RASTREABILIDADE
Manual V. G0311613
Página 2 de 76
CONGRATULAÇÕES
PARABÉNS
Você acaba de adquirir o melhor e mais moderno Turbilhão para
Fisioterapia do mercado. Para que você obtenha o máximo de aproveitamento
do seu aparelho, leia com muita atenção as informações contidas neste
manual. Use-o como referência sobre instalação, uso, limpeza, manutenção e
tratamentos, ou todas as vezes que necessitar esclarecer alguma dúvida.
Lembrem-se todos os produtos Galano são testados inspecionados e
embalados
na
própria
Galano
conforme
procedimentos
e
critérios
estabelecidos, qualquer dano identificado no recebimento é de inteira
responsabilidade da transportadora.
E aproveite para conhecer todos os produtos da linha Galano no final de
seu manual.
Galano Turbilhões para Fisioterapia Ltda.
Manual V. G0311613
Página 3 de 76
INDICE
RASTREABILIDADE
02
CONGRATULAÇÕES
03
GARANTIA GALANO
06
Quando Perco a Garantia?
07
SUSTENTABILIDADE
08
ACOMPANHA SEU EQUIPAMENTO
09
COMPONENTES E QUANTIDADES
10
DIRETRIZES E DECLARÇÃO DO FABRICANTE
11
Emissões Eletromagnéticas (Tabela 201)
11
Imunidade Eletromagnética (Tabela 202)
12
Imunidade Eletromagnética (Tabela 204)
14
Separação Recomendadas entre Equipamentos de Comunicação de rádio Frequência Portátil
e Móvel e o BWII. (Tabela 206)
15
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
16
Informações Padrão dos Equipamentos THG-180
16
Informações Específicas por Modelo
16
SISTEMAS DE SEGURANÇA
17
CUIDADOS IMPORTANTES
18
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
20
CLASSIFICAÇÃO IEC60601-1(1997)
21
PRINCIPAIS COMPONENTES
22
INSTALANDO SEU EQUIPAMENTO
25
Instalação Hidráulica
25
Instalação Elétrica
26
LIMPEZA E HIGIENIZAÇÃO
27
Limpeza de Seu Equipamento
27
Higienização da Água
29
Kit de Medição
29
UTILIZAÇÃO O SEU EQUIPAMENTO
30
Manual V. G0311613
Página 4 de 76
OUTRAS DICAS IMPORTANTES
35
MANUTENÇÃO
36
Troca da Resistência (THG-Standard)
36
Troca da Resistência (THG-Master e THG-Plus)
39
Substituição da Motobomba
42
Substituição das Luzes Indicadoras
45
Substituição da Chave Geral (THG-Master e THG-Plus)
46
Substituição do Termostato
47
Substituição do Temporizador
51
Substituição do Controle de Nível (Pressostato)
52
Substituição do Contactor (110 v.)
53
Substituição dos Bicos Injetores
54
PERGUNTAS FREQUENTES
55
Motor não Liga?
55
A Água não Aquece?
55
SUGESTÕES DE TRATAMENTO
56
SÍMBOLOS E ABREVIAÇÕES
58
TABELA COMPARATIVA DOS MODELOS
59
ESQUEMA ELÉTRICO
60
Abreviaturas dos Esquemas Elétricos
60
Equipamentos Máster e Plus (110 v./220 v.)
66
Equipamentos Standard (110 v.)
68
Equipamentos Standard (220 v.)
69
LINHA DE PRODUTOS
70
INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE
71
REDE AUTORIZADA GALANO
72
CARTA AO CLIENTE
80
Manual V. G0311613
Página 5 de 76
GARANTIA GALANO
A Galano garante seus produtos contra defeitos de fabricação durante o
período estabelecido, contados a partir da data de entrega do produto expresso na
nota fiscal de compra conforme modelo a seguir.
Prazo de Garantia
Legal*: 90 Dias
Adicional: 275 Dias
Garantia Total**: 365 Dias (1 Ano)
* A garantia Legal tem seu inicio na data de aquisição do produto conforme
CDC 26 e 27 (Código de Defesa do Consumidor).
** A Garantia Total é a soma da Garantia Legal mais a Garantia Adicional
conforme CDC 50. (Código de Defesa do Consumidor)
Os
acionadores
(Pressostato,
Termostato),
a
resistências
blindada e peças plásticas, considerar a garantia legal + 90 dias
de garantia adicional contra defeitos de fabricação. Motobomba
ver manual próprio.
A Galano prestará serviços de Assistência Técnica, tanto os gratuitos quanto
os remunerados somente onde mantiver postos autorizados Galano, conforme
relação contida nesse manual em localidades onde não haja autorizadas Galano o
equipamento deverá ser transportado, por conta e risco do proprietário à autorizada
mais próxima ou entrar em contato com a Galano solicitando assistência onde será
averiguado o prazo da garantia. As despesas com instalação é de responsabilidade
do proprietário e deverá seguir todas as orientações contidas nesse manual.
Manual V. G0311613
Página 6 de 76
Quando Perco a Garantia?
 O EQUIPAMENTO SEJA LIGADO SEM AGUA;
 O equipamento seja adulterado ou consertado fora da Assistência Técnica
Galano;
 Ocorra a utilização de peças não originais;
 Danos ocasionados no transporte e decorrentes da remoção de peças;
 O equipamento seja ligado em tensão diferente daquela para qual foi projetado
(vide manual);
 O Defeito seja decorrente de uso inadequado ou negligência em relação às
instruções do Manual;
 Danos causados por produtos químicos, óleos, produtos de limpeza impróprios
com abrasivos e/ou corrosivos (Ver “Limpeza de seu Equipamento” no seu
manual);
 Danos causados por ação de agentes da natureza (enchentes, maresia, raios, ter
remotos, etc.);
 O produto seja utilizado para outros fins diferente daquele para qual foi projetado;
 Não sejam seguidas as recomendações de conservação conforme manual;
 Danos consequentes de transformação do produto, manipulações descuidadas e
danos causados por fornecimento indevido de voltagem;
 Sobrecarga natural ou não da rede, elétrica onde foi instalado o equipamento;
 Ausência ou adulteração do número de série e/ou lote;
 Instalação diferente da indicada nesse manual;
A Galano Turbilhões para Fisioterapia Ltda. prioriza o atendimento e busca
sempre oferecer produtos e serviços de qualidade, para isso, periodicamente
atualiza e reestrutura sua rede de autorizados. Por esse motivo, pedimos que antes
de levar o seu equipamento a qualquer uma de nossas autorizadas entre em
contato com o mesmo através do número de telefone e/ou e-mail fornecido nesse
manual para verificar se realmente ainda é autorizado e em caso de dúvida entre
em contato com a Galano.
A Galano Turbilhões para Fisioterapia Ltda.
Agradece antecipadamente sua compreensão.
Manual V. G0311613
Página 7 de 76
SUSTENTABILIDADE
A Galano, é uma empresa de vanguarda, investe em tecnologia, em
conscientização e busca sempre oferecer produtos que não agridam o meio
ambiente ou que possam de alguma maneira prejudicar as pessoas que dependem
de seus produtos.
Por isso, está lançando um programa permanente chamado “Retorno
Limpo”, ou seja, caso você queira por algum motivo trocar seu equipamento ou
precisa apenas descartar o antigo, entre em contato e combine o envio de seu
turbilhão inutilizado que faremos o descarte do produto obedecendo todas as
normas ambientais vigentes item por item que compõem seu equipamento.
Ajudem a Galano a ajudar o planeta em que vivemos e tenha orgulho de
utilizar os produtos Galano, uma empresa que se preocupa com o passado para
garantir um futuro ainda melhor.
LEMBRE-SE: Tenham cuidado com o descarte da Água antes de
substituir por uma nova tenha a certeza de realmente ser
necessário, e aguardem outras novidades!
Manual V. G0311613
Página 8 de 76
ACOMPANHA SEU EQUIPAMENTO
 Um Manual de Operação e Instalação;
 Um Catálogo Promocional;
 Uma tomada específica para a voltagem do seu equipamento;
 Um termo de Garantia (Incluso no Manual);
 Relação de Autorizadas (Incluso no Manual);
 Um assento móvel;
 Uma resistência extra (Modelo Standard);
 Diretrizes e Declaração de fabricante “Emissões Eletromagnéticas” - Tabela 201.
(Incluso no Manual);
 Diretrizes e Declaração de fabricante “Imunidade Eletromagnética” - Tabela 202.
(Incluso no Manual);
 Diretrizes e Declaração de fabricante “Imunidade Eletromagnética” - Tabela 204.
(Incluso no Manual);
 Distância recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF - Tabela
206. (Incluso no Manual);
Manual V. G0311613
Página 9 de 76
COMPONENTE E QUANTIDADES
Manual V. G0311613
Página 10 de 76
DIRETRIZES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE
Emissões Eletromagnéticas (Tabela 201)
O Turbilhão para Hidroterapia Galano é destinado para utilização
em ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou
usuário do Turbilhão para Hidroterapia deveria garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.
ENSAIOS DE
CONFORMIDADE
DIRETRIZES
EMISSÕES
O
Turbilhão
para
Hidroterapia
Galano
utiliza energia de RF
apensa para funções
Emissões de RF
internas.
Suas
ABNT NBR IEC
emissões de RF são
Grupo 2
CISPR11
muito baixas e não é
provável que causem
qualquer interferência
em
equipamentos
eletrônicos próximos.
O
Turbilhão
para
Emissões de RF
Classe B
Hidroterapia Galano é
ABNT IEC CISPR11
adequado
para
Emissões de
utilização
em
qualquer
Harmônicos
Classe A
estabelecimento
IEC 61000-3-2
residencial e aqueles
diretamente
Emissões devido à
conectados
à
rede
flutuação de tensão
Conforme
pública de distribuição
IEC 61000-3-3
de energia elétrica de
baixa tensão.
O
Turbilhão
para
Hidroterapia
Galano
Emissões de
não é adequado à
Conforme
RFCISPR 14-1
interconexão
com
outro equipamento.
O
Turbilhão
para
Hidroterapia
Galano
Emissões de
Conforme
não é adequado à
RFCISPR 15
interconexão
com
outro equipamento.
Manual V. G0311613
Página 11 de 76
Imunidade Eletromagnética (Tabela 202)
O Turbilhão para Hidroterapia Galano é destinado para utilização em
ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou usuário
do Turbilhão para Hidroterapia Galano deveria garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.
ENSAIOS NÍVEL DE ENSAIO NÍVEL DE
DE
DA ABNT NBR
CONFORM
IMUNIDADE
IEC 60601
IDADE
Descarga
eletrostátic +6KV
a (ESD)
contato +IEC 61000- pelo ar
4-2
Transitório
s elétricos
rápidos
/
Trem
de
pulsos
(“Burst”)
IEC 610004-4
+- 2KV nas linhas
de alimentação
+- 1KV nas linhas Conforme
de entrada / saída
+1KV
Surtos
diferencial
IEC 61000+2KV
4-5
comum
Manual V. G0311613
por
8KV Conforme
modo
modo
Conforme
DIRETRIZES
Pisos deveriam ser
de madeira, concreto
ou de cerâmica. Se
os
pisos
forem
cobertos
com
material sintético, a
umidade
relativa
deveria ser de pelo
menos 30%.
Qualidade
do
fornecimento
de
energia deveria ser
aquela
de
um
ambiente hospitalar
ou comercial típico.
Qualidade
do
fornecimento
de
energia deveria ser
aquela
de
um
ambiente hospitalar
ou comercial típico.
Página 12 de 76
O Turbilhão para Hidroterapia Galano é destinado para utilização
em ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou
usuário do Turbilhão para Hidroterapia Galano deveria garantir que
ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaios de
Imunidade
Descarga
eletrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
Nível de
Ensaio da
ABNT NBR
IEC 60601
+- 6KV por
contato
+- 8KV pelo
ar
Nível de
Conformidade
Conforme
+- 2KV nas
linhas de
Transitórios
alimentação
elétricos rápidos
+- 1KV nas
/ Trem de pulsos
Conforme
linhas de
(“Burst”)
entrada /
IEC 61000-4-4
saída
Surtos
IEC 61000-4-5
Manual V. G0311613
+- 1KV
modo
diferencial
+- 2KV
modo
comum
Conforme
Diretrizes
Pisos deveriam ser
de madeira,
concreto ou de
cerâmica. Se os
pisos forem
cobertos com
material sintético,
a umidade relativa
deveria ser de pelo
menos 30%.
Qualidade do
fornecimento de
energia deveria ser
aquela de um
ambiente
hospitalar ou
comercial típico.
Qualidade do
fornecimento de
energia deveria ser
aquela de um
ambiente
hospitalar ou
comercial típico.
Página 13 de 76
Imunidade Eletromagnética (Tabela 204)
O Turbilhão para Hidroterapia Galano é destinado para utilização em
ambiente eletromagnético especificado baixo. O cliente ou usuário do
Turbilhão para Hidroterapia Galano deveria garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.
Ensaios
de
Imunidade
RF
Conduzida
IEC 610004-6
Nível de
Ensaio da
ABNT NBR
IEC 60601
3Vrms
150 kHz
até 80 Mhz
Nível de
Conformi
dade
[V1]V
Conforme
Diretriz
Equipamentos
de
comunicação de RF portátil e
móvel não deveriam ser
usados próximos a qualquer
parte do Turbilhão para
Hidroterapia
Galano,
incluindo
cabos,
com
distancia
de
separação
menor que a recomendada,
calculada a partir da equação
aplicável à frequência do
transmissor.
Distancia
de
Separação
Recomendada
d= [3,5 / V1] √P
RF
3 V/m
[E1] V/m
Radiada 80 Mhz até 2,5 Conforme
d= [3,5 / E1] √P 80 MHz até
IEC 61000Ghz
800 Mhz.
4-3
d= [7/E1] √P 800 MHz até 2,5
Ghz.
Onde P, é a potencia máxima
nominal
de
saída
do
transmissor em watts (w), de
acordo com o fabricante do
transmissor, e d é distancia
se separação recomendada
em metros (m).
Manual V. G0311613
Página 14 de 76
Separação Recomendada entre Equipamentos de
Comunicação de Rádio Frequência Portátil e Móvel e o
BWII. (Tabela 206)
O Turbilhão para Hidroterapia Galano é destinado para utilização em
ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são
controladas. O cliente ou usuário dos equipamentos Galano pode ajudar
a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distancia
mínima entre os equipamentos de comunicação RF portátil e móvel
(transmissores) e os equipamentos Galano como recomendado abaixo,
de acordo com a potência máxima de saída dos equipamentos de
comunicação.
Distancia de separação de acordo
com a frequência do transmissor M
80 MHz
800 MHz
Potência máxima nominal de
150 kHz até
até 800
até 2,5
saída do transmissor W
80 MHz
MHz
GHz
d= [3,5 / V1]
d= [3,5 /
d= [7/E1]
√P
E1] √P
√P
0,01
0, 116
0,116
0,23
0,1
0,36
0,36
0,73
1
1,16
1,16
2,33
10
3,68
3,68
7,38
100
11,66
11,66
23,33
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não
listada acima, a distancia de separação recomendada d em metros (m)
pode ser determinada através da equação aplicável para a frequência do
transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do
transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1: Em 80 MHZ e 800 MHz, aplicasse a distância de separação para
a faixa de frequência mais alta.
NOTA 2: Essas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações.
A propagação eletromagnética e afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.
Manual V. G0311613
Página 15 de 76
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
Informações Padrão dos Equipamentos THG-180
TODOS OS MODELOS
THG-180
TENSÃO
110 V
220 V
DIMENSÃO DO TANQUE
ALTURA
785 mm
ALTURA
785 mm
COMPRIMENTO
1.104 mm COMPRIMENTO 1.104 mm
LARGURA
643 mm
LARGURA
643 mm
PESO APROXIMADO DO EQUIPAMENTO
S/EMBALAGEM
41,6 kg S/EMBALAGEM
41,6 kg
C/EMBALEGEM
48,3 kg C/EMBALEGEM
48,3 kg
ASSENTO
PESO APROX.
2,6 kg
PESO APROX.
2,6kg
COMPRIMENTO
670 mm COMPRIMENTO
670 mm
LARGURA
350 mm LARGURA
350 mm
SUPORTA ATÉ
150 kg
Informações Específicas por Modelo
STANDAR
D
220 V
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
14
4.067 W
37 A
4,1 kW/h
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
15
6.367 W
29 A
6,4kW/h
PLUS
110 V
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
01
4.767 W
44 A
4,8 kW/h
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
02
5.367 W
25 A
5,4 kW/h
MÁSTER
THG-180
Tensão
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
30
4.767 W
44 A
4,8 kW/h
CÓDIGO
POTÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
31
5.367 W
25 A
5,4 kW/h
Manual V. G0311613
Página 16 de 76
SISTEMAS DE SEGURANÇA
1. Controle de Nível de Água (Pressostato): (Fig. 10)
Evita que a resistência (Fig.30) queime quando, por acaso, a mesma
estiver ligada na troca de água. Também evita que o Termostato
(Fig.35), e o Temporizador (Fig.34), sejam acionados com o turbilhão
vazio. Para permitir o acionamento de ambos, o nível de água deverá
estar na altura dos bicos Injetores (Fig.04/57).
2. Chave Geral: (Fig. 08) – Para Equipamentos Máster e Plus.
Cortar a entrada de energia para o Turbilhão. Exatamente como se
fosse desconectado da tomada. Aconselhamos desligar a ChaveGeral (Fig.08), nessas situações
3. Disjuntores: (Fig. 11)
Servem para cortar a corrente em caso de curto circuito ou excessiva
variação de corrente elétrica, protegendo toda a instalação elétrica,
inclusive a resistência (Fig.30), e a Motobomba (Fig.23). Estão
localizados dentro da Proteção Interna da Porta (Fig.24).
4. Fusíveis: (Fig. 18)
Dois para o modelo 110 v e dois para os modelos 220 v. Servem para
proteger a Motobomba (Fig.23), em caso de curto circuito ou
excessiva variação de corrente elétrica. Estão localizados também
dentro da Proteção Interna da Porta. (Fig.24).
Manual V. G0311613
Página 17 de 76
cuidados
CUIDADOS IMPORTANTES
1.
2. Nunca feche todos os registros (Fig.29/47/48), ao mesmo tempo. Um
deles sempre deverá estar aberto, caso contrário, não haverá
hidromassagem, forçando em demasia a Motobomba (Fig.23), que
poderá vir a queimar ou provocar eventuais vazamentos nas
tubulações.
3. Certifique-se que a tomada ou outro tipo de conexão em que será
ligado o equipamento está corretamente dimensionado (acompanha
seu equipamento uma tomada corretamente dimensionada).
4. Em nenhum caso os bicos injetores (Fig.04), o dispositivo de sucção
(Fig.15), e a entrada de ar, (Fig. 02), poderão ser bloqueados com as
mãos, pés ou quaisquer outros objetos.
5. Verifique com o seu eletricista a condição das instalações elétricas.
6. Não inserir nenhum tipo de jato de água junto à entrada de ar (Fig. 02)
superior ou inferior interna do equipamento.
7. Por questões de segurança evite obstruir o local da conexão do
equipamento com a rede elétrica.
8. Mesmo após o período de cobertura da garantia utilizar somente
pessoas autorizadas ou especializadas para realizar manutenção
preventiva ou corretiva em seu equipamento ou entre em contato com
a Galano para obter mais informações.
9. Não tencionar ou esticar o cabo de alimentação e nem aproximar
objetos ou equipamentos que gerem aquecimento.
Manual V. G0311613
Página 18 de 76
10. Uma vez a cada 15 (quinze) dias, ou antes, dependendo do volume
de uso, esvaziar todo o equipamento limpar conforme “LIMPEZA DE
SEU EQUIPAMENTO” (pág. 28) e aplicar uma camada de cera para
proteger.
11. Para evitar risco de acidentes desconecte o cabo de alimentação de
sua rede elétrica ao executar qualquer limpeza e/ou manutenção em
seu equipamento.
12. Quando retirar da tomada nunca puxe pelo cabo sempre remova
puxando pelo plugue
13. Não utilizar quaisquer outros equipamentos ligados à rede elétrica
que possa vir a cair dentro do equipamento funcionando ou não.
14. Não deixar o equipamento desassistido quando aplicado tratamento
em crianças.
15. Não utilize objetos pontiagudos nem abrasivos na superfície de seu
equipamento isso não inutilizaria, porém danificaria o acabamento
do mesmo deixando-o sem brilho.
16. Em caso de não funcionamento do sistema de aquecimento da água
não utilizar nenhuma outra fonte de calor. Entre em contato
imediatamente com uma de nossas autorizadas ou diretamente com
a Galano.
17. Certifique-se com seu eletricista de confiança que sua instalação
elétrica possua aterramento.
18. A Saída para a rede de esgoto poderá ter no máximo 50 mm (5 cm)
de altura em relação ao nível do chão (piso)
19. A Galano se isenta de qualquer responsabilidade por ações que
venham resultar em danos por uso inadequado, e se essas
providências e cuidados não forem observados.
20. Evitar instalar o seu equipamento próximo de outros equipamentos
que geram ou são sensíveis a campo magnético, pois, poderão
apresentar alterações e/ou interferências.
Manual V. G0311613
Página 19 de 76
AVISOS E RECOMENDAÇÕES
1. Por se tratar de um equipamento eletro médico qualquer aparelho
de RF (Rádio Frequência) pode vir a afetar o seu funcionamento.
2. Os Turbilhões para Fisioterapia Galano são produzidos para uso
individual e/ou com os respectivos acessórios não devem ser
utilizados de forma empilhadas ou adjacentes a outro sobe risco
de danificar, inutilizar e consequente perda de garantia.
3. O uso de cabos, transdutores e acessórios diferentes dos
especificados pela Galano, pode resultar em aumento das
emissões ou diminuição da imunidade do equipamento.
4. Os Turbilhões Galano são equipamentos de baixa emissão de
campo Eletro magnéticos, mas equipamentos muito sensíveis a
esse campo podem sofrer interferência.
5. Nesse Manual constam informações importantes de instalação,
manutenção e conservação do seu turbilhão, siga atentamente a
todas as recomendações e dessa forma garantir sempre o bom
funcionamento de seu equipamento Galano.
6. ATENÇÂO: Os Turbilhões Galano são equipamentos eletro
médicos que devem ser pretendidos somente por profissionais da
saúde. Esse equipamento pode causar rádio interferência ou pode
interromper a operação de equipamentos próximos. Pode ser
necessário tomas medidas mitigatórias, como reorientação ou
realocação do equipamento ou a Blindagem do local.
Manual V. G0311613
Página 20 de 76
CLASSIFICAÇÃO IEC60601-1(1997)
-Tipo de Proteção contra choque elétrico:
CLASSE I.
- Grau de Proteção contra choque elétrico:
TIPO BF. (NBR 5410)
- Grau de Proteção contra a Penetração Nociva da Água:
IP55 (NBR IEC 60529).
- Segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica:
(Não indicado.)
- Modo de Operação de curta duração:
Tempo máximo de 36 min.
(Podendo ser prorrogado com a repetição do ciclo).
Manual V. G0311613
Página 21 de 76
PRINCIPAIS COMPONENTES
Imagens Reais Ilustrativas dos Componentes. Não podem ser baseadas em Proporções ou Tons.
01.
Flexível Cromado (THGStandard)
02.
Arejador de Ar
03.
Kit Adesivo
04.
Bicos Injetores
05.
Capa de Proteção da
Resistência (THG-Master
e THG-Plus)
06.
Capa
do
Termostato
Bulbo
do
07
Saia (THG-Standard)
08.
Chave Geral
(THG-Master e THG-Plus)
Manual V. G0311613
Página 22 de 76
Manual V. G0311613
09.
Contactor (THG-Master e
THG-Plus)
10.
Controle de Nível (Pressostato)
11.
Disjuntor de Segurança
12.
Ralo de Saída de Água
13.
Entrada de Água
(THG-Master e THG-Plus)
14.
Conjunto Plugue/Tomada
15.
Dispositivo de Sucção
16.
Rodízio
Página 23 de 76
17.
Resistência do Aquecedor
(THG-Standard)
18.
Porta Fusível
26.
Tampa de Acesso a Resistência
(THG-Master e THG-Plus)
27.
Puxador da Porta da Saia
28.
Registro de Saída de Água
29.
Registros Reguladores de
Pressão
30.
Aquecedor (THG-Standard)
31.
Saia (THG-Plus e THG-Master)
Manual V. G0311613
Página 24 de 76
INSTALANDO SEU EQUIPAMENTO
Instalação Hidráulica
1) Ao decidir o melhor local, não se esqueça de instalar, na saída da água (fig. 38),
uma mangueira flexível, recomendamos o uso da mangueira cristal de 1” (Uma
polegada), que deverá ter o comprimento necessário para alcançar o ralo ou
qualquer outro dispositivo para o escoamento da água. (ver “Cuidados
Importantes II”, página 13, Item 09)
2) Para a entrada da água (fig. 38), use uma mangueira flexível de ½ polegada.
Uma extremidade conecte na torneira que abastecerá o Turbilhão com água, e a
outra extremidade conecte no engate da Mangueira p/ Entrada de Água. – Para
a saída de água, apenas conecte uma mangueira cristal ou sifonada (as
mesmas usadas em máquina de lavar roupa), de 1” (polegada) na ponta de cano
de saída de água, do comprimento necessário para atingir o ralo mais próximo.
Mantenha as duas mangueiras sempre conectadas ao Turbilhão, e o
Registro de Saída água (fig.28), fechados evitando acidentes com
acúmulo de água no chão.
Manual V. G0311613
Página 25 de 76
Instalação Elétrica
1) A instalação elétrica do seu Turbilhão já está pronta, bastando apenas fazer a
instalação da tomada no local onde melhor lhe convier. Para a proteção do
aparelho, recomendamos a instalação de um disjuntor exclusivo para esta
tomada, conforme quadro abaixo:
MODELO
PLUS
MÁSTER
STANDARD
VOLTAGEM
Ø FIO
DISJUNTOR
110 V
6 mm2
45 A
RESISTÊNCIA
4.000 W
4.700 W
PLUS
25 A
5.000 W
MÁSTER
220 V
6 mm2
STANDARD
30 A
6.000 W
 Verificar “Cuidados Importantes”, Páginas 13 e 14.
2) A ligação da tomada vem de fábrica conforme imagem a seguir (Fig. 39):
Tomada e Plugue utilizado nos
Modelos THG-180 (110/220 V)
3) Certifique-se que a Chave-Geral (equipamentos Plus e Máster), o Termostato,
o Temporizador estão desligados antes de ligar o Turbilhão à tomada (Fig. 41Modelos Plus e Máster) e (Fig. 42 – Modelo Standard).
Manual V. G0311613
Página 26 de 76
Fig. 41
Fig. 42
4) Nunca mexa na parte elétrica do turbilhão sem antes desconectá-lo da tomada
(Fig. 43).
Fig. 43
5) A Galano aconselha a instalação de um disjuntor DR (Fig.44), ou disjuntor
interruptor diferencial no seu quadro elétrico conforme legislação em vigor.
Fig. 44
6) Ao final deste Manual, segue esquema da instalação elétrica do turbilhão
Modelo THG-180 Equipamentos Máster, Plus e Standard. (Pag.61)
Manual V. G0311613
Página 27 de 76
LIMPEZA E HIGIENIZAÇÃO
Limpeza do Seu Equipamento
 Lavar o turbilhão com detergente neutro ou água sanitária esfregando com
esponja (não abrasiva). Nunca use produtos abrasivos (Fig. 45).
Fig. 45
 Com o turbilhão limpo e seco aplicar uma camada fina de cera utilizada em carro
que contenha Carnaúba, quando a cera, estiver seco passar pano seco para dar
brilho. Antes de usar o turbilhão novamente recomenda-se que seja lavado para
remover algum resido da cera. O uso de cera poderá ser feita uma vez ao mês,
isto para manter o brilho e a limpeza.
Manual V. G0311613
Página 28 de 76
Higienização da Água
 Hipoclorito de sódio 10/12%. A cada 100 litros de água, usar 2 ml hipoclorito de
sódio. Turbilhão modelo THG - 180 usar 3 ml, e modelo THG - 30 usar 0,5 ml.
Hipoclorito sódio.
 Água sanitária de boa qualidade 100 ml para 100litros de água. Turbilhão modelo
THG - 180 usar 150 ml e modelo THG– 30, 30 ml.
 Cloro estabilizado: seis gramas (uma colherinha de cafezinho) turbilhão modelo
THG - 180 e modelo THG-30 0,9 grama (menos de 1/4 de colherinha de
cafezinho).
Kit de Medição de PH
 Kit de Medição de cloro: para controlar a qualidade da água mantendo o PH 7,0
- 7,4 PPM cloro, este kit encontra em comercio de produtos para piscina bem
como em loja de departamento, fazer a medição ao menos duas vezes ao dia ou
conforme a quantidade de atendimentos, garantindo dessa forma a qualidade da
água sem a necessidade de substituição a cada atendimento.
Manual V. G0311613
Página 29 de 76
UTILIZANDO O SEU EQUIPAMENTO
1. Feche o registro de saída de água (Fig. 46)
Fig. 46
2. Verifique se todos os registros reguladores de pressão estão abertos. (Fig 47para o modelo standard) e (Fig. 48 – para o modelo Máster e Plus)
Fig. 47
Fig. 48
Manual V. G0311613
Página 30 de 76
3. Verifique se a chave geral (para modelos Máster e Plus), se o termostato e o
temporizador (todos os modelos) estão desligados para ligar o Turbilhão à
tomada. (Fig. 49).
Fig. 49
4. Conecte a mangueira de entrada de água de sua torneira ao Conector de
Entrada de Água (Fig. 46) do seu turbilhão.
5. Comece a encher o Turbilhão quando o nível da água ultrapassar o bico do
tornozelo (Fig. 50) acione o termostato (Fig. 35) na temperatura desejada
girando o botão seletor no sentido horário (Fig. 51.1 - Modelo Máster e Plus e
Fig. 51.2 - Modelo Standard), Ao acionar o termostato a luz vermelha de
indicação de funcionamento do termostato acenderá caso o modelo seja
Standard, e apagará somente quando a água atingir a temperatura programada.
No Plus e Máster somente acenderá quando a chave geral (Fig. 08) for
acionada (Fig. 51.1).
Fig. 50
Manual V. G0311613
Página 31 de 76
Fig. 51-1
Fig. 51-2
6. Assim que o nível da água cobrir completamente os bicos injetores (Fig. 53)
acione o temporizador (Fig. 36) girando o botão seletor de tempo (Fig. 54.1 –
Modelos Plus e Máster e Fig. 54.2 – Modelo Standard) no sentido horário até
o tempo desejado. O temporizador desligará automaticamente após o término
do tempo programado. Se desejar desligar antes do programado, retorne o
botão seletor de tempo do temporizador até a posição desliga.
Fig. 53
Manual V. G0311613
Página 32 de 76
Fig. 54-1
Fig. 54-2
7. Para selecionar e/ou regular a pressão dos jatos de hidromassagem,
simplesmente abra a porta da saia e então abrindo ou fechando apenas ¼ de
volta os registros reguladores de pressão (Fig. 47 – Equipamento Standard,
Fig. 48 – Equipamento Máster e Plus) selecione e/ou regule a pressão
conforme necessário.
8. Quando regular a pressão de apenas 01 jato, abra totalmente o registro regulador
de pressão de outro jato, escolha um que não afete o tratamento pretendido, e
então, com o outro jato totalmente aberto, regule a pressão do jato escolhido para
o tratamento pretendido.
9. Nunca feche todos os registros ao mesmo tempo. Um deles sempre deverá estar
aberto, caso contrário, não haverá hidromassagem, forçando em demasia a moto
bomba que poderá queimar ou provocar eventuais vazamentos nas tubulações.
10.
Nunca feche todos os registros ao mesmo tempo. Um deles sempre deverá
estar aberto, caso contrário, não haverá hidromassagem, forçando em demasia a
moto bomba que poderá queimar ou provocar eventuais vazamentos nas
tubulações.
Manual V. G0311613
Página 33 de 76
11. Para regular a direção dos jatos de hidromassagem, mova com os dedos o bico
dos jatos injetores para a direção desejada. (Fig. 55).
Fig. 55
12. Nunca bloqueie os bicos injetores (Fig. 04), o dispositivo de sucção (Fig. 15), a
entrada de ar (Fig. 02) e a válvula de entrada de água (Fig. 13 – para os
modelos Máster e Plus) com as mãos ou quaisquer outros objetos.
IMPORTANTE:
 Devido à quantidade de água, e a dimensão do Termostato é
normal uma diferença de temperatura de aproximadamente até 3º
(graus), tanto para cima, quanto para baixo.
 Não inserir nenhum tipo de jato de água junto à entrada de ar
(Fig. 02) na parte superior ou inferior interna do equipamento.
 No modelo Standard o aquecedor é de ”Passagem de Água” e
somente funcionará enquanto a Motobomba estiver acionada
 Em hipótese alguma, o turbilhão deve funcionar sem água.
Manual V. G0311613
Página 34 de 76
OUTRAS DICAS IMPORTANTES
I. Todos os modelos THG-180 Standard, Plus e Máster acompanha um assento
móvel com CAPACIDADE ATÉ 150 KG.
II. Os bicos injetores são direcionáveis, isto é, movem-se em seu próprio eixo
para cima, baixo e para os lados.
III. Para tratamento de membros superiores no caso do equipamento que você
adquiriu utilize-se de uma cadeira ou assento comum, ou se preferir consulte
a Galano sobre o equipamento para uso específico em membros superiores o
TGH-30.
IV. As abas do tanque também podem ser usadas para um melhor
posicionamento do paciente, nos caso de tratamento em membros inferiores.
V. Para obter um efeito massageador ao redor da região afetada, deve-se usar
de03 (três) a 05 (cinco) jatos abertos ao mesmo tempo, com a máxima
pressão e para obter um resultado mais direcionado, usar apenas 1 (um) jato
diretamente na região afetada.
VI. Para regular a pressão dos jatos, deve-se abrir ou fechar os registros,
conforme a necessidade. Quanto mais aberto, maior a pressão. Quanto mais
fechado, menor a pressão.
VII. Quando regular a pressão de apenas 1 (um jato), abra totalmente um registro
de outro jato (escolha um que não afetará o tratamento), e então regule a
pressão do registro escolhido para o tratamento pretendido.
VIII. Quanto mais jatos abertos, menor a pressão dos jatos. Quanto mais jatos
fechados, maior será a pressão dos jatos que permanecerem abertos.
Manual V. G0311613
Página 35 de 76
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
No período de Garantia, somente as autorizadas GALANO podem e
devem realizar qualquer tipo de intervenção em seu equipamento,
leia “Garantia Galano” nesse Manual. Tendo o prazo da ARANTIGA
GALANO expirado a GALANO sugere que continuem utilizando os
serviço da Rede Autorizada, ou outra empresa de total confiança.
Lembre-se jamais ligue seu equipamento sem água, pois em caso
de danos no equipamento perderá imediatamente a garantia!
Troca da Resistência – Modelo Standard
1) Desligue o Turbilhão da tomada (Fig. 42) e esvazie o Turbilhão, abrindo o registro
de saída de água, (fig.28/45).
2) Abra a Porta da Saia, (fig.26) e localize o aquecedor que fica no lado esquerdo
(Fig. 56).
Manual V. G0311613
Página 36 de 76
3) Com o uso somente das mãos puxe a tampa de acabamento (Fig. 57).
4) Desloque as travas de acesso à resistência lateralmente (Fig.58).
5) Com auxílio de uma chave de fenda posicione sua ponta na ranhura do suporte
da resistência, apoie o cabo e faça o movimento de alavanca soltando o suporte.
(Fig. 59).
Manual V. G0311613
Página 37 de 76
6) Puxe o suporte da resistência para fora com uma das mãos. (Fig. 60).
7) Insira o novo suporte da resistência no produto (Fig. 61).
8) Desloque as travas de acesso fechando-as. (Fig. 62)
Manual V. G0311613
Página 38 de 76
9) Encaixe a tampa de acabamento. (Fig. 63).
10) Comece a encher o turbilhão e certifique-se que não há vazamento de água.
Havendo repita a operação.
Troca da Resistência – Modelo Master e Plus
1) Desligue a Chave-Geral, (fig.08/49) e Desligue o turbilhão da tomada. (Fig. 43).
2) Esvazie o turbilhão, abrindo o registro de saída de água, (fig.28/46).
3) Retire a porta lateral (tampa) de acesso à resistência (Fig. 26) girando as
presilhas da tampa por dentro da saia (Fig. 64) com a mão esquerda até a
mesma ser destravada e com a mão direita segure a tampa para não cair no
chão.
Manual V. G0311613
Página 39 de 76
4) Retire a capa de proteção (Fig. 65) da instalação elétrica da resistência,
girando–a no sentido anti-horário.
5) Desconecte os fios da resistência com auxílio de chave de boca 8 mm (Fig. 66)
com o sentido do giro sendo anti-horário marque o posicionamento dos fios para
evitar ligar de forma errada a nova resistência.
Fig. 66
6) Usando uma chave de boca de 2” (duas polegadas) ou uma chave de grifo
desatarraxe a resistência (Fig. 67), girando-a no sentido anti-horário.
Manual V. G0311613
Página 40 de 76
Fig. 67
7) Ao retirar a resistência queimada, não se esqueça de retirar também a arruela
de borracha.
8) Retire a capa de proteção da instalação elétrica da nova resistência.
9) Coloque a arruela de borracha na nova resistência (Fig. 68).
Fig. 68
10) Coloque a resistência atarraxando-a no sentido horário. Aperte bem.
11) Passe os cabos elétricos através da abertura da Capa de Proteção da
Resistência.
Manual V. G0311613
Página 41 de 76
12) Reconecte os fios elétricos, conforme ligação anterior.
13) Recoloque a capa de proteção da instalação elétrica da resistência, girando-a
no sentido horário.
14) Feche o registro de saída de água e ligue o turbilhão à tomada.
15) Ligue a Chave-Geral (Para Equipamentos Máster e Plus).
16) Abra todos os registros reguladores de pressão, (Fig. 29/48).
17) Acione o termostato, (fig. 35) para a temperatura desejada.
18)Certifique-se de que o Temporizador, (fig. 34) esta na posição “Desliga” e
comece a encher o Turbilhão com água.
19)Espere até o nível de água atingir um pouco acima dos Bicos Injetores, (fig.
04/53) e então a luz de indicação da resistência, (fig. 54), acenderá.
Substituição da Motobomba
1) Em equipamentos Máster e Plus desligue a Chave-Geral, (fig. 08/49), em
equipamentos standard considerar a partir do item 02.
2) Desligue o turbilhão da tomada (Fig. 43) e esvazie o turbilhão, abrindo o
registro de saída de água, (fig. 28/46).
3) Afrouxe os dois flanges roscáveis da Motobomba (Fig. 69)
Fig. 69
Manual V. G0311613
Página 42 de 76
4) Retire a proteção interna (Fig. 70) com auxílio de uma tesoura corte todas as
abraçadeiras de nylon (Fig. 71).
Fig. 71
Fig. 70
5) Desconecte os fios elétricos (Fig. 72) ligados à Motobomba.
Fig. 72
6) Desloque a Motobomba, (fig. 73) um pouco para o lado direito, liberando-a da
tubulação. Tenha cuidado para não perder o anel de borracha da vedação dos
flanges.
Manual V. G0311613
Página 43 de 76
Fig. 73
7) Direcione a frente da motobomba, para a saída e incline um pouco para cima o
suficiente para ultrapassar a aba inferior da abertura da porta em seguida puxe a
motobomba para fora da saia, (fig. 74).
Fig. 74
1) Para recolocar a motobomba, primeiramente a coloque dentro da saia fazendo o
movimento inverso do item 07 (sete).
2) Verifique se o Anel de Borracha da vedação dos flanges está colocado
corretamente Fig. 75 – (imagem do local onde o anel de borracha se aloja,
entretanto essa peça fica presa na tubulação).
Manual V. G0311613
Página 44 de 76
Fig. 75
8) Posicione a motobomba movendo agora para a direita até a posição correta para
o aperto dos flanges e de o aperto girando-os no sentido horário.
9) Conecte os fios elétricos.
10)
Certifique-se de que a Chave-Geral, (equipamentos Máster e Plus), o
Termostato, e o Temporizador, estão na posição “Desliga”.
11)
Feche o registro de saída de água.
12)
Ligue o Turbilhão à tomada e encha o turbilhão de água até cobrir por
completo os dispositivos de hidromassagem.
13)
Ligue a Chave-Geral, (equipamentos Máster e Plus).
14)
Faça um teste de funcionamento da motobomba, regulando o Temporizador
para uns 03 minutos.
Substituição das Luzes Indicadoras
1) Desligue a Chave-Geral (Fig. 08).
2) Desligue o Turbilhão da Tomada (Fig. 43).
3) Retire a Proteção Interna da Porta (Fig. ll4), desatarraxando as duas porcas
castelo/calota de Fixação (Fig. 67).
4) Desconecte os Fios da Luz Indicadora (Fig. 19/20/21).
Manual V. G0311613
Página 45 de 76
5) Segure com uma das mãos a Luz Indicadora, e com a outra mão desatarraxe a
arruela da Fixação da Luz Indicadora.
6) Puxe-a para fora.
7) Introduza os fios da nova luz indicadora, de fora para dentro da Porta (Fig. 25) e
em seguida introduza também a arruela de fixação da Luz Indicadora.
8) Aperte a arruela ao corpo da luz indicadora. Aperte bem.
9) Recoloque a Proteção Interna da porta atarraxando os parafusos de Fixação da
Proteção Interna da Porta.
10)
Para testá-la, ligue o Turbilhão à tomada e em seguida ligue a Chave-Geral a
luz deverá acender.
Substituição da Chave-geral (Master e Plus)
1) Desligue o Turbilhão da Tomada (Fig. 43)
2) Retire a Proteção Interna da Porta (Fig. 24), desatarraxando as duas porcas
castelo/calota.
3) Desconecte os fios elétricos da Chave-Geral (Fig. 08).
4) Retire a Chave-Geral com defeito, desatarraxando a Arruela de Fixação da
Chave-Geral, por fora da porta.
5) Faça a substituição pela nova, conectando os fios elétricos.
6) Fixe a Chave-Geral, atarraxando a Arruela de Fixação da Chave-Geral, pelo lado
de fora da Porta (Fig. 25).
7) Recoloque a Proteção Interna da Porta, atarraxando os Parafusos de Fixação da
Proteção Interna da Porta.
8) Para testá-lo, ligue o Turbilhão à tomada e em seguida ligue a Chave-Geral.
9) A luz vermelha Indicadora da Chave-Geral acenderá o que significa que a
Chave-Geral está funcionando perfeitamente.
Manual V. G0311613
Página 46 de 76
Substituição do Termostato
1) Para equipamentos Máster e Plus desligue a chave-geral, (Fig.08).
2) Equipamento Standard inicie a partir do procedimento 02 (dois).
3) Desligue o turbilhão da tomada (Fig. 43).
4) Gire o botão seletor de temperatura (Fig. 49), totalmente em sentido anti-horário,
até a posição DESLIGA.
5) Esvazie o Turbilhão, abrindo o Registro de saída de água
(Fig. 28/46).
6) Retire a Proteção Interna (Fig. 24), desatarraxando os Parafusos de Fixação da
Proteção conforme figura 67, página 43.
7) Puxe com cuidado o botão seletor do termostato (Fig. 76).
Fig. 76
8) Desconecte os fios, conforme (Fig. 77) o Fio Terra, (imagem do lado direito), é
feita solda estanho, recomenda-se que refaçam a solda.
Manual V. G0311613
Página 47 de 76
Fig. 77
9) Com uma das mãos, segure o termostato e com o uso de uma chave de fenda
recoloque os parafusos de fixação. (Fig. 78)
Fig. 78
10) No caso de equipamentos Máster e Plus solte os flanges roscáveis dos registros
(Fig. 79) e da motobomba (Fig. 80)
Manual V. G0311613
Página 48 de 76
Fig. 80
Fig. 79
11. Retire a coluna dos registros (Fig. 81) para ter acesso ao tampão de silicone do
bulbo do termostato.
Fig. 81
Manual V. G0311613
Página 49 de 76
12) Retire tampão de silicone da capa de proteção do bulbo com cuidado
utilizando-se apenas as mãos (como se fosse rolha) e puxe o bulbo do
termostato, para fora.
13) Retire a Proteção Interna (fig. 26), desatarraxando os Parafusos de Fixação da
Proteção.
14) Com uma das mãos, segure o mecanismo do termostato, e com a outra
desatarraxe os dois parafusos de fixação girando no sentido anti-horário.
15) Desconecte os fios e puxe o botão seletor de temperatura (fig.35), para fora.
16) Insira o bulbo do novo termostato no lugar com a nova “rolha” de silicone e em
seguida aperte o máximo possível tendo o cuidado para não danificar o bulbo.
17) Conecte os fios ao novo Termostato e Com uma das mãos segure o
Termostato com os dois engates virado para baixo e posicione o mecanismo no
buraco da Porta de dentro para fora e atarraxe moderadamente os parafusos. e
Gire o pino em sentido anti-horário até o término de seu curso.
18) Recoloque o botão seletor de temperatura, (fig. 32) deixando a palavra
GALANO para cima, logo abaixo da indicação “Desliga”.
19) Recoloque a Proteção Interna da Porta atarraxando os Parafusos de Fixação
da Proteção, ligando o turbilhão à tomada em seguida.
Manual V. G0311613
Página 50 de 76
20) Acione o termostato para a temperatura desejada e comesse a encher o
Turbilhão com água.
21) Espere até o nível de água atingir a altura necessária, que deverá ser um
pouco acima da dos bicos injetores, e então a luz vermelha de indicação de
funcionamento da resistência, (fig.51), ascenderá.
22) Caso haja vazamento no Bulbo, aperte mais um pouco a conexão Ou, repita a
operação a partir do item dez.
23) Para teste, gire o botão seletor de temperatura, no sentido anti-horário, até o
final de seu curso, na posição “Desliga”, a luz vermelha deverá se apagar.
Substituição do Temporizador
1) Para equipamentos Plus e Máster desligue primeiro a Chave-Geral (Fig. 08) para
equipamentos Standard inicie a partir do procedimento 02.
2) Desligue o Turbilhão da Tomada. (Fig. 43).
3) Gire o botão seletor do temporizador (Fig.49), totalmente em sentido anti-horário,
até a posição DESLIGA.
4) Retire a Proteção Interna (Fig. 24), desatarraxando os Parafusos de Fixação da
Proteção conforme figura 67, página 43.
5) Puxe com cuidado o botão seletor do termostato (Fig. 83) e corte as
abraçadeiras de Nylon (Fig. 84)
Fig. 83
Manual V. G0311613
Fig. 84
Página 51 de 76
6) Desconecte os fios elétricos do Temporizado. (Fig. 85)
Fig. 85
7) Desatarraxe os dois parafusos de fixação do Temporizador (Fig. 86).
Fig. 86
8) Conecte os fios elétricos ao novo Temporizador.
9) Fixe o Temporizador no lugar, recolocando os parafusos de fixação do
Temporizador por fora da Porta (Fig. 25). Recoloque o Botão Seletor de Tempo
ao novo Temporizador.
10)
Recoloque a Proteção Interna atarraxando as duas porcas castelo/calota de
Fixação da Proteção
11)
Para testá-lo, ligue o Turbilhão à tomada e se for Plus ou Máster em seguida à
Chave-Geral.
12)
Certifique-se de que o nível de água esta acima dos bicos injetores (Fig. 53),
em seguida, gire o botão seletor de tempo para 3 minutos, e a motobomba
deverá desligar-se em 3 minutos.
Manual V. G0311613
Página 52 de 76
Substituição do Controle de Nível (Pressostato)
1)
Para equipamentos Plus e Máster desligue primeiro a Chave-Geral (Fig. 08)
para equipamentos Standard inicie a partir do procedimento 02.
2)
Desligue o Turbilhão da Tomada. (Fig. 43).
3)
Esvazie o Turbilhão, abrindo o registro de saída de água,
4)
Desconecte os fios elétricos do Controle de Nível (Fig. 10) que se encontra,
(Fig. 28/46).
abrindo a porta, na parte superior direita.
5)
Retire o Controle de Nível e faça a troca pelo novo.
6)
Conecte os fios elétricos ao novo Controle de Nível.
7)
Ligue o Turbilhão à tomada e sendo equipamentos Plus ou Máster em seguida
à Chave-Geral,
8)
Feche o registro de saída de água e comece a encher o Turbilhão com água.
9)
Selecione o Termostato (Fig. 35), na temperatura desejada.
10) Ao selecionar o Termostato, a luz de indicação de funcionamento da
resistência (Fig. 21/49), deve permanecer apagada, e apenas acender quando
o nível de água ultrapassar a altura dos Bicos Injetores (Fig. 04/53).
Substituição do Contactor (110 v)
1) Desligue o Termostato, (fig.35), voltando o botão seletor de Temperatura,
(fig.32) até o final de seu curso, na posição “Desliga”.
2) Para equipamentos Plus e Máster desligue primeiro a Chave-Geral (fig. 08/48)
para equipamentos Standard inicie a partir do procedimento 02.
Manual V. G0311613
Página 53 de 76
3) Desligue o Turbilhão da Tomada. (Fig. 42).
4) Retire a Proteção Interna (fig. 26), desatarraxando os Parafusos de Fixação.
5) Desconecte os fios elétricos do Contactor, (fig.09).
6) Desconecte os parafusos de fixação do Contactor.
7) Faça a substituição pelo novo, observando a mesma voltagem do anterior.
8) Conecte os fios elétricos ao novo Contactor.
9)
Fixe o Contactor fixando os parafusos de fixação do Contactor.
10) Recoloque a Proteção Interna, atarraxando os Parafusos de Fixação da
proteção.
11) Para testá-lo, ligue o Turbilhão à tomada e em seguida, à Chave-Geral.
12) Com o Turbilhão cheio de água acima dos Bicos Injetores, (fig. 04/47),
selecione o Termostato, na temperatura desejada.
13) A luz vermelha de indicação de funcionamento da resistência, (fig.21)
acenderá e um ruído forte será ouvido. Este barulho significa que o Contactor,
foi acionado com sucesso e esta trabalhando em perfeitas condições.
Substituição do Bico Injetor
1) Com cuidado colocando toda a palma da mão sobre o bico injetor gire no sentido
anti-horário até sentir a uma leve pressão da mola contra mão.
2) Com a estampa solta, o bico e a mola também se soltarão.
3) Substitua a parte desejada e proceda da mesma forma, apenas girando a
estampa no sentido horário;
Manual V. G0311613
Página 54 de 76
PERGUNTAS FREQUENTES
Algumas perguntas mais frequentes feitas por nossos clientes ao LDG ou pelo SAC
estão descritas a seguir caso sua dúvida não seja essa ou mesmo seguindo os
procedimentos seu equipamento não está funcionando corretamente entre em
contato com a Galano ou com uma autorizada mais perto de sua região encontre
uma na lista da rede de autorizadas que está incluso ao seu manual.
Motor Não Liga
 Verifique se a voltagem do local é compatível com a da motobomba.
 Verifique se não há falta de energia elétrica, ou se a instalação da tomada está
de acordo com as instruções deste manual.
 Desligue e ligue em seguida a Chave-Geral (Equipamentos Máster e Plus)
 Verifique se o nível de água está acima dos dispositivos de hidromassagem.
 Verifique se a Luz Indicadora da Chave geral esta acessa. (Somente em
Equipamentos Máster e Plus)
 Verifique se os Disjuntores de Segurança estão ligados e se o d4isjuntor do seu
quadro esta ligado.
 Verifique se existe algo obstruindo o dispositivo de sucção.
 Verifique se os registros estão abertos.
A Água Não Aquece

Verifique se o nível de água esta acima dos Dispositivos de Hidromassagem.

Verifique se os fios estão conectados ao corpo do termostato.

Verifique se a luz indicativa do termostato acende quando ligado.

Verifique se a voltagem local esta compatível com a do turbilhão.

Verifique se o nível de água esta acima dos Bicos Injetores.

Verifique se a Luz Indicadora da Chave geral esta acessa. (Somente em Equipamentos
Máster e Plus)

Verifique se os Disjuntores de Segurança estão ligados (encontram-se na porta Fig. 25, sob
a proteção interna Fig. 24).
Manual V. G0311613
Página 55 de 76
SUGESTÕES DE TRATAMENTO*
LEMBRE-SE: Devido à disposição dos bicos injetores e a regulagem
individual existem varias opções de tratamento, ficando única e
exclusivamente a cargo do profissional utilizar a que melhor atenda ao
resultado desejado.
TEMPERATURA
GRAUS FASE AGUDA FASE CRÔNICA
Aderência
38
Anquilose
38
Artralgia
38
Artrite
38
Aumento da Circulação
38
Aumento do Metabolismo
38
Atrofia Muscular
38
Artrose
38
Contratura de Dupytren
38
Contraturas
38
Contusão
( - ) 25
38
Coto Doloroso
38
Diminuição da Pressão Arterial
38
Distensão
( - ) 25
38
Deficiência Circulatória Leve
38
Descontraturante
38
Edema
( - ) 25
38
Edemas Pós-Gesso
( - ) 25
38
Edemas Traumáticos
( - ) 25
38
Espasticidade
38
Esporão de Calcâneo
38
Estimulação do Estado Geral
38
Fibrose
38
Gota
( - ) 25
38
Hipertonia
38
Coto Doloroso
38
TRATAMENTO PARA
Manual V. G0311613
Página 56 de 76
TEMPERATURA
GRAUS FASE AGUDA
Hipotonía
38
Mialgia
38
Paresia
38
Periartrite
( - ) 25
Plegia
38
P. O. de Ligamentoplastia 38
Pré-Cinesioterapia
38
Relaxamento Muscular
38
Sedante e Analgésico
38
Sinovite
( - ) 25
Tendinite
( - ) 25
Tonificação Muscular
33
Vaso Dilatação
38
TRATAMENTO PARA
FASE CRÔNICA
38
38
38
* PARA USO EXCLUSIVO DO PROFISSIONAL HABILITADO
Manual V. G0311613
Página 57 de 76
SIMBOLOS E ABREVIAÇÕES
Abreviação
Descritivo
Abreviação
Descritivo
Tens.
Freq.
Htz.
Pot.
Fabr.
NF
Nº / N.
KW/h
Fig.
Tensão
Frequência
Hertz
Potência
Fabricação
Nota Fiscal
Número
Kilowatts por hora
Figura
Milímetro
Quadrado
Val.
V.
mm.
Aprox.
S/
C/
Kg
W
A.
Validade
Voltz
Milímetro
Aproximado
Sem
Com
Kilograma
Wattz
Ampere
cm.
Centímetro
Téc.
Técnico
DR
Serv. / Ser.
Assist.
Conj.
Rep.
Com.
ME
Cia.
Cons
Serviço
Assistência
Conjunto
Representante
Comércio
Micro Empresa
Compania
Conserto
Medida de
Potência
Equipamento
Med. / Me.
Prod
Hosp.
QD. / Q.
Lt.
Sta.
Aparel.
Un.
mm2
CV
Equip.
Manual V. G0311613
Av.
Diferencial
Residual
Médico
Produto
Hospitalar
Quadra
Lote
Santa
Aparelho
Unidade
Não contem o
item
Avenida
Página 58 de 76
TABELA COMPARATIVA ENTRE MODELOS
Manual V. G0311613
Página 59 de 76
ESQUEMA ELÉTRICO
Abreviaturas dos Esquemas elétricos
SO
CHAVE GERAL
PL
PLUB 2P +T30A
X1
CABO FLEXIVEL 3x4mm2
P1
TERMOSTATO
L1
SINALIZA CHAVE GERAL LIGADO
L2
SINALIZA AQUECIMENTO LIGADO
L3
SINALIZA MOTOBOMBA LIGADO
T1
TEMPORIZADOR DA MOTOBOMBA
K1
CONTACTOR DE AQUECIMENTO
K 1.1
CONTATOS DE POTENCIA DE K1
M1
MOTOBOMBA DE 1/3 cv
F1-F2
FUSÍVEL DE PROTEÇÃO DE COMANDO E MOTOBOMBA
PØ
CONTROLADOR DE NÍVEL (PRESSOSTATO)
R1
RESISTENCIA TUBULAR BLINDADA 2,5 kw
F3-F4
DISJUNTOR 15ª
Manual V. G0311613
Página 60 de 76
Equipamentos Master e Plus (110/220 v)
Manual V. G0311613
Página 61 de 76
Equipamentos Standard (110 v)
Manual V. G0311613
Página 62 de 76
Equipamentos Standard (220 v)
Manual V. G0311613
Página 63 de 76
PRODUTOS GALANO
THG-MASTER
THG-PLUS
THG-STANDARD
THG-30
ESCADA GALANO
GALANO CRIO
PISO BOX HOSPITALAR
CAIXA PS GALANO
Manual V. G0311613
Página 64 de 76
INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE
CUIDADO
PRODUTO FRÁGIL
ATENÇÃO
ESSE LADO PARA CIMA
NÃO UTILIZE
GANCHO DE MANUSEIO
MANTER E PROTEGER
DA AÇÃO DA CHUVA
NÃO ROLE
O EQUIPAMENTO
NÃO PRENDA
CONFORME INDICADO
EMPILHAMENTO LIMITADO EM
4 (QUATRO) UNIDADES
Manual V. G0311613
Página 65 de 76
REDE DE AUTORIZADAS
NOME
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
AL
MACEIÓ (82)
Guedes &
Gomes Ltda.
Conj. Bosques da
Serraria Q-A N. 28
Serraria.
33283842
cde.equiphospitalar@
hotmail.com
Técnica
Hospitalar
Ltda.
Rua Mendonça Junior
1031 (Antiga Rotary)
Gruta de Lourdes.
33389480
Comercial@tecnicaho
spitalar-al.com.br
BA
SALVADOR (71)
Asteman
Rua Bangalá, 34 Sala 04
Nazaré.
32426240
[email protected]
r
CE
FORTALEZA (85)
Av. Visconde do Rio
Fisiotec
Branco, 2125 Loja 04
Shopping Ltda.
Centro.
DF
32532206
[email protected]
m.br
BRASÍLIA (61)
Rinaltec
SHIN QD 05 Conjunto A
Lote 15 Varjão do Torto.
33266449
[email protected]
r
Alessandro
dos Santos
Quadra Central Bloco 03
Ed. Polycenter Loja 124
Sobradinho.
84173503
-
Manual V. G0311613
Página 66 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
DF
BRASILIA (61)
Tecnomarra
Eprom
Excimer
A Medical
Assistência
Alphalab
Comercial
Nilton Silva
Andrade
Attendance
Rocha
Vargas Ltda.
Gold Care
Assistência
Manual V. G0311613
SHTQ QD 05
3468Conjunto A. Casa 15.
[email protected]
4920
Varjão do Torto
TAGUATINGA (61)
Rua ADE Conjunto
3399- eprom.equipamentos@hotm
12 Lote 23 Águas
6099
ail.com
Claras
SDE Quadra 01
3532- [email protected]
conjunto “E” Lote 20
2232
m
Sala 101
GO
GOIÂNIA (62)
Av. Assis
3251Chateaubriand, 1978
[email protected]
7890
Setor Oeste
Rua C 32 N. 448 QD
32858 LT 13 Jardim
[email protected]
6840
América
MG
ALFENAS (35)
Av. José Paulino da
[email protected]
Costa, 334 Centro.
1594
BELO HORIZONTE (31)
Rua Progresso, 964
[email protected]
Pe. Eustáquio
1895
Rua Plombagina, 606
[email protected]
Floresta.
7353
3484- [email protected]
Rua Campinas, 89
8730
om.br
Página 67 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
MG
DIVINÓPOLIS (37)
Rua Amazonas,
Medical
32161477 Jardim
[email protected]
Eletromedicina
1333
Nova América
GOVERNADOR VALADARES (33)
Rua Curitiba, 773
3459Assistrônic
Santa Terezinha,
[email protected]
9123
Centro.
JUIZ DE FORA (32)
Rua Paracatu, 626
RH
3224- [email protected]
Loja 52
Eletromedicina
9507
om.br
Bandeirantes.
PARACATU (38)
Rua Benedito
Equipar
3671- [email protected]
Laboissiere, 111
Máquinas
0751
m.br
Centro.
PASSOS (35)
Rua Cel. João
3521Maxi Mum
de Barro Belo
[email protected]
2445
Horizonte
UBERABA (34)
Rua Carlos
3332Odontotécnica Rodrigues Cunha,
0351
358 Centro.
UBERLÂNDIA (34)
Nova Era
Fisioterapia
Manual V. G0311613
Rua Duque de
Caxias, 450 Sala
401 Centro.
32245488
[email protected]
Página 68 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
MS
DOURADOS (67)
Av. Presidente Vargas,
3421Anesterilav
2105 Vila Progresso
8673
CAMPO GRANDE (67)
Av. Julio de Castilho, 2447
3362Instraltec
Sala 03 Santo Antônio.
7035
PB
JOÃO PESSOA (83)
Av. Camilo de Holanda,
3241Hosptec
380 Centro.
1693
PI
TERESINA (86)
F. L. da Rocha Rua Olavo Bilac, 1705
3217Serviço
Centro.
3160
PR
CURITIBA (41)
Rua Lourenço Pinto, 222
3224Center Med
Centro.
8835
LONDRINA (43)
Rua Bahia, 1174 Jardim
3029Biomax
Palmares.
0624
C & V Com.
Av. Arthur Tomas, 1600
3029Assist. Tec.
Centro.
8624
MARINGÁ (44)
Av. Monteiro Lobato, 191-B
3029Atecmed
Aeroporto.
8998
PATO BRANCO (46)
3220Assistemedi
Rua Paraná, 85
4916
E-MAIL
[email protected]
[email protected]
om.br
hosptecjppb@hotmai
l.com
tecnicahospitalar@y
ahoo.com.br
Center_med@hotma
il.com
Biomax@biomaxtecn
ologia.com.br
[email protected]
m
assistemedi@yahoo.
com.br
QUEDAS DO IGUAÇU (46)
Oficina do
Eletro
Manual V. G0311613
Av. Ipê, 2561 Centro
35321262
-
Página 69 de 76
NOME
Partnertech.
Equipo Line
RGL
Manutenção.
Assitech
Antônio
Duarte
Eletroclinica
Tipoa
Consultoria
Carlos Idalino
Rodrigues
BarizonEletro
Refrig.
Biocare
Tecnologia
Ltda.
Manual V. G0311613
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
RJ
RIO DE JANEIRO (21)
Av. Braz de Pina, 854
2485Sala 407. Penha
[email protected]
6354
Circular
Rua Chaves Pinheiro,
326862 Sala 202.
[email protected]
8089
Cachambi.
Rua Rio Apa, 104/201
3013- [email protected].
Cordovil.
4081
br
DUQUE DE CAXIAS (21)
Av. Nilo Peçanha, 185
2671Bloco 13 Sala 201
[email protected]
5506
Centro.
RN
NATAL (84)
Rua Areial, 378
[email protected]
Rocas.
4693
Rua Laranjal, 387
[email protected]
Cidade Nova.
8400
RS
ALEGRETE (55)
[email protected]
Rua Daltro Filho 382
3421om
Centro
3623
BAGÉ (53)
Av. Barão do Triunfo,
3242- [email protected]
1632. Centro
5994
om
LAGOA VERMELHA (54)
Rua Bento
3358- [email protected].
Gonçalves, 265.
2459
br
Centro
PASSO FUNDO (54)
Rua Uruguai, 431
33133729
[email protected]
r
Página 70 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
PORTO ALEGRE (51)
Av. Cristóvão
Rede
3225Colombo, 153
Assistência
0154
Floresta.
Av. Azenha, 1502
3217Pro-Fisiomed
Conjunto 101/201
7377
Azenha.
Comercial
Rua Washington Luiz,
3221Oliveira
314 Centro.
0560
Ana Maria Pires Rua La Plata, 641
3062Belém
Jardim Botânico.
5567
SE
ARACAJÚ (79)
Mc Equip. Hosp. Rua Riachuelo, 1138
3222Ltda.
São José.
3070
SP
AMPARO (19)
T. Neves de
Av. Dr. Carlos Burgos,
3808Oliveira.
1625 Sala 36. Amparo
3737
BAURÚ (14)
Futura Com.
Rua Saint Marfim,
3234Manutençao.
20/07 Centro.
1899
CAMPINAS (19)
Previtec
Av. Andrade Neves,
3234Manutenção.
1181 Botafogo.
8762
GUARATINGUETÁ (12)
Rua Professora
Luiz Carlos
Deonice G. C. de
3126Ribeiro
Carvalho, 111 Jardim
3305
Esperança
ITU (11)
Praça Duque de
Maq Gel
4022Caxias, 163. Largo do
Comércio
0869
Quartel
JACAREÍ (12)
Valdir de Paula Av. São Marcos, 126
9707Bicudo
São José.
3666
Manual V. G0311613
E-MAIL
redehospitalar@brturbo
.com.br
profisiomed@profisiom
ed.com.br
[email protected]
anamedvendas@terra.
com.br
[email protected]
om.br
[email protected].
br
[email protected]
om.br
previtec.assistencia@y
ahoo.com.br
[email protected]
m.br
[email protected]
[email protected]
om
Página 71 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
SP
JAGUARIÚNA (19)
Tecnoset
Rua Candido Bueno,
[email protected]
Produções.
1299 Centro.
4032
JARDINÓPOLIS (16)
Rua 13 de Maio, 54
3763Claudio E.Facce.
Centro.
0961
PINDAMONHANGABA (12)
Rua Elias Farh, 59
3642Ecotec
[email protected]
Ouro Verde.
5301
RIBEIRÃO PRETO (16)
Carvalho e Pires Travessa Alcântara,
3966- carvalhopiresneto@uol.
Com.
204 Ipiranga.
7538
com.br
SANTO ANDRÉ (11)
Fisiolife
Rua Boa Vista, 229 V.
[email protected]
Equipamentos
Camilópolis.
1089
SANTOS (13)
V. R. A. Com. e
Rua Cel. Raposo de
3272- Vicente@vraequipamen
Serv.
Almeida, 96 Estuário.
1324
tosmedicos.com.br
Rua Mons. João
3296Treicom
Martins Ladeira, 127
[email protected]
6754
Chico de Paula.
SÃO JOSÉ DOS CAMPOS (12)
Anísio Roque
Av. Rui Barbosa, 674
3941- hospimedequip@hotmai
Pereira
C2 Santana.
8009
l.com
SÃO PAULO (11)
AV. Dr. Ussiel Cirilo,
SonimedEquip.
62- Sala 03 e 04. Vla.
2868- [email protected].
Med.
Jacuí, S. Miguel
0219
br
Paulista.
Rua Macedônia, 530
3439- [email protected]
Medtec – Rep.
Brasilândia.
7252
om.br
Limed Com. e
Manut.
Manual V. G0311613
Rua Aldeia de Joanes,
491 Jd. Ibirapuera.
58513087
[email protected]
Página 72 de 76
NOME
ENDEREÇO
FONE
E-MAIL
SP
SOROCABA (15)
Daprotec
Rua Equador, 464
Equipamento
Barcelona.
s. Médicos
2314797
[email protected]
TAUBATÉ (12)
Fabrício de
Rua Mons. Siqueira, 117
Oliveira S &
Centro.
Cia
36214269
[email protected]
SC
BLUMENAU (47)
Techmed
Rua Osvaldo Day, 63
Manutenção Salto.
33394095
-
CRICIUMA (48)
Ricardo
Aléssio ME
F. Domingos, 15
Pinheirinho
34381821
-
JOINVILLE (47)
Galano
Rua Barbalho, 639
Boa Vista
96584891
[email protected]
SALTO VELOZO (49)
ACM
Manual V. G0311613
Rua Honorato
Giacomini, 22 Industrial.
35360761
ansiliero.central@hotmail.
com
Página 73 de 76
CARTA AO CLIENTE
A Galano Turbilhões Para Fisioterapia trabalha continuamente no
desenvolvimento de novos produtos e no aperfeiçoamento dos produtos
e serviços que já oferece é uma empresa consciente de que “seu
sucesso depende exclusivamente do sucesso de seus clientes (S.
Covey)”, sejam eles os que eventualmente precisam utilizá-los ou os
que dependem deles para prestarem seus serviços.
A todos existe o “LDG - Linha Direta Galano” (47) 3433-0413 onde
nossos profissionais estarão de segunda a sexta das 08h00min às
17h30min prontos a ajudar a tirar dúvidas e encaminhar para os
técnicos (quando necessário), e se preferir ou após o horário de
atendimento
do
LDG
o
[email protected]
que
na
primeira
oportunidade será prontamente respondido.
Nesse endereço eletrônico você pode contribuir diretamente na melhoria
de nossos produtos e serviços, porque mesmo o que já está bom pode
sempre ser melhorado e o que não está é nossa obrigação melhorá-lo.
Galano Turbilhões para Fisioterapia Ltda.
Manual V. G0311613
Página 74 de 76
Indústria Brasileira
CNPJ 02.795.370/0001-98
Galano Turbilhões para Fisioterapia
Autorização de Funcionamento
ANVISA – 80461.1
Registro do Produto 804631110001
Rua Barbalho, 639. Boa Vista. – Joinville. – SC 89205-600.
Fone: (47)3433-0413 – Fax: (47) 3433-9131.
www.galano.com.br
[email protected] | [email protected]
ULTIMA REVISÃO:
REVISÃO Nº 00
PRÓXIMA REVISÃO: 06/2014
Idealizado Por:
Fernando Medeiros
Revisado Por:
Dalva Medeiros
Aprovado Por:
Marcelo N. de Jesus (CRQ Nº13401259)
Manual V. G0311613
Página 75 de 76
Manual V. G0311613
Página 76 de 76
Download

garantia galano