x 50) 150 (2 x 75) 100 (2 x 50) DV160L 300 (2x150) DV180 400 (2 x 200) 200 (2 x 100) 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 400 (2 x 200) BMG62T DV200 DV225 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 8 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Instalação/Colocação em funcionamento Instalação mecânica 5 Instalação/Colocação em funcionamento 5.1 Instalação mecânica • Na operação normal, a alavanca do desbloqueador manual do freio não pode estar aparafusada. Isto impede o desbloqueio involuntário do freio. • O accionamento só pode ser instalado se • • 5.2 5 o accionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou armazenamento) as seguintes condições forem cumpridas: – temperatura ambiente entre os -25 °C e +40 °C – nenhum óleo, ácido, gás, vapor, radiação etc. – altitude máx. de instalação 1000 m acima do nível do mar Instalação eléctrica • Em relação à segurança dos equipamentos de comutação, esta tem que cumprir no mínimo a categoria 3 em concordância com a norma EN 954-1, ou uma norma nacional equivalente. • A categoria de utilização dos contactores do sistema de controlo do freio tem que ser no mínimo AC-3 em concordância com a norma EN 60947-4-1 ou uma norma nacional equivalente. • O freio é desbloqueado electricamente. O freio é aplicado mecanicamente depois da tensão ter sido desligada. – Ligue o freio de acordo com o esquema de ligações fornecido. – A tensão de alimentação tem que estar dentro da gama de valores de tensão nominal da bobina do freio (ver capítulo “Informação técnica”). • O freio só pode ser operado com o sistema de controlo de freio da SEW previsto (ver capítulo “Informação técnica”). • Verifique as secções transversais do cabo - correntes de operação (ver capítulo “Informação técnica”). – Aplique a tensão do freio de acordo com a chapa de características. – Ligue o controlador do freio de acordo com o esquema de ligações fornecido com o freio. – Para motores da classe de temperatura H, instale o rectificador de freio no quadro eléctrico! – Use como cabos de ligação apenas cabos em cobre com as seguintes gamas de temperaturas: Gama de temperatura: 60/75 °C • 5.3 Cumpra as regulamentações fornecidas pelas organizações profissionais correspondentes à Segurança de Utilização no que respeita à protecção devida a falta de fase e circuitos associados / alterações de circuitos! Colocação em funcionamento • Ao colocar o equipamento em funcionamento, observe, além das informações de segurança destas instruções de operação, as informações de segurança das instruções de operação do motor e as determinações legais e da organização profissional aplicáveis. Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 9 Inspecção/Manutenção Períodos de inspecção e manutenção 6 6 Inspecção/Manutenção Tabela das ferramentas auxiliares • Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas! • Sempre que substituir a bobina do freio, troque também a unidade de controlo do freio! • Durante o seu funcionamento, os motores podem atingir temperaturas elevadas – perigo de queimaduras! • Bloqueie ou baixe o equipamento móvel ou o sistema rígido (perigo de queda)! • Desligue o motor e o freio antes de iniciar os trabalhos e previna contra o seu arranque involuntário! • Aplicam-se as observações apresentadas na secção BM/BMG das instruções de operação dos motores trifásicos com freio! Na tabela seguinte são indicadas as referências dos calços distanciadores necessários para os testes de verificação da dinâmica. Para os testes de verificação são necessários três calços distanciadores. Freio Referência do calço distanciador BMG4T 594 865 7 BMG8T 594 866 5 BMG15-62T 594 864 9 Os calços distanciadores não estão incluídos no kit de entrega do freio. 6.1 Períodos de inspecção e manutenção Os intervalos de inspecção/manutenção requeridos devem ser calculados individualmente pelo fabricante do sistema de acordo com os documentos de projecto em concordância com as determinações aplicáveis da organização profissional. De acordo com as determinações “BGV C1”da organização profissional, freios para aplicações de teatro devem ser sujeitos a um controlo anual. O freio BMG..T só pode ser desmontado por pessoal técnico especializado e qualificado. Durante a manutenção, o equipamento móvel e o sistema rígido têm que estar livres de cargas. 10 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Inspecção/Manutenção Teste da função de frenagem de circuito duplo 6.2 6 Teste da função de frenagem de circuito duplo Os freios BMG..T podem ser verificados de forma estática ou dinâmica. Uma verificação estática pode não ser adequada para certas aplicações (por ex., devido a binários de referência maiores). O operador do sistema deve determinar que procedimento deverá ser realizado e com que regularidade deverão ser efectuadas as inspecções (ver intervalos de inspecção de manutenção). Os binários de referência a aplicar são apresentados na tabela seguinte. Independentemente do tipo de inspecção aplicado, a inspecção deverá ser sempre realizada por pessoal técnico especializado e qualificado! Tipo de freio BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Binário de frenagem nominal Binário de carga admitido Binário de referência dinâmico Binário de referência estático 40 (2 x 20) 13 16 32 32 (2 x 16) 10,5 13 26 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 60 (2 x 30) 20 25 50 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 11 6 Inspecção/Manutenção Teste da função de frenagem de circuito duplo Verificação dinâmica de acordo com a norma DIN 56950 Os freios BMG..T possuem uma função de frenagem de circuito duplo. No caso da falha de um dos circuitos de frenagem, o segundo circuito é capaz de suportar a carga. A secção seguinte descreve como verificar a eficiência deste sistema de frenagem de apoio. Este controlo decorre nos intervalos definidos pelo operador do sistema (ver intervalos de inspecção e de manutenção), removendo um dos dois discos do freio do fluxo de carga e aplicando calços distanciadores. 1. Bloqueie ou baixe o equipamento móvel ou o sistema rígido (perigo de queda)! 2. Remova a tampa de protecção e o encoder. 3. Remova a cinta de vedação. 4. Desbloqueie o freio electricamente ou à mão. 5. Remova um dos discos do freio do fluxo de carga aplicando três calços distanciadores por cima dos pernos (ver figura 3 na página 13). Ao fazê-lo, desaperte os parafusos de ajuste [3] dos calços distanciadores [1] rodando-os para a esquerda até o disco do freio [4] deixar de estar operacional. 6. Aplique o freio. 7. Ajuste o entreferro do disco do freio no sentido do fluxo da carga para 0,25 mm (ver capítulo “Inspecção / Manutenção” das instruções de operação dos motores trifásicos). 8. O sistema de frenagem ligado ao fluxo de carga, ou seja, o sistema que não foi separado através dos calços distanciadores, tem que conseguir obter o binário de referência dinâmico definido na tabela seguinte (125 % do binário de carga admitido). Tipo de freio BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Binário de frenagem nominal Binário de carga admitido Binário de referência dinâmico 40 (2 x 20) 13 16 32 (2 x 16) 10,5 13 20 (2 x 10) 6,5 8 75 (2 x 37,5) 25 31 60 (2 x 30) 20 25 37 (2 x 18,5) 12 15 150 (2 x 75) 50 62 100 (2 x 50) 35 44 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 9. Retire os calços distanciadores. 10.Repita os passos 4 a 9 para o segundo disco do freio. 11.Volte a ajustar o entreferro. 12.Instale a cinta de vedação. 13.Monte a tampa de protecção e o encoder. Se um dos sistemas de freio não conseguir obter o binário de referência dinâmico definido na tabela durante o controlo, interrompa imediatamente o teste. Isto significa que a função de frenagem de circuito duplo não pode ser assegurada. Pare o equipamento móvel ou o sistema rígido, desmonte o freio e efectue um controlo. 12 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Inspecção/Manutenção Teste da função de frenagem de circuito duplo 6 [1] [2] [3] [4] [5] 58038AXX Fig. 3: Verificação da função de frenagem de circuito duplo com calços distanciadores [1] Calço distanciador (3x) [2] Entreferro [3] Parafuso de ajuste [4] Disco do freio fora do fluxo de carga [5] Disco do freio no fluxo de carga Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 13 Inspecção/Manutenção Serviço de apoio a clientes 6 Verificação estática Os freios das séries BMG..T possuem uma função de frenagem de circuito duplo. O binário de carga admitido durante a operação é muito inferior ao binário de frenagem nominal. A verificação estática descrita nesta secção requer que os elementos de transmissão sejam suficientemente fortes para aguentar os testes. Esta capacidade tem que ser provada antes de realizar os testes. O teste estático é usado para testar o binário de frenagem total de cada um dos discos do freio, ou seja, ambos os sistemas de frenagem são colocados simultaneamente sob carga. O binário de referência estático deve ser escolhido de acordo com a tabela seguinte e aplicado depois do equipamento móvel ou sistema rígido ter sido bloqueado ou baixado. Tipo de freio BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Binário de frenagem nominal Binário de carga admitido Binário de referência estático 40 (2 x 20) 13 32 32 (2 x 16) 10,5 26 20 (2 x 10) 6,5 16 75 (2 x 37,5) 25 62 60 (2 x 30) 20 50 37 (2 x 18,5) 12 30 150 (2 x 75) 50 125 100 (2 x 50) 35 88 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 Para testar os factores de apoio e de segurança num só teste, é aplicado um binário de referência estático de 250% do binário de carga admitido. Se o sistema completo não conseguir obter o binário de referência estático definido na tabela durante o teste, interrompa imediatamente o teste. Isto significa que a função de frenagem de circuito duplo não pode ser assegurada. Pare o equipamento móvel ou o sistema rígido, desmonte o freio e efectue um controlo. No lado B pode ser realizado um teste estático alternativo utilizando uma chave dinamométrica. 6.3 Serviço de apoio a clientes Caso necessite do nosso Serviço de Apoio a Clientes, indique sempre os seguintes dados: 14 • Informação da chapa de características • Tipo e natureza do problema/anomalia • Quando e em que circunstâncias ocorreu a anomalia • Possível causa do problema Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Informação técnica Binários de frenagem BMG..T 7 Informação técnica 7.1 Binários de frenagem BMG..T Tipo de freio Para motor do tamanho Entreferro nom./ máx. Binário de frenagem nominal [mm] [mm] [Nm] normal vermelho 32 (2 x 16) Tipo e nº. de molas do freio 2 2 20 (2 x 10) BMG4T DV100 40 (2 x 20) 3 32 (2 x 16) 2 2 2 2 60 (2 x 30) DV132S DV132M DV132ML DV160M DV160L BMG32T DV180 0,2 0,6 3 60 (2 x 30) 2 100 (2 x 50) 150 (2 x 75) DV200 DV225 vermelho 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 184 486 5 184 487 3 187 455 1 187 457 8 6 6 4 200 (2 x 100) 8 400 (2 x 100) 4 300 (2 x 150) 4 4 8 400 (2 x 100) 4 300 (2 x 150) 4 200 (2 x 100) normal 2 3 100 (2 x 50) 300 (2 x 150) Referência das molas do freio 6 200 (2 x 100) BMG62T P Hz 6 75 (2 x 37,5) 37 (2 x 18,5) BMG15T 7 6 37 (2 x 18,5) BMG8T n 6 20 (2 x 10) DV112 i f Ajustes do binário de frenagem nom./ mín. DT90 kVA 4 187 455 1 187 457 8 8 Após o teste de rodagem do motor, poderão ocorrer desvios de ± 0,05 mm no entreferro causados pelas tolerâncias de paralelismo no disco do freio. Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T 15 kVA 7 i 7.2 f n Informação técnica Sistemas de controlo do freio P Hz Sistemas de controlo do freio A SEW-EURODRIVE estipula os seguintes sistemas de controlo do freio como padrão em combinação com freios das séries BMG..T para instalação em caixas de terminais: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T Alimentação CA BG/BGE BGE BGE BGE Alimentação de 24 VCC BS/BSG BSG BSG BSG Caso pretenda instalar o sistema de controlo do freio no quadro eléctrico, a SEWEURODRIVE estipula os seguintes sistemas de controlo do freio em combinação com freios das séries BMG..T: Alimentação CA Alimentação de 24 VCC BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP BS/BSG BSG BSG BSG Caso pretenda instalar outros sistemas de controlo do freio, contacte a SEWEURODRIVE para informações sobre outras possibilidades. 7.3 Correntes de serviço do freio BMG..T Na tabela seguinte são indicadas as correntes de serviço para o freio BMG..T: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Binário max. de frenagem nominal [Nm] 40 75 150 400 400 Potência da frenagem [W] 35 40 60 78 78 - 6,3 7,5 8,5 8,5 BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T IH [ACA] IH [ACA] IH [ACA] IH [ACA] IH [ACA] Relação de corrente de arranque IB/IH Tensão nominal VN 1) 2) 2) - - 230 CA (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53 240 CA (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48 290 CA (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42 400 CA (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30 440 CA (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27 24 CC 1,30 1,75 2,65 1) Corrente contínua com alimentação CC 2) Corrente contínua em caso de operação com BSG IB Corrente de aceleração – corrente de arranque de curta duração IH Valores efectivos da corrente de retenção nos cabos de alimentação do rectificador do freio SEW UN Tensão nominal (gama de tensões nominais) Tolerâncias admitidas para a tensão nominal: Gama de tensão nominal ± 10 % Exemplo: Tensão nominal 230 VCA Limite inferior 208 VCA -10 Limite superior 233 VCA +10 % 16 Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T Índice de endereços Índice de endereços Alemanha Direcção principal Fábrica de produção Vendas Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Endereço postal Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel.+49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Assistência Centros de competência Região Centro Redutores/ Motores SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel.+49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Região Centro Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel.+49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo de Hannover) Tel.+49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (próximo de Zwickau) Tel.+49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (próximo de München) Tel.+49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf) Tel.+49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Service Hotline/Serviço de Assistência 24-horas +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha. França Fábrica de produção Vendas Assistência técnica Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França. 03/2006 17 Índice de endereços África do Sul Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 [email protected] Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Bruxelas SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected] Algéria Vendas Argentina Linha de montagem Vendas Assistência técnica Austrália Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Austria Linha de montagem Vendas Assistência técnica Bélgica Linha de montagem Vendas Assistência técnica Brasil Fábrica de produção Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil. 18 03/2006 Índice de endereços Bulgária Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 (2) 9532565 Fax +359 (2) 9549345 [email protected] Douala Serviços de assistência eléctrica Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Camarões Vendas Canadá Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá. Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Endereço postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 [email protected] Fábrica de produção Linha de montagem Vendas Assistência técnica Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn Linha de montagem Vendas Assistência técnica Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 [email protected] Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Linha de montagem Vendas Assistência técnica China Columbia Linha de montagem Vendas Assistência técnica Coreia Linha de montagem Vendas Assistência técnica Croácia Vendas Assistência técnica 03/2006 19 Índice de endereços Dinamarca Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 Fábrica de produção Linha de montagem Vendas Assistência técnica Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Linhas de montagem Vendas Assistência técnica São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 [email protected] Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 467-3792 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Linha de montagem Vendas Assistência técnica Costa do Marfim Vendas Eslóvénia Vendas Assistência técnica Espanha Linha de montagem Vendas Assistência técnica Estónia Vendas EUA Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA. Finlândia Linha de montagem Vendas Assistência técnica Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi [email protected] Libreville Serviços de assistência eléctrica B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Gabun Vendas 20 03/2006 Índice de endereços Grã-Bretanha Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Atenas Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected] Budapeste SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Linha de montagem Vendas Assistência técnica Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 [email protected] Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 [email protected] Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 [email protected] Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 [email protected] Linha de montagem Vendas Assistência técnica Grécia Vendas Assistência técnica Hong Kong Linha de montagem Vendas Assistência técnica Húngria Vendas Assistência técnica India Irlanda Vendas Assistência técnica Israel Vendas Itália Linha de montagem Vendas Assistência técnica Japão Linha de montagem Vendas Assistência técnica 03/2006 21 Índice de endereços Letónia Vendas Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139386 Fax +371 7139386 [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] Bruxelas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor Malásia Ocidental Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 [email protected] Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 385-6455 [email protected] Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Líbano Vendas Lituânia Vendas Luxemburgo Linha de montagem Vendas Assistência técnica Malásia Linha de montagem Vendas Assistência técnica Marrocos Vendas México Linha de montagem Vendas Assistência técnica Noruega Linha de montagem Vendas Assistência técnica Nova Zelândia Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Países Baixos Linha de montagem Vendas Assistência técnica 22 03/2006 Índice de endereços Perú Linha de montagem Vendas Assistência técnica Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 [email protected] Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] São Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 [email protected] Belgrado DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 [email protected] Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 [email protected] Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Polónia Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Portugal Linha de montagem Vendas Assistência técnica República Checa Vendas Roménia Vendas Assistência técnica Rússia Vendas Senegal Vendas Sérvia e Montenegro Vendas Singapura Linha de montagem Vendas Assistência técnica Slováquia Vendas Suécia Linha de montagem Vendas Assistência técnica 03/2006 23 Índice de endereços Suiça Linha de montagem Vendas Assistência técnica Basileia Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 [email protected] [email protected] Tailândia Linha de montagem Vendas Assistência técnica Tunísia Vendas Turquia Linhas de montagem Vendas Assistência técnica Ucrânia Vendas Assistência técnica Venezuela Linha de montagem Vendas Assistência técnica 24 03/2006 SEW-EURODRIVE – Driving the world Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços O mundo em movimento … Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo. Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano. Com sistemas de accionamento e comando que multiplicam automaticamente a sua capacidade de acção. Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia. Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje. SEW-EURODRIVE o mundo em movimento… Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções. Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro. Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected] Æ www.sew-eurodrive.com