Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
Freio de disco duplo para
aplicações de teatro
BMG..T
Edição 01/2006
11386649 / PT
GA253000
Instruções de Operação
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Índice
1 Notas importantes............................................................................................. 4
1.1 Instruções de segurança e de advertência ............................................... 4
2 Informações de segurança............................................................................... 5
3 Certificado ......................................................................................................... 6
4 Estrutura do freio BMG..T para teatro ............................................................. 7
4.1 Estrutura geral .......................................................................................... 7
4.2 Designação da unidade ............................................................................ 8
5 Instalação/Colocação em funcionamento....................................................... 9
5.1 Instalação mecânica ................................................................................. 9
5.2 Instalação eléctrica ................................................................................... 9
5.3 Colocação em funcionamento................................................................... 9
6 Inspecção/Manutenção................................................................................... 10
6.1 Períodos de inspecção e manutenção.................................................... 10
6.2 Teste da função de frenagem de circuito duplo ...................................... 11
6.3 Serviço de Apoio a Clientes .................................................................... 14
7 Informação Técnica......................................................................................... 15
7.1 Binários de frenagem BMG..T................................................................. 15
7.2 Sistemas de controlo do freio.................................................................. 16
7.3 Correntes de serviço do freio BMG..T..................................................... 16
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
3
Notas importantes
Instruções de segurança e de advertência
1
1
Notas importantes
1.1
Instruções de segurança e de advertência
Siga sempre as instruções de segurança e de advertência contidas neste manual!
Perigo eléctrico.
Possíveis consequências: danos graves ou fatais.
Perigo mecânico.
Possíveis consequências: danos graves ou fatais.
Situação perigosa.
Possíveis consequências: danos ligeiros.
Situação crítica.
Possíveis consequências: danos na unidade ou no meio ambiente.
Conselhos e informações úteis.
Esta publicação contém informações adicionais de segurança de carácter técnico e
obrigações sobre o uso do freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro.
Para um funcionamento sem problemas e para manter o direito à garantia, é necessário
observar sempre as informações deste manual. Por isso, leia atentamente as instruções de operação antes de trabalhar com o freio! As instruções de operação contêm
informações importantes relativas à assistência técnica e, por isso, devem ser guardadas junto à unidade. Esta documentação complementa as Instruções de Operação
“Motores CA, Servo-motores Assíncronos” e limita as instruções de aplicação de
acordo com as indicações aqui indicadas.
Em aplicações de segurança, devem ser obrigatoriamente observadas e seguidas
as informações contidas nesta publicação. Isto aplica-se especialmente para as
obrigações da respectiva organização profissional e instituto de inspecção técnica (na Alemanha: TÜV).
Reciclagem
Este produto é constituído por:
•
Ferro
•
Cobre
•
Alumínio
•
Plástico
Por favor recicle os elementos de acordo com os regulamentos aplicáveis.
4
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Informações de segurança
2
2
Informações de segurança
Notas gerais
•
Os requisitos para o relé de paragem de emergência, bem como as variantes de
comutação admitidas, estão definidos nas secções seguintes e deverão ser rigorosamente tomados em consideração.
•
O fabricante da máquina/do sistema tem sempre que realizar uma análise dos
riscos específicos à máquina/ao sistema. Nesta análise, tem que ser levado em
consideração o uso do freio de disco duplo BMG..T para aplicações em teatro.
•
O equipamento de comutação da alimentação externa do freio tem que cumprir no mínimo a categoria 3 em concordância com a norma EN 954-1, ou uma
norma nacional equivalente.
•
Na operação normal, a alavanca do desbloqueador manual do freio não pode
estar aparafusada. Isto impede o desbloqueio involuntário do freio. Não é permitido transformar o freio de modo a permitir um alívio manual.
•
Por favor, observe também as notas suplementares de segurança das várias
secções destas instruções de operação.
•
Durante e após a sua utilização, os freios possuem peças em movimento e sob
tensão e superfícies quentes.
•
Todo o trabalho relacionado com o transporte, armazenamento, instalação
/montagem, ligações eléctricas, colocação em funcionamento, manutenção e
reparação só pode ser executado por técnicos qualificados e de acordo com:
– as instruções de operação e os esquemas de ligações correspondente
– os regulamentos e exigências específicos ao sistema
– os regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção de acidentes.
•
Ferimentos graves e avarias no equipamento podem ocorrer em consequência
de:
– utilização incorrecta,
– instalação ou operação incorrectas,
– remoção das tampas de protecção necessárias ou do cárter, quando tal não for
permitido.
Uso
recomendado
Transporte
•
A tensão de alimentação tem sempre que ser desligada antes de serem realizados quaisquer trabalhos nos componentes eléctricos do sistema.
•
Os freios de disco duplo BMG..T são certificados como componentes seguros de equipamentos móveis ou sistemas rígidos para aplicações de teatro, segundo as normas
DIN 56950, EN 954-1, EN 13849-1 e BGV C1. Os accionamentos equipados com o
freio BMG..T têm que cumprir as exigências especificadas nas normas mencionadas.
Em especial, tem que ser observado o capítulo “Mecanismos accionadores”.
•
Os dados técnicos e a informação sobre as condições de funcionamento permitidas
estão indicados na chapa de características e na documentação do equipamento.
•
Não é permitida uma re-instalação do freio de disco duplo BMG..T.
•
É fundamental que todas as indicações sejam respeitadas!
•
No acto da entrega, inspeccione o material e verifique se existem danos causados
pelo transporte. Em caso de danos, informe imediatamente a transportadora. Tais
danos podem comprometer a colocação em funcionamento.
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
5
Certificado
3
3
Certificado
O freio de disco duplo BMG..T para aplicações de teatro dispõe do seguinte certificado:
•
Certificado do produto da Rheinisch-Westfälischen Technischen ÜberwachungsVerein e.V. (RW TÜV)
Devem ser observados os relatórios de certificação que acompanham os respectivos
certificados. As condições estão especificadas nesta publicação. Em particular, devem
ser observados os capítulos “Informações de segurança” e “Instalação/Colocação em
funcionamento”.
Fig. 1: Certificado do produto
6
57626AXX
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Estrutura do freio BMG..T para teatro
Estrutura geral
4
Estrutura do freio BMG..T para teatro
4.1
Estrutura geral
4
O desenho seccional seguinte ilustra a estrutura geral do equipamento. Esta figura
serve somente de suporte na identificação dos componentes relativamente às listas de
peças. De acordo com o tamanho e a versão do freio podem ocorrer algumas
diferenças!
69
66
52
42
Tampa do freio
Prato de pressão
Mola do freio
Disco estacionário do freio
Desbloqueador manual
Bobina de freio completa
Perno
Mola cónica
Porca sextavada
Pino de fixação
Perno
61
65
66
67
68
69
73
95
157
265
73
67
65
68
60
61
95
59
54283AXX
Fig. 2: Estrutura geral do freio BMG..T
42
49
50
52
53
54
56
57
58
59
60
53 56
58
157
50
49
57
54
265
Porca sextavada
Anel de pressão
Cinta de vedação
Contra mola
Disco do freio completo
Mola anular
Anilha inox
Junta de vedação
Abraçadeira
Mola de freio, vermelha
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
7
Estrutura do freio BMG..T para teatro
Designação da unidade
4
4.2
Designação da unidade
As seguintes combinações de motor/freio são permitidas para aplicações de teatro:
Tipo de freio
Para motor do tamanho
BMG4T
DT90
Binário de frenagem nominal
[Nm]
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
40 (2 x 20)
DV100
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
DV112
BMG8T
60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
75 (2 x 37,5)
DV132S
60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
DV132M
BMG15T
BMG32T
DV132ML DV160M
100 (2 x 50)
150 (2 x 75)
100 (2 x 50)
DV160L
300 (2x150)
DV180
400 (2 x 200)
200 (2 x 100)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
400 (2 x 200)
BMG62T
DV200 DV225
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
8
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Instalação/Colocação em funcionamento
Instalação mecânica
5
Instalação/Colocação em funcionamento
5.1
Instalação mecânica
•
Na operação normal, a alavanca do desbloqueador manual do freio não pode
estar aparafusada. Isto impede o desbloqueio involuntário do freio.
•
O accionamento só pode ser instalado se
•
•
5.2
5
o accionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou
armazenamento)
as seguintes condições forem cumpridas:
– temperatura ambiente entre os -25 °C e +40 °C
– nenhum óleo, ácido, gás, vapor, radiação etc.
– altitude máx. de instalação 1000 m acima do nível do mar
Instalação eléctrica
•
Em relação à segurança dos equipamentos de comutação, esta tem que cumprir no mínimo a categoria 3 em concordância com a norma EN 954-1, ou uma
norma nacional equivalente.
•
A categoria de utilização dos contactores do sistema de controlo do freio tem
que ser no mínimo AC-3 em concordância com a norma EN 60947-4-1 ou uma
norma nacional equivalente.
•
O freio é desbloqueado electricamente. O freio é aplicado mecanicamente
depois da tensão ter sido desligada.
– Ligue o freio de acordo com o esquema de ligações fornecido.
– A tensão de alimentação tem que estar dentro da gama de valores de tensão
nominal da bobina do freio (ver capítulo “Informação técnica”).
•
O freio só pode ser operado com o sistema de controlo de freio da SEW previsto (ver
capítulo “Informação técnica”).
•
Verifique as secções transversais do cabo - correntes de operação (ver capítulo “Informação técnica”).
– Aplique a tensão do freio de acordo com a chapa de características.
– Ligue o controlador do freio de acordo com o esquema de ligações fornecido com
o freio.
– Para motores da classe de temperatura H, instale o rectificador de freio no
quadro eléctrico!
– Use como cabos de ligação apenas cabos em cobre com as seguintes gamas de
temperaturas: Gama de temperatura: 60/75 °C
•
5.3
Cumpra as regulamentações fornecidas pelas organizações profissionais correspondentes à Segurança de Utilização no que respeita à protecção devida a
falta de fase e circuitos associados / alterações de circuitos!
Colocação em funcionamento
•
Ao colocar o equipamento em funcionamento, observe, além das informações de
segurança destas instruções de operação, as informações de segurança das instruções de operação do motor e as determinações legais e da organização profissional
aplicáveis.
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
9
Inspecção/Manutenção
Períodos de inspecção e manutenção
6
6
Inspecção/Manutenção
Tabela das
ferramentas
auxiliares
•
Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas!
•
Sempre que substituir a bobina do freio, troque também a unidade de controlo do
freio!
•
Durante o seu funcionamento, os motores podem atingir temperaturas elevadas –
perigo de queimaduras!
•
Bloqueie ou baixe o equipamento móvel ou o sistema rígido (perigo de queda)!
•
Desligue o motor e o freio antes de iniciar os trabalhos e previna contra o seu
arranque involuntário!
•
Aplicam-se as observações apresentadas na secção BM/BMG das instruções de
operação dos motores trifásicos com freio!
Na tabela seguinte são indicadas as referências dos calços distanciadores necessários
para os testes de verificação da dinâmica. Para os testes de verificação são necessários três calços distanciadores.
Freio
Referência do calço distanciador
BMG4T
594 865 7
BMG8T
594 866 5
BMG15-62T
594 864 9
Os calços distanciadores não estão incluídos no kit de entrega do freio.
6.1
Períodos de inspecção e manutenção
Os intervalos de inspecção/manutenção requeridos devem ser calculados individualmente pelo fabricante do sistema de acordo com os documentos de projecto em concordância com as determinações aplicáveis da organização profissional. De acordo
com as determinações “BGV C1”da organização profissional, freios para aplicações de
teatro devem ser sujeitos a um controlo anual.
O freio BMG..T só pode ser desmontado por pessoal técnico especializado e
qualificado.
Durante a manutenção, o equipamento móvel e o sistema rígido têm que estar
livres de cargas.
10
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Inspecção/Manutenção
Teste da função de frenagem de circuito duplo
6.2
6
Teste da função de frenagem de circuito duplo
Os freios BMG..T podem ser verificados de forma estática ou dinâmica. Uma verificação estática pode não ser adequada para certas aplicações (por ex., devido a binários de referência maiores). O operador do sistema deve determinar que procedimento
deverá ser realizado e com que regularidade deverão ser efectuadas as inspecções
(ver intervalos de inspecção de manutenção).
Os binários de referência a aplicar são apresentados na tabela seguinte. Independentemente do tipo de inspecção aplicado, a inspecção deverá ser sempre realizada
por pessoal técnico especializado e qualificado!
Tipo de freio
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Binário de
frenagem
nominal
Binário
de carga
admitido
Binário de
referência
dinâmico
Binário de
referência
estático
40 (2 x 20)
13
16
32
32 (2 x 16)
10,5
13
26
20 (2 x 10)
6,5
8
16
75 (2 x 37,5)
25
31
62
60 (2 x 30)
20
25
50
37 (2 x 18,5)
12
15
30
150 (2 x 75)
50
62
125
100 (2 x 50)
35
44
88
400 (2 x 200)
70
87,5
175
300 (2 x 150)
100
125
250
200 (2 x 100)
135
169
338
400 (2 x 200)
70
87,5
175
300 (2 x 150)
100
125
250
200 (2 x 100)
135
169
338
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
11
6
Inspecção/Manutenção
Teste da função de frenagem de circuito duplo
Verificação
dinâmica de
acordo com a
norma DIN 56950
Os freios BMG..T possuem uma função de frenagem de circuito duplo. No caso da
falha de um dos circuitos de frenagem, o segundo circuito é capaz de suportar a carga.
A secção seguinte descreve como verificar a eficiência deste sistema de frenagem de
apoio. Este controlo decorre nos intervalos definidos pelo operador do sistema (ver
intervalos de inspecção e de manutenção), removendo um dos dois discos do freio do
fluxo de carga e aplicando calços distanciadores.
1. Bloqueie ou baixe o equipamento móvel ou o sistema rígido (perigo de queda)!
2. Remova a tampa de protecção e o encoder.
3. Remova a cinta de vedação.
4. Desbloqueie o freio electricamente ou à mão.
5. Remova um dos discos do freio do fluxo de carga aplicando três calços distanciadores por cima dos pernos (ver figura 3 na página 13). Ao fazê-lo, desaperte os parafusos de ajuste [3] dos calços distanciadores [1] rodando-os para a esquerda até o
disco do freio [4] deixar de estar operacional.
6. Aplique o freio.
7. Ajuste o entreferro do disco do freio no sentido do fluxo da carga para 0,25 mm (ver
capítulo “Inspecção / Manutenção” das instruções de operação dos motores trifásicos).
8. O sistema de frenagem ligado ao fluxo de carga, ou seja, o sistema que não foi separado através dos calços distanciadores, tem que conseguir obter o binário de referência dinâmico definido na tabela seguinte (125 % do binário de carga admitido).
Tipo de freio
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Binário de frenagem nominal
Binário de
carga admitido
Binário de referência dinâmico
40 (2 x 20)
13
16
32 (2 x 16)
10,5
13
20 (2 x 10)
6,5
8
75 (2 x 37,5)
25
31
60 (2 x 30)
20
25
37 (2 x 18,5)
12
15
150 (2 x 75)
50
62
100 (2 x 50)
35
44
400 (2 x 200)
135
169
300 (2 x 150)
100
125
200 (2 x 100)
70
87,5
400 (2 x 200)
135
169
300 (2 x 150)
100
125
200 (2 x 100)
70
87,5
9. Retire os calços distanciadores.
10.Repita os passos 4 a 9 para o segundo disco do freio.
11.Volte a ajustar o entreferro.
12.Instale a cinta de vedação.
13.Monte a tampa de protecção e o encoder.
Se um dos sistemas de freio não conseguir obter o binário de referência dinâmico
definido na tabela durante o controlo, interrompa imediatamente o teste. Isto
significa que a função de frenagem de circuito duplo não pode ser assegurada.
Pare o equipamento móvel ou o sistema rígido, desmonte o freio e efectue um
controlo.
12
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Inspecção/Manutenção
Teste da função de frenagem de circuito duplo
6
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
58038AXX
Fig. 3: Verificação da função de frenagem de circuito duplo com calços distanciadores
[1] Calço distanciador (3x)
[2] Entreferro
[3] Parafuso de ajuste
[4] Disco do freio fora do fluxo de carga
[5] Disco do freio no fluxo de carga
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
13
Inspecção/Manutenção
Serviço de apoio a clientes
6
Verificação
estática
Os freios das séries BMG..T possuem uma função de frenagem de circuito duplo. O
binário de carga admitido durante a operação é muito inferior ao binário de frenagem
nominal.
A verificação estática descrita nesta secção requer que os elementos de transmissão
sejam suficientemente fortes para aguentar os testes. Esta capacidade tem que ser provada antes de realizar os testes.
O teste estático é usado para testar o binário de frenagem total de cada um dos discos
do freio, ou seja, ambos os sistemas de frenagem são colocados simultaneamente sob
carga. O binário de referência estático deve ser escolhido de acordo com a tabela
seguinte e aplicado depois do equipamento móvel ou sistema rígido ter sido bloqueado
ou baixado.
Tipo de freio
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Binário de frenagem nominal
Binário de carga
admitido
Binário de referência estático
40 (2 x 20)
13
32
32 (2 x 16)
10,5
26
20 (2 x 10)
6,5
16
75 (2 x 37,5)
25
62
60 (2 x 30)
20
50
37 (2 x 18,5)
12
30
150 (2 x 75)
50
125
100 (2 x 50)
35
88
400 (2 x 200)
70
175
300 (2 x 150)
100
250
200 (2 x 100)
135
338
400 (2 x 200)
70
175
300 (2 x 150)
100
250
200 (2 x 100)
135
338
Para testar os factores de apoio e de segurança num só teste, é aplicado um binário de
referência estático de 250% do binário de carga admitido.
Se o sistema completo não conseguir obter o binário de referência estático definido na tabela durante o teste, interrompa imediatamente o teste. Isto significa
que a função de frenagem de circuito duplo não pode ser assegurada. Pare o
equipamento móvel ou o sistema rígido, desmonte o freio e efectue um controlo.
No lado B pode ser realizado um teste estático alternativo utilizando uma chave
dinamométrica.
6.3
Serviço de apoio a clientes
Caso necessite do nosso Serviço de Apoio a Clientes, indique sempre os seguintes
dados:
14
•
Informação da chapa de características
•
Tipo e natureza do problema/anomalia
•
Quando e em que circunstâncias ocorreu a anomalia
•
Possível causa do problema
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Informação técnica
Binários de frenagem BMG..T
7
Informação técnica
7.1
Binários de frenagem BMG..T
Tipo de
freio
Para
motor do
tamanho
Entreferro
nom./
máx.
Binário de
frenagem
nominal
[mm]
[mm]
[Nm]
normal
vermelho
32 (2 x 16)
Tipo e nº. de
molas do freio
2
2
20 (2 x 10)
BMG4T
DV100
40 (2 x 20)
3
32 (2 x 16)
2
2
2
2
60 (2 x 30)
DV132S
DV132M
DV132ML
DV160M
DV160L
BMG32T
DV180
0,2
0,6
3
60 (2 x 30)
2
100 (2 x 50)
150 (2 x 75)
DV200
DV225
vermelho
135 150 8
135 151 6
184 845 3
135 570 8
184 486 5
184 487 3
187 455 1
187 457 8
6
6
4
200 (2 x 100)
8
400 (2 x 100)
4
300 (2 x 150)
4
4
8
400 (2 x 100)
4
300 (2 x 150)
4
200 (2 x 100)
normal
2
3
100 (2 x 50)
300 (2 x 150)
Referência das molas
do freio
6
200 (2 x 100)
BMG62T
P Hz
6
75 (2 x 37,5)
37 (2 x 18,5)
BMG15T
7
6
37 (2 x 18,5)
BMG8T
n
6
20 (2 x 10)
DV112
i
f
Ajustes do binário de frenagem
nom./
mín.
DT90
kVA
4
187 455 1
187 457 8
8
Após o teste de rodagem do motor, poderão ocorrer desvios de ± 0,05 mm no entreferro
causados pelas tolerâncias de paralelismo no disco do freio.
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
15
kVA
7
i
7.2
f
n
Informação técnica
Sistemas de controlo do freio
P Hz
Sistemas de controlo do freio
A SEW-EURODRIVE estipula os seguintes sistemas de controlo do freio como padrão
em combinação com freios das séries BMG..T para instalação em caixas de terminais:
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T/
BMG62T
Alimentação CA
BG/BGE
BGE
BGE
BGE
Alimentação de 24 VCC
BS/BSG
BSG
BSG
BSG
Caso pretenda instalar o sistema de controlo do freio no quadro eléctrico, a SEWEURODRIVE estipula os seguintes sistemas de controlo do freio em combinação com
freios das séries BMG..T:
Alimentação CA
Alimentação de 24 VCC
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T/
BMG62T
BMS/BME/BMP
BME/BMP
BME/BMP
BME/BMP
BS/BSG
BSG
BSG
BSG
Caso pretenda instalar outros sistemas de controlo do freio, contacte a SEWEURODRIVE para informações sobre outras possibilidades.
7.3
Correntes de serviço do freio BMG..T
Na tabela seguinte são indicadas as correntes de serviço para o freio BMG..T:
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Binário max. de frenagem
nominal [Nm]
40
75
150
400
400
Potência da frenagem [W]
35
40
60
78
78
-
6,3
7,5
8,5
8,5
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
IH [ACA]
IH [ACA]
IH [ACA]
IH [ACA]
IH [ACA]
Relação de corrente de
arranque IB/IH
Tensão nominal VN
1)
2)
2)
-
-
230 CA (208-233)
0,25
0,28
0,42
0,53
0,53
240 CA (234-261)
0,22
0,25
0,38
0,48
0,48
290 CA (262-293)
0,20
0,22
0,34
0,42
0,42
400 CA (370-414)
0,14
0,16
0,24
0,30
0,30
440 CA (415-464)
0,12
0,14
0,21
0,27
0,27
24 CC
1,30
1,75
2,65
1) Corrente contínua com alimentação CC
2) Corrente contínua em caso de operação com BSG
IB Corrente de aceleração – corrente de arranque de curta duração
IH Valores efectivos da corrente de retenção nos cabos de alimentação do rectificador do freio SEW
UN Tensão nominal (gama de tensões nominais)
Tolerâncias admitidas para a tensão nominal: Gama de tensão nominal ± 10 %
Exemplo: Tensão nominal 230 VCA
Limite inferior 208 VCA -10
Limite superior 233 VCA +10 %
16
Instruções de operação – Freio de disco duplo para aplicações de teatro BMG..T
Índice de endereços
Índice de endereços
Alemanha
Direcção principal
Fábrica de
produção
Vendas
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Endereço postal
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Assistência
Centros de
competência
Região Centro
Redutores/
Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel.+49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Região Centro
Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Região Norte
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)
Tel.+49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Região Este
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)
Tel.+49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Região Sul
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (próximo de München)
Tel.+49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Região Oeste
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)
Tel.+49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline/Serviço de Assistência 24-horas
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.
França
Fábrica de
produção
Vendas
Assistência técnica
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.
03/2006
17
Índice de endereços
África do Sul
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Joanesburgo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Cidade do cabo
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Viena
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bruxelas
SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Algéria
Vendas
Argentina
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Austrália
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Austria
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Bélgica
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Brasil
Fábrica de
produção
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
18
03/2006
Índice de endereços
Bulgária
Vendas
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 (2) 9532565
Fax +359 (2) 9549345
[email protected]
Douala
Serviços de assistência eléctrica
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 4322-99
Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Camarões
Vendas
Canadá
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Endereço postal
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Fábrica de
produção
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
http://www.sew.com.cn
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
China
Columbia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Coreia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Croácia
Vendas
Assistência técnica
03/2006
19
Índice de endereços
Dinamarca
Kopenhagen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70
Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
Fábrica de
produção
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
São Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Filadélfia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 467-3792
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Costa do Marfim
Vendas
Eslóvénia
Vendas
Assistência técnica
Espanha
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Estónia
Vendas
EUA
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 7806-211
http://www.sew.fi
[email protected]
Libreville
Serviços de assistência eléctrica
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Gabun
Vendas
20
03/2006
Índice de endereços
Grã-Bretanha
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton,
West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Atenas
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129
[email protected]
Budapeste
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831021
Fax +91 265 2831087
[email protected]
Escritórios técnicos
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Tel. +91 80 22266565
Fax +91 80 22266569
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
[email protected]
Milão
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
[email protected]
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Grécia
Vendas
Assistência técnica
Hong Kong
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Húngria
Vendas
Assistência técnica
India
Irlanda
Vendas
Assistência técnica
Israel
Vendas
Itália
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Japão
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
03/2006
21
Índice de endereços
Letónia
Vendas
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139386
Fax +371 7139386
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
Bruxelas
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
Malásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70
+ 6186-71
Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution,
S. A. de C. V.
Privada Tequisquiapan No. 102
Parque Ind. Queretaro C. P. 76220
Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 385-6455
[email protected]
Rotterdão
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Líbano
Vendas
Lituânia
Vendas
Luxemburgo
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Malásia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Marrocos
Vendas
México
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Noruega
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Nova Zelândia
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Países Baixos
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
22
03/2006
Índice de endereços
Perú
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Lima
SEW DEL PERU
MOTORES REDUCTORES S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
[email protected]
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236
Fax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bucareste
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
São
Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 47-71
[email protected]
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677
Fax +381 11 3809380
[email protected]
Singapura
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705
Fax +65 68612827
[email protected]
Sered
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavska 920
SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311
Fax +421 31 7891312
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00
Fax +46 36 3442-80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Polónia
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Portugal
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
República Checa
Vendas
Roménia
Vendas
Assistência técnica
Rússia
Vendas
Senegal
Vendas
Sérvia e Montenegro
Vendas
Singapura
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Slováquia
Vendas
Suécia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
03/2006
23
Índice de endereços
Suiça
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Basileia
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17
Fax +41 61 41717-00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Fax +216 1 4329-76
Istambul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164
+ 216 3838014
Fax +90 216 3055867
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
[email protected]
[email protected]
Tailândia
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Tunísia
Vendas
Turquia
Linhas de
montagem
Vendas
Assistência técnica
Ucrânia
Vendas
Assistência técnica
Venezuela
Linha de
montagem
Vendas
Assistência técnica
24
03/2006
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
O mundo em movimento …
Com pessoas de
pensamento veloz
que constroem o
futuro consigo.
Com uma assistência
após vendas disponível
24 horas sobre 24 e
365 dias por ano.
Com sistemas de accionamento e comando que
multiplicam automaticamente a sua capacidade
de acção.
Com um alto nível
de qualidade, cujo
standard simplifica
todas as operações
do dia-a-dia.
Com uma vasta
experiência em todos
os sectores da indústria
de hoje.
SEW-EURODRIVE
o mundo em
movimento…
Com uma presença
global para rápidas e
apropriadas soluções.
Com ideias inovadoras
que criam hoje a solução
para os problemas do
futuro.
Com acesso permanente
à informação e dados,
assim como o mais
recente software via
Internet.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
Æ www.sew-eurodrive.com
Download

usocome.com - SEW