PANEL CALEFACTOR MICA PAINEL AQUECEDOR MICA MICA PANEL HEATER MH - 02 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD • Enchufe el aparato únicamente al voltaje indicado en la etiqueta. (220-240V~ 50Hz) • Este producto es para uso doméstico solamente. • El aparato no está diseñado para ser utilizado por niños o personas enfermas sin supervisión. • ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el aparato. • No coloque el radiador directamente debajo de una toma de corriente. • No use el radiador cerca de una bañera, ducha o piscina. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. • Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. • Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mentenimiento. • PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén • presentes. No haga funcionar el aparato con un cable o enchufe dañado.Si el cable de alimentación está dañado,debe ser reemplazadopor el fabricante o su agente de servicioo una persona igualmente calificada a fin de evitar un peligro. • No cubra significa que el radiador no es para ser utilizado para secar la ropa o productos textiles colocándolos directamente sobre su superficie. Descripcióndel dispositivo A.Placa calentadora B.Interruptor de encendido C.Panel de control D.Pies (para radiador portátil) INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 1.Instalación de los pies (para radiador portátil) Presione los pies de soporte firmemente en la base del radiador como muestra la ilustración. 2.Instalación en pared (para radiador fijo) Las piezas de fijación se deben colocar en la pared con los tornillos incluidos. Deben estar a una distancia de 600-650 mm del suelo. Es importante que el radiador quede montado horizontalmente. Para montar el radiador en la pared, siga las instrucciones de las siguientes ilustraciones: (1)Fijación de los ganchos S en la parte posterior del radiador Mica.(Véase figura 3) (2)Haga los orificios en la pared de acuerdo al tamaño mostrado en la ilustración.(Véase figura 4) (3)Cuelgue el radiador en la pared sobre dos ganchos con los tornillos. Los dos ganchos del centro solamente sostienen el aparato. El gancho inferior se debe fijar directamente a la pared.(Véase figuras 5 y 6) 330 mm 600 - 650 mm PRECAUCIÓN: No instale nunca el radiador directamente debajo de una toma de corriente o cerca de bañeras, duchas o piscinas donde una persona que se encuentre en ellas pueda tocar las partes eléctricas del aparato, como por ejemplo el interruptor. ¡Importante! El radiador debe estar enchufado a una toma de corriente del voltaje apropiado y con toma de tierra. Funciones •nstrucciones de funcionamiento Enchufe el radiador en la toma de corriente y pulse el interruptor de encendido . El aparato se pondrá en modo STANDBY y la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación. Pulse el botón de potencia “MODO” y el ciclo de los modos será el siguiente: LO → HI → LO con programación de temperatura → HI con programación de temperatura STANDBY STANDBY ― LO ― HI ― LO con programación de temperatura ― programación de temperatura HI con programación de temperatura ― programación de temperatura Modo Standby Modo de calor bajo Modo de calor alto Modo de calor bajo con Modo de calor alto con •Programación de temperatura En el modo de “LO con programación de temperatura” / “HI con programación de temperatura” La temperatura por defecto “21˚C” aparecerá en pantalla. Ajuste la temperatura que desee (15˚C-27˚C) mediante los botones “+ -” y el radiador mantendrá la temperatura seleccionada. •Temporizador •TEMPORIZADOR DESACTIVADO (OFF) En el modo de “LO” / “HI” / “LO con temperatura programada” / “HI con temperatura programada” Pulse el botón “TIMER OFF” para activar la función de TEMPORIZADOR DESACTIVADO (OFF), y ajuste el número de las horas (1-24 horas) de la cuenta regresiva del temporizador usando los botones “+ -” El radiador se colocará automáticamente en el modo “STANDBY” una vez haya transcurrido el tiempo programado. Para desactivar la función de TEMPORIZADOR DESACTIVADO (OFF), pulse el botón “TIMER OFF” de nuevo. •TEMPORIZADOR ACTIVADO (ON) En el modo “STANDBY” Pulse el botón “TIMER ON” para activar la función de TEMPORIZADOR ACTIVADO (ON) y ajuste el número de las horas (1-24 horas) de la cuenta atrás del temporizador mediante los botones “+ -”. El radiador se colocará automáticamente en el modo “HI” una vez haya transcurrido el tiempo programado. Para desactivar la función de TEMPORIZADOR ACTIVADO (ON), pulse el botón“TIMER ON” de nuevo. •Control remoto El radiador viene con un control remoto que funciona exactamente igual que el panel de funcionamiento manual del radiador. NOTA: La pantalla no reflejará la temperatura de forma precisa hasta que el radiador haya estado funcionando al menos durante 2 minutos. NOTA: Si el radiador no se va a utilizar, apáguelo mediante el interruptor de encendido . Limpio y almacenamiento •Se recomienda limpiar el radiador al menos una vez al mes y también antes de guardarlo cuando la estación fría haya terminado. •Apague el radiador y desenchúfelo. Déjelo enfriar completamente. •Limpie el radiador utilizando únicamente un paño seco sobre su superficie. NO USE AGUA, CERA, ABRILLANTADORES O CUALQUIER OTRO TIPO DE PRODUCTO QUÍMICO. •Limpie el radiador siguiendo los pasos anteriores y a continuación guárdelo en su embalaje original en lugar fresco y seco. ADVERTENCIA: No desmonte el radiador. ESPECIFICACIONES Voltaje: Potencia de entrada: Protección de clase: RECICLAJE 220-240V~ 50Hz 1800W I Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente. OWN BRANDS - GUARANTEE CLAUSES El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años. Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por: Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones. Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor. Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc. La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca. Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas. Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca. Igualmente, quedan excluidos de la garantía: Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen. Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc. Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc. Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo. Sugestões importantes • Fazer funcionar calorífero exclusivamente com a tensão indicada na placa de características.(220-240V~ 50Hz) • O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. • O aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças pequenas nem por pessoas doentes sem vigilância ou supervisão. • ATENÇÃO: Para evitar o sobreaquecimento, não cobrir o calorífero. • O calorífero não pode ser colocado imediatamente por debaixo de nenhuma tomada de corrente. • Não utilizar este calorífero nas imediações de casas de banho, chuveiros ou piscinas. • Este aparelho podem utilizá-lo meninos com idade de 8 anos e superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriales ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tem-se-lhes dado a supervisão ou formação apropriadas com respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura e compreendem os perigos que implica. Os meninos não devem jogar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não devem os realizar os meninos sem supervisão. • Manter o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com idade igual ou inferior a 8 anos. • Os meninos menores de 3 anos devem manter-se fosse do alcance do aparelho a não ser que sejam continuamente supervisionados. • Os meninos desde 3 anos e menores de 8 anos devem só ligar/desligar o aparelho sempre que este tenha sido colocado ou instalado em sua posição de funcionamento normal prevista e que sejam supervisionados ou tenham recebido instruções relativas ao uso do aparelho de uma forma segura e entendam os riscos que o aparelho tem. Os meninos desde 3 anos e menores de 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar operações de mentenimiento. • PRECAUÇÃO - Algumas partes deste produto podem pôr-se muito quentes e causar queimaduras. Deve pôr-se atenção particular quando os meninos e as pessoas vulneráveis estejam presentes. • Não fazer funcionar o aparelho com a ficha ou o cabo de alimentação danificado. A fim de evitar qualquer perigo ou acidente, se o fio elétrico estiver danificado terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica, por um eletricista devidamente credenciado ou por uma pessoa com habilitações similares. • Não cobrir a tomada pois o radiador não é para ser utilizado para secar roupa ou têxteis, colocando-os diretamente sobre a sua superfície. Descrição do aparelho A.Aquecedor propriamente dito B.Interruptor C.Painel de controlo D.Pés Montagem 1.Montagem dos pés (par utilização portátil) Carregar e encaixar firmemente os pés fornecidos no radiador, tal como na figura. Veja-se as ilustrações abaixo 2.Montagem na parede (para utilização como aparelho fixo) Os acessórios de encaixe devem ser montados na parede com os parafusos fornecidos. Deve-se deixar uma distância de 600-650 mm em relação ao chão. É importante instalar o radiador em posição horizontal. Método de montagem na parede: consultar as ilustrações seguintes (1)Fixação dos ganchos de pendurar na parte de trás do calorífero para ficarem corretamente colocados: (veja-se a figura 3) (2) Furar os orifícios na parede de acordo com as dimensões indicadas na figura (veja-se a figura 4) (3)Encaixar os ganchos de pendurar nos parafuso colocados na parede. Os dois ganchos de pendurar do meio servem apenas de suporte. Os ganchos de pendurar inferiores são aparafusados diretamente na parede (vejam-se as figuras 5 e 6) 330 mm 600 - 650 mm ATENÇÃO:Nunca instalar o radiador diretamente debaixo de uma tomada de corrente ou de forma tal que uma pessoa na banheira, no duche ou numa piscina possa correr o perigo de tocar em componentes sob tensão como, p. ex., um interruptor. Importante! O radiador tem de ser ligado a uma tomada de corrente com ligação à terra e com a tensão apropriada. Funções •Instruções de funcionamento Ligar o calorífero a uma tomada elétrica e premir o botão interruptor geral , o aparelho está em modo de STANDBY (modo de espera) e o mostrador indicará a temperatura atual da divisão. Premir o botão de modo “MODE” e os modos de funcionamento rodarão como indicado abaixo LO (baixo) → HI (alto) → LO (baixo) com a regulação da temperatura em → HI (alto) STANDBY (modo de espera) STANDBY ― modo de espera LO ― Modo de baixa temperatura HI ― Modo de alta temperatura LO (modo de baixa temperatura) com regulação da temperatura ― Modo de baixa temperatura com regulação da temperatura desejada HI (modo de alta temperatura) com regulação da temperatura ― Modo de alta temperatura com regulação da temperatura desejada •Regulação da temperatura desejada No modo “LO com regulação da temperatura” / “HI com regulação da temperatura” Será exibida a temperatura desejada por defeito de “21˚C” . Regular a temperatura desejada (15˚C-27˚C) com os botões “+ -” e então o calorífero manterá a temperatura programada. •Funcionamento do temporizador •TEMPORIZADOR APAGADO (OFF) No modo de “LO” / “HI” / “LO com regulação da temperatura” / “HI com regulação da temperatura” Premir o botão “TIMER OFF” (temporizador desligado) para ativar a função de TIMER OFF, programas o número de horas (1-24 horas) de funcionamento do temporizador decrescente com os botões “+ -”. Quando acabar o tempo programado, o radiador desligar-se-á ficando automaticamente no modo de “STANDBY”. Para desativar a função de TIMER OFF, premir novamente o botão “TIMER OFF”. •Em modo STANDBY Premir o botão “TIMER ON” para ativar a função TIMER ON; programar o número de horas (1-24 horas) do temporizador decrescente com os botões “+ -”. Quando acabar o tempo programado o calorífero comutará automaticamente para o modo “HI”. Para desativar a função TIMER ON, premir novamente o botão “TIMER ON”. •Comando à distância O aparelho vem equipado com um comando à distância que funciona exatamente como o painel manual do calorífero. NOTA: O mostrador só refletirá a temperatura precisa da divisão quando o calorífero tiver estado em funcionamento pelo menos durante 20 minutos. NOTA: Se o calorífero não for necessário, desligá-lo através do interruptor geral mecânico . Limpeza e arrumação •É recomendável limpar o radiador pelo menos uma vez por mês e antes de o guardar quando a estação fria tiver passado. •Desligar o calorífero no interruptor e desligá-lo da tomada. Deixá-lo arrefecer completamente. •Usar exclusivamente um pano seco para limpar a superfície exterior do calorífero. NÃO UTILIZAR ÁGUA, CERA, POLIMENTO OU QUALQUER SOLUÇÃO QUÍMICA. •Limpar o calorífero utilizando os passos supra mencionados e voltar a colocá-lo na embalagem original e guardá-lo num local fresco e seco. ATENÇÃO: Não desmontar este calorífero. Especificações Tensão: Potência de entrada: Classe de proteção: 220-240V~ 50Hz 1800 W I Quando seja o momento de eliminar o produto, faz favor considere o impacto ambental e leve a um ponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste aparelho podem ser separados para permitir seu reciclagem. Pergunte a seu centro mais próximo para mais detalhes. Todos nós podemos participar na protecção do ambiente. OWN BRANDS - GUARANTEE CLAUSES O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos. Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por: Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas. Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estranhos, assim como qualquer outra causa de força maior. Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros, bares, restaurantes, hotéis, etc. A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca. Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como os acelerados por condições ambientais adversas. Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca. Também ficam excluídos da garantia: Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar, isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito de origem. Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, prateleiras, grelhas, etc. Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibragens, etc. Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo. Important Hints • Please operate the heater only at the voltage shown on the label. (220-240V~ 50Hz) • The product is for household use only. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • The heater must not be located immediately below a socket-outlet. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • This appliance can be used by children aged 8 years old and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep appliance and cord out of reach from children aged 8 or under. • Children under 3 years old must be kept away from the appliance unless they are under permanent supervision. • Children from 3 years old and under 8 years old can only swift on/off the appliance provided that it has been installed in its expected normal running position and that they are supervised or have recieved instructions related to the use of the appliance in a safely way and that they understand the risks of the appliance. Children from 3 years old and under 8 years old cannot plug in, adjust or clean the appliance or do any maintanance operation. • CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention shall be given when children and vulnerable people are present. • Do not operate the appliance with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not cover means that the radiator is not to be used for drying clothes or textiles by placing them directly over its surface. Description of the device A.Heating piece B.Switch C.Control panel D.Feet panel Assembly 1.Feet assembly(for portable heater) Press the feet provided firmly onto the radiator as in figure, see figures below 2.Wall-mounting fitting (used as fixed appliance) Fitting accessories should be mounted on the wall by screws provided. They should be a distance of 600-650 mm away from the floor. It is important to mount the radiator horizontally. Wall mounting assembly method: see following figures (1)Fixing the pothooks on the backside of Mica heater for right place.(see picture 3) (2)Drill holes on the wall according to size on the picture.(see picture 4) (3)Above two pothooks hang in the screws which on the wall .Middle two pothooks have support function only. The down pothook fix on the wall directly.(see picture 5, 6) 330 mm 600 - 650 mm CAUTION:Never install the radiator directly beneath a socket-outlet or in such a way that person in the baths, showers or pools may have a hazard to touch live parts such as a switch. Important! The radiator must be connected to an earthed socket-outlet of the appropriate voltage. Functions •Operating Instructions Plug the heater into an electric outlet and press the power switch , it is at STANDBY mode and the display will show the current room temperature. Press the power mode button “MODE” and the modes will cycle as below LO → HI → LO with temp setting → HI with temp setting STANDBY STANDBY LO HI LO with temp setting temperature setting HI with temp setting temperature setting ― ― ― ― Standby mode Low heat mode High heat mode Low heat mode with desired ― High heat mode with desired •Desired temperature settings At the mode of “LO with temp setting” / “HI with temp setting” The default desired temperature “21˚C” will be displayed. Adjust the desired temperature (15˚C-27˚C) by the “+ -” buttons, and then the heater will maintain the set temperature. •Timer Function •TIMER OFF At mode of “LO” / “HI” / “LO with temp setting” / “HI with temp setting” Press the button “TIMER OFF” to activate the TIMER OFF function, adjust the number of hours (1-24 hours) of the countdown timer by the “+ -” buttons. The heater will be automatically switched to “STANDBY” mode after the preset time has elapsed. To deactivate the TIMER OFF function, press the button “TIMER OFF” again. •At “STANDBY” mode Press the button “TIMER ON” to activate the TIMER ON function, adjust the number of hours (1-24 hours) of the countdown timer by the “+ -” buttons. The heater will be automatically switched to “HI” mode after the preset time has elapsed. To deactivate the TIMER ON function, press the button “TIMER ON” again. •Remote Control The unit comes with a remote control which operates exactly the same as the manual operation panel on the heater. NOTE: The temperature display will not reflect the accurate room temperature until the heater has been operating for at least 20 minutes. NOTE: If the heater is not intended to be used, please turn off the unit by the mechanical power switch . Clean and storage •It is recommended to clean the radiator at least once a month and before saving it when the cold season is over. •Turn off the heater and unplug it. Allow it to cool completely. •Use only a dry cloth to clean the external surface of the heater. DO NOT USE WATER, MAX, POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION. •Clean your heater using the above-mentioned steps, then pack the heater in its original container and store it in a cool, dry place. WARNING: Do not disassemble this heater. Specifications Voltage: Input Power: Protection class: Recycling 220-240V~ 50Hz 1800W I When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental protection. OWN BRANDS - GUARANTEE CLAUSES Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a legal guarantee of 2 years. Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee: Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connections), reinstallations or housings made by the consumer without applying the correct instructions. Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any other cause of force majeure. Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars, restaurants, hotels, etc. Manipulation by technical services other than the official ones of the brand. Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by adverse environmental conditions. Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand. The following are also excluded from the guarantee: Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, insulators, tubes, drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects. Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding components, soap dishes, shelves, grilles, etc. Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, removal of foreign bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc. Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this reason, or the reinstallation of the hard disk because it has been wiped.