Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 no manual do usuário (informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no Guia do Usuário. Manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Guia do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Manual de instruções TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Instruções de uso TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Instruções de utilização TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Resumo do manual: @@@@Porções deste programa de computador são direitos autorais © 1995-1999 LizardTech, Inc. Todos os direitos são reservados. MrSID® é protegido pela U.S. Patent No. 5,710,835. Patentes estrangeiras estão pendentes. Impresso Nos Estados Unidos da América. Impresso em papel reciclado. O logotipo com o sextante com a Trimble, ASPEN, Asset Surveyor, GeoExplorer e GPS Pathfinder são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited, registradas no Departamento de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos. O logotipo Globo & Triângulo, 4600LS, 7400MSi, Coordinate System Manager, Data Dictionary Editor, Geodetic Surveyor, Geodetic System Surveyor SSi, GIS Surveyor, GPSurvey, Land Surveyor II, Land Surveyor IID, Pathfinder Basic, Pathfinder Professional, PFINDER, Phase Processor, QuickPlan, TerraSync, TDC1, TDC2 e Trimble são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. MrSID® e LizardTechTM são marcas comerciais de LizardTech, Inc. e são usadas com a devida permissão. Todas outras marcas comerciais são propriedades dos seus respectivos proprietários. Notas de lançamento Este é o lançamento do mês de março de 2001 (Revisão B) do Manual do Usuário do Software GPS Pathfinder Office, peça número 31312-28-POR. Aplica-se à versão 2.80 do software GPS Pathfinder® Office. As seguinte garantias limitadas lhe oferecem direitos autorais específicos. Você pode possuir outros direitos, que variam de estado/jurisdição para estado/jurisdição. Licença do Software e Firmware, Garantia Limitada Este produto de software e/ou firmware (o "Software") é licenciado não vendido. O seu uso é governado por provisões do Acordo de Licença do Usuário Final ("EULA"), se houver um, incluído com o software. Na ausência de um EULA separado incluído com o software que fornece diferentes termos, exclusões e limitações de garantia limitada, aplicam-se os seguintes termos e condições. A Trimble garante que este produto de Software da Trimble substancialmente corresponderá às especificações publicadas aplicáveis para o Software por um período de noventa (90) dias, começando com a data da entrega. Recursos da Garantia A única responsabilidade da Trimble e o único recurso do cliente sob as garantias especificadas acima, deverá ser, segundo a escolha da Trimble, consertar ou substituir qualquer Produto ou Software que não estejam conformes à tal garantia ("Produto Divergente"), ou reembolsar o preço pago da compra por qualquer Produto Divergente, depois da entrega do Produto Divergente à Trimble, de acordo com os procedimentos padrões de autoriação de devolução de materiais da Trimble. Exclusões da Garantia Estas garantias deverão ser aplicadas somente no caso de e desde que: (a) os Produtos e Softwares estejam adequada e corretamente instalados, configurados, interfaceados, armazenados, mantidos e operados, de acordo com o manual do operador e especificações apropriados da Trimble; (b) os Produtos e Softwares não sejam modificados ou usados impropriamente. As garantias precedentes não serão aplicadas a, e a Trimble não será responsável por, defeitos ou problemas de desempenho que surjam de (a) a combinação ou utilização do Produto ou Software com produtos, informações, dados, sistemas ou dispositivos não fabricados, fornecidos ou especificados pela Trimble; (b) a operação do Produto ou Software sob qualquer especificação exceto, ou além de, as especificações padrões da Trimble para seus produtos; (c) modificação ou uso não autorizados do Produto ou Software; (d) danos causados por raio, outras descargas elétricas, ou imersão em água doce ou salgada ou borrifos dessas águas; ou (e) desgastes e danos normais das partes desgastáveis (por exemplo, baterias). AS GARANTIAS ACIMA ESPECIFICAM A TOTAL RESPONSABILIDADE DA TRIMBLE E OS RECURSOS EXCLUSIVOS DO CLIENTE QUANTO AO DESEMPENHO DOS PRODUTOS E SOFTWARE. EXCETO ONDE ESTIVER ESPECIFICAMENTE MENCIONADO NESTE ACORDO, A TRIMBLE FORNECE OS PRODUTOS E SOFTWARES COMO ELES SÃO, SEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLICADAS E AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDADE OU CAPACIDADE PARA DETERMINADOS FINS SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. AS GARANTIAS EXPRESSAS ESPECIFICADAS SUBSTITUEM TODAS OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DA PARTE DA TRIMBLE, PROVENIENTES DE, OU EM CONEXÃO COM, QUALQUER PRODUTO OU SOFTWARE. ALGUNS ESTADOS E JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES NA DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLICADA, NESTE CASO A LIMITAÇÃO ACIMA NÃO APLICA-SE A VOCÊ. A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NÃO É RESPONSÁVEL PELA OPERAÇÃO OU FALHA DA OPERAÇÃO DOS SATÉLITES GPS OU PELA DISPONIBILIDADE DE SINAIS DE SATÉLITES GPS. Limitação de Responsabilidade EM NENHUM CASO A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OU QUALQUER PESSOA ENVOLVIDA NA CRIAÇÃO, PRODUÇÃO OU DISTRIBUIÇÃO DO SOFTWARE DA TRIMBLE SERÁ RESPONSÁVEL POR SUAS REIVINDICAÇÕES EM CASO DE DANOS, INCLUINDO QUALQUER PERDA DE LUCRO, PERDA DE POUPANÇAS OU OUTROS DANOS ESPECIAIS, CIRCUNSTANCIAIS, CONSEQÜENCIAIS OU EXEMPLARES, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER DANO ATRIBUIDO A VOCÊ OU PAGO POR VOCÊ A TERCEIRO, SURGINDO DO USO, SUJEIÇÃO AO USO, QUALIDADE OU FUNCIONAMENTO DE TAL SOFTWARE TRIMBLE E DOCUMENTAÇÃO, MESMO QUE A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OU QUALQUER DENTRE ESTAS PESSOAS OU ENTIDADE TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE DANOS, OU POR REIVINDICAÇÃO DE OUTRA PARTE. ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS CIRCUNSTANCIAIS OU CONSEQUENCIAIS E ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL E, SE FOR ASSIM, AS LIMITAÇÕES ACIMA NÃO APLICAM-SE A VOCÊ. Índice de matérias Informações sobre este manual 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Introdução . . . . . . . ..... ..... . . . . . . Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões. . . . . . A Utilidade Processador de Lotes. . . . . . . . . . . Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões . Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 . Gerenciador de Conexões em Funcionamento . . . . Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... 22 23 24 25 27 28 29 30 14 Gerenciador de Configuração Introdução . . . . . ..... .......... . . . Inicialização do Gerenciador de Configuração . . . . Menu Arquivo. . . ..... ..... . . . . . . . . Novo . . .......... ..... ..... Abrir . . . . . . . . . . .......... . . Fechar . . . ..... .......... . . . Salvar. . . . . . . ..... ..... . . . . . Salvar Como . . . . . .......... . . . Diálogo Configurações da Senha . . ..... Usar Configurações do GPS Pathfinder Office Configuração da Impressão . . . . . . . . . . Configurar Fonte da Impressora . . . . . . . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . . 32 33 34 34 49 50 50 51 52 54 54 55 v Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 Índice de matérias Visualizar Impressão . . . . . . . . . . Imprimir . . . . ..... ..... . . Lista de Arquivos . . . . . . . . . . . Sair . . . . . . . ..... ..... . . Menu Editar . . . . . . . . .......... Copiar Grupo . . . . . ..... . . . . Colar Grupo . . . . . . . . . . . . . . Bloquear Grupo . . ..... ..... Desbloquear Grupo. . . . . . . . . . . Menu Visualizar. . . . . . . . . ..... . . Barra de ferramentas . . . . . . . . . . Barra de Status . . . .......... Menu Janela . . . . . ..... . . . . . . . . Cascata . . .......... ..... Lado-a-lado. . . . . .......... Organizar Ícones . . . . . . . . . . . . Lista de Arquivos de Configuração . . Menu Ajuda . ..... .......... . . Tópicos de Ajuda. . . . . . . . . . . . Sobre o Gerenciador de Configuração . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . 55 55 55 55 56 56 56 56 56 57 57 57 58 58 58 58 58 59 59 59 15 Utilidade Transferência de Dados Introdução . . . . . ..... . . . . Perspectiva Geral . . . . . . . . . . Modo Autônomo . . . . . . . Modo Componente . . . . . . Dispositivos . . . ..... . Assistente de Adicionar dispositivo. Etapa Criar novo dispositivo . . . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . 62 . 63 . 63 . 65 . 68 . 112 . 113 vi Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 Índice de matérias 16 Coletores de Dados Introdução . .......... ..... ..... .......... . 152 Software Asset Surveyor . . . . . . . . . ..... ..... . . . . . 153 Preparando um coletor de dados que execute o Asset Surveyor para transferência de dados . . . . . .......... . . . . 153 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o ou do coletor de dados que execute o Asset Surveyor . ..... . . . 155 Coletor de dados MC-V . . . . . . . .......... ..... . . 156 Conectando um coletor de dados MC-V ao computador . . . . 156 Coletor de dados TSC1 . . . . . . . . . .......... ..... . 158 Conectando um coletor de dados TSC1 ao computador . . . . . 158 Coletor de dados TDC1 . . . . . . . . . .......... ..... ..... . . Tipos de arquivo que podem ser transferidos para e de uma conta de internet . . . . . . . . .......... ..... . . 190 . . 191 . . 192 . . 193 . . 193 . . 193 . . 194 . . 197 19 Receptores GPS Introdução . . . . . . . . . ..... ..... .......... . Receptor 4600LS . . . . . . . . . ..... ..... . . . . . . Preparando um receptor 4600LS para a transferência de dados . . . . .......... ..... ..... . . . . . Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4600. . . . . .......... ..... . . . Receptor da Série 4000 . . .......... .......... . Preparando um receptor da Série 4000 para transferência de dados . . . . ..... .......... . . . . . . . . Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor da Série 4000 . . ..... ..... . . . . . . . . Receptor 4700 . . .......... ..... ..... . . . . . Preparando um receptor 4700 para transferência de dados . Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4700 . . . . .......... ..... ..... . Receptor 4800 . . . . . . . . . .......... ..... . . . Preparando um receptor 4800 para transferência de dados . . . 200 . . 201 . . 201 . . 201 . . 202 . . 202 . . 202 . . 203 . . 203 . . 203 . . 204 . . 204 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 ix Índice de matérias Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4800 . . ..... .......... . . . . . . . . Receptor 4400 . . ..... ..... .......... . . . . . Preparando um receptor 4400 para transferência de dados . Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4400 . . . . ..... ..... .......... . . . 204 . . 205 . . 205 . . 205 20 Tipos de Arquivos Introdução . ..... ..... .......... . . . . . . . . . Arquivos de Almanaque . ..... ..... .......... . Dispositivos dos quais pode-se transferir arquivos de almanaque . . . . . . . . . ..... ..... . . . . . . . Arquivos de Fundo . . . .......... ..... ..... . . Dispositivos que podem ser transferidos de e para arquivos de fundo . . . . . . . . .......... ..... ..... . Arquivos de dados da base . . . . . . . . . .......... . . Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir arquivos de dados da base . . . ..... .......... Arquivos de Configuração (.ccf) . . . . . . . . . ..... . . . . Dispositivos para os quais pode-se transferir arquivos de configuração . .......... .......... . . . . Arquivos de exportação do sistema de coordenadas (. cse, .dat) . . Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir arquivos de exportação . . .......... . . . . . . . . Sistemas de Coordenadas . . ..... ..... .......... Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir sistemas de coordenadas . . . . . . . . . . ..... . . . . Arquivos do Dicionário de dados (. ddf) . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos para os quais e dos quais pode-se transferir arquivos de dicionário de dados . . . . . . ..... . . . . Arquivos de Efemérides (. eph) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 . . 208 . . 209 . . 209 . . 210 . . 210 . . 211 . . 211 . . 212 . . 212 . . 213 . . 214 . . 215 . . 215 . . 216 . . 216 . . 218 Índice de matérias Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir arquivos de efemérides . . . . ..... .......... . . Arquivos do Grid do Geóide . . . . . . . . ..... ..... . . . Dispositivos para os quais pode-se transferir arquivos de grid do geóide . . . . . . . .......... ..... ..... . Arquivos de dados GIS . . . . . . . . . .......... ..... Dispositivos para os quais e dos quais pode-se transferir arquivos de dados . . . . . .......... . . . . . . . . Arquivos Ajuda (.hlp) . ..... ..... .......... . . . . Dispositivos para os quais arquivos ajuda podem ser transferidos . . . . . . ..... ..... .......... . Arquivos de Idioma (.lng). . . . . . . . ..... ..... . . . . . Dispositivos para os quais arquivos de idioma podem ser transferidos . . . . . .......... ..... ..... . . Outros arquivos . . . . . . . . .......... ..... ..... Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir outros arquivos . Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 ......... .......... ..... Observações Não Processadas (arquivos .dat) . . . . . . . . . . . . Dispositivos dos quais e para os quais observações não processadas podem ser transferidas . . .......... . . Tabelas de estação/sessão (arquivos .tab) . . ..... . . . . . . . . Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir tabelas de estação/sessão . . .......... ..... . . . Arquivos WPT (.wpt). .......... .......... . . . . Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir arquivos de WPT . ..... .......... . . . . . . . . . 218 . 219 . 219 . 220 . 221 . 222 . 222 . 223 . 223 . 224 . 224 . 225 . 225 . 226 . 226 . 227 . 227 21 Diagnósticos de Problemas Introdução . . . . . .......... ..... ..... . . . . . . . 230 Relatório de Diagnósticos da Trimble . . . .......... . . . . 232 Conectando com dispositivos . ..... .......... . . 233 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 xi Índice de matérias 22 Utilidade Correção Diferencial Introdução . . . . . . . . ..... ..... . . . . . . . . . GPS Diferencial . .......... ..... ..... . . . Fatores que Afetam a Exatidão. . . . . . . . . . . . . Obtenção de uma Exatidão Máxima . . . . ..... . Arquivos da Base. . . . .......... . . . . . . Opções de Processamento Centimétrico . . . . . . . . Utilizando a Correção Diferencial . ..... . . . . . . . . Iniciando a Correção Diferencial. . .......... Selecionando Arquivos Rover . . . . . ..... . . . Selecionando Arquivos da Base . . . . . . . . . . . . Especificando a Posição de Referência . . . . . . . . Confirmando Ajustes da Posição de Referência . . . . Gerando os Arquivos Corrigidos. . . . . . . . . . . . Diagnósticos de Problemas. .......... . . . . Saindo da Utilidade Correção Diferencial . ..... . Interface do Usuário. . . . . . . . . .......... . . . Janela Correção Diferencial . . ..... . . . . . . . Botões de Controle . . . .......... ..... . Diálogo Busca Local de Arquivos de Base . . . . . . Diálogo Busca pela Internet . . . . . . . . . . . . . . Diálogo Propriedades do Provedor. . . . ..... . . Guia da Estação Base . . . .......... . . . . Guia do Provedor da Internet . . . . . . ..... . . Guia de Segurança . . . .......... . . . . . . Diálogo Confirmar Arquivos de Base Selecionados . . Diálogo Posição de Referência. . ..... ..... . Diálogo Confirmar Ajustes de Posição de Referência . Configurações de Correção Diferencial . . . . . . . . Arquivos Compactados . . . . . . . . . . ..... . Procura pela Internet . . . . .......... . . . . . . . Utilizando a Procura pela Internet (primeira vez) . . . xi i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 . . . . . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... 236 . 237 . 237 . 241 . 246 . 247 . 249 . 249 . 250 . 251 . 258 . 260 . 261 . 262 . 262 . 263 . 264 . 270 . 271 . 274 . 276 . 278 . 280 . 284 . 285 . 286 . 290 . 291 . 300 . 302 . 302 Índice de matérias Configuração da Internet . . . . . . . . . . . . . Selecionar um Provedor da Base. . . . . . . . . Propriedades do Provedor . . . ..... . . . . Executando Busca pela Internet . . . . . . . . . Diagnóstico de Problemas . . .......... . . . Evitando Falhas . . ..... .......... Avaliando Arquivos Corrigidos . . . . . . . . . Razões para Correção Incompleta ou Imprecisa . Problemas com a Internet . . . . . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . . . . . 304 . 305 . 306 . 307 . 309 . 309 . 310 . 311 . 315 23 Utilidades do GPS Pathfinder Office Introdução . . . . . . ..... ..... . . . . . . . . Utilidade Processador de Lotes . . .......... . Iniciando a Utilidade Processador de Lotes . . . Utilizando a Utilidade Processador de Lotes. . . Passo 1: Usando uma Configuração de Lotes . . Passo 2: Estabelecer Transferência de Dados . . Passo 3: Configuração da Correção Diferencial . Passo 4: Configuração de Exportar . . . . . . . Passo 5: Configurar um Comando de Usuário . . Saindo da Utilidade Processador de Lotes . . . . A Interface da Utilidade Processador de Lotes . Transferência de Dados . . . . ..... . . . . Diálogo Configurações da Correção Diferencial Menu Arquivo . .......... . . . . . . . Menu Visualizar . . . ..... ..... . . . . Menu Ajuda . . . . . . .......... . . . Utilidade de Agrupamento . . ..... . . . . . . . . Quando Utilizar a utilidade de Agrupamento . . Iniciando a Utilidade de Agrupamento. . . . . . Utilizando a Utilidade de Agrupamento . . . . . Saindo da Utilidade de Agrupamento . . . . ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... 320 . 321 . 322 . 323 . 325 . 328 . 329 . 332 . 333 . 334 . 335 . 343 . 348 . 366 . 368 . 370 . 373 . 373 . 375 . 377 . 381 xi ii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 Índice de matérias Janela principal da Utilidade de Agrupamento . . . . Utilidade de Associação . ..... ..... . . . . . . . . Iniciando a Utilidade de Associação . . . . . . . . . . Utilizando a Utilidade de Associação . . ..... . . Saindo da Utilidade de Associação . . . . . . . . . . Janela Principal da Utilidade de Associação . . . . . . Editor de Registro SSF . . . . . . . ..... ..... . . . Iniciando o Editor de Registro SSF . . . . . . . . . . Usando o Editor de Registro SSF . . . . . . . . . . . Interface do Usuário do Editor de Registros SSF . . . Menu Editar . . . .......... . . . . . . . . . Menu Visualizar . ..... ..... . . . . . . . . . Verificar Arquivos SSF (Check SSF) . .......... . . Inicializando a utilidade Verificar Arquivos SSF . . . Usando a utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . Saindo da utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . Janela Principal da Utilidade Verificar Arquivos SSF . Mudar os arquivos de entrada selecionados . . . . . . Arquivo Log de Verificar Arquivos SSF . . . . . . . . Utilidade SSF para RINEX . . . ..... .......... Iniciando a utilidade SSF para RINEX . . . . . . . . Janela Principal da Utilidade SSF para RINEX . . . . Diálogo de Configuração de SSF Para RINEX . . . . Utilidade de Conversão de Texto . . . . .......... . Iniciando a Utilidade de Conversão de Texto . . . . . Janela Principal da Utilidade de Conversão de Texto . . . . ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... . . 381 . 391 . 391 . 392 . 395 . 396 . 400 . 400 . 401 . 402 . 405 . 409 . 416 . 416 . 418 . 420 . 421 . 424 . 425 . 427 . 427 . 427 . 431 . 433 . 433 . 434 24 Utilidades Autônomas Introdução . . . .......... Usando as Utilidades Autônomas . ADJUST2D . . . . . . . . . . . . ASTOSSF . . ..... . . . . . . xi v . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... . . . . . . . . . 440 . 441 . 443 . 445 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 Índice de matérias Sintaxe de Linha do Comando ASTOSSF . Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 . DATREF . ..... .......... . . . . . . Sintaxe de Linha de Comando DATREF. . . FOUR2SSF . ..... ..... .......... Sintaxe da Linha do Comando FOUR2SSF . LOAD . . . . . . . . . ..... ..... . . . . . Sintaxe da Linha de Comando LOAD . . . . MULTIDAT . .......... ..... ..... Sintaxe da Linha de Comando MULTIDAT . PFSTAT . . . . . . . . . .......... . . . . Sintaxe da Linha de Comando PFSTAT . . . RAWTOSSF . . . .......... . . . . . . . Sintaxe da Linha de Comando RAWTOSSF. RPDD . . ..... ..... .......... . . Sintaxe da Linha de Comando RPDD . . . . SSFREF . . . . ..... ..... . . . . . . . . . Sintaxe da Linha de Comando SSFREF . . . SSFTOASC . . . . . . . . ..... ..... . . . Sintaxe da Linha de Comando SSFTOASC . . . . . . . .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... ..... .......... .......... ..... . 445 . 446 . 446 . 448 . 448 . 450 . 451 . 452 . 452 . 454 . 454 . 456 . 456 . 457 . 457 . 459 . 459 . 461 . 461 Índice Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 xv Índice de matérias xv i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 2 Informações sobre este manual Bem-vindo ao Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office. Este manual descreve como instalar, configurar e usar o software GPS Pathfinder® Office. Este software, juntamente com as utilidades associadas, fornece toda a funcionalidade necessária para corrigir, visualizar e editar dados GPS coletados no campo, e para exportá-los em um formato apropriado para o sistema GIS ou CAD. Mesmo que já tenha usado produtos do Sistema de Posicionamento Global (GPS), a Trimble recomenda que dedique algum tempo para a leitura deste manual para aprender as características especiais deste produto. Se não estiver familiarizado com o GPS, visite o nosso site de internet para uma olhada interativa na Trimble e GPS em: · www.trimble. com A Trimble considera que você esteja familiarizado com o Microsoft Windows e saiba como usar o mouse, selecionar opções de menus e caixas de diálogo, fazer seleções de listas e consultar a ajuda on-line. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 x vii Informações sobre este manual Informações Relacionadas Outros manuais deste grupo incluem: · O Manual de Introdução ao GPS Pathfinder Office Este manual é uma introdução aos princípios básicos do uso do software GPS Pathfinder Office. Um tutorial apresenta algumas características potentes do programa principal e as utilidades Processador de Lotes, Transferência de Dados, Correção Diferencial e Exportar. · Referência Geral dos Sistemas de Mapeamento Este manual introduz os princípios básicos do uso do GPS para criar mapas. Ele fornece as informações de fundo necessárias para usar os produtos de mapeamento da Trimble Navigation Limited, incluindo receptores GPS, coletores de dados e software. Outras fontes de informações relacionadas são: · Ajuda o software possui uma sistema de Ajuda sensitiva ao contexto que lhe permite encontrar rapidamente as informações necessárias. Acesse-a a partir do menu Ajuda. Ou então, clique . Este sistema de o botão Ajuda num diálogo ou pressione ajuda compreensiva é lido como um manual on-line. Use os botões de rolagem para passar de uma página à outra. Arquivo Readme.txt um arquivo "readme.txt" (`leiame'), contém informações adicionadas depois que a documentação foi completada. Para ler este arquivo, clique nele duas vezes, ou use um editor de textos para abri-lo. O programa de instalação também copia-o no diretório do programa. Notas de Lançamento as notas de lançamento descrevem novas características do produto, informações não descritas nos manuais e as mudanças nos manuais. ]1F[ · · xv iii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Informações sobre este manual · Notas de atualização uma folha de ativação de garantia acompanha este produto. Envie-a para receber automaticamente notas de atualização contendo informações importantes sobre as mudanças de software e hardware. Para maiores informações sobre os contratos de acordo de suporte para o software e firmware e um programa estendido para o hardware, entre em contato com o representante local da Trimble. ftp. trimble.com use o site FTP da Trimble para enviar e receber arquivos tais como utilidades boletins de serviço e FAQs. Alternativamente, acesse o site FTP a partir do site de Internet da Trimble em www.trimble.com/support/support.htm. Cursos de treinamento da Trimble Considere fazer um curso de treinamento da Trimble para certificar-se de que está usando o sistema GPS no seu potencial completo. Para maiores informações, visite o site da Trimble em www.trimble.com/support/training. htm · · Assistência Técnica Se você deparar com um problema e não puder encontrar a informação que precisa na documentação do produto, contate seu fornecedor local. Ou então, peça ajuda através do site WWW da Trimble www.trimble.com/support/support.htm Seus comentários As suas sugestões sobre a documentação de suporte ajuda-nos a melhorar a documentação cada vez que ela é revisada. Para enviar os seus comentários, escolha uma dentre as seguintes opções: · · Envie um email para [email protected]. Preencha o Formulário de Comentários do Leitor no final deste manual ou envie por fax de acordo com as instruções ao pé do formulário. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 xix Informações sobre este manual Se o formulário de comentários do leitor não estiver disponível, envie comentários e sugestões para o endereço na frente deste manual. Escreva em inglês Attention: Documentation Group. Convenções dos Documentos As convenções dos documentos são como no seguinte: Convenção Itálico Definição identifica menus de software, menus de comandos, quadros de diálogo e campos de quadros de diálogo. representa mensagens impressas na tela. representa informações que devem ser digitadas numa tela de software ou janela. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Identifica a seqüência de menus, comandos ou caixas de diálogo que devem ser escolhidas para chegar a uma determinada tela. é um exemplo de um tecla de função do hardware que se deve apertar num PC. Se for necessário apertar mais de uma delas ao mesmo tempo, isso vem representado por um sinal de mais, com por exemplo, +. Helvetica Helvetica Negrito "Selecione Itálico / Itálico" xx Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 ]C[ ]lrtC[ ]lrtC[ CAPÍTULO 13 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Neste capítulo são tratados os seguintes temas: s s s s s s s s Introdução Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões A Utilidade Processador de Lotes Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões Gerenciador de Conexões em Funcionamento Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões Connection Manager 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Introdução 13.1Introdução A Utilidade Gerenciador de Conexões está instalada como parte da instalação padrão do GPS Pathfinder® Office. O seu ícone aparece na barra de status à direita inferior da tela, como ilustrado abaixo. Um atalho para a utilidade Gerenciador de Conexões é colocado em \Windows\Menu Iniciar\Programas\Inicializar. Quando a utilidade Gerenciador de Conexões está desabilitada, uma cruz aparece através do seu ícone, como ilustrado abaixo. Nota A utilidade Gerenciador de Conexões é desabilitada automaticamente quando a utilidade Transferência de Dados está sendo executada. Quando o software GPS Pathfinder Office é instalado pela primeira vez, a utilidade Gerenciador de Conexões é desabilitada por padrão. C Aviso Se ASPEN e o GPS Pathfinder Office estão instalados no mesmo PC pode existir um conflito entre eles. Nesta situação, a Trimble recomenda que termine o software da utilidade Gerenciador de Conexões. 22 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Utilidade Gerenciador de Conexões Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões 13 13.2Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões Antes de usar a utilidade Gerenciador de Conexões é importante configurar a utilidade do Processador de Lotes para executar as tarefas necessárias, tais como correção diferencial e exportação. A utilidade Gerenciador de Conexões usa a utilidade Processador de Lotes para executar tarefas selecionadas. A utilidade Processador de Lotes sempre usa o projeto especificado na configuração de lotes selecionada para salvar e gravar arquivos. Para usar a utilidade Gerenciador de Conexões: · Na barra de status, clique uma vez no ícone da utilidade Gerenciador de Conexões. Aparece o menu da utilidade Gerenciador de Conexões. Estes comandos são descritos nas seguintes seções. Antes de usar o Gerenciador de Conexões, devese selecionar uma configuração de grupo existente ou criar uma nova configuração de grupo no Processador de Lotes para efetuar as tarefas requeridas, tais como correção diferencial e exportação. O Gerenciador de Conexões utiliza o Processador de Lotes para executar tarefas selecionadas. O Processador de Lotes sempre utiliza a configuração de lotes especificados para processar arquivos. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 23 Connection Manager Connection Manager 13 Utilidade Gerenciador de Conexões A Utilidade Processador de Lotes 13.3A Utilidade Processador de Lotes A utilidade Processador de Lotes deve ser configurada antes de ativar o Gerenciador de Conexões. Para fazê-lo: 1. Para executar a utilidade Processador de Lotes, clique , e selecione Programas / GPS Pathfinder Office / Processador de Lotes. No diálogo Perspectiva Geral, crie uma nova configuração ou selecione uma configuração já usada. Selecione as tarefas desejadas para executar e selecione o projeto a ser usado e clique Próximo para continuar. Nos seguintes diálogos, selecione as configurações de lotes apropriadas para especificar como seus dados devem ser processados. É importante selecionar uma fonte de arquivo base para correção diferencial, e configuração de exportação. Para mais informações, veja A Utilidade Processador de Lotes, página 24. Uma vez que tenha configurado a utilidade Processador de Lotes, clique Fechar para salvar as configurações que selecionou. 2. 3. 4. Nota A utilidade Gerenciador de Conexões sempre grava arquivos na pasta do projeto especificada na configuração do grupo selecionado. A utilidade Gerenciador de Conexões sempre usa arquivos base para correção diferencial da pasta base de projeto especificado. Para mais informações veja Projetos na ajuda do GPS Pathfinder Office. 24 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Utilidade Gerenciador de Conexões Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões 13 13.4Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões Antes de usar a utilidade Gerenciador de Conexões, deve-se configurá-la devidamente. Para configurar a utilidade Gerenciador de Conexões: 1. Na barra de status, clique uma vez o ícone da utilidade Gerenciador de Conexão. 2. A partir do menu da utilidade Gerenciador de Conexões, escolha o comando Configuração. Aparece o diálogo Configuração do Gerenciador de Conexões: B Sugestão Para acessar rapidamente o diálogo Configuração do Gerenciador de Conexões, escolha uma das seguintes opções: Clique duas vezes o ícone Gerenciador de Conexões na área de status da barra de tarefas. Selecione Outro / Gerenciador de Conexões / Configuração do Gerenciador de Conexões no menu Utilidades do software GPS Pathfinder Office. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 25 Connection Manager Connection Manager 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões 3. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Clique , e selecione Programas / GPS Pathfinder Office <versão> / Gerenciador de Conexões. No grupo Configuração de Lotes, clique a seta de caída e selecione uma configuração de lotes da lista. Nota A lista conterá somente aquelas configurações de lote que possuam Transferência de dados como uma das suas opções. 4. Ajuste o tempo da contagem regressiva. O tempo de contagem regressiva determina quanto tempo você tem para cancelar o processo de transferência antes de iniciá-lo. O diálogo de contagem regressiva da utilidade Gerenciador de Conexões aparece antes que o processo de transferência se inicie. Configure o tempo de contagem regressiva para um valor entre 0 e 120 segundos. O padrão é 10 segundos. Se um valor de 0 segundos for especificado, o diálogo de contagem regressiva da utilidade Gerenciador de Conexões não aparece antes do início do processo de transferência de dados. 5. Clique OK para confirmar as configurações e feche o diálogo Configuração do Gerenciador de Conexões. A utilidade Gerenciador de Conexões agora está configurada corretamente e mostra o dispositivo que será monitorado para a transferência de dados. Para habilitar a utilidade Gerenciador de Conexões, deve-se selecionar a opção Dispositivo do Monitor no menu da utilidade Gerenciador de Conexões. 26 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Utilidade Gerenciador de Conexões Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões 13 13.5Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões Antes de começar a usar a utilidade Gerenciador de Conexões, a mesmo deve antes estar corretamente configurada para monitorar um dispositivo. Para habilitar a utilidade Gerenciador de Conexões: 1. 2. Clique o ícone utilidade Gerenciador de Conexões na barra de status. A partir do menu utilidade Gerenciador de Conexões, escolha Monitorar Dispositivo. Aparece o seguinte diálogo. 3. 4. Clique OK para confirmar a sua intenção. Aparece o ícone da utilidade Gerenciador de Conexões na barra de status (também conhecida como a bandeja do sistema) à direita inferior da tela sem um `x' no seu ícone. Isso indica que a utilidade Gerenciador de Conexões atualmente está monitorando o dispositivo selecionado. Uma marca de verificação também aparece ao lado do comando Monitorar Dispositivo no menu da utilidade Gerenciador de Conexões, como mostrado abaixo. Uma vez habilitada, a utilidade Gerenciador de Conexões monitora o dispositivo e executa automaticamente a utilidade Processador de Lotes sem nenhuma interação do usuário. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 27 Connection Manager Connection Manager 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Gerenciador de Conexões em Funcionamento 13.6Gerenciador de Conexões em Funcionamento A utilidade Gerenciador de Conexões monitora o dispositivo selecionado e executa automaticamente a configuração do Processador de Lotes. Os seguintes passos ocorrem quando a utilidade Gerenciador de Conexões detecta que um dispositivo foi conectado: 1. Quando o dispositivo selecionado está conectado à porta serial monitorada, a utilidade Gerenciador de Conexões inicia a utilidade Processador de Lotes. A utilidade Processador de Lotes primeiramente inicia a utilidade Transferência de Dados. A utilidade Transferência de Dados se conecta ao dispositivo e determina se existem arquivos de dados a transferir do dispositivo para o computador do escritório. Nota Se o registrador de dados é o GeoExplorer 3, somente arquivos de dados novos e atualizados serão selecionados para transferência. Se nenhum arquivo for encontrado para transferência, o processo é concluído imediatamente e o log do Processador de Lotes é apresentado com a mensagem Nenhum arquivo para transferir foi encontrado. 2. 3. Se arquivos de dados forem encontrados, o diálogo da utilidade Gerenciador de Conexões é apresentado. 28 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Utilidade Gerenciador de Conexões Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões 13 4. Se não deseja transferir arquivos, clique Cancelar para sair da utilidade Gerenciador de Conexões. Clique Cancelar somente se desejar concluir o processo de transferência. Para maiores informações sobre transferência de arquivos, veja Capítulo 15, Utilidade Transferência de Dados. 5. Se nenhuma ação for tomada, o período de contagem regressiva termina e aparece o diálogo Recebendo, seguido pelo diálogo Convertendo. Os arquivos transferidos são processados de acordo com a configuração de Lotes selecionada. 6. 13.7Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões Informações sobre a utilidade Gerenciador de Conexões, incluindo o seu número de versão, são disponíveis no menu da utilidade Gerenciador de Conexões. Para visualizar detalhes sobre a utilidade Gerenciador de Conexões: 1. 2. Clique uma vez o ícone da utilidade Gerenciador de Conexões na barra de status. Selecione Informações sobre o Gerenciador de Conexões no menu da utilidade Gerenciador de Conexões. Estas informações podem ser necessárias quando se requer assistência técnica. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 29 Connection Manager Connection Manager 13 Utilidade Gerenciador de Conexões Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões 13.8Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões Não é necessário sair da utilidade Gerenciador de Conexões entre uma sessão e outra de processamento de lotes. Saia da utilidade Gerenciador de Conexões somente quando nunca mais desejar monitorar um dispositivo. Para sair da utilidade Gerenciador de Conexões: 1. 2. 3. Na barra de status, clique uma vez o ícone da utilidade Gerenciador de Conexões. No menu da utilidade Gerenciador de Conexões, selecione Sair do Gerenciador de Conexões. A utilidade Gerenciador de Conexões fecha e o seu ícone desaparece da barra de status. Deve-se iniciar a utilidade Gerenciador de Conexões novamente se desejar monitorar um dispositivo conectado a uma porta serial. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Para iniciar a utilidade Gerenciador de Conexões: 1. 2. No menu Utilidades do software GPS Pathfinder Office, selecione Outro / Gerenciador de Conexões. A utilidade Gerenciador de Conexões se abre, o seu ícone aparece na barra de status e aparece o diálogo Configuração do Gerenciador de Conexões. 30 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 CAPÍTULO 14 14 Gerenciador de Configuração Neste capítulo são tratados os seguintes temas: s s s s s s s Introdução Inicialização do Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Menu Editar Menu Visualizar Menu Janela Menu Ajuda 14 Gerenciador de Configuração Introdução 14.1Introdução Configuration Manager O Gerenciador de Configuração é uma dentre as várias utilidades do GPS Pathfinder Office para o gerenciamento de projetos de coleta de dados. Ele fornece todas as funcionalidades necessárias para criar um arquivo de configuração que pode ser enviado para o computador de mão GeoExplorer 3. Um arquivo de configuração contém instruções que definem e, opcionalmente travam, a configuração do computador de mão GeoExplorer 3. A configuração do computador de mão GeoExplorer 3 determina como dados são coletados, inseridos, apresentados e comunicados com dispositivos externos. A utilidade Gerenciador de Configuração fornece supervisores com um amplo controle das operações de coleta de dados efetuadas no campo com o uso do computador de mão GeoExplorer 3. As seguintes seções descrevem a interface do usuário e comados do menu, e fornecem detalhes de como o software Gerenciador de Configuração funciona. 32 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Inicialização do Gerenciador de Configuração 14 14.2Inicialização do Gerenciador de Configuração Antes de inicializar o Gerenciador de Configuração, o Microsoft Windows deve estar sendo executado no seu computador e o software GPS Pathfinder Office deve estar instalado. Inicie o Gerenciador de Configuração no GPS Pathfinder Office ou inicie-o diretamente no Windows. Para inicializar o Gerenciador de Configuração a partir do software GPS Pathfinder Office: Selecione Utilidades / Outro / Gerenciador de Configuração na barra do menu. Para inicializar o Gerenciador de Configuração a partir do Windows: Clique . Selecione Programas / GPS Pathfinder Office <versão> / Gerenciador de Configuração. Ao inicializar o Gerenciador de Configuração pela primeira vez, aparece a janela principal: 1. 2. · A barra do menu fornece acesso a todas as funcionalidades do Gerenciador de Configuração (os menus apresentados na barra do menu diferem, dependendo se o arquivo da configuração está ou não aberto). A barra de ferramentas contém ferramentas para comandos usados com freqüência. A barra de status na base da janela apresenta uma dica ou instruções para o comando selecionado. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 33 Configuration Manager 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo 14.3Menu Arquivo O menu Arquivo agrupa comandos para a administração de arquivos. Cada comando do menu Arquivo é descrito nas seguintes seções 14.3. 1 Novo Selecione Arquivo / Novo (ou clique a ferramenta Novo da barra de ferramentas) para criar um novo arquivo de configuração. Aparece o diálogo Configuração: Configuration Manager O diálogo configuração lhe permite nomear o arquivo de configuração, fornece acesso aos ajustes de senha e acesso às oito etiquetas de configuração. Nome da Configuração Insira um nome para o arquivo de configuração. Configurações da Senha Clique isso para abrir o diálogo Configurações da Senha. 34 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo 14 Guias Clique as guias para apresentar os ajustes de configuração e os seus valores associados. Quando um novo arquivo de configuração é criado, campos são ajustados para valores padrões predefinidos. Selecione um item na lista para mudar o seu valor. Controles aparecem no quadro do grupo ao lado direito da lista. Use estes controles para mudar o valor do item selecionado e também, opcionalmente, trave o valor para evitar que usuários mudem o valor no campo. O conteúdo da guia Configuração é descrito nas seções que seguem. Guia Dados Use a guia Dados para configurar os parâmetros que afetam o modo de coleta de dados em um computador de mão GeoExplorer 3. Clique a guia Dados para apresentar uma lista de controle de dados e seus valores associados: Selecione uma entrada na lista de Itens para mudar o seu valor. Use os controles que aparecem no grupo à direita do diálogo, para ajustar a opção de bloquear o valor do item selecionado. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 35 Configuration Manager 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo A Tabela 14.1 mostra os campos da guia Dados. Tabela 14.1 Campos da Guia Dados Campo Regist. entre caract. Tipo de campo e sua finalidade Padrão Configuration Manager Campo de entrada com três opções para a taxa de registro, Desligado que pode ser um tempo (segundos ou minutos), uma distância (metros ou pés), ou Desligado. Use as opções Tempo ou Distância para especificar a taxa de registro de posições GPS quando nenhuma característica é registrada. Isso fornece uma traço que mostra onde o usuário locomoveu-se durante a sessão de coleta de dados. Use Desligado para desabilitar esta característica. Não Registrar dados Um campo de lista de caída com duas opções (Sim e Não). PPRT Use-a para especificar se dados PPRT (pós-processados em tempo real) devem ou não ser registrados. Se usuários desejarem processar dados pós-processados em tempo real usando a utilidade Correção Diferencial, eles devem registrar dados PPRT. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Esta informação é usada para preparar dados em tempo real para pós-processamento no escritório. Registrar velocidades Altura da antena Um campo de lista de caída com duas opções (Sim e Não). Use-a para especificar se registros de velocidade devem ou não ser registrados. Não Campo de entrada numérica que aceita valores de até duas 1,0 metro casas decimais. Se for inserido um valor com unidades alternativas (por exemplo, pés) o Gerenciador de Configuração converte o valor em metros. Use esta opção para especificar a altura da antena para a coleta de dados. A altura da antena é a altura da antena GPS sobre a característica que está sendo coletada. 36 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Tabela 14.1 Campos da Guia Dados (Cont.) Campo Deixa atual. GPS Tipo de campo e sua finalidade Padrão 14 Não Quando estiver atualizando (substituindo) as informações de posição armazenadas para aquela característica. Pode-se atualizar atributos, mas não a posição. Distância de aviso Um campo de entrada de três opções, onde a opção Distância Avisar possui um valor em metros. Use-a para especificar a distância sempre para uma característica previamente mapeada dentro da qual o usuário deve estar posicionado, antes que seja permitido atualizar tal característica. Especifique a distância de aviso entre a característica original e a sua posição atual. Se esta distância exceder, aparece um aviso. Por exemplo, uma distância de aviso de 5 metros significa que você será avisado quando tentar registrar posições GPS para uma característica que diste mais de 5 metros da posição previamente coletada. NOTA Quando você não estiver usando tempo real, as posições tem uma precisão de 100 metros. Uma distância de aviso de menos de 100 metros não é precisa, a não ser que você esteja usando RTCM no campo Prefixo nome arq. Campo para entrada de texto. Use-o para especificar a primeira letra do nome do arquivo quando o nome de arquivo é gerado automaticamente pelo computador de mão GeoExplorer 3. R Guia GPS Use a guia GPS para configurar parâmetros que afetam a precisão ou qualidade requerida para posições GPS. Ajustes GPS são um parâmetro crítico para coleta de dados e é importante configurar o computador de mão GeoExplorer 3 para melhor convir com o ambiente de trabalho. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 37 Configuration Manager Um campo de lista de caída com duas opções (Sim e Não). Sim Use-a para especificar se dados posicionais podem ou não ser atualizados (substituídos). As entradas da lista de caída são: Sim Quando se está atualizando uma característica, pode-se registrar novas posições GPS. Estes novos dados substituem as informações posicionais armazenadas na característica. 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Clique a guia GPS para apresentar a sua lista de controles GPS e os seus valores associados: Configuration Manager Selecione uma entrada na lista do Item para mudar o seu valor. Use os controles que aparecem no grupo à direita do diálogo para ajustar um bloqueio opcional do valor do item selecionado. A Tabela 14.2 mostra os campos da guia GPS. Tabela 14.2 Campos da Guia GPS Campo Tipo de campo e sua finalidade Padrão Modo de Um campo de lista de caída com duas opções (modo `Slider' Modo configuração do ou Deslizador e modo Personalizado). Use esta opção para `slider' GPS especificar se os ajustes GPS são definidos em termos de um deslizador (que muda uma séria de ajustes GPS de uma só vez) ou em termos de ajuste GPS personalizado. Config. Padrão Precisão do GPS Médio Deslizador com nove níveis, de Alto (mais preciso) até Baixo (menos preciso). Use esta opção para especificar os ajustes GPS usando um deslizador que muda uma série de ajustes de uma só vez. O ajuste do deslizador indica a precisão relativa requerida para posições GPS coletadas no campo. Config. Usuário Máscara PDOP Campo de entrada numérica. Use esta opção para especificar 6,0 o valor PDOP acima do qual o computador de mão GeoExplorer 3 deixará de registrar e usará posições GPS. 38 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Tabela 14.2 Campos da Guia GPS (Cont.) Campo Máscara SNR Tipo de campo e sua finalidade Campo de entrada numérica. Use-o para especificar o valor SNR sob o qual o computador de mão GeoExplorer 3 deixará de usar um satélite para registrar posições. Campo de entrada numérica. Use-o para especificar a elevação mínima acima do horizonte, acima da qual os satélites serão usados para computar uma posição GPS. Lista de caída com três opções (3, 4 ou 5). Use-a para especificar o número mínimo de satélites que serão usados para computar uma posição GPS. Campo de entrada com duas opções, onde a opção Valor possui um valor em metros. Use-o para especificar como o computador de mão GeoExplorer 3 computará valores de altitude quando estiver funcionando no modo 2D. Este campo somente é disponível se o usuário selecionar `3' no campo Mínimo de satélites. Padrão 4,0 14 Mínimo de satélites Altitude 2D 5 Use último 3D GPS Guia Tempo-real Use a guia Tempo-real para configurar os parâmetros que afetam a coleta de dados usando o RTCM. Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 39 Configuration Manager Másc elevação 15° 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Clique a guia Tempo-real para apresentar uma lista de controles em tempo real e seus valores associados: Configuration Manager Selecione uma entrada na lista de Itens para mudar o seu valor. Use os controles que aparecem no grupo à direita do diálogo para ajustar um bloqueio opcional do valor de um item selecionado. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 A Tabela 14.3 descreve os campos da guia Tempo-real. Tabela 14.3 Campos da Guia Tempo-real Campo Modo Tipo de campo e sua finalidade Campo de lista de caída com duas opções: somente RTCM (somente posições GPS que foram corrigidas em tempo real são registradas). Use este campo para especificar o modo de operação do computador de mão GeoExplorer 3. Padrão Melhor disponível Lim Tempo RTCM Campo de lista de caída com cinco opções: 5, 10, 20, 50 e 100 20s segundos. Use-o para especificar o tempo no qual a mensagem RTCM é considerada como demasiada antiga para ser útil no fornecimento de correções diferenciais. Campo de entrada com duas opções onde a opção Valor possui um valor numérico. Use-o para especificar a ID da Estação RTCM que deve ser usada para receber correções em tempo real. Este campo é ativo quando Fonte é ajustada para Outro. Qualquer ID estação 40 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo 14 Guia Coordenadas Use a guia Coordenadas para configurar os parâmetros que afetam o modo de coleta e apresentação de dados. Clique as guia Coordenadas para apresentar uma lista de controles de coordenadas e seus valores associados: Selecione uma entrada na lista do Item para mudar o seu valor. Use os controles que aparecem no grupo à direita do diálogo para ajustar e opcionalmente bloquear o valor do item selecionado. A Tabela 14.4 mostra os campos da guia Coordenadas. Tabela 14.4 Campos da Guia Coordenadas Campo Sistema Tipo de campo e sua finalidade Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar o sistema que será usado para inserir e apresentar coordenadas. Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar a zona que será usada para cálculo das coordenadas. O campo zona não está ativo se o Sistema estiver ajustado para Latitude/ Longitude. Padrão Latitude/ Longitude N/A Zona Datum Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de WGS 1984 Coordenadas). Use-o para especificar o datum que será usado para cálculos de coordenadas. Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar a referência de altitude que será usada para inserir e apresentar valores de altitude. MSL Referência de altitude Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 41 Configuration Manager 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Tabela 14.4 Campos da Guia Coordenadas (Cont.) Campo Geóide Tipo de campo e sua finalidade Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar o modelo geóide que será usado para calcular coordenadas. Esta campo é disponível somente quando a referência de Altitude selecionada é ajustada para MSL. Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar as unidades que serão usadas para o inserimento e apresentação das coordenadas. Padrão DMA 10x10 (Global) Configuration Manager Unid. de coorden. Metros Unid. de altitude Botão (apresenta o diálogo Seleção do Sistema de Coordenadas). Use-o para especificar as unidades que serão usadas para o inserimento e apresentação dos valores de altitude. Metros Guia Unidades Use a guia Unidades para configurar parâmetros que afetam o modo de inserimento e apresentação das unidades de medição. Clique a guia Unidades para apresentar uma lista de controles de Unidades e os seus valores associados: Selecione uma entrada na lista de Itens para mudar o seu valor. Use os controles que aparecem no grupo à direita do diálogo para ajustar e apcionalmente bloquear o valor do item selecionado. 42 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo 14 A Tabela 14.5 descreve os campos da guia Unidades. Tabela 14.5 Campos da Guia Unidades Campo Distância Tipo de campo e sua finalidade Um campo de lista de caída com cinco opções: Metros (m), Pés (ft), Quilômetros (km), Milhas (mi) e Milhas náuticas (nm). Use esta opção para especificar as unidades que serão usadas para apresentar distâncias no computador de mão GeoExplorer 3. Campo de lista de caída com seis opções: Metros quadrados (m2), Metros cúbicos (ft2), Hectares (Ha), Acres (A), Quilômetros quadrados (km2) e Milhas quadradas (mi2). Use esta opção para especificar as unidades que serão usadas para apresentar áreas no computador de mão GeoExplorer 3. Campo de lista de caída com cinco opções: Metros/Segundos (m/s), Pés/Segundos (ft/s), Km/Hora (kph), Milhas/Hora (mph) e Nós (kt). Use esta opção para especificar as unidades que serão usadas para apresentar velocidades no computador de mão GeoExplorer 3. Padrão Metros Área Metros quadrados Velocidade Km/Hora Ângulo Graus Campo de lista de caída com quatro opções: Graus (°), Gradianos (gon), Rumos (rh) e Mils (mil). Use esta opção para especificar as unidades que serão usadas para inserir e apresentar ângulos no computador de mão GeoExplorer 3. Campo de lista de caída com duas opções: Verdadeiro e Verdadeiro Magnético. Use esta opção para especificar a referência norte que será usada para calcular direções. Campo de entrada com duas opções, onde a opção Valor possui um valor numérico. Use esta opção para especificar a declinação magnética que deve ser usada quando se calcula direções. Auto Referência Norte Declinação Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office Volume 3 43 Configuration Manager 14 Gerenciador de Configuração Menu Arquivo Guia Formatos Use a guia Formatos para configurar os parâmetros que afetam os formatos usados para inserir e apresentar dados. Clique a guia Formatos para apresentar uma lista de controles de Formatos e os seus valores associados: Configuration Manager Selecione uma entrada na lista de Itens para mudar o seu valor. Seu manual do usuário TRIMBLE GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 http://pt.yourpdfguides.com/dref/3225701 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)