31100060 VOLTMETRO DIGITAL TRIFÁSICO I200 P GB 0506 DMK70 R Lovato DMK70 L1-L2 L2-L3 L3-L1 L1-N L2-N L3-N A1 A2 L1 V L3 L2 N Esquema elétrico de ligação Wiring diagram N L3 L2 L1 L1 L2 L3 N 600VAC A2 A1 METER DMK70 WARNING! This equipment is to be installed by trained personnel, complying to current standard, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. ● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. ● A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1 ● Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP40 degree protection. ATENÇÃO! Estes aparelhos devem ser instalados por funcionário técnico qualificado, em conforme as normas de instalações vigentes, para se evitar danos a pessoas e instalações. ● Os produtos descritos neste documento são suceptiveis em qualquer momento de evolução ou modificações. As descrições e os dados no catalgo não podem portanto haver nenhum valor contratual. ● Um interruptor ou disjuntor deve ser colocado na instalação eletrica. Esse deve ser colocado próximo do aparelho e de facil acesso da parte do operador. Deve ser identificado como dispositivo di interrupção conforme as normas IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1 ● Instalar o instrumento em caixa e/ou quadro elétrico com grau de proteção minimo IP40 DESCRIÇÃO • Medição da tensão em verdadeiro valor eficaz (TRMS). • Memorização dos valores máximos e mínimos. • Medição em Média Tensão através impostação relação do TP. DESCRIPTION • Voltage measures in True RMS • Storing of minimum and maximum values • Measure in medium voltage, by programming voltage transformers (VT). VISUALIZAÇÃO DA MEDIÇÃO • Apertar a tecla ”V” para visualizar a medida indicada na tabela. Medida L1-L2 Tensão de linha concatenada L1-L2 L2-L3 Tensão de linha concatenada L2-L3 L3-L1 Tensão de linha concatenada L3-L1 L1-N Tensão de fase L1 L2-N Tensão de fase L2 L3-N Tensão de fase L3 Nota! Na falta da conexâo do neutro, as tensões de fase são referodas ao centro estrela virtual do DMK. O ponto intermitente no display indica que a medição é expressa em kVolt. A escrita “oL” no display indica sobrecarga da entrada da medição. VIEWING OF MEASURES • Press the ”V” key to view the measures indicated in the table below: Measure L1-L2 Phase-to-phase voltage L2-L3 Phase-to-phase voltage L3-L1 Phase-to-phase voltage L1-N Phase voltage L2-N Phase voltage L3-N Phase voltage Notes! In absence of the neutral connection, the phase voltages are referred to the virtual DMK star point. The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kilovolts. The “oL” indication means a measure input overload. VISUALIZAÇÃO DOS VALORES MÁXIMO E MÍNIMOS (“HI” e “LO”) • Apertar a tecla “V” por 3s até visualizar “ - - - - “. • Após 2s aparece a escrita “HI” seguida do valor máximo da medição selezionada e sucessivamente a escrita “LO” seguida do valor mínimo. • Apertar a tecla “V” para selecionar os valores ”HI” e “LO” das outras medições. • Se durante a visualização de “HI” e “LO”, se mantém apertado a tecla “V” por 5s consecutivos, todos os valorees “HI” e “LO” serão anulados e isto é , assumem os mesmo valores das medições presentes naquele instante. A confirmação do anulamento no display aparecerá “CLr” (cleared). • Se não se aperta a tecla “V”, após haver mostrado por 3 vezes os valores “HI” e “LO”, o instrumento recomeça a visualizzar normalmente as medições. Nota: os valores máximos permanecem memorizados mesmo na ausência da tensão de alimentação. PROGRAMAÇÃO DO TP PARA MEDIÇÃO EM MÉDIA TENSÃO • Apertar a tecla ‘V’ por 3s até visualizar “- - - - “, então deixar a tecla e apertar sucessivamente dentro 2s (antes de comparecer a escrita “HI” e “LO”), até visualizar “P01”. • Com “P01” no display apertar a tecla ”V” para acessar a programação do TP, que é realizada em duas etapas: Nota! A relação de transformação é composta de 5 cifras, 3 inteiras e 2 decimais. No display aparece primeiro as 3 cifras inteiras com un ponto a direita, sucessivamente as 2 cifras decimais com o ponto a esquerda. 1° passo– Programação das cifras inteiras. Apertar a tecla ‘V’ em correspondência da cifra intermitente para mudar o valor da cifra. A posição da cifra intermitente muda após 2,5s da ultima pressão da tecla. Nota! Após a programação da cifra inteira aparece aquela decimal. 2° passo– Programação das cifras decimais. Apertar a tecla ‘V’ em correspondência da cifra intermitente para mudar o valor da cifra. A posição da cifra intermitente muda após 2,5s da ultima pressão da tecla. • Se após o final da programação o valor não reentra no campo previsto, este será reconduzido entre os limites e será riproposto a programação partindo do 1° passo. • Se o valor é correto e não se aperta a tecla “V” por 2,5s, aparece P01. • A visualização de P01, após 5s o instrumento memoriza o valor saindo automaticamente da programação. Durante o tempo de visualizaçãao de P01, é possível reentrare na programação apertando a tecla “V”. VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES (“HI” and “LO”) • Press the “V” key for at least 3 seconds until “ - - - - “ are shown. • After 2 seconds, the wording “HI” is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then “LO” followed by the minimum value. • Press the “V” key to select the “HI” and “LO” values of the other measures. • During the "HI" and "LO" viewing by keeping the “V” key maintained for another 5 seconds, all “HI” and “LO” values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment. To confirm clearing, the wording “CLr” (cleared) is displayed. • Instead, if the “V” key is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after “HI” and “LO” values have been shown for 3 times. Note: the maximum values remain stored in memory even when the DMK is not powered. TABELA PARÂMETROS Par Função P01 Relação do TP Campo 1,00 ÷ 500,00 Code: DMK 70 MANUAL BR_MHPGB101A0705 Pag. 1/2 THREE-PHASE DIGITAL VOLTMETER Fabrica 1,00 VT SETTING FOR MEDIUM-VOLTAGE MEASURES • Press the “V” key for 3 seconds until “- - - - “ are viewed, then release the key and immediately press it again within 2 seconds (ie before "HI" or "LO" is viewed) until “P01” is viewed. • With “P01” displayed, press the ”V” key again to have access to the VT setting that is done in two steps. Note! The transformation ratio is composed by 5 digits, of which 3 are whole numbers and 2 decimals. On the display, the 3 whole numbers are viewed first, with a dot on the right, then the 2 decimals, with the dot on the left. Step no.1 – Programming whole numbers Press the ‘V’ key, when the digit flashes, to change its value. The flashing digit changes position 2.5 seconds after any key has been pressed. Note ! The decimals are viewed after the whole numbers are set. Step no. 2 – Programming decimals • Press the ‘V’ key, when the digit flashes, to change its value. The flashing digit changes position 2.5 seconds after any key has been pressed. • At the end of the programming, if the value is not within the setting range, it will be reset to within the provided limits and restored to the setting sequence, starting from step no.1 again. • Instead, if the value is correct and the “V” key is not pressed for 2.5 seconds, P01 is viewed. • At P01 viewing, the instrument stores the value after 5 seconds, and automatically exits the setting. During P01 viewing time, setting can be restored by pressing the “V” key. TABLE OF PARAMETERS PAR Function P01 VT ratio 12/05/2006 Range 1.00 – 500.00 Default 1.00 Características técnicas Alimentação auxiliar Tensão nominal Us Dimensões mecanicas Mechanical dimensions Limite de funcionamento Frequencia nominal Potência consumida Potência dissipada Entradas voltimetricas Tensâo nominal Ue 4.2mm Campo de medição 104.7 mm 98.3 mm 90.0 mm 45.0 mm 53.5mm 5.0mm 43.7mm 58.0mm 24VCA 110…127VCA 220…240VCA 380…415VCA 0,85…1,1 Us 50…60Hz ±10% 3,2VA max 1,5W max 600VCA fase-fase 347VCAfase neutro 15…660VCA fase-fase 10…382VCA fase neutro 50…60Hz ±10% True RMS >1,1MΩ fase-fase >0,55MΩ fase-neutro Campo de frequencia Tipo de medição Impedância de entrada da medição Medição Condições de medição Temperatura +23°C ±1°C Umidade relativa 45 ±15% R.H. Precisão ±0,25% f.s. ±1 digito Errores adicionais Umididade relativa ±1 digito 60%…90% R.H. Temperatura ±1 digito –20°…+60°C Tensão de isolamento Tensão nominal de tenuta 6kV ao impulso Uimp Tensão de tenuta a 4kV frequencia de exercicio Tensão nominal de 600VCA isolamento Ui Condições ambientais Temperatura -20...+60°C funcionamento Temperatura -30...+80°C armazenagem Umidade relativa <90% Poluição ambiente máxima Grau 3 Categoria de sobretensão 3 Conexões Tipo de bornes Fixos Seção condutores 0.2…4.0 mm2 (min e max) (24…12 AWG) Torque de aperto 0,8Nm (7lbin) Contenitor Versão 3 modulos (DIN 43880) Material Poliammide RAL 7035 Montagem Trilho 35mm (IEC/EN60715) Ou parafuso usando clip extraível Grau de proteção IP40 no frontal IP20 nos bornes Peso 233g Homologações e conformidades Homologações cULus ( em andamento ) Conformidade as normas IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, CISPR 11/EN 55011, IEC/EN 61000-3-2, IEC/EN 61000-3-3, IEC/EN 60068-2-61, IEC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60068-2-6, UL508 C22.2-N°14-95 Code: DMK 70 MANUAL BR_MHPGB101A0705 Pag. 2/2 Technical characteristics Auxiliary supply Rated operational voltage Us Operating range Rated frequency Power consumption Power dissipation Voltage inputs Rated voltage Ue Measuring range Frequency range Measuring method Measuring input impedance Measures 24VAC 110 … 127VAC 220 … 240VAC 380 … 415VAC 0.85 … 1.1 Us 50 … 60Hz ±10% 3.2VA max 1.5W max 600VAC phase-phase 347VAC phase-neutral 15 … 660VAC phase-phase 10 … 382VAC phase-neutral 50 … 60Hz ±10% True RMS >1.1MΩ phase-phase >0.55MΩ phase-neutral Measuring conditions Temperature +23°C ±1°C Relative Humidity 45 ±15% R.H. Accuracy ±0.25% full scale ±1 digit Additional errors Relative humidity ±1 digit 60%...90% R.H. Temperature ±1 digit –20°…+60°C Insulation voltage Rated impulse withstand 6kV voltage Uimp Power frequency withstand 4kV voltage Rated insulation 600VAC voltage Ui Ambient conditions Operating temperature -20…+60°C Storage temperature Relative humidity Maximum pollution degree Overvoltage category Connections Type of terminal Conductor cross section (min - max) Tightening torque Housing Version Material Mounting/Fixing Degree of protection -30…+80°C <90% 3 3 Fixed 0.2…4.0 mm2 (24…12 AWG) 0.8Nm (7lbin) 3 modules (DIN 43880) Polyamide RAL 7035 35mm DIN rail (IEC/EN60715) or by screws using extractible clips IP40 on front IP20 on terminals 233g Weight Certifications and compliance Certifications cULus pending Comply with standards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, CISPR 11/EN 55011, IEC/EN 61000-3-2, IEC/EN 61000-3-3, IEC/EN 60068-2-61, IEC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60068-2-6, UL508 C22.2-N°14-95 12/05/2006