Ano 13 - Número 69 - março 2011 - Tiragem: 1700 exemplares
Foto: Montagem wilber.ch
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel. +41 (0)61 423 03 47
Fax +41 (0)61 423 03 47
[email protected]
www.cigabrasil.ch
Quem constrói muros, fecha-se dentro si mesmo...
Mas quem constrói pontes, abre novos caminhos.
(Autoria desconhecida)
Você que está fora...
Fique por dentro!
Encontro sobre a III Confêrencia Brasileiros no
Mundo em Genebra: 12.03.2011 17 às 19h30
Maison des Associations, Rue des Savoises 15
Caras amigas e amigos
Para os brasileiros que moram no exterior,
o ano de 2011 começou agitado, com várias
tentativas de construir pontes para quem está
fora do Brasil. Depois da eleição e posse do
Conselho de Representantes de Brasileiros no
Exterior (CRBE), estão acontecendo em várias
partes do mundo reuniões com a comunidade
para levantar suas necessidades e propostas.
Aqui na Suíça aconteceu, no dia 05 de
fevereiro em Zurique, uma tarde de informação sobre os resultados da III Conferência
Brasileiros no Mundo, realizada no início de
dezembro no Rio de Janeiro. Uma cobertura
completa do que foi falado nessa tarde você
pode ler a partir da página 16. Seguindo essa
proposta de aproximação entre o governo
brasileiro e sua população emigrada, o
Consulado Geral em Genebra também estará
realizando reunião similar no dia 12 de março.
Veja detalhes do evento na página 19 ou no
folheto anexo. Não deixe de ficar por dentro
dos assuntos que também lhe dizem respeito.
Outra boa notícia para os brasileiros da
região de Biel-Bienne é a realização, pela primeira vez, de um Consulado Itinerante naquela cidade. Será a oportunidade para quem
mora naquele ponto do país de atualizar ou
providenciar seus documentos brasileiros sem
precisar ir até Zurique. Confira na página 14
mais informações sobre o evento. Também em
Freiburg, na Alemanha, será relizado um
Consulado Intinerante. Lá, a iniciativa é do
Consulado Geral do Brasil em Munique (P. 15).
Enquanto o governo toma a iniciativa de
um lado, as associações de brasileiros e organi­
zações não governamentais já estão há muito
tempo trabalhando em prol da comunidade
no exterior. Um exemplo disso é a ABEC, que
há quase 10 anos atua no ensino da língua e
cultura do Brasil para os filhos de brasileiros
residentes na Suíça. Continua página 3 ➙
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
2
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 1 Conheça um pouco
sobre esse trabalho na página 4.
Outra entidade que se preocupa em apoiar
os brasileiros, especialmente as vítimas de tráfico ou exploração de qualquer espécie é a
ONG Madalena’s. Atuando simultaneamente
no Brasil e na Suíça, a organização procura
atacar duas frentes: a prevenção e o apoio.
Para saber mais sobre essas atividades dê
muma olhada na página 9.
Trazemos nessa edição ainda um tema que
certamente interessa muitos de nós: salário
mínimo. Uma campanha da central sindical
UNIA está recolhendo assinaturas para apresentar a proposta de fixação de um salário mínimo
na Suíça, a exemplo do que já ocorre no Brasil
desde os anos 30. O argumento é que não é
possível alguém trabalhar tempo integral e
mesmo assim não receber o mínimo para poder
sobreviver e sustentar sua família. Na página 22
você pode ler mais sobre essa iniciativa.
Na área do meio ambiente abordamos
nesta edição a introdução da coleta seletiva de
lixo em todo o Brasil. A proposta é que em
quatro anos, o Brasil esteja livre dos lixões a
céu aberto, presentes em quase todos os
municípios brasileiros. Também ficará proibido, a partir de 2014, colocar em aterros sani­
tários qualquer tipo de resíduo que seja passí­
vel de reciclagem ou reutilização. Leia na
página 6 e seguintes tudo o que está previsto
no Decreto Presidencial sobre o assunto.
Para variar um pouco e adoçar a vida,
trazemos também uma entrevista com duas
“cake designers”, que falam um pouco sobre a
magia dos bolos decorados. Se você também
quer incrementar suas festas com algo especial, dê uma olhada na página 20 e inscreva-se
para um dos cursos programados na Suíça.
Não esqueçam de anotar na agenda as
datas das diversas atividades mencionadas
anteriormente. No CIGA-Brasil estamos progra­
mando uma noite de cinema para sexta-feira,
dia 13 de maio. Mesmo sendo “sexta-feira 13”,
o filme não será de horror, mas sim uma comédia. Veja os dados sobre o filme e o programa
na página 8.
Esperamos que vocês apreciem a leitura e
participem ativamente nesse movimento dos
“brasileiros de fora”!
Equipe do CIGA-Brasil
DINHEIRO URGENTE !!!!!
V I S I TE NOSSOS W E B S I TES :
www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com
(a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul)
NOVIDADES:
Cartões de Crédito:
Empréstimos:
CHF 1'000 até CHF 140'000 Encomende seu VISA ou MASTERCARD Transferência de dinheiro:
excelentes taxas, rapidez
Rápido, confidencial, você Inter­national pagando apenas 50%
e segurança! Passagens
da anuidade no primeiro ano.
decide o prazo e valor da
aéreas, viagens sob medida!
Crédito já aprovado!
mensalidade.
Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.
Consulte-nos:
Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18
Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected]
3
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
Abec incentiva crianças e jovens brasileiros a
conhecerem o Brasil
Foto: Arquivo
Ser brasileiro também é cultivar nossa língua e cultura. Pensando nisso a Abec se preocupa em
promover aulas de língua e cultura para os filhos de brasileiros residentes na Suíça. Sobre esse
trabalho que já é desenvolvido desde 2002 conversamos com a coordenadora geral da associa­
ção, Arlete Baumann.
Visita da turma de Oberengstringen/ZH à fifa por ocasião da Copa 2010
A Abec já tem quase 10 anos de história na
Suíça. Qual é o foco do trabalho?
A ABEC se dedica ao ensino da língua
portuguesa e da cultura brasileira a crianças
e jovens, filhos de brasileiros residentes na
Suíça. As aulas são ministradas nas depen­
dências da escola pública, abrangendo em
geral duas lições de 45 minutos por semana
num total de aproximadamente 70 horas
aulas por ano letivo. Os cursos HSK (heimatliche Sprache und Kultur) são reconhecidos
pelas autoridades escolares suíças, o que
possi­bilita o registro do rendimento escolar
no boletim oficial da escola.
Dando ênfase à comunicação e expressão,
trabalhando de forma lúdica e dinâmica,
desenvolvendo projetos semestrais, o objetivo
é levar o aluno a passar gradativamente da
linguagem falada à linguagem escrita, a
conhe­cer um pouco a Geografia e a História do
Brasil, conhecendo assim seu lado brasileiro.
Em que regiões vocês atuam no momento?
No momento há 28 turmas em andamento, sendo que a maioria está na região
de Zurique. Há turmas nos cantões de
Aargau, Bern, Luzern, Zug, Schwyz e atualmente temos uma turma em Basel.
4
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
Foto: Arquivo
Que atividades são realizadas pela associação?
Além do trabalho em sala de aula, realizamos eventos culturais como Festa Junina,
Noite de Bossa Nova, Carnaval Infantil e
ou­tros.
O acompanhamento pedagógico cons­
tante dos professores e a participação em
grêmios coordenadores e pedagógicos da
Escola Pública é parte importante deste trabalho. O contato e a cooperação com órgãos
educacionais suíços é de fundamental im­por­tância. A professora Miriam Vizentini,
Coor­denadora Pedagógica da ABEC faz
parte da Comissão Pedagógica Intercultural
da Secre­taria de Educação do cantão de
Zurique:
Festa Junina 2006
O apoio dos grupos brasileiros na Suíça é
muito importante para o trabalho da ABEC.
Para mantermos contato com os pais dos
alunos nas diversas regiões de atuação, para
divulgarmos nosso trabalho dependemos de
interações e parcerias. Realizamos eventos e
palestras em conjunto com o CEBRAC em
Zurique (“Cometa Finório”, “Pipoca e gua­
raná”), grupo Atitute de Berna e grupo
Equilíbrio de Thurgau (Palestras sobre
Letramento). Esperamos, no futuro, poder
apresentar nosso trabalho a outros grupos
interessados e fortalecer os laços já exis­
tentes.
O que já está previsto para este ano?
- Atividades deste ano:
- Carnaval Infantil 27.02.
- Águas de Março 19.03.
- Festa Junina 26.06.
- Workshops de extensão para professores,
palestras, entre outros.
Foto: Arquivo
Qual é o apoio do Governo do Brasil para o
trabalho de vocês?
Ao contrário dos cursos de outros países
como Portugal, que são organizados pelas
Embaixadas e financiados integralmente
pelo governo, nossos cursos são totalmente
financiados através de taxa semestral paga
pelos pais e a renda dos eventos realizados.
O Governo brasileiro, através do MRE
tem feito doações esporádicas de livros paradidáticos e/ou a assinatura da revista “Escola”
durante um certo período. Nos últimos dois
anos temos recebido uma atenção especial,
devido à atuação engajada e competente da
Cônsul-Geral do Brasil em Zurique,
Embaixadora Vitoria Cleaver. Esperamos que
no futuro seja possível contar com o apoio
do governo brasileiro não só para a obtenção
regular de material didático atualizado, mas
também para a formação e reciclagem de
professores, entre outras coisas.
Encontro aual de professores em Sursee 2009
Quais são os planos futuros?
Em 2012 a ABEC completa 10 anos de
existência. Pretendemos comemorar esta
data de forma especial. Gostaríamos de
organizar um encontro international de
escolas brasileiras aqui na Suíça. Além disso,
é um bom momento para parar e refletir.
Sentimos que a demanda está aumentando.
A Abec atua também em conjunto com outros grupos brasileiros na Suíça?
Continua página 6
5
➙
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
➙ Continuação da página 5 O CIGA-Brasil está
na região de Basel. Como é desenvolvido o
trabalho aqui?
Até o ano passado, os cursos de HSK do
Brasil em Basel, eram organizados pelo CLiC
– Curso de Língua e Cultura. No verão do ano
passado, o CLiC se dissolveu e a ABEC foi
consultada sobre a possibilidade de assumir
a coordenação dos cursos. No momento estamos em fase experimental, aprendendo
como funciona o sistema escolar da região
de Basel.
No momento há uma turma na Escola
Pestalozzi, em Binningen (BL), que funciona
às quartas-feiras, às 16:00 horas. A professora é Valéria Schmidt.
Contando todos os voluntários nas festas
(pais de alunos, amigos) chegamos a quase
40 pessoas.
O que ainda gostaria de dizer?
A ABEC é uma associação professores,
pais e amigos. Sem fins lucrativos, sem vínculo religioso ou político.
- Taxa de associado: CHF 40.- por ano
- Taxa semestral: CHF 245.- por semestre
Qual é seu contato?
ABEC – Associação Brasileira de Educação
e Cultura
Konradstrasse 1, 8400 Winterthur, ZH
Tel: (052) 203 10 17
E-Mail: [email protected], www.abec.ch
Quantas pessoas trabalham na ou com a
Abec? (professoras/es, orientadoras/es, volun­
tárias/os...)
São muitas pessoas envolvidas: 20 professores, que além do trabalho em sala de aula
se engajam nos diversos eventos da
Associação, e três orientadoras. Os cinco
membros da Diretoria trabalham volunta­
riamente. Na sede da ABEC, trabalham uma
coordenadora e dois voluntários.
Contato para as aulas de português
na região de Basel:
Valéria Leite Schmid, Tel. 061 321 09 05
A aulas acontecem no seguinte endereço:
Pestalozzischulhaus
Postgasse 16 (Tram 2, Hohle Gasse)
4102 Binningen
Pela lei, até 2014 coleta seletiva estará
implantada em todo o Brasil
Em quatro anos, no dia 3 de agosto de 2014, o Brasil estará livre dos lixões a céu aberto, presentes em quase todos os municípios brasileiros. Isso é o que define o artigo nº 54 da Política
Nacional de Resíduos Sólidos (PNRS), regulamentado por Decreto Presidencial em dezembro de
2010. Também ficará proibido, a partir de 2014, colocar em aterros sanitários qualquer tipo de
resíduo que seja passível de reciclagem ou reutilização.
Isso significa que os municípios brasileiros, para se adequar à nova legislação, terão
que criar leis municipais para a implantação
da coleta seletiva. Em sua versão preliminar,
o Plano de Resíduos Sólidos vai definir metas,
programas e ações para todos os resíduos
sólidos. Para sua construção, a ser coordenada por um comitê interministerial, será
utilizada a experiência e estudos sobre
resíduos sólidos já acumulados em 18 estados da Federação. O Comitê Interministerial
da Política Nacional de Resíduos Sólidos, será
coordenado pelo Ministério do Meio
Ambiente e composto por nove ministérios
mais a Casa Civil e a Secretaria de Relações
Institucionais da Presidência da República.
Logística reversa
De acordo com o texto do Decreto, logística reversa é o instrumento de desenvolvimento econômico e social caracterizado pelo
conjunto de ações, procedimentos e meios
destinados a viabilizar a coleta e a restituição
dos resíduos sólidos ao setor empresarial,
para reaproveitamento, em seu ciclo ou em
6
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
outros ciclos produtivos, ou outra destinação
final ambientalmente adequada.
A regulamentação definiu como se dará a
responsabilidade compartilhada no tratamento de seis tipos de resíduos e determinou a
criação de um comitê orientador para tratar
destes casos específicos. São eles: pneus; pi-­
lhas e baterias; embalagens de agrotóxicos e
óleos lubrificantes além das lâmpadas fluorescentes e dos eletroeletrônicos. O comitê
orien­tador vai também definir cronograma
de logística reversa para um outro conjunto
de resíduos que inclui as embalagens e produtos que provoquem impacto ambiental e na
saúde pública. Os instrumentos para operar os
sistemas de logística reversa são: acordos seto-
de Combustíveis e de Lubrificantes (Sindicom)
para informar que estão aptos a fazer a coleta
de óleos lubrificantes. O MMA foi também
procurado pela Associação Técnica Brasileira
das Indústrias Automáticas de Vidro (Abividro),
que demonstrou interesse em implantar a
logística reversa em embalagens de vidro.
Segundo ele, existem duas formas de se
fazer a logística reversa para embalagens.
Uma, de iniciativa do setor empresarial, que
pode instituir o procedimento para uma
determinada cadeia. A outra, de iniciativa do
Poder Público. Neste caso, o primeiro passo é
a publicação de edital, onde o comitê orientador dá início ao processo de acordo setorial.
No edital estarão fixados o prazo, as metas e
a metodologia para elaboração de estudos de
impacto econômico e social.
Nos acordos setoriais os setores envolvidos
no processo de logística reversa definem
como pretendem fazê-lo. A proposta é levada
ao Governo Federal para análise. Estando em
acordo ao que estabelece o edital, a proposta
é acolhida e homologada via Comitê Orien­
tador. A partir de então, o processo de logística reversa começa a ser implementado. O
Governo Federal pode transformar o acordo
em regra nacional por meio de regulamento.
O processo vale para os eletroeletrônicos.
A partir do momento em que o Comitê
Orientador definir o processo de logística
reversa, ficará determinado onde o cidadão
deve devolver seu resíduo. Silvano Silvério
informa que o comitê orientador estabelecerá, por edital, o início dos acordos setoriais.
riais, regulamentos expedidos pelo Poder
Público ou termos de compromisso.
O Secretário de Recursos Hídricos de
Ambiente Urbano (SRHU) do MMA, Silvano
Silvério, explica que pela nova lei, o cidadão
passa a ser obrigado a fazer a devolução dos
resíduos sólidos no local a ser previamente
definido pelo acordo setorial e referendado
em regulamento, podendo ser onde ele comprou ou no posto de distribuição.
Embalagens
A novidade que a regulamentação traz é
a obrigatoriedade da logística reversa para
embalagens. O secretário explica que é possí­
vel aplicar o procedimento para todo o tipo
de embalagem que entulham os lixões atualmente, inclusive embalagens de bebidas. Ele
relata, inclusive, que o Ministério do Meio
Ambiente já foi formalmente procurado pelo
Sindicato Nacional das Empresas Distribuidoras
Continua página 8
7
➙
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
➙
Continuação da página 7 Catadores
A regulamentação da Política Nacional
de Resíduos Sólidos (PNRS) dá atenção especial aos catadores de materiais recicláveis.
Está definido, por exemplo, que o sistema de
coleta seletiva de resíduos sólidos e a logística reversa priorizarão a participação de coo­
perativas ou de outras formas de associação
de catadores de materiais reutilizáveis cons­
tituídas por pessoas físicas de baixa renda.
Determina também que os planos munici­
pais de gestão integrada de resíduos sólidos
definam programas e ações para a participação dos grupos interessados, em especial
das cooperativas ou outras formas de associa­
ção de catadores de materiais reutilizáveis e
recicláveis também constituídas por pessoas
físicas de baixa renda.
Fonte: Suelene Gusmão/MMA
www.meioambiente.com.br
AGENDA
Noite de cinema:
“Polaroides Urbanas”
Sexta é noite de cinema, pão-de-queijo e guaraná!
Venha se encontrar conosco e dar boas risadas com
a comédia “Polaroides Urbanas”. Lançado em 2008,
o filme ganhou o prêmio de melhor roteiro e melhor
atriz no Festival de Cinema Brasileiro de Miami.
Sinopse: Uma jovem em conflito com a mãe, uma
terapeuta incapaz de resolver seus problemas, uma
dona de casa de classe média que não consegue
mais sonhar, uma atriz consagrada cuja carreira está
em decadência e uma mulher que, sem querer, foi
escolhida como mãe da filha de sua patroa. A vida
destas mulheres, e seus respectivos maridos, namorados e amigos, se cruzam no Rio de Janeiro. Censura 14 anos.
Direção: Miguel Falabela
Elenco: Marília Pera, Arlete Sales, Natália do Valle,
Neusa Borges, entre outros.
Contribuição: CHF 5,- Haverá também uma pequena Cafeteria.
Data: Sexta-feira, 13 de maio de 2011
Hora: 19h30
LOCAL: Gemeindestube, Therwilerstrasse 16/18, em Bottmingen
(próximo à estação de Bottmingen)
8
Como chegar: com o ônibus 34 ou o Tram 10
até Bottmingen. Atravessar a rua no semáforo
para pedestres e seguir pelo caminho ao lado
da linha do bonde até o estacionamento (à esquerda). Atravessar o estacionamento e o prédio fica logo à direita.
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
Madalena’s oferece “porto seguro”
para vítimas de tráfico e exploração
Foto: Arquivo Madalena's
A melhor forma de combater um problema é prevenir e tentar evitar que ele aconteça. Dentro
desse espírito foi criada a ONG Prevenção Madalena’s, que por meio da informação e acompanha­
mento apoia vítimas do tráfico e exploração de pessoas e atua na prevenção, tanto no Brasil
como na Suíça. Lúcia Amélia Brüllhardt, criadora da entidade e coordenadora dos trabalhos se
dispos a contar um pouco dessa história e dos projetos em andamento.
Lucia Amélia e o ex-presidente Lula
O que é o projeto Prevenção Madalena's?
É uma pessoa jurídica de direito privado,
sem fins lucrativos, atuando na Suíça e no
Brasil.
cionalmente como fisicamente. Concluímos
que existia uma real necessidade de ajuda
direta às vítimas da exploração sexual, do
tráfico de pessoas e da violência doméstica, ou seja: indicando e/ou acompanhan­doas aos profissionais competentes nas aréas
de assistência consular, médica, psicológica,
jurídica e espiritual existentes no território
suíço.
Como uma grande desse público era de
brasileiras e brasileiros, fundamos, no dia 16
de março de 2006, a ONG “Prevenção
Madalena’s”, que foi registrada no Brasil. A
finalidade da entidade é prevenir, informar e
alertar a juventude Continua página 10 ➙
Como e quando ele foi criado?
Foi criado na Suíça no ano 2000, quando
começamos a efetuar um trabalho de apoio
e ajuda a mulheres e homens trabalhadoras
(es) do sexo, pessoas de diversas nacionalidades.
Em vários cantões da suíça romana e
alemã vimos a precariedade nas quais essas
pessoas vivem, sendo exploradas sexualmente, abusadas, humilhadas, tanto emo9
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
Foto: Arquivo Madalena's
➙ Continuação da página 9 brasileira diretamente nas escolas, por meio de filmes e pale­s­tras, sobre o perigo da exploração sexual e do
tráfico de pessoas, dos quais alguns deles
tornam-se vítimas ao migrar para Europa sem
o devido preparo e conhecimento.
Quais são os objetivos específicos?
Na Suíça, a associação tem por objetivo
defender os direitos humanos dos/as brasileiros/as vítimas de abuso e maltratos sexuais,
do tráfico de seres humanos, da violência
doméstica e da exploração profissional.
Trabalhamos através de uma colaboração
intermediária, estreita e leal com as autoridades oficiais e as obras locais existentes.
Também procuramos divulgar e promover a
cultura brasileira através da música, filmes,
leitura e culinária.
No Brasil temos como objetivo alertar e
informar os/as jovens brasileiros/as sobre o
perigo que correm ao aceitar propostas suspeitas de trabalho, seja como bábá, cozi­
nheira, artista, ou uma simples proposta de
casamento dentro do território nacional ou
no exterior. Incentivamos os/as jovens a
estudar, obter uma formação profissional,
vencer e viver no Brasil.
Encontro sobre Enfrentamento do Tráfico de Pessoas
tráfico de pessoas e violência doméstica.
Todos que tenham interesse em saber seus
direitos como ser humano também são bemvindos.
No Brasil atingimos jovens, adolescentes,
estudantes, educadores, genitores e todos a
quem interessar possa.
Que organizações ou pessoas estão envolvidas no trabalho?
Na Suíça a associação é composta por 20
pessoas, entre suíços, africanos e brasileiros.
Apoio em divulgação temos do CEBRAC, Via
Brasil, CIGA-Brasil, Jornal Perfil, Estado do
Emigrante, Brasil Infos, Rahab Heilsarmee
Solothurn, Brasil Express e da Ocirema
Kukleta, através do seu programa na Rádio
Lora.
No Brasil: Fazemos parte da Rede de
Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas. Por
este motivo o Ministério da Justiça apoia as
ações realizadas pelo Madalena’s e nos fornece material como flyers, cartilhas, livros e
brochuras. Temos em diversos estados o
apoio de escolas, pessoas privadas, além das
câmaras municipais de Camarajibe(PE) e
Niterói(RJ).
Onde o projeto desenvolve sua ação?
Na Suíça francesa e alemã, onde visitamos cabarés, salão de massagem, saunas
club, bares, entre outros pontos frequentados pela comunidade brasileira. No Brasil
temos bases ativas no Recife e no Rio de
Janeiro. Nossas bases instaladas encontramse na Bahia, em Minas Gerais, no Espírito
Santo e em Brasília. Em cada base as ações
são diretamente em escolas, aeroportos,
rádios, jornais e televisão. Lá são apresentados filmes baseados em fatos reais, palestras,
entrevistas. Também é feita a distribuição de
panfletos em bares, restaurantes, praias,
parques e discotecas, por meio dos quais os
jovens no Brasil são alertados e informados
sobre o tema.
Como é feito o financiamento do projeto?
Existe algum apoio governamental?
O financiamento é feito através das vendas de Livros, DVDs, CDs e palestras que
normalmente faço em igrejas suíças e brasileiras. Recebemos também algumas
doações através de amigos e simpatizantes.
Até a presente data não temos apoio financeiro governamental.
Quem é o público alvo?
Na Suíça, brasileiros/as em situação regular ou não e que se identifiquem como vítimas de exploração sexual ou trabalhista,
10
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
Foto: Arquivo Madalena's
ros residentes na Suíça em situação de
desemprego.
Palestra numa escola no Brasil
No Brasil:
1)Inauguração da Brechó Madalena’s no
Nordeste.
2)Instalação das Bases no Acre e Alagoas.
3)Ativação das bases na Bahia, Minas Gerais,
Espírito Santo e Brasília.
Como se pode fazer contato com o projeto?
Na Suíça:
Rue dés Prés 151, 2502 Biel-Bienne (BE)
Celular: 076 454 87 85
Escritório central no Brasil:
Av: Ernani do Amaral Peixoto, 458 - Sala 507
- Niterói – RJ
Tel.: +55 21 2620 9544
Quais são os planos para 2011 ?
Na Suíça:
1)Realização de um Consulado Itinerante na
Cidade de Biel/Bienne (Veja data na página
14).
2)Encontrar um local maior para nossa nova
sede.
3)Implementação de um projeto para brasilei-
E-mails: [email protected] ou
[email protected]
Site: www.prevencaomadalenas.com.br
Um sonho de fada…
U m a v i ag e m c o m a no s sa ag ê nc i a !
D e st i no B R A S I L … p r e ç o s m ág i c o s …
A Mondo Voyages oferece
para você, sua família, seus
amigos, ou viagens de negó­cios, desde a reserva até a
venda de bilhetes aéreos,
trem, navio, pacotes de
hospedagem e aluguel de
carro.
A Mondo Voyages é uma
empresa que zela pela sua
satisfação e oferece serviços
que você tem o direito de
exigir.
19, Rue de la Servete Tel: 022 733 61 61
1201 Geneve Fax: 022 733 62 61
www.mondovoyages.ch
11
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
·
·
·
·
·
·
·
Taxa de câmbio atual
Calculadora para crédito
O tempo no Brasil e na Suíça
Últimas notícias do Brasil e da Suíça
Feriados no Brasil e na Suíça
Indicadores econômicos
Links para TV Online do Brasil
044 455 99 99
Kalkbreitenstrasse 42
CH 8003 Zürich
13
design: www.pc-health.ch
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
Biel/Bienne terá Consulado
Itinerante em março
Cumprindo com seu objetivo de ir ao encontro da comunidade, o
Consulado Geral do Brasil em Zurique vai realizar em Biel/Bienne
um Consulado Itinerante. Nessa ocasião os brasileiros residentes
naquela região poderão atualizar seus documentos brasileiros, sem
a necessidade de se deslocar a Zurique. Leia atentamente como o
trabalho irá funcionar e quais os procedimentos.
Data: 26 de março de 2011, sábado
Horário: 09:30 às 14:30 horas
(senhas das 9:00 às 12:30 horas)
Local: Eglise Evangélique du Réveil
Fabour du Jura 9
CH-2502 Bienne
Foto: Arquivo
O Consulado Itinerante destina-se principalmente ao atendimento de solicitações de
serviços para os quais, normalmente, é
necessário o comparecimento ao ConsuladoGeral em Zurique para assinatura documentos
e outras providências.
O atendimento será realizado das 09:30 às
14:30 horas e serão distribuídas senhas de
9:00 até as 12:30 horas.
Para os serviços prestados pelo Consulado
itinerante, o pagamento poderá ser efetuado
das seguintes formas:
Bildlegende
o documento no Consulado Itinerante em
Biel/Bienne”. Sem essa observação, o referido
documento só poderá ser retirado pessoalmente no Consulado Geral em Zurique. Leia
atentamente as informações sobre os procedimentos para os referidos registros no
endereço eletrônico
http://www.consuladobrasil.ch, “Serviços Con­sulares”, “Registro de Nascimento ou Registro
de Casamento”.
Procurações – Somente os pedidos recebidos no Consulado-Geral em Zurique até o dia
14/03/2011 serão processados para entrega
no Consulado Itinerante mediante assinatura
dos interessados. É necessário o envio do
texto eletrônico da procuração para o e-mail
[email protected] até o dia 04/03/2011.
Favor escrever “Procuração – Bienne” no
campo de assunto do e-mail. Leia atentamente as informações sobre os procedimentos para procuração no endereço
http://www.consuladobrasil.ch,“Serviços Con­
sulares/ Procuração”.
Alistamento militar e/ou adiamento de
incorporação – Os pedidos serão recebidos e
processados na hora. Leia atentamente as
informações sobre os procedimentos para
1. Transferência bancária, realizada, no máximo, até o dia 28/02/2011, para a conta do
Consulado-Geral do Brasil em Zurique no
Banco UBS, Conta n° CH11 0027 0270 8258
9204L. A transferência bancária deve ser
feita via Internet ou em Terminal Multimat
ao Banco UBS.
2. Pagamento no dia do consulado itinerante,
em dinheiro TROCADO, NA QUANTIA
EXATA DO VALOR DO SERVIÇO.
Serão prestados serviços de:
Registros de nascimento e de casamento –
Somente os pedidos recebidos no ConsuladoGeral em Zurique até o dia 14/03/2011 serão
processados para entrega no consulado itine­
rante mediante assinatura dos interessados.
No formulário transmitido para o e-mail
[email protected] ou
[email protected] é necessário
acrescentar a seguinte observação: “Buscarei
14
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
alistamento militar no seguinte endereço:
http://www.consuladobrasil.ch, “Serviços Con­
sulares/ Alistamento Militar”.
Alistamento e regularização eleitoral – Os
pedidos serão recebidos e processados na
hora. Leia atentamente as informações sobre
os procedimentos para assuntos eleitorais:
http://www.consuladobrasil.ch , “Serviços
Consulares/Título de Eleitor”.
Entrega de títulos de eleitor – Verifique se
seu título está disponível no endereço eletrô­
nico http://www.consuladobrasil.ch, “Serviços
Consulares/Título de Eleitor”. Os títulos
somente serão entregues ao titular, que
deverá comparecer ao Consulado Itinerante.
Passaportes – O Consulado Itinerante
receberá as solicitações de emissão de passaportes mediante apresentação da documentação completa. Os passaportes prontos serão
remetidos pelo correio no prazo de até 15
dias úteis. É necessário anexar à documentação pertinente envelope selado e autoendereçado para a resposta no valor de CHF
5,00. Leia atentamente as informações sobre
os
procedimentos
para
passaportes:
http://www.consuladobrasil.ch,“Serviços Con­
sulares/ Passaporte”. Não serão vendidos
selos nem feitas fotos no local.
Legalizações de assinaturas e fotocópias,
Atestado de Vida e Atestado de Residência –
O Consulado Itinerante receberá os pedidos
mediante apresentação dos documentos que
constam na informações do endereço eletrônico http://www.consuladobrasil.ch, “Serviços
Consulares”, “legalização”, “Atestado de
Vida”, ”Atestado de Residência” e “Au­tenticação de fotocópias”.
Autorizações de viagem de menor – O
Consulado Itinerante receberá pedidos para
autorizações de viagem de menores. As auto­
rizações serão remetidas pelo correio no
prazo de até 10 dias úteis. É necessário anexar
à documentação pertinente envelope selado
autoendereçado para resposta no valor de
CHF 5,00. Leia atentamente as informações e
os documentos necessários sobre os procedimentos para autorização de viagem de
menor: http://www.consuladobrasil.ch, “Ser­
viços Consulares/ Autorização para menor”.
Observações IMPORTANTES:
1)Documentação incompleta e/ou falta de
pagamento impossibilitam o recebimento
da solicitação de qualquer serviço consular
pelo Consulado Itinerante;
2)Não serão atendidos pedidos de vistos para
estrangeiros no Consulado Itinerante;
3)O atendimento do Consulado Itinerante
depende do comparecimento pessoal do
interessado no local de atendimento. Não
será aceita, portanto, a intermediação de
terceiros.
Informações enviadas pelo Consulado
Geral do Brasil em Zurique
Freiburg, na Alemanha, também
terá Consulado Itinerante em março
Data: 26 de março de 2011, sábado
Horário: 10 às 15 horas (senhas de 9h30 às 13 horas)
Local: Hotel Mercure, Auf der Zinnen 1, 79098
Freiburg, Alemanha
Confira informações detalhadas sobre os serviços que
serão executados e todo o procedimento para ter seus
documentos em dia no site do Consulado Geral do
Brasil em Munique: http://www.consbras-munique.de
HORÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)
MISSÃO CATÓLICA
PORTUGUESA
Diocese St. Urs – AG, BS, BL
Bruggerstr. 143
Tel.: +41 56 203 0049
Fax: +41 56 203 0045
Pe. Marquiano Petez, pároco
E-Mail: [email protected]
Kappelerhof – Kapelle Mariawil – Igreja St. Josef
Bruggerstr. 143, 5400 Baden
Felsenstr. 16, 4450 Sissach
BASEL
1° 2° 3° e 4° Sábado 20.00
Aos Sábados, catequese as 19.00
Igreja Sacré Couer
Feierabendstr. 68,4051 Basel
BADEN
SISSACH
1° 2° 3° e 4° Domingo 11.00
2° e 4° Domingo 09.00
Aos Domingos, catequese as 10.00 Aos Sábados, catequese as 15.30
15
SUHR
4° Domingo 15.30
Igreja Heiliggeist
Tramstr. 38, 5034 Suhr
Zofingen
2º Domingo 15.30
Christ König,
Mühletalstr. 15
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
Foto: Markus Baumann
CRBE deve ser a ponte entre os
brasileiros no mundo e o governo
do Brasil
Cônsul Vitória Alice Cleaver, de Zurique, e Carlos Mellinger, de Londres
Cerca de 70 pessoas participaram no dia 5 de
fevereiro em Zurique da reunião informativa promovida
pelo Consulado Geral do Brasil sobre os resultados da
III Conferência “Brasileiros no Mundo”, realizada em
dezembro de 2010 no Rio de Janeiro. A cônsul Geral do
Brasil em Zurique, Embaixadora Vitória Cleaver, ressaltou a importância de informar a comunidade sobre os
debates da conferência, a fim de que todos possam
tomar parte nesse processo de diálogo entre o governo
brasileiro e seus cidadãos no exterior.
Em sua saudação a embaixadora Vitória declarou
que a Conferência do Rio “representa o ponto culminante de um processo que começou há 10 anos com as
reuniões de Lisboa, Boston e Bruxelas, seguidas pelas
duas primeiras Conferências”. A importância do encontro realizado no ano passado, segundo ela, reside no
fato de marcar a criação do CRBE, que foi empossado
pelo então presidente Lula. “Esse órgão será um instrumento de comunicação dos senhores com as autoridades em Brasília”, afirmou. Para Vitória Clever outro
ponto de destaque é a Ata Consolidada de Reivin­
dicações, “um documento dinâmico e que será cons­
tantemente atualizado”.
O evento contou com a presença de Carlos
Mellinger (UK), conselheiro titular eleito para o
Conselho de Representantes de Brasileiros no Exterior
(CRBE) pela Europa, que veio especialmente de Londres
para explicar o que é o Conselho e como a comunidade
pode fazer contato com os conselheiros para enviar
suas propostas e reivindicações.
Convidados especiais foram também os participantes da III Conferência residentes na Suíça: o cônsul
do Brasil em Genebra, Embaixador Ernesto Rubarth, o
membro suplente do CRBE pela Europa, Rui Martins,
Lúcia Amélia Brüllhardt, Ocirema Kukleta e Pedro da
Silva Neves. Cada um deles relatou sobre suas expe­
riências durante o evento do Rio de Janeiro, dando ao
público uma ideia da dimensão do encontro.
Retrospectiva
No início dos trabalhos Regina Jomini, do Conselho
Brasileiro na Suíça, fez uma retrospectiva sobre a
origem das Conferências “Brasileiros no Mundo”,
reportando-se aos encontros realizados por iniciativa
de associações de brasileiros no exterior desde 1997 e
que finalmente conseguiram chamar a atenção do
governo brasileiro. Somente a partir da I Conferência
“Brasileiros no Mundo”, realizada em 2008, o governo
do Brasil tomou à frente da iniciativa de fazer contato
com os brasileiros emigrados, enfatizou.
Para Ocirema Kukleta, essa mudança de posicionamento do MRE em relação aos brasileiros no mundo foi
o ponto mais importante da Conferência. Ela lembrou
que no encontro de brasileiros em Bruxelas (2007) o
MRE nem se fez representar. “Agora, na III Conferência,
o MRE estava participando em peso. Antes, ninguém se
16
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
importava. Agora no Rio, vários ministros, o governador
do Rio de Janeiro e o prefeito da cidade estavam presentes, e o presidente Lula veio prestigiar o encontro,
fazendo um discurso voltado para a população emigrante e dando posse ao CRBE”, destacou.
O embaixador Ernesto Rubarth compartilha dessa
visão e acredita que existe uma vontade do governo brasileiro de colocar em andamento as propostas apresentadas nas Conferências “Brasileiros no Mundo”. Ele enxerga
esse momento como um avanço no relacionamento entre
o governo e a comunidade brasileira no exterior.
Nesse sentido, o embaixador destaca dois pontos
principais: “Primeiro, existe um conjunto bem organizado de reivindicações das diferentes comunidades, que
mostra as carências e o que precisa ser desenvolvido.
Segundo, existe um firme compromisso do governo do
Brasil para atender a essas reivindicações, num esforço
conjunto do MRE com os outros ministérios”.
lação brasileira no exterior. Citando seu exemplo, diz
que com os 148 votos que recebeu não pode querer
representar uma população brasileira estimada entre
35 e 50 mil pessoas na Suíça. Além disso, chamou a
atenção para a falta de definição de um orçamento
para o trabalho do CRBE. “Nós não temos condições aliás, eu não, pois sou só suplente – de fazer muita
coisa, pois não temos verba”, afirmou.
Entre as propostas que apresentou no Rio de
Janeiro, Rui defendeu que nos países onde não há
conselheiro titular, o suplente possa participar das
reuniões como se fosse titular. Esse é o seu caso, na
Suíça, e também o caso dos suplentes do Uruguai,
Argentina, Equador e Guiana Francesa.
Usando uma frase de Carlos Shinoda, para quem
“o CRBE é o primeiro passo”, Rui defende como bandeira principal que a presidente Dilma Roussef decrete
a criação de uma Secretaria de Estado da Emigração.
“Alguns dizem que tem que se começar pelas bases,
tem que começar de baixo. Pode começar de baixo,
mas por cima. A presidente Dilma representa as
bases”, afirmou. Como parte de sua proposta seriam
eleitos também parlamentares dos emigrantes. “Daí o
CRBE deslancha, porque daí esse ministro ou secretário
de estado vai dar verba e isso vai começar a funcionar
e vai ficar coisa séria”, reforçou. Rui declarou que está
em campanha nesse sentido, pois “temos que ser os
senhores da nossa história de emigrantes e fazer com
que o governo nos ouça de verdade, porque nós teremos uma Secretaria de Estado ou então um super
ministério que vai interessar muitos políticos, agregando migração, imigração e emigração”.
Carlos Mellinger contrapôs os argumentos de Rui
e sua queixa de não poder fazer muito como suplente.
Ele enfatizou que agora existe esse canal de interlocução e declarou que não precisa de títulos para
trabalhar em prol da comunidade. “Eu não sou o
Carlos, conselheiro titular do CRBE. Eu sou o Carlos,
que faz a mesma coisa desde 2005, só que agora na
Europa e oficial, ou seja, reconhecido pelo governo
brasileiro”, afirmou. Ele desafiou Rui a continuar
fazendo seu trabalho e ouvindo todas as vozes da
comunidade, de maneira imparcial, reconhecendo que
não existe uma única verdade. Para Carlos, as dife­
renças entre titular e suplente estão apenas no decreto
do CRBE assinado pelo ex-presidente Lula e não na
forma de trabalhar.
Contato direto com o CRBE
O conselheiro titular do CRBE, Carlos Mellinger,
salientou que é muito importante verificar que muitas
demandas já estão incluídas na Ata Consolidada e
deve-se evitar duplicações. “O que consta da Ata já
está em andamento. É importante receber propostas
novas, complementos, correções, inclusões, cobranças”,
afirmou. Segundo ele, “a função principal do CRBE é
ouvir as demandas da comunidade, organizar essas
demandas e apresentá-las para o governo, auxiliando
para que a IV Conferência “Brasileiros no Mundo”, a
ser realizada possivelmente em outubro deste ano em
Brasília seja mais objetiva que as anteriores e que
sejam evitados alguns problemas sentidos na III”.
Carlos destacou a importância da participação de
todos os presentes e informou o site onde podem ser
obtidas mais informações: www.brasileirosnomundo.
mre.gov.br e no qual também existe um E-Mail de
contato com o CRBE. Assim que o trabalho de revisão
das atas resultantes dos trabalhos nas mesas temáticas
estiver concluído, os textos serão publicados e será
definido o que será acrescentado à Ata Consolidada,
que foi distribuída aos presentes na reunião de Zurique.
Para facilitar o contato com a comunidade Carlos
divulgou também seu E-Mail pessoal que está sendo
usado nesse trabalho: [email protected].
Menos otimista em relação ao CRBE é o con­
selheiro suplente eleito pela Europa, jornalista Rui
Martins, que reside na Suíça e trouxe ao evento uma
carta de saudação do presidente do CRBE, Carlos
Shinoda, do Japão. O jornalista destacou a falta de
representatividade do Conselho em relação à popu-
Estatuto do Emigrante
Outro tema diretamente ligado à cidadania do
brasileiro no exterior foi Continua página 18 ➙
17
CIGA-Informando Ano 13 - N° 68 - Janeiro 2011
Foto: Markus Baumann
➙ Continuação da página 17 abordado pelo advogado Pedro da Silva Neves, de Genebra, que participou da
III Conferência como convidado oficial indicado pela
Suíça. Entre as diversas propostas que levou em nome
do Conselho Brasileiro na Suíça, Pedro concentrou seus
esforços na defesa de duas: os acordos entre o Brasil e
a Suíça no âmbito da previdência social e o projeto do
Estatuto do Emigrante Brasileiro.
Pedro enfatizou que já existem negociações em
andamento na área da Previdência, mas reforçou no Rio
que é preciso garantir a recuperação das contribuições
feitas nos dois países e informar a comunidade sobre as
formalidades para a obtenção dos benefícios.
Em relação ao projeto do Estatuto do Emigrante
Brasileiro, o advogado explicou que a iniciativa “congrega todos os brasileiros sob uma bandeira, é um
projeto comum, onde todos nos identificamos”. Ao
reconhecer que os brasileiros no exterior tem sua
cidadania fragilizada em função das dificuldades que
enfrentam, Pedro acredita que “com o estatuto seremos reconhecidos como um segmento da comunidade
brasileira que precisa de atenção específica do gove­r­
no, assim como existe o estatuto de outros segmentos,
por exemplo dos idosos, das crianças, do índio.”
Lúcia Amélia Brüllhardt, presidente da ONG
Prevenção Madalena’s, lembrou que um exemplo de
fragilidade pode ser visto também na Suíça, onde há
muitos brasileiros em situações ultrajantes e de
exploração, que necessitam de assistência social e de
ter respeitados seus direitos humanos.
Lúcia relatou sobre os avanços realizados pelo
Itamaraty em convênio com diversos países, como
Espanha, Portugal, Holanda e Suíça para a formação de
uma ampla rede de parceria para assistência a brasileiras e brasileiros vítimas do tráfico de pessoas, da explo­
ração sexual, laboral e violência doméstica. Ela come­
mora esses acordos como uma vitória, principalmente
para pessoas que estão há anos trabalhando nessa área,
como Carminha Pereira, do FIZ, Vicente Medeiros, do
Projeto Resgate e outros. Mesmo assim propõe um trabalho mais unificado entre o Consulado e as associações,
para prestar ajuda às pessoas e oferecer por exemplo
assistência jurídica com tradutores de língua portuguesa
lá onde as pessoas estão, por exemplo nas prisões.
O público participou ativamente com perguntas
no sentido de melhor atender a comunidade. Outra
medida será a realização, nos próximos meses, de dois
consulados itinerantes, um na cidade de Biene e outro
na suíça italiana. A embaixadora reconheceu que a
região do Ticino, por exemplo, tem sido atendida com
sacrifício, em função da distância da sede do Consulado.
No que se refere ao atendimento dentro do
Consulado, a embaixadora afirmou que as novas instalações, a introdução do sistema de senhas e de uma
máquina para compra de bebidas, entre outras facilidades, permitiram uma melhora considerável no atendimento ao público. A mais recente inovação será a instalação de um terminal bancário, para que os pagamentos
possam ser realizados no próprio consulado.
Em seu relato sobre a mesa de trabalho relativa à
Assistência Consular, o embaixador Ernesto Rubarth
listou e comentou as diversas propostas registradas,
entre elas a de simplificação do processo de
homologação de divórcio no Brasil. Também foi proposto que sejam realizadas reuniões regulares das
coordenações consulares, a fim de que o procedimento
nos diversos consulados seja similar. O acesso a fontes
de financiamento, especialmente para projetos de
apoio à comunidade apresentados por associações
brasileiras no exterior foi outro tema levantado nessa
mesa de trabalho na Conferência, que ainda discutiu o
aumento dos esforços para cumprir a convenção relativa a sequestro de menores.
A participação ativa do público se fez sentir nos
diversos questionamentos, sugestões e comentários
Assistência consular
Nesse sentido, a embaixadora Vitória Cleaver deu
ao público uma boa notícia: o Consulado de Zurique
contratou um advogado para prestar atendimento
jurídico uma vez por semana. Essa é uma das diversas
iniciativas que já estão sendo tomadas pelo Consulado
18
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
levantados depois das apresentações. Temas como
educação, cultura e incentivo ao trabalho voluntário
tiveram destaque especial. Chamou-se atenção também para a situação dos jovens que crescem num
ambiente binacional e por vezes ficam perdidos entre
as duas culturas.
grupo de 12 pessoas, que representem os vários setores
da comunidade, a fim de captar os anseios e necessidades da maioria. Ela desafiou os presentes a começa­
rem a refletir sobre os candidatos que consideram mais
indicados para fazer parte desse grupo. A escolha será
por votação direta, provavelmente durante uma
reunião convocada especialmente para esse fim.
A criação dos Conselhos de Cidadania, aliada à
institucionalização do CRBE confirmam a importância
de que todos os setores da comunidade sejam ouvidos.
Como enfatizou Carlos Mellinger, “todos somos brasileiros no mundo e todos temos direito à voz”.
O reunião sobre a III Conferência foi organizada
pelo Consulado Geral do Brasil em Zurique e contou
com o apoio do Conselho Brasileiro na Suíça, da
Associação Brasileira de Educação e Cultura (ABEC), de
todos os palestrantes e de diversos grupos brasileiros,
que auxiliaram na divulgação e garantiram a presença
de participantes de várias regiões do país.
Irene Zwetsch
Passos para o futuro
Olhando para o futuro, uma das consequências
diretas da Conferência no âmbito da interação entre o
governo brasileiro e a comunidade é a determinação de
que sejam formados Conselhos de Cidadania em cada
jurisdição consular. Com membros eleitos de forma
direta pelos brasileiros da região, esses grupos devem
funcionar como apoio ao Consulado e como elemento
de ligação entre as autoridades brasileiras e seus emigrantes nos diversos países.
A embaixadora Vitória Cleaver anunciou que está
apenas esperando orientações sobre o funcionamento
do processo de formação do Conselho Cidadania para
poder torná-lo realidade. Sua proposta é reunir um
Reunião informativa sobre a III Conferência
Brasileiros no Mundo
Tenha votado ou não para o Conselho de
Representantes de Brasileiros no Exterior (CRBE), você,
como todo brasileiro vivendo atualmente fora do país,
será benvindo à reunião que se realizará no próximo
12 de março 2011 na Maison des Associations. Mais
que uma ocasião para saber o que aconteceu na III
Conferência Brasileiros no Mundo no Rio de Janeiro,
essa será uma grande oportunidade para você trazer
ideias, colocar questões, compartilhar e debater seu
ponto de vista sobre o que vem sendo feito em prol do
emigrante brasileiro em matéria de direitos humanos,
educação, trabalho, previdência social, assistência
consular, cultura e muito mais. Seu parecer importa
para outros compatriotas interessados nesse momento histórico que o Brasil e os brasileiros estão vivendo.
Cada um de nós, que um dia deixamos nossa terra
por razão de trabalho, estudo ou simplesmente em
busca de uma vida melhor, fomos durante muitos
anos "embaixadores" de nosso país. Ajudamos a
mostrar e a demonstrar que além de todas as nossas
alegorias e folclore, temos também o senso do trabalho sério, da dignidade, da nossa cultura, da
riqueza da nossa criatividade e tudo isso com nosso
sorriso natural, com nosso tão belo otimismo.
Chegou o momento de usufruir com orgulho desse
processo de reconhecimento de nossa cidadania
brasileira. Mas também de continuar contribuindo
para que esta cidadania seja cada vez mais efetiva.
Trazendo sua crítica construtiva, sua proposta elaborada, seu sonho realizável é que conseguiremos
atingir nosso objetivo de construir um Brasil cons­
tantemente melhor mesmo longe dos olhos...porque
pertinho do coração.
O Cônsul Geral do Brasil convida para a tarde
informativa do próximo 12 de março de 2011
em GENEBRA.
19
CIGA-Informando Ano 13 - N° 68 - Janeiro 2011
O bolo dos seus sonhos ao alcance das mãos
Quando se fala em festa, uma das primeiras coisas que vem à mente é: bolo! Quanto mais bonito e gostoso, melhor. Existe hoje no mercado um segmento especial dedicado a essa área: o cake design. Teresa
Henriques, cake designerin profissional e orientadora de workshops, ao lado de Michelle Serafim, da
Buffetmegaparty, explicam o que são esses bolos especiais e como as pessoas podem aprender a fazê-los.
Do que trata o curso? Que temas são abordados?
Os workshops são de cake design. Abordamos
temas sobre o que é pasta de açúcar, o que são
corantes e quais são suas finalidades, vimos alguns
materiais que são necessários. É importante dizer que
“Cake design” é decoração de bolos no mais alto nivel,
é criação de bolos que vão ao encontro dos desejos dos
nossos clientes. O último curso realizado na Suíça foi
em Zurique, de 9 a 11 de janeiro. O encontro foi numa
escola de gastronomia e os participantes tiveram aulas
de modelagem e decoração, com temas como bolo de
casamento (noivinhos), floresta, Cars e Circo.
bolos serem super frescos e de acordo com os paladares do cliente, pois ele só é feito quando o chega a
encomenda. Nas padarias os bolos por vezes já foram
feitos há mais dias.
Todo o material é distribuído no curso ou os participantes precisam trazer alguma coisa?
Os materiais estão incluídos no valor do curso.
Estão previstos novos cursos para a Suíça? Sim temos um curso previsto para os dias 03, 04,
05 e 06 de junho. Os temas a serem dados nesses cursos serão:
- 03.06 - Iniciantes: Recheio, cobertura e decoração de
um bolo com pasta americana.
- 04 e 05.06 - Sobremesas: a aluna aprenderá a fazer
três tipos de sobremesa. Tudo o que for feito no
curso a aluna levará para casa.
- 06.06 - Bolo em 3 D e decoração do bolo torto.
Os participantes recebem apenas teoria ou também têm uma parte prática?
Os participantes têm a parte teórica e também a
prática. A teoria é importante, mas a prática nesta arte
também é. Todos os participantes fazem o seu bolo ao
lado do profissional, pois quando tiverem dúvidas o
cake designer poderá e deverá ajudar.
É possível organizar um curso “a pedido”?
Sim, sempre é possível organizar um curso. O contato pode ser feito com a Michelle (ver detalhes no final
da matéria), que numa parceria com Teresa Henriques
está trazendo para a Suíça essa nova técnica de confeitaria para festas. Para conhecer melhor o trabalho da
cake designerin Teresa Henriques, que também é presidente da Associação Nacional de Cake Designers de
Portugal (ANCD), basta entrar no site
http://www.teresacakedesigner.com/teresa.html
Quem pode participar?
Todos aqueles que gostam de arte e, principalmente claro, que gostem do mundo da confecção de
bolos!!!
Existe um mercado para bolos decorados na Suíça?
Em todo o mundo existe mercado para o universo
do cake design, pois as pessoas querem algo diferente,
já estão um pouco cansadas daqueles bolos tradicio­
nais, querem algo que surpreenda os seus próprios
convidados, filhos, maridos ...
Para informações sobre cursos na Suíça contacte:
Michelle Cakes e Buffetmegaparty:
076 589 74 77 ou 061 281 69 60 Qual o diferencial desses bolos para os que já são
encontrados nas confeitarias e supermercados?
A diferença é total. Nós criamos o boneco preferido, a profissão, os hobbies, criamos flores, noivos, tudo
em pasta de açúcar. Revolucionamos os bolos, ou seja
é um bolo personalizado, reflete o desejo do cliente,
enquanto no das confeitarias o cliente sujeita-se ao que
existe. Bolo do cake design é único e exclusivo para
cada pessoa. Temos também a grande vantagem dos
Mensagem final de Teresa:
O bolo do aniversariante ou da noiva é sempre o
ponto mais alto da festa e como tal os cakes designers
têm que fazer com que esse momento se torne
inesquecível. Muitas vezes o bolo supera tudo: basta ter
um bolo cake design na mesa e todo o resto desaparece!
20
Ano 13 - N° 69 - Março 2011 CIGA-Informando
Depilação biológica
A nova arte de depilação
para uma pele perfeita.
Manicure e pedicure
natural e com gel.
Descubra o mundo das frutas
exóticas, provenientes do Brasil.
São frutas cultivadas à mão em
pequenas cooperativas agrícolas.
Elas são lavadas, descascadas,
descaroçadas e depois congeladas.
O aroma intenso, os minerais e as
vitaminas estão garantidas!
Contato: Gislene Jehle
Tel.: 061 931 42 75
Celular: 079 874 25 85
E-Mail: [email protected]
Mônica Shad
Prove esta delícia!
Tradutora e intérprete juramentada.
Tradução de documentos para casamento, divórcio, separação, adoção, procurações, renovação
do passaporte perante o Consulado de Zurique,
currículos escolares, cartas de candidatura de
emprego, etc.
Aulas Particulares de Alemão, Inglês e Francês.
Telefone: 078 800 11 51, Preços módicos!
Batista de Freitas
Schaub, 45, 1202 Genève
www.pulpesdefruits.ch
078 680 95 07
CLOWN SHOW.CH
perna de pau
Aluga-se Studio de Dança
no centro da cidade.
- Palhaço
- Gincanas
- Escultura em Balões
- Maquiagem
- Shows Malabares Fogo e Luz
Com chão de madeira, espelho,
aparelho de som, ducha. Também
para pequenas festinhas de aniversário.
Endereço do Studio:
Marktgasse 8, 4051 Basel (Schifflände).
Contato: Clarice dos Santos – 079 516 39 22
Tel. 079 218 10 75 / 041 930 24 14
[email protected]
Expediente
CIGA-Informando é uma publicação
bimensal do CIGA-Brasil.
Tiragem: 1700 exemplares
Redação e edição: Irene Zwetsch
Foto Capa: Montagem wilber.ch
Layout & Realização: Wilber's Grafik & Druck, www.wilber.ch
Colaboradores desta edição: Associação Dona Flor, Bruna
Nunes, Cristina Eriksson, Consulado Geral do Brasil em
Genebra, Consulado Geral do Brasil em Zurique, Edineia da
Silva, Flávio Carvalho, Lúcia Amélia Brüllhardt, Miguel Szylovec,
Unia, www.brasilalemanha.com.br, www.meioambiente.com.br.
21
Contato com a redação:
CIGA-Brasil
Binningerstrasse 19, 4103 Bottmingen
Tel/Fax: (061) 423 03 47/46
E-mail: [email protected]
www.cigabrasil.ch
O fechamento redacional da próxima
edição será no dia 30 de abril de 2010.
Até esta data todos os textos e anúncios devem chegar às nossas mãos.
O CIGA-Brasil não se responsabiliza
pelos textos assinados publicados nas
edições, nem pelas ofertas e serviços
oferecidos por nossos anunciantes.
CIGA-Informando Ano 13 - N° 69 - Março 2011
Salário mínimo para uma vida digna!
Quem trabalha a tempo inteiro na Suíça
deveria poder viver de forma digna. Este não
é o caso de 400 mil trabalhadores que ga­nham menos do que 22 francos à hora. Com
a “Iniciativa pelo Salário Mínimo”, os sindicatos pretendem acabar com esta situação.
Os sindicatos da União dos Sindicatos Suíços
(USS) lançaram no dia 25 de Janeiro uma
campanha de recolhimento de assinaturas
para a Iniciativa pelo Salário Mínimo. A USS
exige um salário mínimo garantido de CHF
4.000 ao mês. Isto porque muitos assalariados, apesar de trabalharem tempo integral,
têm de recorrer ao subsídio social para
sobreviver. Uma em cada sete pessoas na
Suíça já corre o risco de cair numa situação
de pobreza. O salário mínimo é um direito
fundamental, que permite acabar com o
escândalo que é a pobreza dos traba­
lhadores.
cem mil trabalhadores num ano inteiro. A
Iniciativa pelo Salário Mínimo visa acabar
com essa pressão. E toda a economia lucra
com isso: os salários mínimos fazem aumentar o poder de compra, o que leva à criação
de novos postos de trabalho.
Salário mínimo contra o dumping salarial
A pressão sobre os salários aumenta sem
parar porque empregadores pouco escrupulosos cortam nos salários. Eles pagam menos
do que o habitual no ramo ou na região, dão
o trabalho a empresas baratas ou servem-se
de empregados temporários com salários
muito baixos. E quem é que vai exigir um
aumento de salário se o empregador pode
recorrer a qualquer momento a mão-deobra barata?
Dinamizar grupos locais de ativistas
O recolhimento de assinaturas irá decorrer
durante o ano de 2011. O objetivo é conse­
guir o número suficiente de assinaturas até
ao final do ano.
Os trabalhadores migrantes são os que
correm maior risco de pobreza. Seria bom
que todos colaborassem ativamente com a
iniciativa, assinando-a se tiverem o passaporte suíço e apoiando atividades em associa­
ções e grupos a nível local, regional e nacio­
nal, de forma a contribuírem para seu o
sucesso.
Comunicado do Sindicato Unia, www.unia.ch
Salário mínimo contra a exploração
Só um salário mínimo protege contra a
pressão sobre os trabalhadores, porque um
limite mínimo é um apoio até para quem
ganha melhor. Ele ajuda os trabalhadores e
os seus sindicatos a reivindicarem melhores
salários para todos. Na Suíça, os lucros dos
acionistas e os rendimentos dos diretores de
empresas explodiram nas duas últimas décadas. Em empresas grandes, o rendimento
médio anual de um diretor é 55 vezes superior aos salários mais baixos. Um pequeno
grupo de diretores e administradores privilegiados ganha numa semana mais do que
O único programa de rádio em
português de Basel e região.
Todas as quartas-feiras das 21 às 22 h.
Radio X - 94.5
Contato: [email protected]
22
Download

Você que está fora... - Ciga