MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE SETTLEMENT AGREEMENT TERMO DE ACORDO Pelo presente Termo de Compromisso, em que By the present Undertaking, to which the parties são partes: are: CEMATEX, COMITÉ CONSTRUCTEURS EUROPÉEN DE MACHINES, DES CEMATEX, LE COMITÉ EUROPÉEN DES uma CONSTRUCTEURS DE MACHINES TEXTILES, sociedade organizada e existente sob as leis da an Association organised and existing under the Suíça, com sede legal em Zurich/Suíça c/o laws of Switzerland, with legal domicile in Swissmem em Kirchenweg 4, 8032 Zurich, Zurich/Switzerland c/o Swissmem, Kirchenweg Suíça, doravante denominada CEMATEX; neste 4, 8032 Zurich, Switzerland, hereafter referred to ato representada por Maria Louise Avery, as CEMATEX hereby duly represented by Maria (Secretaria Geral); Louise Avery, (General Secretary); e and ALCÂNTARA MACHADO FEIRAS DE ALCÂNTARA MACHADO FEIRAS DE NOGÓCIOS LTDA, uma sociedade constituída NOGÓCIOS LTDA, a company constituted and de organizada de acordo com as leis de organised ______________, com sede _________________ doravante in em __________, accordance to headquartered the at laws of ________, denominada hereinafter referred to as AM, hereby duly AM, neste ato representada por _____________ represented by _______________ (name and (nome e cargo); title); e ainda and also REED EXHIBITIONS ALCÂNTARA MACHADO REED EXHIBITIONS ALCÂNTARA MACHADO S.A., uma sociedade constituída de organizada S.A., a company constituted and organized in de acordo com as leis de ______________, com accordance sede em _________________ to the laws of __________, doravante headquartered at ________, hereinafter referred denominada REED, neste ato representada por to _____________ (nome e cargo) as REED, hereby represented by _______________ (name and title). Considerando que a CEMATEX, uma junção Whereas CEMATEX, an association with nine de nove membros de nove nacionais européias ligadas ao associações members consisting of nine national European ramo de textile machinery manufacturers associations, máquinas têxteis, utiliza a marca ITMA desde has been using the trademark ITMA since the 1951 quando organizou e divulgou a primeira first international textile exhibition was organised feira internacional de máquinas têxteis sob esta and advertised by them under this name in 1951; MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE denominação; Considerando que desde 1951 a CEMATEX já Whereas since 1951 CEMATEX has organised organizou 15 feiras sob a marca ITMA na 15 exhibitions under the trademark ITMA in Europa assim como 04 na Ásia, tendo todas as Europe as well as four in Asia, all of them being greatly successful with the public; edições sido sucesso de público; Considerando que a AM é uma empresa Whereas AM is a company engaged in the voltada para a produção de feiras e eventos em organisation of exhibitions in different economic areas; diversas áreas da economia; Considerando que a REED adquiriu o portfólio Whereas REED acquired AM’s portfolio of trade de marcas de feiras da AM assim como o direito fairs as well as the right to use the trademark de uso da marca ALCANTARA MACHADO e, ALCANTARA MACHADO, and therefore signs portanto, assina o presente termo de acordo this agreement as consenting aware; como anuente ciente; Considerando que a AM and REED Whereas AM and REED recognise CEMATEX’s reconhecem os direitos anteriores da CEMATEX previous rights over the trademark ITMA and all sobre a marca ITMA e todos os direitos de other intellectual property rights of CEMATEX propriedade intelectual da CEMATEX associated with the terms ITMA, ITMA ASIA and associados ao termo ITMA, ITMA ASIA e CEMATEX such as e.g. logos, names and CEMATEX, como logos, nomes e nomes de domain names etc.; domínio, etc.; Considerando que AM contatou CEMATEX Whereas AM contacted CEMATEX with the com a intenção de realizarem uma Feira intention of organising an International Exhibition Internacional de Máquinas Têxteis na América of Textile Machinery in South America; do Sul; Considerando que com a única e exclusiva Whereas with the unique and sole purpose of intenção de proteger a possível realização de protecting a possible International Exhibition of uma Feira Internacional de Máquinas Têxteis no Textile Machinery exhibition in Brazil, AM filed Brasil a AM depositou pedidos de registro e and were granted trademark registrations for the logrou êxito em obter registros para a marca mark ITMA AMERICAS No. 825607400 and ITMA AMÉRICAS sob os No. 825607400 e 825607418 before the Brazilian PTO; 825607418 perante o INPI – Instituto Nacional da Propriedade Industrial; Considerando que a AM declara jamais ter Whereas AM declares that it has never used the MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE utilizado a marca ITMA e/ou ITMA AMÉRICAS trademark ITMA and/or ITMA AMERICAS in Brazil or any other country; no Brasil ou em qualquer outro país; Considerando que a AM declara jamais ter Whereas AM declares that it has never filed depositado perante qualquer órgão ou repartição before any other official agency or office any qualquer direito de propriedade intelectual, intellectual property rights, including but not incluindo, mas não se limitando a registros de limited to the trademarks, logos, names and marcas, logos, nomes e nomes de domínio, seja domain names registrations, in Brazil or abroad, no Brasil ou no exterior, qualquer registro de any registration for expressions that include the expressões que incluam os termos ITMA, ITMA terms ITMA, ITMA ASIA, CEMATEX or any ASIA, CEMATEX ou de qualquer outro similar other confusingly similar term; que possa causar associação com esta marca; AS PARTES têm entre si justo e contratado o THE PARTIES therefore enter into the following presente Termo de Acordo, que se regerá pelas Settlement Agreement, governed by the cláusulas e condições abaixo descritas, as quais following clauses and conditions, which are se obrigam a cumprir por si, seus sucessores e binding on them, their successors and assignees. cessionários. 1. O presente Acordo tem validade no Brasil e 1. The present Agreement is valid in Brazil and abroad. no exterior. 2. AM compromete-se a transferir o Registro No. 2. AM undertakes to assign ITMA AMÉRICAS 825607418 e 825607400, o Pedido ambos para de a Registro marca No. Registration No. 825607418 and Application No. ITMA 825607400, signing all and every necessary AMÉRICAS para a CEMATEX, assinando todos documents for this purpose, without any onus or e quaisquer documentos necessários para esta payment to or from CEMATEX with respect to transferência, sem qualquer onus nem this assignment. Further all parties shall pay their pagamento para ou da CEMATEX, com respeito own costs and expenses (including also legal à esse termo de acordo. Todas as partes devem and other fees etc.) relating to this Agreement; arcar com seus próprios custos e honorários (incluindo custos legais e demais custos) relacionados a esse Acordo; 3. AM compromete-se a não depositar perante 3. AM undertakes not to file before any official qualquer órgão requerimento de ou repartição direitos de qualquer agency or office any intellectual property rights, propriedade including but not limited to the trademarks, logos, intelectual, incluindo, mas não se limitando a names and domain names registrations, in Brazil registros de marcas, logos, nomes e nomes de or abroad, that include the terms ITMA, ITMA domínio, seja no Brasil ou no exterior, qualquer ASIA, CEMATEX or any other confusingly MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE registro de expressões que incluam os termos similar terms, or any intellectual property rights, ITMA, ITMA ASIA, CEMATEX ou de qualquer including but not limited to trademarks, logos, outro similar que possa causar associação com names and domain name registrations belonging esta marca ou qualquer direito de propriedade to CEMATEX; intelectual, incluindo mas não se limitando à marcas, logos, nomes e nomes de domínio de titularidade da CEMATEX; 4. CEMATEX, por sua vez, compromete-se a 4 CEMATEX, in its turn, undertakes not to não influenciar negativamente junto a seus negatively influence its associated companies as associados quanto à realização de qualquer regards the organisation of any exhibitions and feira e evento por parte da AM no Brasil, pelos events by AM in Brazil, for the next four years, próximos quatro anos, desde que tais feiras e providing that such exhibitions and events do not eventos não infrinjam direitos da CEMATEX ou infringe CEMATEX’s or its members’ intellectual os direitos de propriedade intelectual de seus property rights, in particular, but not exclusively membros, em particular, não trademarks, logos, names and domain name mas exclusivamente, marcas, logos e nomes de registrations; domínios; 5. Os compromissos acima são obrigatórios para 5. The commitments above are binding upon any todos e quaisquer sucessores legais e/ou and all legal successors and/or assignees of the cessionários das partes, bem como suas parties, as well as its subsidiaries and controlled subsidiárias e empresas controladas. É sabido e companies. It is known and acknowledged by reconhecido por AM que a CEMATEX não tem AM that CEMATEX has no legal power to make poderes legais para assumir compromissos por binding commitments for its members; seus membros; 6. Após o cumprimento de todas as obrigações 6. After compliance of all obligations stipulated in estipuladas no presente acordo, as partes dar- the present Agreement, the parties give mutual se-ão, reciprocamente, a mais ampla, geral e releases regarding this dispute, renouncing any irrevogável quitação quanto ao objeto do civil or criminal action arising from any actions presente, renunciando a qualquer ação civil ou related to this matter occurring prior to the criminal decorrente de qualquer ato relativo ao effective date of this Agreement. objeto do presente acordo ocorrido anteriormente a sua assinatura. 7. Este Acordo será regido e interpretado pelas 7. This Agreement shall be governed and Leis da República Federativa do Brasil. As construed in accordance with the laws of the partes elegem o foro da cidade do São Paulo, Federal Republic of Brazil. The parties agree to SP, Brasil, como o único competente para julgar submit to the courts of the city of São Paulo, SP, MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE e dirimir quaisquer dúvidas e controvérsias Brazil, as the only and competent court to judge oriundas do presente Acordo, com exclusão e any doubts and controversies derived from this expressa renúncia das partes a qualquer outro, Agreement, with exclusion and express waiver of por mais privilegiado que seja. any other court. 8. A redação em idioma Inglês deve ser 8. The English wording of this Agreement shall considerada como a única autêntica. be the sole authentic. E, por assim estarem justas e contratadas, as In witness whereof, the parties execute the partes firmam o presente contrato em 3 (três) present Agreement in three (3) counterparts of vias de igual teor e valor, na presença das equal content and value, in the presence of the testemunhas abaixo assinadas. São Paulo, xx de Junho de 2011. undersigned witnesses. São Paulo, June xx, 2011. CEMATEX, LE COMITÉ EUROPÉEN DES CONSTRUCTEURS DE MACHINES, _______________________________________________________ (Maria Louise Avery, General Secretary with single power to sign) ALCÂNTARA MACHADO FEIRAS DE NOGÓCIOS LTDA. _______________________________________________________ (legally valid signature ? ?) Agreed with above Settlement Agreement, in particular with the recognition of CEMATEX's previous rights as outlined above under the various “whereas” Tendo concordado com o Termo de Acordo acima, em particular com o reconhecimento dos direitos da CEMATEX descridtos nos diversos “considerandos” Testemunhas/Witnesses: _________________________ _________________________ Nome: Nome: ID: ID: MINUTA PARA DISCUSSÃO / DRAFT FOR NEGOTIATION POR FAVOR NÃO ASSINAR / PLEASE DO NOT EXECUTE REED EXHIBITIONS ALCÂNTARA MACHADO S.A., _______________________________________________________ (legally valid signature ? ?) \\Daniel_rj_18\Data\My Documents\fernandosesto\My Documents\Fernando\Cematex\Settlement Agreement - CEMATEX vs. AM - 06.05.2011.doc 3225 Verträge/AM Agreement with Cematex