MADE IN ITALY TECHNICAL MANUAL 1 ETA 7750 PONTEIRO DOS MINUTOS CONTADOR DE 30 MINUTOS 12 60 TACH PONTEIRO DAS HORAS 65 ET A RE 70 0 20 75 10 15 80 45 85 12 3 18 0 90 9 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 200 30 3 240 9 60 PONTEIRO DOS SEGUNDOS DO CRONÓMETRO BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM 40 PONTEIRO DOS SEGUNDOS YM 30 300 P O R T U G U E S E 6 10 0 0 110 16 120 6 140 B BOTÃO DE TEMPO FRACCIONADO REDUÇÃO A ZERO CONTADOR DE 12 HORAS DATA 40 AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA COM 3 POSIÇÕES 12 60 TACH 65 YM ET 1- POSIÇÃO NEUTRA - POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO - POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO (dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento do pulso) RE 0 40 70 30 20 75 300 10 2- 15 80 85 200 30 12 1 2 3 AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO - ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20 E AS 2 HORAS - AJUSTE RÁPIDO DO DIA GIRANDO EM SENTIDO ANTI-HORÁRIO 3 18 0 90 9 3 240 9 60 45 6 10 0 110 0 16 120 6 140 3- POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA - ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO EXACTA 41 P O R T U G U E S E MODO DE CRONOMETRAGEM FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES LEITURA DOS TEMPOS ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES A 1 12 P O R T U G U E S E 60 TACH 65 YM ET A RE INÍCIO PARAGEM DA LEITURA 0 40 70 30 2 20 75 1 300 10 15 80 85 12 B X REDUÇÃO A ZERO 3 18 0 90 9 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 200 30 3 240 9 60 45 6 10 0 LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS 0 110 16 120 140 B ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES 6 A 1 ATENÇÃO: INÍCIO ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO. SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B. 42 B X 2 3 4 PARAGEM INÍCIO PARAGEM DA LEITURA DA LEITURA REDUÇÃO A ZERO ETA 7754 CONTADOR DE 30 MIN. PONTEIRO DOS MINUTOS GMT COROA VIROLA DE 24 HORAS 1 2 YM I ET 0 RE 30 0 75 I 60 45 80 240 15 I 12 I I I I 200 0 I 5 DATA 18 9 140 0 0 16 120 I 90 3 6 110 I 85 12 9 10 0 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 06 18 10 300 I 20 30 1 PONTEIRO DOS SEGUNDOS DO CRONÓMETRO P O R T U G U E S E BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM I 70 A 40 I I 60 TACH 65 3 PONTEIRO DAS HORAS PONTEIRO DOS SEGUNDOS I24 I C B BOTÃO DE TEMPO FRACCIONADO REDUÇÃO A ZERO GMT ESFERA DE 24 HORAS CONTADOR DE 12 HORAS 43 AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. P O R T U G U E S E COROA COM 3 POSIÇÕES I24 I 1 60 TACH 2 65 75 I 300 10 I 70 1 0 RE 0 40 I I ET 30 20 I YM 3 60 80 240 15 45 200 0 18 140 I 120 2 3 - POSIÇÃO NEUTRA - POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO - POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO (dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento do pulso) - AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO - ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20 E AS 2 HORAS - POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA - ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO EXACTA I 12 110 0 16 9 5 6 0 I I 1 44 3 I 90 I 12 9 10 0 I 85 I 30 1 2 3 06 18 I DAR CORDA AO RELÓGIO AUTOMATICAMENTE, COM O MOVIMENTO DO PULSO MODO DE CRONOMETRAGEM CRONÓMETRO SIMPLES LEITURA DOS TEMPOS ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES A I24 I C 1 2 65 YM I ET RE 30 1 INÍCIO 2 P O R T U G U E S E PARAGEM DA LEITURA I 0 40 70 A 0 3 I I 60 TACH 75 I 80 240 15 45 200 0 18 0 I 140 9 16 I 120 B X REDUÇÃO A ZERO LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS 0 12 5 3 6 110 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA I 90 I I I 12 9 10 0 1 I 85 I 30 06 18 10 300 I 20 60 B ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES 1 A 1 ATENÇÃO: INÍCIO ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO. SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B. B X 2 3 4 PARAGEM INÍCIO PARAGEM DA LEITURA DA LEITURA REDUÇÃO A ZERO 45 FUNÇÃO GMT GMT COROA VIROLA DE 24 HORAS 1 2 YM I ET I 70 PONTEIRO DOS MINUTOS 0 RE 30 40 I I 60 TACH 65 3 P O R T U G U E S E I24 I C 0 75 80 240 200 0 18 0 I 140 9 16 I 120 0 12 5 3 6 110 I I 1 1 - GIRAR, ATRAVÉS DA COROA C ESPECÍFICA, A VIROLA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT E AJUSTAR A HORA EXACTA DA LOCALIDADE DESEJADA, ATRAVÉS DA ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT 2 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADOR DA HORA GMT, A ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT 3 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADORES DOS MINUTOS E DOS SEGUNDOS GMT, AS ESFERAS DOS MINUTOS E DOS SEGUNDOS DO RELÓGIO 46 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA I 90 I 12 9 10 0 1 I 85 I 30 06 1 15 I 18 10 300 I 20 60 45 GMT ESFERA DE 24 HORAS COM FUNÇÃO DE INDICADOR GMT ETA 2893/2 GMT COROA VIROLA DE 24 HORAS I24 I 1 I 75 200 80 10 0 0 16 140 I 120 I 12 110 0 5 18 I 0 I 90 I I I COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 9 18 240 06 I 300 I I 0 40 I P O R T U G U E S E PONTEIRO DOS MINUTOS 0 RE 70 2 I ET 85 1 PONTEIRO DOS SEGUNDOS YM 3 PONTEIRO DAS HORAS I 60 TACH 65 DATA GMT ESFERA DE 24 HORAS 47 AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA COM 3 POSIÇÕES I24 I 1 65 I ME 0 TR E I 1- 75 200 80 0 18 0 I I 12 I I I 5 2- AJUSTE RÁPIDO DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO - ATENÇÃO: AJUSTE DA DATA IMPOSSÍVEL ENTRE AS 20 E AS 2 HORAS I 140 1 2 3 I 16 120 9 18 240 0 110 06 I 300 90 1 48 I I 0 85 10 0 POSIÇÃO NEUTRA - POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO - POSIÇÃO DE DAR CORDA AO RELÓGIO (dá corda ao relógio automaticamente, com o movimento do pulso) I 40 70 2 I 60 TACH Y 3 P O R T U G U E S E 3 - POSIÇÃO DE AJUSTE DA HORA EXACTA - ACONSELHA-SE A ULTRAPASSAR O MINUTO DESEJADO E DEPOIS LEVAR A ESFERA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO EXACTA. DAR CORDA AO RELÓGIO AUTOMATICAMENTE, COM O MOVIMENTO DO PULSO FUNÇÃO GMT GMT COROA VIROLA DE 24 HORAS I24 I C 1 I ET P O R T U G U E S E I 40 I PONTEIRO DOS MINUTOS 0 RE 70 YM 3 2 I 60 TACH 65 75 200 80 10 0 0 16 140 I 120 I 12 110 0 5 18 I 0 I 90 I I I COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 9 18 240 06 85 I 300 I I 0 1 1 1 1 - GIRAR, ATRAVÉS DA COROA C ESPECÍFICA, A VIROLA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT E AJUSTAR A HORA EXACTA DA LOCALIDADE DESEJADA, ATRAVÉS AD ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT GMT ESFERA DE 24 HORAS COM FUNÇÃO DE INDICADOR GMT 2 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADOR DA HORA GMT, A ESFERA DAS 24 HORAS COM FUNÇÃO GMT 3 - EFECTUAR A LEITURA UTILIZANDO, COMO INDICADORES DOS MINUTOS E DOS SEGUNDOS GMT, AS ESFERAS DOS MINUTOS E DOS SEGUNDOS DO RELÓGIO 49 ETA-251.272 CONTADOR DE 1/10 SEGUNDO CONTADOR DE 30 MINUTOS PONTEIRO DE 60 SEGUNDOS P O R T U G U E S E 12 60 TACH ET A RE BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM 0 40 70 65 YM 30 75 8 200 80 3 85 18 0 90 0 16 120 6 50 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 15 30 110 PONTEIRO DOS SEGUNDOS 4 60 45 10 0 PONTEIRO DAS HORAS 2 6 240 9 10 300 20 10 140 B BOTÃO DE TEMPO FRACCIONADO REDUÇÃO A ZERO PONTEIRO DOS MINUTOS INDICADOR DA DATA AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA NA POSIÇÃO 2 COROA NA POSIÇÃO 3 - AJUSTE DOS FUSOS-HORÁRIOS - HORÁRIO DE VERÃO E DE INVERNO - DATA - AJUSTE DA HORA 12 12 60 TACH 65 RE 75 2 3 200 80 15 0 200 60 18 0 9 75 1 3 80 2 4 240 140 PARAGEM DOS SEGUNDOS RE 10 6 45 90 90 6 8 10 85 85 0 16 120 3 240 9 20 15 30 110 2 4 60 45 10 0 1 30 300 2 6 ET 0 8 10 300 20 10 40 0 40 30 YM 18 ET 70 YM 70 60 TACH 65 30 10 0 0 110 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 - GIRAR A COROA EM SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO - O PONTEIRO DAS HORAS MOVE-SE UMA HORA DE CADA VEZ - O AJUSTE DA DATA É FEITO CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE 16 120 6 140 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 - GIRAR A COROA EM SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO PARA AJUSTAR A HORA. - O AJUSTE DA DATA É FEITO CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE. 51 P O R T U G U E S E MODO DE CRONOMETRAGEM FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES LEITURA DOS TEMPOS ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES A 12 P O R T U G U E S E 60 TACH YM ET A RE 1 2 INÍCIO PARAGEM DA LEITURA X REDUÇÃO A ZERO 0 40 70 65 30 75 8 10 2 6 1 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 4 B 85 200 80 3 240 60 15 0 90 45 18 9 10 300 20 30 10 0 LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS 0 110 16 120 140 B ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES 6 A 1 ATENÇÃO: INÍCIO ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO. SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B. 52 B X 2 3 4 PARAGEM INÍCIO PARAGEM DA LEITURA DA LEITURA REDUÇÃO A ZERO REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO É POSSÍVEL REDUZIR A ZERO TODOS OS PONTEIROS DO CRONÓMETRO REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 60 SEGUNDOS 12 60 TACH A YM ET RE 0 40 70 65 30 75 8 1 10 2 6 2 3 4 85 200 80 3 240 60 15 0 90 45 18 9 10 300 20 30 10 0 110 0 16 120 6 REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 60 SEGUNDOS - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 (desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável) - CARREGAR NO BOTÃO A ATÉ QUE O CONTADOR SE REDUZA A ZERO (manter o botão premido por mais de um segundo para obter uma rápida rotação do ponteiro) - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 (atarraxá-la novamente, se ela for do tipo atarraxável) 140 B OSSERVAZIONE: . NON LASCIARE LA CORONA IN POSIZIONE 2 - PERDITA DELL'ORA . NON LASCIARE LA CORONA IN POSIZIONE 3 - L'OROLOGIO SI ARRESTA - REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 1/10 SEGUNDO - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 (desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável) - CARREGAR NO BOTÃO B ATÉ QUE O CONTADOR SE REDUZA A ZERO (manter o botão premido por mais de um segundo para obter uma rápida rotação do ponteiro) - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 (atarraxá-la novamente, se ela for do tipo atarraxável) REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 1/10 SEGUNDO REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 30 MINUTOS REDUÇÃO A ZERO DO PONTEIRO DO CONTADOR DE 30 MINUTOS - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 (desatarraxá-la, se ela for do tipo desatarraxável) - CARREGAR NO BOTÃO B ATÉ QUE O CONTADOR SE REDUZA A ZERO (manter o botão premido por mais de um segundo para obter uma rápida rotação do ponteiro) - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 (atarraxá-la novamente, se ela for do tipo atarraxável) 53 P O R T U G U E S E RONDA 5020 B PONTEIRO DOS SEGUNDOS PONTEIRO DOS SEGUNDOS CRONO 12 CONTADOR DE 30 MINUTOS 60 TACH YM ET A RE 10 75 300 15 30 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 200 80 240 9 60 45 3 6 85 CONTADOR DAS HORAS 0 30 12 9 20 BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM 40 70 65 3 P O R T U G U E S E 18 0 90 10 0 0 110 16 120 6 PONTEIRO DAS HORAS 140 B BOTÃO DE TEMPO FRACCIONADO REDUÇÃO A ZERO PONTEIRO DOS MINUTOS INDICADOR DA DATA 54 AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA NA POSIÇÃO 2 COROA NA POSIÇÃO 3 - AJUSTE DA DATA - AJUSTE DA HORA 12 12 60 TACH 65 RE 30 75 80 90 18 0 110 16 120 2 3 18 90 10 0 1 200 200 15 45 10 85 85 0 6 3 9 75 RE 240 3 80 ET 60 3 9 20 30 240 9 2 30 12 300 10 300 6 15 45 3 9 1 60 0 40 0 40 30 12 YM 0 ET 70 YM 70 60 TACH 65 20 P O R T U G U E S E 10 0 0 110 140 6 16 120 6 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 - GIRAR A COROA NO SENTIDO HORÁRIO PARA AJUSTAR A DATA - O AJUSTE DA DATA É FEITO CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE 140 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 - GIRAR A COROA NO SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO PARA AJUSTAR A HORA - O AJUSTE DA DATA É FEITO CADA VEZ QUE O PONTEIRO DAS HORAS PASSA PELA MEIA-NOITE 55 MODO DE CRONOMETRAGEM FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES LEITURA DOS TEMPOS ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES A 1 2 12 60 TACH YM ET A RE 75 60 15 45 3 10 240 30 1 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA B X REDUÇÃO A ZERO 85 200 80 6 300 9 PARAGEM DA LEITURA 0 30 12 9 20 INÍCIO 40 70 65 3 P O R T U G U E S E 18 0 90 10 0 LEITURA DOS TEMPOS INTERMEDIÁRIOS 0 110 16 120 140 B ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES 6 A 1 ATENÇÃO: INÍCIO ANTES DE CADA CRONOMETRAGEM, OS PONTEIROS DEVEM SER REDUZIDOS A ZERO. SE NECESSÁRIO, EFECTUAR A REDUÇÃO A ZERO ATRAVÉS DO BOTÃO B. 56 B X 2 3 4 PARAGEM INÍCIO PARAGEM DA LEITURA DA LEITURA REDUÇÃO A ZERO REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO OPERAÇÕES PARA REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO - SITUAR A COROA NA POSIÇÃO 3 (desatarraxá-la, se for do tipo desatarraxável) 12 60 TACH ET RE 60 10 1 2 3 AJUSTE DA ESFERA DOS SEGUNDOS CENTRAIS - PREMIR UMA VEZ O BOTÃO A (movimento breve) - MANTER PREMIDO O BOTÃO A (movimento contínuo) 85 200 3 240 30 80 6 15 45 3 9 300 75 0 0 90 18 9 40 30 12 20 P O R T U G U E S E - MANTER PREMIDOS OS BOTÕES A E B AO MESMO TEMPO, POR 2 SEGUNDOS (o ponteiro central dos segundos gira a 360 graus e a modalidade de ajuste está activa) A 70 65 YM 10 0 0 110 16 120 6 140 B PARA EFECTUAR O AJUSTE DO PONTEIRO SUCESSIVO DO CRONÓMETRO CARREGAR NO BOTÃO B AJUSTE DA ESFERA DOS MINUTOS E DAS HORAS DO CRONÓMETRO - ACOPLAGEM MECÂNICA - PREMIR UMA VEZ O BOTÃO A (movimento breve) - MANTER PREMIDO O BOTÃO A (movimento contínuo) 3. RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 (atarraxá-la, se for do tipo atarraxável) 57 MIYOTA OS11 INDICADOR DA DATA CONTADOR DOS MINUTOS DO CRONÓMETRO 12 PONTEIRO DE 60 SEGUNDOS 60 TACH 65 70 75 300 85 200 80 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 3 240 60 15 0 90 18 9 BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM 0 15 45 30 0 110 16 120 6 58 A RE 30 10 0 CONTADOR DOS SEGUNDOS DO CRONÓMETRO ET 60 45 PONTEIRO DAS HORAS YM 40 P O R T U G U E S E 140 B BOTÃO DE REDUÇÃO A ZERO PONTEIRO DOS MINUTOS AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA NA POSIÇÃO 2 COROA NA POSIÇÃO 3 - AJUSTE DA DATA - AJUSTE DA HORA 12 12 60 TACH 65 RE 70 75 200 ENTRE 09:00 PM E 01:00 AM A DATA NÃO MUDA PARA O DIA SUCESSIVO 3 15 0 18 30 0 110 140 6 AVISO: 80 9 70 75 80 0 90 90 16 120 60 45 10 0 0 110 2 3 85 15 30 10 0 30 240 3 240 85 60 45 1 300 2 0 300 1 RE 15 45 0 30 ET 40 40 15 YM 60 200 ET 60 45 9 YM 18 60 TACH 65 P O R T U G U E S E 16 120 140 6 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 - GIRAR A COROA NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO - EFECTUAR O AJUSTE DA DATA - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 - GIRAR A COROA NO SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO PARA EFECTUAR O AJUSTE DA HORA - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 59 MODO DE CRONOMETRAGEM CRONÓMETRO SIMPLES MODALIDADE DE CRONÓMETRO CARREGAR NO BOTÃO B PARA COLOCAR O RELÓGIO NA MODALIDADE DE CRONÓMETRO - A ESFERA DOS SEGUNDOS DETÉM-SE, REDUZ-SE A ZERO E MUDA PARA A MODALIDADE 1/10 SEGUNDO B P O R T U G U E S E 12 60 TACH 65 ET A RE LEITURA DOS TEMPOS 0 1 300 70 75 40 15 45 30 200 80 85 60 1 30 0 110 16 120 140 B INÍCIO 6 B 60 2 18 0 90 A 15 45 10 0 ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 3 240 9 YM 60 X PARAGEM DA LEITURA REDUÇÃO A ZERO REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO 12 60 TACH 65 YM ET RE - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 (desatarraxá-la se for do tipo desatarraxável) 15 0 1 300 75 40 70 60 45 30 3 - CARREGAR NO BOTÃO A PARA REDUZIR A ZERO O PONTEIRO DOS SEGUNDOS 85 200 80 2 3 240 60 - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 (atarraxá-la se for do tipo atarraxável) 15 0 90 45 18 9 INÍCIO E PARAGEM DA CRONOMETRAGEM A 30 10 0 0 110 16 120 6 140 AVISO: B INÍCIO E PARAGEM DA CRONOMETRAGEM NÃO LEVAR A COROA DE VOLTA PARA A POSIÇÃO 1 ENQUANTO O O PONTEIRO DOS SEGUNDOS ESTIVER A SER REDUZIDO A ZERO. QUANDO A COROA VOLTA À POSIÇÃO 1 OS PONTEIROS DO CRONÓMETRO DETÊM-SE E AS POSIÇÕES DE PARAGEM SÃO RECONHECIDAS COMO DE REDUÇÃO A ZERO. 61 P O R T U G U E S E MIYOTA OS20 PONTEIRO DE 24 HORAS CONTADOR DOS MINUTOS DO CRONÓMETRO P O R T U G U E S E PONTEIRO DOS SEGUNDOS DO CRONÓMETRO 12 60 TACH Y ME TR A E BOTÃO DE INÍCIO E PARAGEM 0 40 70 65 30 75 20 85 200 3 COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 15 18 0 90 0 16 120 6 62 8 30 110 PONTEIRO DOS SEGUNDOS 4 12 60 45 10 0 PONTEIRO DAS HORAS 10 80 16 240 9 10 300 20 140 B BOTÃO DE REDUÇÃO A ZERO PONTEIRO DOS MINUTOS INDICADOR DA DATA AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. COROA NA POSIÇÃO 2 COROA NA POSIÇÃO 3 - AJUSTE DA DATA - AJUSTE DA HORA 12 60 TACH ET 65 RE YM ET RE 20 110 120 3 80 15 0 18 30 0 110 140 6 2 200 200 80 0 90 90 0 1 8 60 45 10 0 16 4 12 3 85 15 30 16 240 3 85 60 45 10 0 20 10 10 18 2 75 1 8 9 75 4 12 240 9 16 30 300 20 10 10 300 20 0 40 0 40 70 YM 70 60 TACH 65 30 P O R T U G U E S E 12 16 120 140 6 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 - GIRAR A COROA NO SENTIDO ANTI-HORÁRIO - EFECTUAR O AJUSTE DA DATA - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 3 - GIRAR A COROA NO SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO PARA EFECTUAR O AJUSTE DA HORA - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 63 MODO DE CRONOMETRAGEM FUNÇÃO DE CRONÓMETRO SIMPLES LEITURA DOS TEMPOS P O R T U G U E S E ORDEM DA PRESSÃO SOBRE OS BOTÕES 12 60 TACH YM ET A RE A 1 2 0 40 70 65 30 75 10 1 8 PARAGEM DA LEITURA 200 15 B 18 0 90 30 0 110 INÍCIO COROA NA POSIÇÃO 1 POSIÇÃO NEUTRA 3 85 60 45 10 0 16 120 6 64 12 80 16 4 240 9 20 10 300 20 140 B X REDUÇÃO A ZERO REDUÇÃO A ZERO DOS PONTEIROS DO CRONÓMETRO INÍCIO E PARAGEM DA CRONOMETRAGEM A 12 60 TACH ET RE - COLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 2 (desatarraxá-la se for do tipo desatarraxável) 0 40 70 65 YM 30 75 10 2 3 - CARREGAR NO BOTÃO A PARA REDUZIR A ZERO O PONTEIRO DOS SEGUNDOS 8 3 12 85 - CARREGAR NO BOTÃO B PARA REDUZIR A ZERO O PONTEIRO DOS MINUTOS 200 80 16 4 240 60 15 - RECOLOCAR A COROA NA POSIÇÃO 1 (atarraxá-la se for do tipo atarraxável) 0 90 45 18 9 20 1 300 20 10 30 10 0 0 110 16 120 6 140 B REDUÇÃO A ZERO 65 P O R T U G U E S E HORA DUPLA INSTRUÇÕES DE USO MOVIMENTO ETA 902.002 POS 1 POS 2 POS 1 POS 2 P O R T U G U E S E A COROA TEM DUAS POSIÇÕES: POSIÇÃO 1: POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO NORMAL POSIÇÃO 2: PARA AJUSTAR AS HORAS, COLOCAR A COROA NA PRIMEIRA POSIÇÃO E GIRÁ-LA NO SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO. IMPORTANTE: AS CIDADES CONSTANTES DO MOSTRADOR SÃO INDICATIVAS E BASEIAM-SE NA ESCALA GMT QUE PARTE DE GREENWICH. A MUDANÇA DE HORÁRIO DE VERÃO/INVERNO NÃO FOI LEVADA EM CONTA. 67 DIA DA SEMANA INDICADOR DE SOM LUZ DST P O R T U G U E S E AM/PM S4 S1 S3 S2 INDICADOR DE ALARME HORA MINUTOS SEGUNDOS DIA 68 MÊS ANO MANUAL DE INSTRUÇÕES (COM INDICADOR ELETRO-LUMINESCENTE) FUNÇÕES BÁSICAS HORAS/ MINUTOS/ SEGUNDOS/ DATA/ DIA DA SEMANA/ ANO/ FUSO-HORÁRIO/ CRONÓGRAFO/3 ALARMES/CRONÔMETRO P O R T U G U E S E SEQÜ NCIA DA MUDANÇA DE MODALIDADE HORA – FUSO – ALARME – PARADA DO RELÓGIO – CRONÔMETRO – HORA AJUSTE DA HORA 1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S4 POR 2 SEGUNDOS. NO VISOR LAMPEJARÃO AS HORAS (12H). PRESTAR ATENÇÃO PARA POSICIONAR-SE NO FUSO-HORÁRIO LOCAL TOMANDO O CUIDADO DE ATIVAR OU DESATIVAR O DST (HORA SOLAR/DE VERÃO : DST INSERIDO = HORÁRIO DE VERÃO – DST DESINSERIDO = HORÁRIO DE INVERNO). 2) PREMIR S1 PARA MUDAR A MODALIDADE DE 12 PARA 24 HORAS. 3) PREMIR S3 UMA VEZ PARA SELECIONAR AS CIFRAS E PREMIR S1 PARA O AJUSTE. 4) TODAS AS VEZES QUE SE PRIME S3, AS CIFRAS MUDAM DE ACORDO COM A SEGUINTE SEQÜÊNCIA: 12/24 HORAS – SEGUNDOS – MINUTOS – HORAS – ANO – MÊS – DIA – CIDADE (PREMINDO-SE S3 ININTERRUPTAMENTE, VOLTA-SE AO INÍCIO DA SEQÜÊNCIA). 5) PREMIR S4 UMA VEZ PARA VOLTAR À MODALIDADE NORMAL. 6) IMPORTANTE: NO FINAL DO AJUSTE, POSICIONAR-SE SEMPRE NA CIDADE DO MERIDIANO LOCAL. 69 MODALIDADE DE ALARME - ALL 1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 DUAS VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE ALARME. 2) PREMIR S1 PARA SELECIONAR O ALARME 1, 2 OU 3. 3) PREMIR S2 PARA REGULAR A FUNÇÃO DE ALARME ON/OFF 4) PREMIR S4 DURANTE DOIS SEGUNDOS (A CIFRA DOS MINUTOS COMEÇARÁ A LAMPEJAR). 5) PREMIR S3 PARA MUDAR A CIFRA E S1 PARA REGULAR AS CIFRAS. P O R T U G U E S E 6) A SEQÜÊNCIA É: MINUTOS – HORAS (PREMINDO-SE S3 ININTERRUPTAMENTE, REPETE-SE A SEQÜÊNCIA). 7) PREMIR S4 PARA SAIR DA MODALIDADE DE ALARME. 8) SE NENHUM BOTÃO FOR PREMIDO DURANTE 2 MINUTOS, O RELÓGIO VOLTARÁ À MODALIDADE NORMAL. AJUSTE DO FUSO-HORÁRIO 1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 UMA VEZ PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE FUSOHORÁRIO. 2) PREMIR S2 PARA ATIVAR OU DESATIVAR O DST (DAYLIGHT SAVING TIME). NOTA: O DST PRECISA SER ATIVADO MANUALMENTE. 3) PREMIR S1 PARA MUDAR O FUSO-HORÁRIO DESEJADO, DE ACORDO COM A SEGUINTE SEQÜÊNCIA: LON – PAR – CAI – MOW – DXB – KHI – DAC – BKK – HKG – TYO – SYD – NOU – AKL MDY – HNL – ANC – LAX – DEN – CHI – NYC – CCS – RIO - -2H - -1H – LON. 70 FUNÇÃO DE CRONÔMETRO - STW 1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 TRÊS VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE STOP. 2) NA MODALIDADE STOP, PREMIR S1 PARA ACIONAR O CRONÔMETRO, PREMIR S2 PARA DETÊ-LO. 3) SE O CRONÔMETRO ESTIVER EM FUNÇÃO, PREMIR S1 PARA REGISTRAR O TEMPO DE GIRO. 4) QUANDO O CRONÔMETRO ESTIVER PARADO, PREMIR S2 PARA VOLTAR AO ZERO, PREMIR S3 PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE REGISTRO; SERÁ INDICADO O TEMPO TOTAL DO REGISTRO. P O R T U G U E S E 5) NA MODALIDADE DE REGISTRO, PREMIR S1/S2 PARA REVER O REGISTRO DO GIRO. S1 VISUALIZARÁ OS GIROS EM ORDEM CRESCENTE (DO PRIMEIRO AO ÚLTIMO). S2 VISUALIZARÁ OS GIROS EM ORDEM DECRESCENTE (DO ÚLTIMO AO PRIMEIRO). PODEM-SE MEMORIZAR NO MÁXIMO 20 GIROS. 6) PARA ZERAR A FUNÇÃO DO CRONÔMETRO, PREMIR S2. PREMIR S3 PARA CANCELAR O REGISTRO DOS GIROS. FUNÇÃO DE TIMER - TMR 1) NA MODALIDADE NORMAL, PREMIR S3 QUATRO VEZES PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE TIMER. 2) PREMIR S4 DURANTE 2 SEGUNDOS PARA ENTRAR NA MODALIDADE DE AJUSTE DO TIMER. 3) PREMIR S1 PARA AUMENTAR E S2 PARA DIMINUIR AS CIFRAS LAMPEJANTES. 4) PREMIR S3 PARA SELECIONAR AS CIFRAS E S1 OU S2 PARA AJUSTÁ-LAS. 5) A SEQÜÊNCIA DE AJUSTE É: SEGUNDOS – MINUTOS – HORAS. 6) PREMIR S4 PARA SAIR DA MODALIDADE DE TIMER. 7) PREMIR S1 PARA ATIVAR/DETER O TIMER E S2 PARA RECOMEÇAR A PARTIR DO TEMPO ESTABELECIDO INICIALMENTE. ATENÇÃO: POR TER SIDO DADA PRIORIDADE À ESCOLHA DA DATA SEGUNDO O ESTILO EUROPEU (DDMMAA), NAS FUNÇÕES DE ALARME (ALL) E TIMER (TMR) O HORÁRIO É INDICADO NA SEQÜÊNCIA MIN-HORA. 71 A DURAÇÃO DA PILHA É DE CERCA DE 18 MESES, COM BASE NO SEGUINTE USO DIÁRIO DO RELÓGIO: 1) LUZ (EL): 4 VEZES POR DIA 2) ALARME: 20 SEGUNDOS POR DIA 3) CRONÔGRAFO: UTILIZAÇÃO DURANTE UMA HORA POR DIA P O R T U G U E S E O ACENDIMENTO DA LUZ INCIDE PREPONDERANTEMENTE SOBRE O CONSUMO DA PILHA, PORTANTO, QUANTO MAIS SE ACENDE A LUZ MAIS A PILHA SE DESGASTA. P.S.: TENHA O CUIDADO DE NÃO APOIAR O RELÓGIO COM OS BOTÕES PREMIDOS ACIDENTALMENTE. 72 FUSOS-HORÁRIOS MDY Midway -11h PAR Paris +1h HNL Honolulu -10h CAI Cairo +2h ANC Anchorage -9h MOW Moscow +3h LAX Los Angeles -8h DXB Dubai +4h DEN Denver -7h KHI Karachi +5h CHI Chicago -6h DAC Dacca +6h NYC New York -5h BKK Bangkok +7h CCS Caracas -4h HKG Hong Kong +8h RIO Rio de Janeiro -3h TYO Tokyo +9h -2h Central Atlantic -2h SYD Sydney +10h -1h NOU Noumea +11h 0 AKL Auckland +12h -1h LON London/Greenwich P O R T U G U E S E 73 INSTRUÇÕES PARA USO DO CALENDÁRIO P O R T U G U E S E 1 12 60 TACH YM ET 1- POSIÇÃO NEUTRA - POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO 2 2- PUXAR A COROA COM UM CLIQUE PARA PERMITIR O AJUSTE DA DATA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO 3 3- PUXAR A COROA COM DOIS CLIQUES PARA PERMITIR O AJUSTE DA HORA GIRANDO EM SENTIDO HORÁRIO OU ANTI-HORÁRIO RE 85 200 80 3 240 9 300 75 0 40 70 65 A COROA TEM 3 POSIÇÕES 18 0 90 10 0 0 110 16 120 140 6 AVISO: - DESATARRAXAR A COROA E OS BOTÕES SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DESATARRAXÁVEIS. - LEMBRAR-SE DE ATARRAXAR NOVAMENTE A COROA E OS BOTÕES DEPOIS DO USO. - NUNCA EFECTUAR ESTAS OPERAÇÕES SE O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO EM ÁGUA, A FIM DE GARANTIR A SUA IMPERMEABILIDADE. 74 MUITO IMPORTANTE USO NA ÁGUA PARTE TRASEIRA DA CAIXA IMPERMEÁVEL IMPERMEÁVEL IMPERMEÁVEL IMPERMEÁVEL 5 ATM 10 ATM 20 ATM + BORRIFOS LIGEIROS, SUOR, CHUVA LIGEIRA, ETC SIM SIM SIM SIM NATAÇÃO, MERGULHOS, DUCHE, ETC. NÃO SIM SIM SIM MERGULHO COM GARRAFA DE OXIGÉNIO NÃO NÃO SIM SIM NÃO NÃO NÃO EXTRAIR A COROA E/OU CARREGAR NOS BOTÕES QUANDO O RELÓGIO ESTIVER MOLHADO OU IMERGIDO NA ÁGUA P O R T U G U E S E NÃO AVISO: SE O MODELO FOR DOTADO DE COROA E BOTÕES DE ROSCA, CERTIFICAR-SE DE TÊ-LOS ATARRAXADO COMPLETAMENTE A FIM DE GARANTIR A IMPERMEABILIDADE DO PRODUTO. 75 MADE IN ITALY www.momodesign.com For information about products, assistance centres and international dealers, please see visit (I would use “visit” instead of see as it is a better adjective of the sentence) www.sordiorologi.it WATCHES WORLDWIDE LICENSEE SORDI S.p.A. Via Bobbio,87 - 27058 - Voghera (PV) Italy - Tel. +39.0383.213037 - Fax +39.0383.213042 e-mail: [email protected] web site: www.sordiorologi.it MADE IN ITALY INTERNATIONAL WARRANTY