Item: Código: Moldura suporte 6OKBSH1 Mola de travamento 6PBZAP Placa de proteção externa de PC (110x90 mm) GPC110 Placa de proteção interna de PC (107x51 mm) GPC107 Faixa acolchoada 6ZTPOLIT Faixa acolchoada anti-alérgica 6ZTXLX Duto de ar (para sistema Clean Air) 6CMVS Ë Ë MÁSCARA AUTOMÁTICA D E SOLDA FILTRO ELETRO ÓPTICO F10/F11 Selo de face (para sistema Clean Air) 6CMOZ Dispositivos Semicondutores Discretos Ltda Rua Wanderley Carsalade, 105 - Jardim Piemonte - 32.680-490 Tel: +55 -31-3597-0556 Fax: +55-31-3596-0455 12 ELMO BSH1 Instruções de montagem e uso Betim - Minas Gerais www.dsd.com.br FILTRO ELETRO-ÓPTICO F10/F11 Você adquiriu um filtro eletro-óptico para proteção em soldagem baseado nos mais recentes desenvolvimentos da tecnologia de cristais líquidos. Para sua proteção e máxima eficiência, por favor leia estas informações cuidadosamente antes do uso. Operação: Os filtros eletro-ópticos para proteção em soldagem F10 e F11 operam baseados no obturador de luz a cristal líquido. O dispositivo protege os olhos do soldador da intensa luz visível emitida no processo de soldagem. Além disso é um filtro passivo permanente das radiações infravermelha (IV) e ultravioleta (UV), também presentes no arco. A proteção IV/UV atua independente do nível de sombreamento, e mesmo em caso de eventual defeito de funcionamento do obturador. Os filtros DSD/Balder F10 e F11 são fabricados de acordo com as normas DIN/EN 169-379 e são certificados com os padrões CE, GS, e DIN Plus. O filtro não deve ser usado como proteção contra impacto, partículas ejetadas, metais fundentes ou líquidos corrosivos. Dispositivos de proteção, tanto internos quanto externos, devem ser usados com o filtro eletro-óptico. Armazenamento: Quando não estiver em uso o elmo deverá ser armazenado em um lugar seco sob o O temperaturas entre -20 C e + 65 C. Manutenção e limpeza: A limpeza pode ser feita com um pano macio ou uma toalha umedecida em detergente neutro (ou alcool). Nunca use solventes agressivos, tais como acetona. O filtro eletroóptico deverá sempre estar protegido em ambos os lados pelas placas de proteção (policarbonato ou CR39), as quais por sua vez só podem ser limpas com um pano macio. Se as placas protetoras estiverem de alguma maneira danificadas, estas deverão ser trocadas imediatamente. Garantia: O prazo de garantia para os produtos DSD-Balder é de três anos. Falha em seguir as instruções apresentadas aqui invalida a garantia. DSD não aceita a responsabilidade por quaisquer problemas causados por aplicações outras que soldagem. Acessórios originais: Item: Codigo: Carneira completa 6NMPOL Elmo 6MABSH1 Elmo com moldura suporte e mola de travamento (montada) PVSBSHB Utilização: O filtro eletro-óptico de proteção quando montado em uma máscara de solda configura um Equipamento de Proteção Individual (EPI). Esse EPI protege os olhos, a face, as orelhas e o pescoço do usuário contra a perigosa luz produzida no arco de solda. Caso você tenha adquirido apenas o filtro sem a máscara, para que este seja usado é necessário escolher uma máscara projetada especialmente para receber um filtro eletro-óptico para soldagem. A máscara deve permitir que o filtro e as placas de proteção interna e externa sejam montados adequadamente. Não devem existir pontos de tensão causados pelo sistema de fixação, uma vez que isso pode danificar o filtro. Certifique-se que as células fotovoltaicas e os fotosensores não sejam cobertos por parte alguma da máscara, uma vez que isso pode impedir o correto funcionamento do equipamento. Se essas condições não forem atendidas, o filtro não deverá ser usado. Os filtros DSD-Balder são fornecidos prontos para usar (não há interruptores, nada a configurar, etc.). Informe-se sobre o grau de proteção requerido, determine o sombreamento adequado para suas necessidades. Para evitar ofuscamento devido à luz residual após a operação de soldagem, há um atraso intencionalmente incorporado de 0,2s para voltar ao estado claro. 2 11 Troca das placas de proteção: Campo de aplicação: O filtro DSD-Balder é adequado para todos os tipos de solda a arco elétrico acima de 5 A, eletrodos revestidos, MIG/MAG, TIG/WIG, solda e corte a plasma, exceto para solda a laser e a gás. Níveis de sombreamento recomendados para os diversos tipos de solda (Norma EN 379) PROCESSO DE SOLDAGEM CORRENTE EM AMPÉRES 0.5 1. Solte a mola de travamento. 1 2.5 5 10 15 30 20 40 9 Eletrodos Revestidos 60 80 100 10 125 150 175 200 225 11 MIG em metais pesados 10 11 MIG em metais leves 10 11 12 11 12 13 TIG em todos os metais e ligas 9 10 10 MAG 11 11 11 Corte a jato de plasma 6 7 8 9 10 11 12 275 300 350 400 450 500 12 13 14 12 13 14 13 14 15 14 13 10 Erosão por arco-elétrico Microplasma 12 250 12 12 13 14 13 14 15 15 13 14 15 Tempo de vida: quando usado em condições normais (8 horas por dia), e observados os cuidados indicados neste manual, o filtro é garantido por 3 anos. O tempo de vida esperado do filtro é de pelo menos 7 anos. Manutenção e limpeza: A célula fotovoltaica e os sensores devem sempre ser limpos. Isso pode ser feito usando um pano macio ou um lenço umedecido com um detergente suave (ou álcool). Nunca use solventes agressivos, como acetona, por exemplo. O filtro DSD-Balder deve sempre estar protegido de ambos os lados com lâminas protetoras (policarbonato ou CR39), as quais por sua vez só devem ser limpas com pano macio. Se essas lâminas protetoras forem danificadas, elas devem ser trocadas imediatamente. É recomendado que o filtro seja guardado com a superfície frontal (sensores e células fotovoltaicas) cobertas, e protegidas da luz. Nesse caso o filtro se desligará automaticamente e prolongará a vida de sua bateria interna. Recomendações para aumentar o desempenho do filtro Atenção Durante a montagem do elmo e filtro, ou durante a troca da placa protetora, ce rtifique-se de que todas as partes estejam firmente posicionadas. Isso evitará que luz entre no elmo. Se ocorrer de luz continuar entrando, repita todo o procedimento de montagem, até eliminar o problema, de outra forma o elmo não deverá ser usado para sol dagem. Antes de posicionar as novas placas protetoras remova os filmes protetores de ambos os lados. 10 · · · · · · · · Nunca submergí-lo em líquidos. Não colocar em superfícies quentes. Evitar exposição ao calor ou luz solar direta. Não tente abrir o filtro. o o Use apenas em temperaturas entre 10 C e +60 C. Troque as placas protetoras regularmente. Após uso, guarde sua máscara, com o lado da lente para baixo, em um ambiente escuro, seco e na temperatura ambiente. Evite quedas de sua máscara. 3 Defeito ou desempenho insatisfatório O filtro não escurece ou clareia ao fazer a solda. Possíveis razões Solução recomendada Sensores ou células fotovoltaicas sujas, ou obstruídas por material ejetado na soldagem. Limpe o filtro e placas protetoras com um pano macio. Se necessário troque as placas protetoras. Filtro abre durante a soldagem. Fonte de luz muito fraca. O filtro escurece indevidamente. Exposição direta à luz do sol, luzes fortes do ambiente, luz do arco do soldador vizinho Temperatura ambiente muito baixa. Tempo de reação muito lento. Ambiente é excessivamente escuro. Montagem do filtro e das placas de proteção: 1. Solte a mola de travamento. Se aproxime mais do arco, não cubra os sensores ou as células fotovoltaicas com a mão, tocha ou qualquer outro objeto. Diminua as luzes ambientes perturbadoras. Nunca use abaixo de 10°C negativos. O tempo de reação para o primeiro arco será de 10 ms, e após isso será normalmente de 0,2 ms. Atenção: falha em seguir as instruções acima invalidará a garantia. O fabricante não aceitará qualquer responsabilidade se estas instruções não forem respeitadas. Dados técnicos: Modelo Dimensões Área de visão Peso Sombreamento no estado aberto Sombreamento no estado fechado Ajuste de sombreamento Ajuste de sensibilidade Tempo de acionamento em 23 °C Tempo de clareamento Proteção UV/IR Faixa de temperatura Deteção TIG Suprimento de energia 4 F10/F11 110 x 90 mm 95 x 46.5 mm 75 g 3 10/11 Fixo Fixo 0,5 ms 0,2 s UV15 / IR 14 -10°C / +60°C Otimizada Células fotovoltaicas / sem troca de bateria 9 Montagem do suporte do filtro: Esquema do filtro DSD/BALDER F10 ou F11: Fixe a mola de metal nos encaixes da moldura do suporte , conforme a Figura 2, mas apenas em um dos lados. Insira o gancho da mola de metal na moldura, apenas do lado já fixado, através do encaixe localizado no canto superior interno da abertura para o filtro no elmo, como mostrado na Figura 3. Insira o outro gancho no segundo encaixe do elmo, e fixe a extremidade livre da mola de metal nos encaixes da moldura suporte. 3. 1S155 3/11 BL 1/1/1 DIN 0196 CE 97 2. 2. 1. 1. 4. 1. Corpo do filtro 3. Células fotovoltaicas Figura 2 Descrição das marcações no filtro: 3/11(ou10) Grau de proteção: aberto = sombra 3, fechado = sombra 11(ou10) Figura 3 Atenção O elmo BSH1 foi projetado para ser fácil de usar. Não há necessidade de desmontar o sistema de suporte do filtro, quando da troca das placas de policarbonato, ou do filtro. Nós desencorajamos fortemente a desmontagem do sistema de suporte sem uma razão específica, 8 5 Montagem do elmo e da carneira: ELMO BSH1 Antes de Soldar: ! Assegure-se de que o elmo está montado corretamente, e que a luz difusa do ambiente esteja sendo bloqueada. Pela parte frontal, luz pode passar somente através da área de visão do filtro eletro-óptico. ! Ajuste a carneira de maneira a obter o máximo conforto, colocando-a o mais baixo possível na cabeça, de forma a garantir o campo visual mais amplo possível. ! Escolha o sombreamento adequado para sua aplicação, de acordo com a tabela mostrada na página 3 deste manual. Precauções: ! Nunca coloque o elmo ou o filtro eletro-óptico sobre qualquer superfície quente. ! As lâminas de proteção de policarbonato devem ser trocadas regularmente. Antes de usar uma lâmina nova, assegure-se de ter tirado as duas folhas plásticas de proteção que a acompanham em ambos os lados. ! O elmo BSH1 deve ser usado apenas entre -10 C e + 60 C. ! Não exponha o filtro eletro-óptico a líquidos e proteja-o de sujeira. ! Use apenas acessórios DSD-Balder. Em caso de dúvida consulte seu representante autorizado. ! Falhas em seguir estas instruções invalidarão a garantia. DSD não se responsabilizará por problemas decorrentes do uso do elmo em aplicações outras que não soldagem, ou se as instruções de uso não forem estritamente obedecidas. O elmo DSD-Balder BSH1 foi projetado para proteger a face do soldador contra fagulhas e radiação ultravioleta e infravermelha originados no processo de soldagem. Não é adequado para ser usado como proteção contra impacto, choque de partículas, metal derretido, líquidos corrosivos ou vapores tóxicos. o 1. Insira os parafusos (A) nas aberturas na carneira (D). 2. Insira a carneira (D) no elmo (F) como mostrado na Figura 1 e faça os parafusos (A) passarem através das aberturas retangulares presentes no elmo. 3. Coloque o ajuste de inclinação (B) no lado direito entre o parafuso (A) e o elmo (F). Assegure -se de que o pequeno pino do ajuste de inclinação (B) se ajuste a um dos três orifícios no elmo. Escolha o orifício que permita o maior conforto ao usar o elmo. 4. Fixe as porcas (C) nos parafusos (A). Antes do aperto final posicione a carneria na distância ao filtro mais adequada para o usuário. 5. A carneira (D) pode ser ajustada girando o botão (E) de maneira a se adequar a qualquer tamanho de cabeça. Há duas possíveis versões de carneira: a. Pressione o botão, e o mantenha pressionado enquanto o gira. Solte-o ao atingir a posição de maior conforto, e o botão ficará fixado na posição requerida. b. Destrave o botão puxando -o, gire -o até a posição de maior conforto, e trave-o novamente pressionando-o. A o Figura 1 A carneira é equipada com um faixa acolchoada cambiável. Faixas novas são obtidas com seu fornecedor DSD. 6 7