Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Iniciar 1 2 Dispositivo de navegação Como iniciar a terapia Como parar 0 5 AVAPS S/T: 0.5 A 10 15 20 25 cm H2 O 12/30/2010 5 1 Menu 5 10 Pressão 3.5 15 FR cm H2O 20 ml 20 25 Vte 0 30 0 ml 5 10 Pressão Fuga 12.6 0.0 l/min 15 20 Vte cm H2O MinVent 30 Fuga 0 ml FR 0.0 l/min 25 11 RPM 0.0 l/min Rácio I:E 1:1.0 Em Espera Cancelar Navegar OK 2 Executa a acção especificada no ecrã (definição do humidificador, cancelar acção ou sair do menu) 3 Menus de navegação ou alterar as definições 4 Executa a acção especificada no ecrã (activar rampa, seleccionar/ modificar/confirmar parâmetros) 5 Botão de pausa do áudio 6 Botão Iniciar/parar 12.1 Dispositivo AVAPS desbloqueado Para desbloquear o dispositivo •Para manter o dispositivo ligado, mas parar o ventilador, Seleccionar seleccione ‘Em Espera’ Modificar •Pressione e segure durante alguns segundos para aceder à página de Configurações •Depois seleccione Terminar •Pressione para ligar o dispositivo Sair Terapia •Seleccione iniciar o tratamento Pré-aquecimento •Pressione Humidificador para OK Terminar •Para desligar, seleccione Seleccionar Sair ‘Desligado’ Modificar •Depois seleccione Terapia OK Pré-aquecimento Terminar Sair Terapia Pré-aquecimento •Deslize para baixo e seleccione ’Opções’ Seleccionar •Modifique oSeleccionar ‘acesso ao Menu’ de Seleccionar Modificar ‘Limitado’ para ‘Total’ Modificar OK •Pressione Modificar OK OK paraTerminar validar Terminar Sair e •Pressione Terminar Sair Terapia para voltar ao Sair ecrã principal Terapia Pré-aquecimento aparece no ecrã Quando Terapia Pré-aquecimento principal, Pré-aquecimento o dispositivo está desbloqueado 30 Fuga 325 ml 30.0 l/min Rácio I:E 1:3.0 12 RPM Valores monitorizados em tempo real quando a visualização detalhada está LIGADA (Definições de opções) A A AVAPS: 1 Pausa de áudio activa FLEX Circuito desligado FLEX: 1 FLEX Alarme activado A Bateria externaFLEX com 80% de FLEX FLEX: 1 FLEX:capacidade 1 1 Bateria AVAPSexterna com 20% de AVAPS FLEX: 1 capacidade AVAPS: 1 AVAPS: 1 Bateria externa ligada e em utilização que 20 minutos FLEX 1 A bateria FLEX externa possui menos que FLEX: 10 minutos 1 FLEX: 1 Bateria externa vazia 1 11 AVAPS AVAPS AVAPS AVAPS: 1 AVAPS: AVAPS11 AVAPS: Menu: definições e alarmes Modo CPAP, S, S/T, PC, T Bloqueio Flex (apenas no modo S) Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex) Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex) Desligado/1/2/3 Tipo de tubo Ligado/desligado Bloqueio de resistência do System One Valor AVAPS De 0,5 cmH2O/min até 5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento IPAP max IPAPmin - 30 cmH2O (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento IPAP min 4 - IPAPmax (apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento AVAPS: 1 Frequência Respiratória 0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T) FLEX FLEX activado FLEX FLEX FLEX: 1 FLEX activado FLEX FLEX: AVAPS AVAPS FLEX:11 A FLEX (ex. 1) AVAPS: 1 AVAPS: FLEX: 1 Tempo de Inspiração 0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento Bloqueio do tempo de elevação Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o tempo de elevação) 1 1 1 1 FLEX FLEX: 1 1 Humidificador ligado e Definição do humidificador (ex. 1) Tempo de elevação 1 (mais rápido) a 6 (mais baixo) MauFLEX estado do humidificador (é exibido FLEX: 1 o símbolo a piscar) Extensão da rampa 0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento Pressão de início da rampa De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em incrementos de 1 cmH2O Humidificação do System One Ligada (controlo da humidade do System One)/ Desligada (modo clássico) Humidificador 1 (mais frio) a 5 (mais quente) Rampa activada Erro do1 cartão SD (cartão de memória mal inserido) Bloqueio de tubo AVAPS 4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento e definição de Menu: Definições e alarmes (cont.) Flex (apenas no modo S) EPAP 1 1A bateria externa possui menos Menus Volume corrente 200 - 1500 ml (apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento Rampa Menu AVAPS A Símbolos e ícones AVAPS AVAPS: 1 A AVAPS AVAPS: 1 1 de apneia A Alarme AVAPSactivado AVAPS: 1 A A A 25 Cartão SD inserido FLEX: 1 A 20 FR FLEX •Ligue o dispositivo Seleccionar na fonte de alimentação deModificar CC ou CA. OK 15 Vte cm H2O AVAPS activado com um valor de velocidade de 0,5 cmH2O/min. Gráfico de barras da pressão 1 AVAPS: 1 Humidificador ligado, definição 1 4 1 Ecrã 10 cm H2O MinVent Menu 6 3 5 Pressão 3.9 l/min A 2 0 Desligado Terapia A AVAPS S/T: 0.5 Indicador de respiração (configurável para paciente ou máquina em Opções) cm H2O cm H2O 0 06:12 PM Menu Rampa AVAPS S/T: 5.0 S/T 12/30/2010 06:12 PM Humidificador A Definição 30 3 Modo de ventilação Como desbloquear 1 AVAPS S/T: 0.5 Ecrã principal Ligado (o paciente não pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo)/ Desligado (o paciente pode ajustar o diâmetro do tamanho do tubo) 15 mm/22 mm Menu: Opções AVAPS S/T: 0.6 Instalação Menu 0, X1, X2, X3, X4 ou X5 Alarme de circuito desligado Desligado; 15 ou 60 seg. Alarme de apneia Desligado; 10, 20 ou 30 seg. Alarme de volume corrente baixo (apenas quando o AVAPS está activado) Ligado/desligado Alarme de ventilação minuto baixa Desligado; 1 a 99 lpm Alarme de frequência respiratória elevada Desligado; 4 a 60 bpm Menu: Alarme e Registos de Eventos Registo de alarmes Opções 1/18 Menu acesso Visualização Detalhada Idioma Unidades de Pressão Ligado (o paciente não pode definir o tipo de máscara)/Desligado (o paciente pode definir o tipo de máscara) Resistência System One (tipo de máscara) Para navegar através do menu de Opções: A Indicador Tipo Respiração Terminar Navegar Total LIGADA Português cmH20 Paciente Modificar • Utilize menu. para navegar através do • Utilizeosbotõesesquerdoedireito para executar as acções especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência. Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros: Menu de acesso Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado) Visualização detalhada Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/ Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data) Idioma Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes Unidades de pressão cmH2O/hPa Indicador Tipo de Respiração Paciente (respiração espontânea) /máquina (respiração controlada) O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais recentes que aparecem no ecrã do dispositivo. Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos) Luz do teclado Ligada/desligada Registo de Eventos Luminosidade do LCD 1 (mais escura) a 10 (mais clara) Protector de ecrã Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto, mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/ Desligado (sem protector de ecrã) O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que ocorreram por ordem cronológica. Formato de data e hora Definições de data e hora Horas do ventilador Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável) Horas de terapia Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável) Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação Philips Respironics integrante da Royal Philips Electronics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Para falar connosco www.philips.com/healthcare Serviço de atendimento ao cliente +1 724 387 4000 [email protected] 800 345 6443 (toll free, US only) Ásia Philips Respironics Sede Internacional +49 7031 463 2254 +33 1 47 28 30 82 Europa, Médio Oriente e África Philips Respironics Ásia-Pacífico +49 7031 463 2254 +65 6882 5282 América Latina +55 11 2125 0744 www.philips.com/respironics Humidificação 4Humidification With device turned off, remove and fill chamber with water. Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara com água. door until it locks in place. Do not force 1. (a) Lift humidifier door higher than the locked position. (b) Grasp front of 1. (a) Levante a porta do humidificador até chamber and slide toward you. 6 Modificar OK Terminar Sair 5. Não encha demasiado. Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças daoverfill. tampa por cima das duas abas na parte de trás da 5. Do not câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no Reassemble the chamber by lacing p the hinges on lid over the lugar com um clique audível. Insira a câmara cheia no two tabs on back of chamber. Close lid until it locks in place with anhumidificador. audible click. Insert filled chamber into humidifier. A B Terapia No ecrã Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar Pré-aquecimento o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia. 3 5 Para encaixar o módulo de oximetria: A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na parte de trás do BiPAP A30. B Retire a tampa do acessório de oximetria. C Encaixe o acessório de oximetria na ranhura traseira do equipamento. D Encaixe o sensor de oximetria que escolher no módulo de oximetria. Quando o módulo de oximetria estiver ligado, os valores de SpO2 e de frequência cardíaca são monitorizados no ecrã principal (consulte abaixo). C Desencaixar o humidificador A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do uso desta publicação. Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808 5 10 Pressão (visualização do fundo) A AVAPS S/T: 0.5 0 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos os direitos reservados. 6 1 Indicador para chamada de enfermeiro/a 2 Ranhura de acessórios (é exibida a tampa) 3 Ranhura do cartão SD 4 Entrada de Corrente Contínua 5 Entrada de Corrente Alternada 6 Zona do filtro 4 3. Encha a câmara inferior com água destilada. Seleccionar 2 1 3. Fill bottom chamber with distilled water. 4. Observe as linhas de enchimento máximo, +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Parte traseira do dispositivo esta ficar travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a 2. (a) Gently push tab located inside round opening on top frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si. of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber. 2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as partes de cima e de baixo da câmara. localizadas nos câmara. 4. Observe maximum fill lineslados locatedda on sides of chamber. América do Norte 5 Ligação à oximetria 12.1 MinVent Libertar trinco D 15 20 Vte cm H2O 0.0 l/min SpO2 85 Humidificador 0 12 RPM Frequência Cardíaca 79 Menu 30 Fuga ml FR 2 25 cm H2 O 0.0 Rácio I:E 1:1.0 l/min Guidelines para a instalação da ventilação Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM iniciais IPAP Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente em 8 ml/kg do peso ideal EPAP • sem SAS: 4 – 5 cmH2O • com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva • com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O RPM Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação: elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms) Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior: de 3 a 6 (300 ms a 600 ms) Ti Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos (consulte a tabela ao lado) ObesidadeHipoventilação AVAPS A Philips Healthcare é parte DPOC Outras doenças restritivas (NMD, etc.) Vt alvo 8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado) Janela IPAP (IPAPmin e IPAPmax) Permite uma grande variação de pressão para assegurar a pressão certa na altura certa. • IPAPmin = EPAP • IPAPmax = 25 – 30 cmH2O Permite uma janela mais restrita de pressão para combinar conforto e eficácia. Permite uma janela mais restrita de pressãp para combinar conforto e segurança. • IPAPmin = IPAP confortável • IPAPmax = IPAPmin + 5 • IPAPmin = IPAP eficiente • IPAPmax = IPAPmin + 5 Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e do AVAPS do estado clínico: 0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado suavemente 3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja alcançado mais rapidamente Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2) Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos. BiPAP A30 Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações controladas Defina a frequência respiratória (RPM) I/E 1/3, Ti/Ttot 25% I/E 1/2, Ti/Ttot 33% I/E 1/1, Ti/Ttot 50% 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 0,8 s 0,7 s 0,7 s 0,7 s 0,6 s 0,6 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1.5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,1 s 1,1 s 1,0 s 1,0 s 0,9 s 0,9 s 0,8 s 0,8 s 3,0 s 2,7 s 2,5 s 2,3 s 2,1 s 2,0 s 1,8 s 1,7 s 1,6 s 1,5 s 1,5 s 1,4 s 1,3 s 1,3 s 1,2 s 1,2 s Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao peso ideal Altura Cálculo do peso ideal (se IMC = 23) Vte alvo se 8 ml/kg Vte alvo se 10 ml/kg 1,50 m 1,55 m 1,60 m 1,65 m 1,70 m 1,75 m 1,80 m 1,85 m 1,90 m 52,0 kg 55,0 kg 59,0 kg 62,5 kg 66,5 kg 70,5 kg 74,5 kg 78,5 kg 83,0 kg 410 ml 440 ml 470 ml 500 ml 530 ml 560 ml 600 ml 630 ml 660 ml 520 ml 550 ml 590 ml 620 ml 660 ml 700 ml 740 ml 780 ml 830 ml Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2) Guia de instalação 1 Iniciar 5 Ligação à oximetria 2 Ecrã principal 6 Guidelines para a instalação da ventilação 3 Menus 4 Humidificação