O Departamento de Língua Portuguesa da Rádio Internacional da China, um dos 38 serviços em língua estrangeira da CRI, lançou seus programas no ar em 15 de abril de 1960. Desde aquele período, promovia transmissões diárias de meia hora dirigidas ao Brasil, Portugal, Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Atualmente, transmite o programa de uma hora diária em várias repetições. Oferece a página na internet desde dia 20 de Dezembro de 1999 em http:// portuguese.cri.cn e a CRI Webcast – Rio de Janeiro, a partir de setembro de 2007. Português http://portuguese.cri.cn 2008年第一期 总第9期 Tel: +8610 68891944 +8610 68891968 Fax:+8610 68892985 Email: [email protected] Departamento de Português, CRI-39 Rádio Internacional da China P. O. BOX 4216, Beijing, China Inaugurado primeiro Instituto Confúcio Radiofônico da China CRI inaugura novo concurso 2008, Encontro em Beijing Fanzine Fanzine Estação de FM da CRI entra em funcionamento em Perth Webcast da Rádio Internacional da China é lançado oficialmente O webcast da CRI foi lançado oficialmente em setembro passado. É mais uma plataforma desta emissora para apresentar a China ao mundo e incrementar os intercâmbios amistosos entre o povo chinês e os povos de diversos países, aproveitando as vantagens de novas mídias e múltiplos idiomas. As primeiras rádios on-line da CRI vão transmitir cerca de 80 horas diárias de programas em português, A Estação de FM 104,9 da CRI entrou em funcionamento no final de setembro passado em Perth, capital do Estado da Austrália Ocidental. Trata-se de uma parceria entre a CRI e a Rádio da Austrália Ocidental em língua chinesa. São transmitidas 10 horas diárias de programas em inglês e mandarim com notícias e reportagens sobre a economia, sociedade e cultura e módulos de entretenimento. A FM 104,9 em Perth é a primeira estação do gênero da CRI instalada num país desenvolvido do Ocidente com uma potência de 500W. inglês, alemão, russo, japonês, coreano, turco, árabe e espanhol e disponibilizar os programas de informação, cultura, vida e entretenimento. Segundo o presidente da CRI, Wang Gengnian (à direita na foto),o lançamento da Rádio Webcast assinala a entrada das novas mídias da CRI numa nova fase de desenvolvimento. CRI obtém o prêmio da ABU Durante a conferência anual realizada em Teerã, capital iraniana, a União de Radiodifusão da Ásia-Pacífico (ABU, na sigla em inglês) conferiu o prêmio “O Melhor Programa ao Exterior” ao programa enviado pela CRI, Mudanças Climáticas, a 44,5ºC. Mais de 300 responsáveis, representantes e observadores de entidades de radiodifusão e televisão de cerca de 50 países e regiões participaram do encontro de 8 dias. A ABU é a maior organização específica de rádio e televisão da região Ásia-Pacífico e conta com mais de 120 membros em 50 países e regiões. CRI intensifica intercâmbio com Cuba O presidente da Rádio Internacional d a C h i n a , Wa n g Gengnian, recebeu dia 6 de novembro passado em Beijing, a delegação chefiada pelo presidente do Instituto Cubano de Rádio e Televisão (ICRT), Ernesto López. Na ocasião, ambas as partes chegaram à unanimidade para fortalecer o intercâmbio pessoal e a cooperação na produção de programas. Ao apresentar a 1 CRI, Wang Gengnian expressou o desejo de que as mídias chinesas e cubanas desenvolvam seus pontos fortes e aprofundem o intercâmbio de programas culturais e musicais e a cooperação http://portuguese.cri.cn na formação de pessoal, além de buscar novas formas de cooperação. Ernesto L ó p e z manifestou satisfação c o m a s relações sino-cubanas no terreno da radiodifusão e formulou o desejo de que ambas as partes estreitem os laços e ampliem as áreas de cooperação para impulsionar as relações entre os dois países. CRI é premiada pela contribuição na divulgação do suaíle A CRI ganhou o prêmio de Contribuição Destacada na divulgação da língua suaíle. O prêmio foi entregue aos representantes da CRI pelo vice-primeiro-ministro da Tanzânia, Ally Shamuhuna, na cerimônia de encerramento da Conferência Internacional de Rádio em Língua Suaíle realizada em meados de novembro em Dares-Salam, com a participação de representantes de 20 rádios e televisões incluindo a Rádio da ONU e a CRI, que começou sua emissão em língua suaíle em 1961. O suaíle é a língua oficial da Tanzânia, Quênia e Uganda e é usado por mais de 110 milhões de pessoas. 17645 16 Pedido de Assinatura Gostaria de receber gratuitamente todos os números da revista Fanzine de 2008. Mande, por favor, a Fanzine para o seguinte endereço: Nome ……………………….……………………….………………………. Endereço ………………………………………………….………………… País ……………………………….……………………….………………… http://www.cri.com.cn 14 Fanzine Inaugurado primeiro Instituto Confúcio Radiofônico da China Foi inaugurado dia 6 de dezembro de 2007, na Rádio Internacional da China (CRI) o primeiro Instituto Confúcio Radiofônico da China. O evento foi prestigiado pela conselheira do Estado, Chen Zhili, que descerrou a placa da entidade. Sua criação marca língua chinesa. Os ouvintes da CRI em todo o globo têm acesso aos programas didáticos online e no ar elaborados pelo Instituto para aprender o Chinês em sua própria língua. Como uma parceria entre a CRI e a sede do Instituto Confúcio, o novo Instituto vai ensinar o chinês em 38 línguas estrangeiras com base no material didático unificado, por meios diversificados como a Sala de Aula Radiofônica e a programação online. Na cerimônia de inauguração, o presidente da CRI, Wang Gengnian, disse que a CRI conta com rica experiência no ensino de chinês para estrangeiros. Hoje em dia, há aulas de chinês transmitidas em 38 línguas estrangeiras, satisfazendo a necessidade dos ouvintes. Ele apresentou: “Nos últimos anos, a CRI vem promovendo o Aprendizado de Chinês em língua nativa dos ouvintes por meio de programas online, novas mídias e clubes de ouvintes sediados em cinco continentes. A inauguração do Instituto Radiofônico deve impulsionar a difusão internacional da língua chinesa pela CRI e os intercâmbios culturais com o exterior”. Atualmente, a CRI possui 3.000 clubes de ouvintes espalhados em todo o mundo. O Instituto Radiofônico, entretanto, deve selecionar os clubes com melhores condições para abrir as Salas de Aula Radiofônicas. Os integrantes do clube podem assistir às aulas através das programações no ar e online e conversar face a face com professores de chinês enviados pelo governo chinês. Neste momento, as salas já definidas ou em definição somam 10, sediadas em países como Quênia, Japão, Rússia e Mongólia. C o m pareceram à cerimônia inaugural o vice-ministro da Educação, Zhang Xinsheng, o vice-diretor da Administração Estatal de Rádio, Filme e Televisão, Hu Zhanfan, a diretora do Gabinete do Conselho Internacional da Língua Chinesa, Xu Lin, bem como diplomatas de 14 países na China. O vice-ministro da Educação, Zhang Xinsheng, aproveitou a ocasião para parabenizar a CRI. “A China estabeleceu mais de 200 Institutos Confúcio em 60 países e regiões. No entanto, há 190 países em todo o globo e muitas pessoas precisam utilizar o chinês e querem conhecer a China. Então, o Instituto Confúcio Radiofônico serve como uma ponte da amizade para satisfazer a grande procura pelo idioma”, disse Zhang. Para a diretora do Gabinete do Conselho Internacional da Língua Chinesa, Xu Lin, o Instituto Confúcio Radiofônico preenche a lacuna do Instituto Confúcio no ensino de chinês no exterior. Ela afirmou: “O Instituto Radiofônico desempenha um papel maior do que o instituto terrestre na promoção da língua chinesa. Tanto crianças e donas de casa, quanto empresários e funcionários governamentais têm acesso às aulas no lar e no carro. Além disso, não há limite de tempo para os aprendizes de chinês através da programação online.” O embaixador do Laos na China, Vichit Xindavong, disse que muitos laocianos vêm aprendendo chinês através da CRI e acredita que a criação do Instituto Radiofônico vai aumentar seu conhecimento sobre a língua e a cultura chinesa. “Congratulo-me pelas novas tentativas da CRI em relação à difusão da língua e da cultura chinesa ao mundo. Espero que o Instituto Radiofônico possa oferecer mais programas de alta qualidade em relação ao ensino de chinês e oportunidades de estudo para quem almeja conhecer sua cultura”. Nos próximos cinco anos, o Instituto Confúcio Radiofônico deve ampliar seus alunos para 20 milhões. Além disso, devem ser nacionalizados os programas didáticos de acordo com as características de cada país e promovidos testes de proficiência em chinês no exterior. http://www.cri.com.cn 2 Fanzine 2008, Encontro em Beijing Os 29 º s Jogos Olímpicos de Verão começarão dia 8 de agosto de 2008 em Beijing. A Rádio Internacional da China promove entre dia primeiro de novembro de 2007 e dia primeiro de maio de 2008, um concurso internacional de conhecimento sobre os Jogos Olímpicos com o título 2008, Encontro em Beijing, por website e em programas radiofónicos. Durante o período do concurso, são transmitidas quatro reportagens e levantadas duas questões sobre cada texto. Os ouvintes podem mandar, até dia primeiro de maio de 2008, suas respostas juntamente com uma mensagem “Jogos Olímpicos de Beijing 2008 a meu ver” sobre seus comentários, votos, desejos e sugestões para os Jogos Olímpicos de Beijing, pelo correio para Departamento de Português, Rádio Internacional da China, Beijing, China, ou por email para [email protected]. As reportagens e as perguntas são também colocadas no website com o endereço: portuguese.cri.cn. O concurso estabelece os prêmios em três categorias e vários prêmios especiais. Os ouvintes titulares do prêmio especial serão convidados a Beijing em junho de 2008 para visitar os estádios dos Jogos Olímpicos e encontrar atletas famosos chineses. Todos os participantes da competição vão receber souvenirs. Para facilitar a sua participação, transcrevemos aqui as primeiras duas reportagens e quatro questões. Outras duas reportagens serão publicadas no próximo número da Fanzine. Preparativos para os Jogos Olímpicos de Beijing estão em bom andamento Na 112ª reunião do Comitê Olímpico Internacional realizada dia 13 de julho de 2001 em Moscou, foi anunciada a escolha de Beijing os como sede dos 29 Jogos Olímpicos de Verão de 2008. Em dezembro do mesmo ano, foi criado o Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos de Beijing (Bocog, na sigla em inglês), que iniciou imediata e oficialmente os preparativos para o evento. Nos últimos seis anos desde que foi indicada como sede das olimpíadas de 2008, Beijing não tem poupado esforços na preparação do maior evento esportivo mundial. Segundo o vice-presidente executivo do Bocog, Wang Wei, a “olimpíada original e de alto nível” é a meta de todos os trabalhos preparativos do Bocog. Wang Wei disse: “A olimpíada original e de alto nível é a promessa solene que assumimos ao mundo e o desejo do governo e povo da China. Em geral, os trabalhos preparativos estão sendo efetuados em bom andamento, de acordo com o plano.” Após os seis anos de preparação, Beijing está se aproximando da sua meta: dez dos 37 complexos esportivos foram concluídos,com exceção do Estádio Nacional, sede da cerimônia de abertura, que deve estar pronto no início de 2008. Tem sido elaborado o cronograma de competição de todas as modalidades; com Zhang Yimou como diretor, vão começar os ensaios para os espetáculos de abertura e encerramento; o itinerário do revezamento da tocha olímpica tem sido anunciado e segundo o plano, a tocha será levada ao monte Qomolangma, concepção que desperta grande atenção e imaginação da comunidade internacional. A preparação conta com grande apoio popular. Os Jogos Olímpicos necessitam de cerca de 100 mil voluntários, mas até o final de Julho passado, inscreveram-se mais de 500 mil pessoas, dos quais 90% são residentes na parte continental chinesa. A fim de aliviar a pressão de Questões: Qual é a meta dos trabalhos preparativos do Bocog? Quais são as datas de início e término dos Jogos Olímpicos de Beijing? 3 http://portuguese.cri.cn transporte durante as olimpíadas, Beijing vem aperfeiçoando em ritmo acelerado sua malha rodoviária urbana. Várias linhas de metrô estão em construção e entrarão em funcionamento em 2008. Entre 1998 e 2006, o governo de Beijing investiu um fundo equivalente a US$12,2 bilhões em 20 projetos ambientais. Em 2006, Beijing teve 241 dias de qualidade do ar satisfatória contra 100 dias em 1998. No mesmo ano, a cobertura florestal chegou a 42% e poderá ultrapassar 43% em 2008. Wang Wei afirmou: “No prazo de menos de um ano para a inauguração do evento, Beijing vai acelerar seus trabalhos. Esperamos com sinceridade que os amigos continuem acompanhando de perto e participando dos preparativos dos Jogos Olímpicos de Beijing, e esforcemo-nos juntos por uma olimpíada original e de alto nível, pelo vigoroso desenvolvimento do movimento olímpico e por um mundo harmonioso e bonito.” Fanzine Lema e mascotes dos Jogos Olímpicos de Beijing Como parte integrante dos preparativos, o C o m i t ê Organizador dos Jogos Olímpicos de Beijing (Bocog, na sigla em inglês) determinou o lema e as mascotes do evento. “O lema dos Jogos Olímpicos de Beijing 2008 é Um Mundo, Um Sonho,” anunciou Li Changchun, membro do Comitê Permanente do Birô Político do Comitê Central do PCCh, dia 26 de junho de 2005. O lema olímpico sintetiza o conceito dos jogos olímpicos e a cultura do país que sedia o evento. Desde 1988, quando dos Jogos Olímpicos de Seul, os anfitriões vieram determinar sempre um lema para o evento. Em 2004, a Grécia lançou o lema olímpico “Welcome Home” (Bem-vindo à casa), que representava um convite emitido a todos os membros da comunidade olímpica e evidenciou a paixão e o orgulho da Grécia de realizar o evento na terra natal do movimento olímpico. Segundo o Bocog, o lema olímpico de Beijing expressa o desejo dos chineses de buscar um futuro mais feliz e compartilhar com todas as nações do mundo um lar feliz e os resultados do progresso. A cultura tradicional da China sustenta sempre a harmonia entre a Humanidade e a Natureza e o lema olímpico de Beijing é coerente com a tradição em busca do desenvolvimento harmonioso, convivência pacífica e cooperação de benefício recíproco. Apesar de ser simples, o lema condensa a sabedoria coletiva. Dia primeiro de janeiro de 2005, o Bocog lançou um concurso mundial de sugestões para o lema olímpico. Em apenas um mês, recebeu mais de 210 mil propostas procedentes de todas as províncias, municípios centrais e regiões autônomas de minorias étnicas, incluindo de Hong Kong, Macau e Taiwan, bem como de países como Brasil, Estados Unidos, Reino Unido e Noruega. Depois da seleção preliminar, o Bocog pediu opiniões a todos os setores da sociedade e definiu “Um Mundo, Um Sonho” como lema oficial dos Jogos Olímpicos de Beijing. Em 11 de novembro de 2005, data do início da contagem regressiva de mil dias para a inauguração do grande evento esportivo mundial, foi apresentado ao público um grupo de cinco bonecos batizados de Fuwa, que mostram as características de quatro dos animais mais populares da China peixe, panda gigante, antílope tibetano e andorinha - e a chama olímpica. As cinco mascotes representam os cinco elementos da Natureza – a água, a floresta, o fogo, a terra e o ar e mostram uma estética que reflete profundas influências tradicionais da arte folclórica e da ornamentação chinesa. Cada uma das mascotes tem um nome rítmico de duas sílabas, uma forma tradicional de expressar afeto às crianças na China. Beibei é o peixe, Jingjing é o panda, Huanhuan é a chama olímpica, Yingying é o antílope tibetano e Nini é a andorinha. Quando os nomes se unem - Bei Jing Huan Ying Ni -, eles dizem "Beijing lhe dá as boas- vindas" (Bem-vindo a Beijing). O vice-presidente da Comissão Coordenadora dos Jogos Olímpicos d e B e i j i n g d o Comitê Olímpico Internacional, Kevan Gosper, elogiou as cinco mascotes e disse: “Os bonecos Fuwa como mascotes de Beijing parecem cinco dedos de uma mão e ao lado dos cinco anéis olímpicos, eles representam a harmonia entre a Humanidade e a Natureza. São resultados da imaginação invulgar, pelo que o movimento olímpico deve agradecer Beijing.” Questões: Qual é o lema dos Jogos Olímpicos de Beijing? Como se chamam as cinco mascotes olímpicas, respectivamente? http://www.cri.com.cn 4 Fanzine China e Brasil são exemplo da cooperação Sul-Sul Em 2008 será comemorado o 20º aniversário do Programa Satélite Sino-Brasileiro de Recursos Terrestres (CBERS). O CEBERS ou Satélite Sino-Brasileiro de Recursos Terrestres, é uma linha de satélites desenvolvidos pela Academia de Tecnologia Espacial da China e o Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais do Brasil(INPE). Em 25 de outubro, os correspondentes da Rádio Internacional da China(CRI), Renato Lu e Carlos Shi, fizeram uma entrevista exclusiva com o senhor Ricardo Cartaxo de Souza, coordenador do Programa CBERS no INPE. CRI - Como é a atual cooperação sino-brasileira na área espacial, sobretudo o CBERS? Ricardo - Em 1988, naquela época, o relacionamento entre a China e o Brasil era muito pequeno. Somos antípodas e estamos nos lugares diferentes do mundo, o fuso horário completamente diferente, a cultura e língua diferentes. Na época, tanto o governo brasileiro quanto o governo chinês consideram a cooperação como uma coisa importante. O Brasil já via a China como um país que ia desenvolver e não tinha muita tradição ainda no programa espacial. A gente começou a usar o satélite na década de 1970 e estava começando a estruturar o programa espacial. Foi uma boa oportunidade por dois países de, através de uma cooperação internacional, desenvolver o programa espacial próprio. Tal que o Brasil poderia ter contribuído com a China, algum conhecimento, como é que o Ocidente fazia o desenvolvimento de um programa espacial e desenvolvimento de satélite. Acho que foi um casamento de interesses dos dois países. E dá certo que já são 20 anos de cooperação com sucesso em satélite, compromisso assinado para mais dois satélites, CBERS-3 e CBERS-4, que a China e o Brasil estão trabalhando. E agora a gente conversa sobre a sequencia de continuidade do programa com CBERS-5 e CBERS-6. Acho que tudo é favor à ampliação de tal cooperação sino-brasileira. CRI - Como acha o lançamento do primeiro satélite lunar Chang´e I da China? Ricardo - Isso mostra o poder da China no programa espacial, pois a China tem programa espacial amplo, que tem programa de Lua agora, tem as missões tripuladas, 5 http://portuguese.cri.cn tem área de meteorologia, de comunicações, de navegações de Beidou, e observação da Te r r a , e n t ã o t e m u m l e q u e bastante grande. Pelo volume de empresas, pessoas e orçamentos que a China tem dedicado para o programa espacial, o programa da Lua é realmente a capacidade tecnológica, financeira, humana de fazer o projeto. E também uma mostra de planejamento. Impressionante. O progresso que a China fez nos últimos anos no programa espacial, pelo que a gente tem contato com a China, o que impressiona mais a gente é a quantidade de pessoas bem qualificadas e o número de pessoas jovens. Fiquei impressionante com o desenvolvimento do programa espacial da China. CRI - Em quais aspectos o Brasil é beneficiado com o CBERS? Ricardo - O número de aplicação do Brasil é muito grande. O que aconteceu de importante no CBERS foi a adoção de dados livres na internet. Os usuários Fanzine podem baixar gratuitamente as imagens fotografadas pelo CBERS. Nesse nível de resolução (20 metros), você consegue avaliar a área de plantas e determinar o que está plantada ali. Dentro das novas políticas federais e estaduais no Brasil, para você conseguir confiançamento, a autorização para fazer alguma coisa, você precisa usar o mapa. A melhor maneira de mostrar é usar a imagem de satélite. Pelo fato de ser gratuito, ressaltou muito o número de uso de imagem de satélite. Antes de CBERS, a gente distribui mais ou menos mil imagens de landsite por ano. Com CBERS, esse número por 100 mil. E o número de empresas que usem, de mil usuários para 15 mil. Criou muita atividade econômica, muita gente trabalhando com as imagens de satélite. Tal número de aplicações é muito grande, em relação à fabricultura, desmatamento e reserva inclusive área urbana. Todos os órgãos de governo usam as imagens de CBERS. Vários Estados usam a imagem também para a Secretaria de Agricultura para fazer uma estimativa de safra. O número de aplicação é muito grande. O importante é que o número de usuários aumentou muito, e o CBERS contribui muito por causa de que o satélite é de nossa propriedade. E a China fez isso também. Essa é uma tendência que está acontecendo no mundo agora por causa dessa iniciativa entre a China e o Brasil. Isso aumentaria capacidade da população do planeta de monitorarem os recursos naturais. CRI - Durante a cooperação existe a dificuldade? Ricardo - A dificuldade sempre existe. A gente tem dificuldade às vezes de comunicação, por causa da língua, é natural. A língua que a gente usa para comunicação é inglês, infelizmente nem é chinês nem é português. Documentos às vezes que são escritos em chinês ou em português, a gente tem que fazer uma tradução para inglês. Essa é uma dificuldade natural que parece. As dificuldades culturais são muito pequenas. Amizade que têm os dois times é grande, o respeito também é grande. Então, CRI - Por que motivo faz isso? Ricardo - Por que a gente tem visto os efeitos de todas as mudanças globais, de forma mais forte, aos menos desenvolvidos. Todos os países mais desenvolvidos vão sofrer menos. Então, dentro de um espírito humanitário, a idéia é que essa cooperação Sul-Sul seja Sul-Sul de forma global. Tais países africanos não têm ainda a condição de desenvolver sua própria tecnologia. Então, a cooperação Sul-Sul China-Brasil está começando a atuar como em pequeno bloco, mas em função da medida do desenvolvimento do Sul. CRI - Poderia fazer uma avaliação geral sobre a parceria entre a China e o Brasil? as dificuldades são naturais de um projeto de engenharia. Os prazos, os concordos ... têm os pequenos atrasos, falta alguma coisa, mas sempre foram resolvidos. Normal, nothing, como relação entre amigos, brigam pouco, discuting, mas a amizade e cooperação é maior do que pequenas divergências que possam acontecer. Ricardo - A gente sempre disse que é um exemplo de cooperação por mundo todo porque, pelo menos, do que eu conheço, é o único programa de satélite que envolve dois países durante muito tempo. O Brasil e a China é um exemplo de CRI - Além da China e Brasil, outros países têm direito a usar as imagens do CBERS? Ricardo - China e Brasil estão começando a implantar agora uma política de internacionalização dos CBERS. A idéia é colocar primeiro, com ajuda da África do Sul e da Espanha, duas estações de recepção, uma no lado Oeste da África, outra na África do Sul, e distribuir por países africanos na forma gratuita também. que é possível a cooperação entre dois países diferentes, um pouco assimétrico em algumas coisas, mas conseguem trabalhar juntos. A avaliação que faço é muito positiva. Poderia ser usado por mais países, não simplesmente do comércio, de venda e de produto, mas cooperação. http://www.cri.com.cn 6 Fanzine O P a l á c i o d e Ve r ã o d e Beijing, jardim imperial e palácio de veraneio da dinastia Qing(1644-1911) se encontra nos maiores profissionais de diferentes áreas da China para idealizar e concretizar esta suntuosa obra. As obras levaram 15 anos para ser construídas e o jardim foi batizado como Qingyiyuan, Jardim de Águas Ondulantes e Cristalinas. Em 1860, o Palácio de Verão e o Palácio Yuanmingyuan foram incendiados pelas forças aliadas anglo-frances as . Em 1888, a imperatriz viúva Cixi ordenou a sua reconstrução e batizou-o com um novo nome: Yiheyuan, Jardim da Saúde e Harmonia, mundialmente conhecido como Palácio de Verão. Salões subúrbios ao noroeste da cidade e possui uma superfície de 290 hectares. Foi construído em 1750, durante o apogeu da dinastia Qing. No poder, o sexto imperador da dinastia Qing, Qianlong, inspirado em seu próprio conceito sobre a arquitetura paisagística dos jardins tradicionais, escolheu este lugar com montes e rios, características paisagísticas do Sul da China, para a construção deste grande jardim imperial, sob o pretexto de construir novas obras hidráulicas e de celebrar o aniversário de sua mãe. Para tanto, reuniu os 7 http://portuguese.cri.cn O Salão Renshou, Salão da Benevolência e Longevidade, foi onde o imperador despachava com os ministros. Tem mais de 250 anos de história. O caractere Longevidade se tornou o símbolo deste salão. As telhas redondas no telhado do salão são decoradas com 412 caracteres Longevidade e no biombo detrás do trono, há também mais de 200 caracteres de Longevidade, todos em diversos estilos de caligrafia chinesa. O Salão Yulan, Salão das Ondas de Jade, era a residência do imperador Guangxu, penúltimo imperador da dinastia Qing. Há mais de 100 anos, este local foi palco de um importante incidente histórico. Quando o imperador Guangxu subiu ao trono, a dinastia Qing sofria grandes dificuldades internas e externas e estava à beira da decadência. O jovem imperador queria introduzir reformas, mas a campanha de reforma foi rechaçada pelas forças conservadoras lideradas por Cixi e durou apenas 103 dias. Aqui, o imperador Guangxu cumpriu 10 anos de prisão domiciliar. O Salão Leshou, Salão da Longevidade Alegre, era a residência de Cixi. Aparentemente não é majestosa, mas a estrutura arquitetônica tradicional chinesa construída em madeira favorece a ventilação e a iluminação. Por esta razão, não é de se estranhar que as serviçais de Cixi assegurassem que a paisagem mais bela de Beijing estava no Palácio de Verão e que o melhor lugar do Palácio de Verão era o Salão Leshou. Fanzine Longo corredor O Longo Corredor tem aproximadamente 728 metros de comprimento. As suas vigas são decoradas de 14 mil pinturas de montanhas, rios, paisagens e contos populares, por isso, o Longo Corredor é chamado também como Longa Galeria. A o l o n g o d o c o r r e d o r, encontram-se quatro quiosques que simbolizam respectivamente as quatro estações do ano: Quiosque da Beleza Eterna da Primavera, Quiosque das Ondas do Verão, Quiosque das Águas do Outono e Quiosque Qingyao. Mas, estes quiosques, além de embelezar o ambiente, têm outra função: são precisamente estes quiosques os que marcam os pontos de desnivelamento do terreno e de virada de direção do corredor, fazendo com que os altibaixos no terreno e as viradas de direção do corredor fiquem despercebidos. Templo Foxiang Durante o reinado do imperador Qianlong, um conjunto arquitetônico na encosta do monte Wanshou, Monte da Longevidade, servia como local para festejar aniversário da imperatriz mãe. Mas, Cixi reformou e ampliou a construção, formando um conjunto arquitetônico que tem pavilhões divididos por um eixo central que sobe desde o cais do lago Kunming até atingir o cume do monte. Ele é entrecortado, respectivamente, de baixo para cima, pelo Portão Paiyun, Pavilhão Paiyun e Templo Foxiang. Com 41 metros de altura, o Templo Foxiang ou Torre da Fragrância de Buda, é o símbolo do Palácio de Verão. O Te m p l o F o x i a n g f o i reconstruído durante o reinado do imperador Guangxu, há mais de 100 anos, onde está homenageada o Buda da Misericórdia, popularmente conhecido como Buda de Mil Braços e Mil Olhos. A estátua é de bronze revestido em ouro, mede mais de 5 metros de altura e pesa mais de cinco mil quilos. **** O Palácio de Verão mostra um grande ambiente de natureza “Céu e Terra” numa área restrita, assim tentando impor o poderio imperial sobre a natureza. Mesmo sendo uma obra humana, mais de 100 paisagens com lagos e montes harmonizam-se num panorama muito natural. Mais de 3 mil cômodos foram construídos e localizados por entre montes e rios. O Palácio Imperial é o maior e mais bem preservado jardim imperial do mundo. Em dezembro de 1998, ele foi incluído na lista de patrimônios mundiais pela UNESCO que o considera uma plena demonstração do nível da construção arquitetônica dos jardins paisagísticos, combinando seus recantos construídos por homens e a natureza de maneira harmoniosa. http://www.cri.com.cn 8 Fanzine passado cosmopolita. A abundância de patrimônios históricos em Yangzhou Lago Oeste Estreito revela que esta cidade chinesa foi um dos centros econômicos e culturais no Sul do país. Situada no ponto de encontro do Grande Canal com os rios Yangtzé e Huaihe, a sua longa história remonta ao ano 500 a.C. Os caminhos aquáticos que ligam a cidade ao interior e a outras metrópoles da China fizeram a Localização: província de Jiangsu, leste da China Área urbana: 980 km2 População: 4,5 milhões **** A c i d a d e d e Ya n g z h o u , n o leste da China, obteve o prêmio do Programa Habitat de Honra das Nações Unidas em 2006 por seus esforços para preservar a cidade antiga e melhorar o Uma rua antiga da cidade ambiente residencial. Repleta de monumentos que relembram antigos dias de glória, Yangzhou é um dos melhores lugares para fugir do corre-corre urbano e se perder entre os testemunhos de um 9 http://portuguese.cri.cn Pagode Wenfeng prosperidade de Yangzhou. Durante a dinastia Tang (618-907), o local abrigava diferentes comunidades estrangeiras, entre elas um grande grupo de mercadores persas. No entanto, foram a revitalização do Grande Canal e o fluxo maciço de fundos trazidos pelos comerciantes de sal durante a dinastia Qing (1616-1911) que contribuíram para aumentar a riqueza de Yangzhou. Foi nesse contexto que Yangzhou aprimorou a tradição de contar histórias (Pinghua), freqüentemente atraindo a atenção da corte imperial. Em virtude disso, ali se concentraram artistas e mecenas, na sua maioria, mandarins aposentados. A prosperidade da dinastia Tang deu a pintores, poetas, contadores de história e letrados os meios de aprimorar sua arte, enquanto os mandarins aposentados, que buscavam a perfeição no seu dia-a-dia, faziam doações a templos, construíam jardins e patrocinavam as artes. Hoje em dia, muitos patrimônios dos dias de glória do passado enfeitam esta pequena cidade da província de Jiangsu. Numerosos jardins e templos no norte e noroeste da cidade criam uma atmosfera cultural que torna Apresentação de Pinghua Yangzhou inesquecível. O Jardim Geyuan, uma combinação clássica chinesa de pedra e água, está cheio de pavilhões curiosamente modelados. Os montículos artificiais de pedra no paisagismo sugerem as quatro estações. A partir dali, um caminho curto leva ao Museu da Cidade de Yangzhou, considerado um dos melhores museus provinciais da China. Perto do Museu, localiza-se o Memorial do General Shi Kefa. No final da dinastia Ming (1368-1644), Shi Kefa, comandante da guarnição de Yangzhou, sacrificou a própria vida no combate contra a invasão das tropas manchus, que vieram a estabelecer a dinastia Qing. Os manchus vitoriosos edificaram o memorial em homenagem à sua coragem. No centro da cidade, a Mesquita Um canto do Jardim Geyuan Fanzine do Grou, construída em 1275, é o principal testemunho da presença dos comerciantes persas em Yangzhou durante o período medieval. Simples, Dicas de Viagem Mausoléu de Puhaddin Museu de Yangzhou pequena e sem decorações exceto uma parede totalmente coberta de caligrafias árabes, a mesquita representa um exemplo da arquitetura Antigo templo Daming islâmica na China. Semelhante é o Mausoléu de Puhaddin, descendente do profeta Muhammad, Puhaddin veio à China no século XIII, morou dez anos em Yangzhou e considerava a cidade seu segundo lar, insistindo em ser enterrado ali após a morte. O sul de Yangzhou tem seus próprios atrativos como, por exemplo, o Jardim Heyuan. Trata-se de um jardim privado construído no final da dinastia Qing, famoso pela extraordinária integração dos estilos arquitetônicos chineses e ocidentais. Um pouco fora da cidade, vale a pena visitar o Pagode Wenfeng construído em 1582, onde se contemplam as intensas atividades no Grande Canal em Yangzhou. Yangzhou tem o verão quente e o inverno rigoroso. A primavera e outono são as melhores estações para a visitação. Entre abril e maio de cada ano, tem lugar em Yangzhou o Festival Yanhua Sanyue em celebração à chegada da primavera, a que não faltam exposições, espetáculos e outros programas culturais. Aeroporto: o aeroporto mais próximo é em Nanjing. Uma linha de ônibus parte do aeroporto para Yangzhou. A viagem leva duas horas e meia. Bicicleta: a Giant Bicycle em Yangzhou aluga bicicletas ao preço de 15 yuans por hora e 20 yuans por duas horas e 60 yuans por um dia inteiro. Táxi: o táxi tem o preço inicial de 6 yuans. Embora útil para atravessar grandes distâncias, muitos lugares são acessíveis a pé. Arroz de caranguejo à moda de Yangzhou Ingredientes: 2 caranguejos 4 copos de arroz glutinoso 2 colheres (sopa) de cogumelos picados 2 colheres (sopa) de miolo de camarão seco 2 colheres (sopa) de brotos de bambu picados 2 colheres (sopa) de presunto picado 1 colher (sopa) de licor de damasco 1 colher (sopa) de molho de soja (shoyu) 3 colheres de amendoim 5 gramas de cebolinha picada 4 fatias de gengibre 5 copos de caldo de carne Sal Modo de preparo: Frite os cogumelos, miolos de camarão seco, brotos de bambu, presunto e amendoins numa frigideira com óleo quente. Adicione shoyu e sal para condimentar. Depois coloque um copo de caldo de carne na frigideira. Misture bem e cozinhe por cinco minutos. Desligue o fogo e ponha arroz glutinoso. Misture bem. Limpe os caranguejos e tire-lhes a carne. Corte-a em 3 fatias. Ponha o arroz glutinoso numa tigela. Coloque a carne de caranguejo em cima do arroz e adicione as cebolinhas e o gengibre. Coloque a tigela numa panela e cozinhe a vapor com tampa fechada por 40 minutos. Tire a tigela e ponha 4 copos de caldo de carne quente. Pronto! http://www.cri.com.cn 10 Fanzine António Avelino da Silva, Caruaru, PE, Brasil Gostei muito das edições do FANZINE, para mim foi e será uma excelente fonte de pesquisa. Nessas oito edições nos deixou informado sobre a China esse país longínquo. Com ele ficamos mais perto da China. Só tenho a desejar ao Fanzine que agora será uma revista muita sorte e que possamos ver essa “criança” virar adulto logo. Só tenho boas referências sobre o FANZINE, achei sempre o máximo, tão pequeno e tão grande ao mesmo tempo. Parabéns, FANZINE, por seus 4 anos de existência e que a partir de agora vai crescer muito. Roberto Versiani Haueisen, Teófilo Otoni, MG, Brasil Ao receber um email, informando o fim do jornal Fanzine, fiquei muuito triste; mas ao mesmo tempo alegre em saber que jornal será transformado em revista. O jornal Fanzine tornou-se para mim um amigo fiel, trazendo informações e culturas deste país maravilhoso que é a China e o seu povo. Peço-lhes se for possível enviar-me todos os exemplares do jornal Fanzine para que eu guarde de recordação. Desejo a todos vocês felicidades e sucesso na revista. Alfecene Indjai, Bissau, Guiné Bissau Olá Alexandra e Rosana, tudo bem minhas amigas? Espero que sim e que a paz reine no vosso lar. Antes de mais nada, queria agradecer de uma forma pessoal pelo que hoje estou sentindo ao receber este vosso email e o outro sobre a felicitação do novo ano, realmente algo se mexeu dentro de mim, senti que não só tenho amigos mas também tenho família. Para mim a CRI continua a ser uma das melhores estações da onda curta do mundo, também de uma forma antecipada aproveito a oportunidade para desejar a todos os que, de uma forma direta ou indiretamente, fazem desta emissora uma emissora mundial sem limites os votos de feliz natal e um ano novo cheio de coisas novas, que o novo ciclo reforce a nossa amizade. Antônio Alves de Lima Neto, Paraisópolis, MG, Brasil Sempre que posso procuro sintonizar a CRI, às vezes em inglês e algumas vezes em Português. Gostaria de deixar uma sugestão. Por duas vezes tentei falar por telefone com a CRI, mas uma pessoa atende em Chinês. Como não falo uma palavra sequer de Chinês ficamos sem comunicação. Seria interessante deixar um serviço telefônico à disposição de nós os ouvintes com alguém que falasse pelo menos inglês. Não estou tecendo críticas, mas apenas deixando uma sugestão. Que tal pensar sobre isso. Um abraço para todos vocês. Hugo Longhi, Rosário, Argentina A China há concretizado um novo triunfo para a humanidade. O lançamento do satélite de sondagem da Lua Chang´e I permitirá obter muitos dados que ajudarão a encontrar um lugar conveniente para instalar uma base lunar. Ofereço meu aplauso ao povo e governo chinês pelo projeto. 11 http://portuguese.cri.cn Um dos temas que me chama atenção é o turismo e a cultura, pois me encanta as paisagens e as construções arquitetônicas desse país tão rico culturalmente. Espero também poder contribuir com depoimentos sobre essa “criança” e o sue crescimento contínuo. Carla Gonçalves, Funchal, Madeira, Portugal Nimen Hao! Quero agradecer o Fanzine da CRI nº 8, de 15 de Outubro de 2007. Obrigada pelo vosso cuidado em enviar sempre este interessante jornal para os seus ouvintes. Costumo ouvir a CRI apenas ao fim-de-semana devido à exigência da minha profissão. Os vossos programas continuam a melhorar em qualidade. Parabéns. Adilson Quaresma de Castro, São Tomé e Príncipe Em meu nome e do clube dos Fanzine ouvintes da CRI, em São Tomé e Príncipe, desejamos festas felizes de Natal e um ano novo 2008 coloridos de êxitos e prosperidades a toda a equipe da CRI, e em especial do Encontro com a CRI e o bloco Carta de Beijing, que durante o ano 2007, nos proporcionou com temas e assuntos diversos sobre a China e outros países para que pudéssemos ter mais conhecimentos sobre este lindo país milenar, e que no próximo ano as nossas relações se fortaleçam mais para que juntos trabalhemos para o fortalecimento da nossa querida estação emissora a CRI. Fúlvia Fosco Dias, Indaiatuba, SP, Brasil Sou professora de educação física e de dança aqui no Brasil. Suas músicas são muito envolventes e transcendentais e me inspiraram para um musical que estou ensaiando para o ano que vem com meus alunos e colegas da escola; vamos aproveitá-las para uma grande festa de formatura, pois 2008 é o ano das Olimpíadas na China. Muito obrigada pelas suas lindas canções folclóricas! Elton Jesus do Amaral, Ipatinga, MG, Brasil Já estou visitando o site e certifico que ele é muito bom, com a inigualável qualidade da CRI. Mantenho correspondência com inúmeras rádios de todo o mundo, e, desde 1998 acesso os sites: nenhum site é tão bem elaborado quanto os sites da CRI. O layout é excelente e há grande facilidade de navegação. Parabéns pela criação do site CRIRio de Janeiro. Fanzine e Eu José dos Santos Almeida Conceição do Coite, Bahia,Brasil Olá meus caros amigos da CRI, de um lado estou muito alegre em saber da nova especialidade da emissora em nos dar essa esperada revista. Mas de outro lado, fico triste por já sentir saudades do tão acostumado Fanzine, mas a vida é feita de mudanças. Desses primeiros passinhos do Fanzine, aprendemos muitas coisas a respeito da grande China e já estamos de braços abertos para colocar no colo a querida “crianças” que é revista que virá para nos trazer novas notícias para fortalecer nossos conhecimentos. Desde o 1° Fanzine, posso destacar algumas coisas que gostei muito de ficar informado como a história do Departamento de Língua Portuguesa da CRI, que desde o início, as pessoas se esforçaram muito para atender as curiosidades e a falta de informações dos ouvintes. Va m o s d e s t a c a r a l g u m a s coisas: O delicado e fabulosos papeis recortados que me muito foi bom saber da sua história e para que ele foi elaborado. E posso dizer ainda com todas as letras que os papeis recortados que vocês me enviaram eu os guardo com muito zelo e quando mostro a alguém fico muito contente em saber que só eu posso ter tal coisa difícil de se encontrar em minha cidade, pois quem me mandou mandou das origens de um país de culturas milenares. Em relação a cultura e a fé chinesa, posso tirar o chapéu e aplaudir o maior conjunto arquitetônico do mundo dedicado as orações e as ofertas ao céu, isso mostra que o povo chinês em quase nada tem preguiça em erguer suas intenções de manter suas vidas em harmonia com tudo em que os cerca. A religiosidade do ser humano é bela quando as pessoas realmente amam o que cultivam sem agredir a nenhuma pessoa e sem ofender a doutrina religiosa dos outros. A cada época que passa a China tem suas particularidades como no ano de 2005 a equipe do serviço português da CRI completou seus 45 anos de existência e essa dádiva não é para qualquer serviço não, pois isso não só necessita de muito dinheiro como também de esforço dos jornalistas e profissionais da área e também do incentivo dos ouvintes. As muralhas que realmente dispensam comentários, mas mesmo assim vou falar o que acho a respeito dela: bela, fascinante, envolvente, assim é ela. Desde o seu início até hoje nada e nem ninguém fará nada parecido, pois tais homens chineses suando sangue e muitos calos nas mãos sofreram para erguê-la em função de se proteger. Esses construtores que por muitos hoje são esquecidos merecem muitos agradecimentos por terem deixado tal monumento. Atualmente a China está sendo olhada por vários pontos do mundo em função dos Jogos Olímpicos de 2008 em Beijing. Suas megas construções para os estádios olímpicos estão em passos acelerados para que tudo termine a tempo da abertura. Vou torcer muito pelos nossos brasileiros. Desde os sete Fanzines que recebi, demonstrei coisas que gostei muito. E sobre a nova revista, acho que se levar em conta os processos do Fanzine não precisará de muitas coisas não, vocês sabem trabalhar direito. http://www.cri.com.cn 12 Fanzine Lendas e Contos da China Homem do Fogo A mitologia chinesa é repleta de sábios, audazes e perseverantes heróis que atuam em defesa da população. Suiren é um deles. O conto versa sobre o período em que os homens ainda não dominavam o fogo. Na penumbra da noite, os seres humanos agrupavam-se atemorizados pelos uivos de animais selvagens. Além disso, os homens consumiam alimentos crus, eram dizimados por doenças e tinham uma baixa expectativa de vida. Um imortal Fuxi, que vivia no céu, nutria uma profunda compaixão pelas cotidianas dificuldades dos seres humanos. Ele ansiava que eles dominassem o uso do fogo e mandou uma tempestade com trovões. Após um grande “brrum”,os raios cortaram as árvores, incendiaram seus galhos e tornaram os bosques um mar de fogo. As pessoas fugiram apavoradas. Pouco depois, a tempestade cessou enquanto a noite vinha chegando e a terra e o ar exalavam um cheiro de umidade. As pessoas se agruparam defronte às árvores queimadas. Neste momento, um jovem percebeu que não havia mais os uivos de animais selvagens e pensou: “Será que os animais têm medo dessa coisa brilhante?” Aproximou-se com coragem do 13 http://portuguese.cri.cn fogo e sentiu-se aquecido. Animado, chamou seus companheiros: “Venham cá. O fogo nos trouxe luz e calor.” Enquanto isso, outras pessoas descobriram animais mortos, cujas carnes exalavam um cheiro gostoso. Experimentaram-nas e gostaram. Conhecendo o uso de fogo, começaram a recolher ramos de árvores para manter acesas as chamas e um plantão para guardá-la todo o dia. Mas, um dia, o plantão dormiu no seu posto e a chama apagou-se. A humanidade voltou a cair na escuridão. Fuxi acompanhou tudo isso no céu e entrou no sonho do jovem que descobriu o uso de fogo, dizendo: “No Ocidente existe um Estado da Luz. Pode ir lá para buscar sua chama.” Ao acordar, o jovem lembrou-se das palavras do imortal e decidiu buscar a chama no Estado da Luz. Atravessando altas montanhas, grandes rios e imensas florestas, o jovem chegou finalmente ao Estado da Luz. Mas, não havia lá nem luz solar nem qualquer chama acesa. O mundo, ali, era escuro. Decepcionado, o jovem sentou-se em baixo de uma grande árvore. De repente, descobriu uma coisa cintilante à sua frente. O jovem levantou-se, começou a procurar a fonte da luz e viu alguns pássaros comendo pequenos insetos na árvore. O atrito entre o bico das aves e o tronco das árvores provocava faíscas. Inspirado pela cena, o jovem pegou um galho e começou a perfurar o tronco da árvore. Surgiram faíscas, mas não obteve fogo. O jovem insistiu em tentar o fogo friccionando os galhos nas árvores. Pouco a pouco, as fricções provocaram fumaça e, finalmente, o fogo. O jovem, emocionado, chorou. O jovem voltou à terra natal e ensinou a técnica de produzir fogo com fricções. A população, admirando a valentia e inteligência do jovem, elegeu-o como seu líder e chamou-o Suiren, “Homem do Fogo”. Fanzine Fanzine Estação de FM da CRI entra em funcionamento em Perth Webcast da Rádio Internacional da China é lançado oficialmente O webcast da CRI foi lançado oficialmente em setembro passado. É mais uma plataforma desta emissora para apresentar a China ao mundo e incrementar os intercâmbios amistosos entre o povo chinês e os povos de diversos países, aproveitando as vantagens de novas mídias e múltiplos idiomas. As primeiras rádios on-line da CRI vão transmitir cerca de 80 horas diárias de programas em português, A Estação de FM 104,9 da CRI entrou em funcionamento no final de setembro passado em Perth, capital do Estado da Austrália Ocidental. Trata-se de uma parceria entre a CRI e a Rádio da Austrália Ocidental em língua chinesa. São transmitidas 10 horas diárias de programas em inglês e mandarim com notícias e reportagens sobre a economia, sociedade e cultura e módulos de entretenimento. A FM 104,9 em Perth é a primeira estação do gênero da CRI instalada num país desenvolvido do Ocidente com uma potência de 500W. inglês, alemão, russo, japonês, coreano, turco, árabe e espanhol e disponibilizar os programas de informação, cultura, vida e entretenimento. Segundo o presidente da CRI, Wang Gengnian (à direita na foto),o lançamento da Rádio Webcast assinala a entrada das novas mídias da CRI numa nova fase de desenvolvimento. CRI obtém o prêmio da ABU Durante a conferência anual realizada em Teerã, capital iraniana, a União de Radiodifusão da Ásia-Pacífico (ABU, na sigla em inglês) conferiu o prêmio “O Melhor Programa ao Exterior” ao programa enviado pela CRI, Mudanças Climáticas, a 44,5ºC. Mais de 300 responsáveis, representantes e observadores de entidades de radiodifusão e televisão de cerca de 50 países e regiões participaram do encontro de 8 dias. A ABU é a maior organização específica de rádio e televisão da região Ásia-Pacífico e conta com mais de 120 membros em 50 países e regiões. CRI intensifica intercâmbio com Cuba O presidente da Rádio Internacional d a C h i n a , Wa n g Gengnian, recebeu dia 6 de novembro passado em Beijing, a delegação chefiada pelo presidente do Instituto Cubano de Rádio e Televisão (ICRT), Ernesto López. Na ocasião, ambas as partes chegaram à unanimidade para fortalecer o intercâmbio pessoal e a cooperação na produção de programas. Ao apresentar a 1 CRI, Wang Gengnian expressou o desejo de que as mídias chinesas e cubanas desenvolvam seus pontos fortes e aprofundem o intercâmbio de programas culturais e musicais e a cooperação http://portuguese.cri.cn na formação de pessoal, além de buscar novas formas de cooperação. Ernesto L ó p e z manifestou satisfação c o m a s relações sino-cubanas no terreno da radiodifusão e formulou o desejo de que ambas as partes estreitem os laços e ampliem as áreas de cooperação para impulsionar as relações entre os dois países. CRI é premiada pela contribuição na divulgação do suaíle A CRI ganhou o prêmio de Contribuição Destacada na divulgação da língua suaíle. O prêmio foi entregue aos representantes da CRI pelo vice-primeiro-ministro da Tanzânia, Ally Shamuhuna, na cerimônia de encerramento da Conferência Internacional de Rádio em Língua Suaíle realizada em meados de novembro em Dares-Salam, com a participação de representantes de 20 rádios e televisões incluindo a Rádio da ONU e a CRI, que começou sua emissão em língua suaíle em 1961. O suaíle é a língua oficial da Tanzânia, Quênia e Uganda e é usado por mais de 110 milhões de pessoas. 17645 16 Pedido de Assinatura Gostaria de receber gratuitamente todos os números da revista Fanzine de 2008. Mande, por favor, a Fanzine para o seguinte endereço: Nome ……………………….……………………….………………………. Endereço ………………………………………………….………………… País ……………………………….……………………….………………… http://www.cri.com.cn 14 O Departamento de Língua Portuguesa da Rádio Internacional da China, um dos 38 serviços em língua estrangeira da CRI, lançou seus programas no ar em 15 de abril de 1960. Desde aquele período, promovia transmissões diárias de meia hora dirigidas ao Brasil, Portugal, Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Atualmente, transmite o programa de uma hora diária em várias repetições. Oferece a página na internet desde dia 20 de Dezembro de 1999 em http:// portuguese.cri.cn e a CRI Webcast – Rio de Janeiro, a partir de setembro de 2007. Português http://portuguese.cri.cn 2008年第一期 总第9期 Tel: +8610 68891944 +8610 68891968 Fax:+8610 68892985 Email: [email protected] Departamento de Português, CRI-39 Rádio Internacional da China P. O. BOX 4216, Beijing, China Inaugurado primeiro Instituto Confúcio Radiofônico da China CRI inaugura novo concurso 2008, Encontro em Beijing