MB200/201i
Impressora
térmica
Manual de operação
© Copyright 2005. Todos os direitos reservados. O
conteúdo deste documento não pode ser copiado ou
divulgado aos terceiros, no todo ou em parte, em qualquer
forma, sem a prévia autorização de SATO International. As
informações contidas neste documento são de caráter geral
e podem ser modificadas sem a prevenção. SATO não
assume nenhuma responsabilidade derivada dos erros ou
omissões no texto do documento.
Atenção: Este equipamento cumpre os requisitos do
Capítulo 15 das normas da FCC para os dispositivos
de informática da Classe A. O funcionamento deste
equipamento nas zonas residenciais pode causar
interferências inaceitáveis na recepção dos
aparelhos de rádio e televisão, o que obriga ao
usuário do equipamento tomar todas as medidas
necessárias para corrigir as interferências.
ii
GRUPO DE COMPANHIAS SATO
SATO INTERNATIONAL PTE LTD
SATO EUROPE NV
438A Alexandra Road #05-01/ 02,
Leuvensesteenweg 369,
1932 Sint-Stevens-Woluwe, Brussels, Belgium
Alexandra Technopark,
Singapore 119967
Tel: 32 (0)-2-788-80-00
Tel: 65-6271-2122
Fax: 32 (0)-2-788-80-80
Fax: 65-6271-2151
Email: [email protected]
Email: [email protected]
SATO UK LTD
SATO DEUTSCHLAND GMBH
Valley Road, Harwich, Essex England
Schaberweg 28, 61348
Co12 4RR, United Kingdom
Bad Homburg, Germany
Tel: 44-1255-240000
Tel: 49 (0)-6-1726-8180
Fax: 44-1255-240111
Fax: 49 (0)-6-1726-818-199
Email: [email protected]
Email: [email protected]
SATO POLSKA SP Z O.O.
SATO FRANCE S.A.
Ul Okolna 2, 50-422 Wroclaw
Parc d’Activités, Rue Jacques Messager
Poland
59 175 Templemars
Tel: 48-71-335-23-20
Tel: +33 3 20 62 96 40
Fax: 48-71-335-23-25
Fax: +33 3 20 62 96 55
Email: [email protected]
SATO AMERICA INC.
SATO ASIA PACIFIC PTE LTD
10350 Nations Ford Road Suite A,
438A Alexandra Road #05-01/02,
Charlotte, NC 28273
Alexandra Technopark, Singapore 119967
Tel: 1-704-644-1650
Tel: 65-6271-5300
Fax: 1-704-644-1662
Fax: 65-6273-6011
Email: [email protected]
Email: [email protected]
www.satoworldwide.com
Version: SI-MB20xi-01rA-02-05-OM
iii
Precauções
Foram aplicados vários sinais de advertência tanto
neste manual de operação como na própria máquina
para garantir a sua segurança e dos outros na
utilização desta máquina. Os sinais e seus
significados vão ser apresentados nas páginas
seguintes. Façam favor de ler com atenção e
compreender seus significados.
Advertência
Atenção
iv
Não cumprir as
advertências pode causar
morte ou graves prejuízos.
Não cumprir as
advertências pode causar
graves prejuízos ou
destruição dos bens.
Precauções
Explicação dos símbolos de perigo
Símbolo de triángulo significa
“seja cuidadoso”. Conteúdo de
triángulo mostra género de perigo.
Neste caso símbolo do lado direito
significa “cuidado”. Risco de choque
elétrico”.
Exemplo
Símbolo de círculo significa
„Proibição”. Conteúdo de círculo
significa género de proibição. Neste
caso símbolo do lado direito significa
“Desmontagem proibida”.
Exemplo
Símbolo de círculo preto significa
„ordem”. Conteúdo de círculo significa
género de ordem. Neste caso símbolo
do lado direito significa “Pino deve estar
desligado da tomada”.
Exemplo
v
Precauções
Líquidos
Não deixar perto da impressora os recipientes com
água ou substâncias químicas. No caso de
derramamento de qualquer líquido, é preciso desligar
a impressora da corrente e pôr-se em contato com
ponto-de-venda, fornecedor ou centro de serviço. A
continuação de trabalho da impressora pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Objetos estranhos
Não introduzir nem deixar cair nenhum tipo de
objetos metálicos nem inflamáveis nas aberturas da
impressora (saída do cabo ou abertura de montagem
do cartucho de memória). Senão, desligar a
impressora, tirar o cabo elétrico imediatamente e
pôr-se em contato com ponto-de-venda, fornecedor
ou centro de serviço. A continuação de trabalho da
impressora com objetos dentro pode causar incêndio
ou choque elétrico.
Objetos estranhos
Se a impressora cair ou avariar é preciso desligá-la
da corrente e contactar-se com ponto-de-venda ou
centro de serviço. A continuação de trabalho da
impressora com objetos dentro pode causar incêndio
ou choque elétrico.
vi
Precauções
Condições irregulares
Continuação da utilização da impressora após de
notar a emissão de fumo ou odor estranho aumenta
risco de incêndio ou choque elétrico. Imediatamente
desligar a impressora e pôr-se em contato com
ponto-de-venda, fornecedor ou centro de serviço.
Não tentar de reparar a impressora sozinho.
Desmontagem
Não desmontar nem modificar a impressora.
Fazendo assim aumenta-se o risco de incêndio ou de
choque elétrico. Para realizar reparação pôr-se em
contato com ponto-de-venda, fornecedor ou centro
de serviço.
Tratamento das baterias
Não desmontar nem modificar as baterias. Nunca
expor baterias no efeito de fogo ou doutra fonte de
calor. Não realisar nenhuns trabalhos que poderem
provocar defeitos físicos. Carregando baterias,
assegurar-se que está a utilisar dispositivo
conveniente para carregar.
vii
Precauções
Precauções ligadas com alimentação
• Usar só tensão definida na rede (V) e dispositivo
conveniente para carregar acumuladores.
• Nunca usar dispositivo que serve para carregar
acumuladores para carregar outro tipo de
acumuladores. Fazendo assim pode-se provocar a
avaria do acumulador, seu derramamento, incêndio
ou choque elétrico.
• Não cortar nem danificar fio de alimentação. Não
colocar nenhuns objetos pesados sobre o fio, não o
aquecer nem esticar. Fazendo assim pode-se
danificar o fio.
• Se o fio de alimentação danificar (fios internos
passam a ser visíveis ou encurtados) pôr-se em
contacto com vendedor ou centro de serviço.
• Não modificar, nem torcer, enrolar nem esticar o fio
de alimentação.
Continuação de uso da impressora no caso de não
praticar as regras em cima mencionadas aumenta
risco ou choque eletrico de incêndio.
viii
Precauções
Localização
Não colocar a impressora nas condições de grande
humidade ou orvalho. Se orvalho assentar-se dentro
da impressora imediatamente desligar e não usá-la
até humidade evaporar-se. A continuação do
trabalho nestas condições provoca perigo de choque
elétrico ou avaria da impressora.
Alimentação
Não usar mãos molhadas operando na ligação da
impressora, troca de baterias ou desconexão de
transformador da corrente altenada ou de dispositivo
para carregar acumuladores. Fazendo assim
aumenta-se o risco de choque elétrico.
Objectos perigosos
• Todo o conjunto da cabeça térmica é muito quente
após a impressão. Evitar tocá-la trocando o papel
ou limpando a impressora.
• Não tentar de trocar a cabeça impressora sozinho.
• Cortador possui corte, então seja cuidadoso para
não se ferir.
ix
Precauções
Troca de baterias
• Usar só baterias de tipo definido.
• Assegurar-se que baterias estão metidas na
direcção adequada.
• Trocando pequenas baterias recarreagadas
(Lithium-ion), carimbar velhas baterias com fita e
perguntar o vendedor ou centro de serviço sobre
métodos da liquidação. Não guardar baterias com
outras baterias.
Longo prazo de desuso
Se planear durante longo prazo não usar impressora,
então tirar baterias da impressora e desligar pino de
transformador da corrente alternada da tomada na
parede.
Exploração e limpeza
Para realisar exploração e limpeza da impressora
bem segura antes tirar baterias e desligar
transformador da corrente alternada da impressora.
x
Outras precauções
Evitar uso da impressora nas temperaturas
extremas
Não colocar a impressora no lugar muito húmido.
Usa-se a impressora na temperatura de -15°C a
50°C.
Impressora durante transporte
São admissíveis as vibrações normais que ocorrem
durante o transporte. Evitar queda da impressora da
altura e evitar expô-la na vibração extrema.
Não desmontar nem modificar a impressora
A impressora é feita dos componentes de precisão
que exigem ajusto interno.
Usar só cabos definidos
Exige-se cabos especiais para conexão dos
dispositivos externos através das convenientes
saídas externas que estão na impressora. Se for
necessário pôr-se em contacto com vendedor ou com
centro de serviço.
Usar só definidos dispositivos opcionais
Não usar dispositivos imprevistos como opcionais
para esta impressora.
Usar papel definido
Usar papel definido para evitar erros da impressão e
destruição da cabeça.
xi
ÍNDICE
Precauções ........................................................ iv
Explicação dos símbolos da segurança ............. v
Avisos................................................................. vi
Observações ...................................................... ix
Troca de baterias ............................................... x
Outras precauções ............................................. xi
Introdução............................................. 1-1
Observações sobre a conexão Bluetooth/sem
cabos.................................................................. 1-2
Instalação ..............................................2-1
Retirando da embalagem ................................... 2-1
Nomes das partes .............................................. 2-2
Funções das várias partes ................................. 2-4
Carregamento dos acumuladores pelo
carregador .......................................................... 2-5
Carregamento dos acumuladores pela
impressora ......................................................... 2-7
Exploração das baterias..................................... 2-8
Exploração do transformator da corrente
alternada (acessível como opção) ..................... 2-10
Configuração e exploração ...................3-1
Realização da impressão de teste ..................... 3-2
Impresso via interface RS-232C ........................ 3-3
Impresso via interface IrDA ................................ 3-4
Impresso via interface LAN sem cabos.............. 3-5
Impresso via interface Bluetooth ........................ 3-6
1
Especifações de interfaces .................. 4-1
Limpeza e manutenção ......................... 5-1
Limpeza da cabeça térmica................................ 5-1
Limpeza do rolo apertador e do rolo separado... 5-2
Resolução dos problemas..................... 6-1
Específicações básicas e acessórios
opcionais ............................................... 7-1
Especificações básicas....................................... 7-1
Acessórios opcionais .......................................... 7-7
2
Introdução
Introdução
1
Este manual tem como objectivo tomar conhecimento
pelo leitor dos parámetros básicos e modo de
utilização da impressora dos códigos de barras
MB200/201 no tempo mais curto possível.
As características principais:
• Grande velocidade de impressão e de unidade
central (CPU)
• Grande duração das baterias
• Apoia Infrared, RS232 e Bluetooth I/O
• Estrutura estável e resistente ao desgaste
• Serve para as etiquetas até 67 mm de largura
• Serve para a Língua Mobile Programming ou
Língua Sato Basic Programming para MB200
Façam favor de ler detalhadamente este manual de
operação* para aproveitar as possibilidades de
producto da melhor maneira.
* Todas as informações contidas neste manual foram
adequadas ao estado do dia quando foi publicado este
documento. As versões corrigidas deste documento tem
como objectivo ir ao encontro das actualizações dos
procedimentos e da programação do equipamento.
1-1
Introdução
Observações sobre a conexão Bluetooth /
sem cabos
Certificado da conformidade
Este produto tem certificado da conformidade com
convenientes regulamentos nacionais (regionais) que
se referem à interferência radiofónica. Para ter
certeza desta conformidade não se deve:
• Desmontar ou modificar a estrutura deste produto
• Tirar etiqueta com certificado (carimbo com número
da série) colada no produto
Uso do produto perto de microondas e/ou perto doutro
equipamento de tipo LAN sem cabos, e também nos
lugares onde há campo electrostático e a interferência
radiofónica é presente, pode provocar encurtamento
da distância máxima do produto desde emissor, ou
até impossibilitar a comunicação.
“Bluetooth” é sinal comercial pertenecente ao
Bluetooth SIG, Inc., USA., e é utilizada aqui no
âmbito da licença.
Atenção: Antes de usar interface LAN sem cabos,
verificar se a configuração dos parámetros de
segurança do equipamento é conforme com
instrução anexada.
1-2
Instalação
2
Instalação
Retirando da embalagem
Se faltar alguns componentes abaixo relacionados
é necessário pôr-se em contacto com
ponto-de-venda ou centro de serviço.
Cartão nacional de garantia
Manual de operação
Impressora
Baterias
Engate para
cinto
Cinto para
braço
Atenção:
Impressora é fornecida com capa para carregar a cintura. Material
utlizado para isolamento pode diferenciar-se conforme o país.
Carregador externo para bateria é acessível separadamente ou está
no Starter Kit.
2-1
Instalação
Nomes das partes
Tampa
Área da saída das etiquetas
Alavanca abrir/fechar
Guilhotina
Conjunto de
separador do
substrato
Tampa da
tomada RS
232-C
Tampa da escala
ajustadora da
guia das
etiquetas
Tampa da tomada da
entrada DC jack
Apertador para
cinto
2-2
Tampa de recipiente para
baterias
Instalação
Nomes das partes
Rolo apertador
Designações de
largura das etiquetas
Guia das etiquetas
Escala ajustadora
de guia das
etiquetas
Monitor LCD
do modelo
Bluetooth/
WLAN
Tomada
RS-232C
Botão de ligação
Botão de
impressão
Botão de
avanço
Diodo do indicador
das baterias
Filtro IrDA
Diodo de estatuto
Interruptor DIP
Tomada da entrada
DC jack
2-3
Instalação
Funções das várias partes
Interface
RS-232C
Possibilta a conexão entre
computador e terminal
portátil
Guia das
etiquetas
Configurada conforme a largura
das etiquetas
Tampa
RS-232C
Protege a tomada
RS-232C contra poeira e
destruição
Escala
ajustadora de
guia das
etiquetas
Possibilita ajusto de guia de
etiquetas à largura do rolo
instalado
Tampa
Abre-se para instalar as
etiquetas
Tampa da
escala
ajustadora de
guia das
etiquetas
Protege a escala ajustadora de
guia de etiquetas contra poeira
e destruição
Tampa de
alavanca
abrir /
fechar
Possibilta ao usuário
abertura de tampa
Área da saída
das etiquetas
É área onde saem as etiquetas
imprimidas
Guilhotina
Corta etiquetas imprimidas
Designação de
largura das
etiquetas
Designa a largura das etiquetas
imprimidas
Filtro IrDA
Possui sensor e emissor
IrDA (infravermelho)
Tomada da
entrada DC jack
Liga a impressora com
transformador da corrente
alternada que alimenta a
impressora
Interruptor
DIP
Põe impressora no estado
da exploração (Ver página
53.)
Tampa de
tomada da
entrada DC jack
Protege tomada da entrada DC
jack e interruptor DIP contra
poeira e destruição
Doseador
Atuado para escolher
género da dosagem
Botão de
avanço
Apertando provoca-se avanço
das etiquetas
Botão de
ligação
Liga e desliga a
impressora
Botão de
impressão
Passa a impressora do estado
online para offline e ao réves
Tampa de
recipiente
para
baterias
Tampa para recipiente
especial das baterias
Diodo de
estatuto
Indica o estatuto da
impressora. (Ver páginas 36, 37
e de 48 a 52)
Diodo das
baterias
(LED)
Mostra a potência das
baterias que alimentam a
impressora
Apertador para
cinto
Possibilita a fixação da
impressora para cinto
aumentando mobilidade do
operador
* Fixar a impressora só com
cinto
2-4
Instalação
Carregamento das baterias (acumuladores)
com carregador
Se para esta impressora for anexado carregador
opcional, pode-se usá-lo para carregar baterias
(acumuladores). Este processo ocorre com seguintes
passos:
1. Ligar carregador à tomada na
parede e pôr em marcha o
carregador. Tecla POWER
brilha em vermelho.
2. Introduzir a bateria dentro do
carregador intercalando-o
através das junções
metálicas para frente.
Tecla CHARGE brilha no
momento do inicio do
carregamento. Apaga-se
quando a bateria carregar-se.
No caso do carregador para
cinco baterias, no momento
do inicio de carregamento a
tecla CHARGE brilha em
vermelho. Muda cor para
verde quando baterias
estiverem carregadas.
Pontas metálicas
3. Depois de carregar, tirar
bateria do carregador.
2-5
Instalação
Observações:
• Se tecla POWER não se acender depois de ligar o
carregador, verificar a conexão do cabo.
• Se a tecla CHARGE não se acender, assegurar-se
que a bateria foi bem colocada. Colocação
incorrecta pode influir na eficiência do processo de
carregamento.
• Se colocar bateria cheia no carregador tecla
CHARGE acende-se e logo apaga. No caso de
carregador para 5 baterias tecla CHARGE
acende-se com verde.
• Se bateria carregada não foi utilizada há muito
tempo tecla CHARGE pode cintilar durante um
momento. Embora não seja sinal do erro. Pode-se
continuar carregamento.
• Bateria pode ser carregada por volta 300 vezes (se
foi usada nas temperaturas normais). Se bateria
estiver carregada em pleno mas durante a
utilização esgota-se rapidamente é necessário
substitui-la pela nova.
Tempo de carregamento
Pleno carregamento da bateria completamente
esgotada demora 2,5 horas.
2-6
Instalação
Carregamento da bateria através da
impressora
Se com impressora for anexado transformador
opcional da corrente alternada AC, pode-se usá-lo
como carregador para bateria. Para usá-lo neste
objectivo seguir como está escrito abaixo:
1. Tirar tampa da ponta DC
jack e ligar o
transformador com
impressora.
2. Conectar o transformador
na rede e accionar. Tecla
POWER brilha em verde.
Começa-se o
carregamento, e diodo
do nível da bateria brilha
em vermelho. Quando a
bateria estiver carregada
em pleno diodo apaga.
Transformador da
corrente alternada
Ponta da
entrada jack
DC DC
Ponta da saída
jack DC
Diodo CHARGE no monitor LCD brilha em
vermelho quando o carregamento começar e
apaga depois de acabar, no caso de MB200/201 e
interface LAN sem cabos.
Tempo de carregamento
Carregando a bateria através do transformador da
corrente altenada AC, carregamento completo
demora por volta de 5 horas.
2-7
Instalação
Exploração das baterias
Antes de trocar ou tirar bateria desligar impressora.
Colocação
1. Abrir a tampa da câmara
das baterias.
2. Colocar a bateria da
maneira que as suas
pontas foram ajustadas
na direcção da
impressora. Meter
bateria segurando e
apertando gancho
cinzento. Fechar
câmara para baterías.
Tiragem
Empurrar para lado
gancho cinzento dentro da
cãmara. A tampa eleva-se
para cima. Para tirar
bateria é necessário puxar
com fita colocada na
bateria.
2-8
Pontas
Gancho
Bateria
Instalação
Atenção
Só se pode tirar baterias quando diodo STATUS
estiver desligado. Desligando impressora, diodo
STATUS desliga-se. Não tirar baterias quando diodo
STATUS estiver ligado. Pois, pode acontecer que
actualização das informações guardadas na memória
da impressora será impossível.
2-9
Instalação
Exploração de transformador da corrente
alternada AC
Se com impressora for anexado transformador
opcional da corrente altenada AC, impressora pode
ser alimentada através deste transformador. Para
usá-lo neste obectivo seguir como está escrito
abaixo:
1. Tirar a tampa da ponta
DC jack e ligar o
transformador com
impressora.
Transformador da
corrente alternada
2. Conectar o transformador
na rede e accionar. Tecla
POWER brilha em verde.
Atenção:
Ponta da
entrada jack
Ponta da saída
Assegurar-se que a
DC
impressora está desligada
desprendendo fio da
alimentação. Caso contrário actualização das
informações guardadas na memória da impressora
será impossível.
2-10
Instalação
Atenção:
Se o transformador opcional da corrente altenada AC
for anexado com impressora não se deve colocar
bateria. Mas no caso de colocar bateria dentro, a
impressora vai tentar de a carregar (se não for
carregada em pleno).
2-11
Instalação
Colocando o rolo das etiquetas
O método da instalação da fita das etiquetas
depende do tipo de método escolhido da impressão
“contínua” ou “separada”.
Modo contínuo
Etiquetas
1. Assegurar-se que está a
ver o rolo vermelho
apertador. Senão deslocar
o conjunto de separador
para baixo levantando-o
para cima dos lugares
marcados. A seguir
empurrar a alavanca verdeescura para baixo para
possibilitar a abertura da
tampa.
2. Colocar o rolo das etiquetas
dentro da impressora.
Assegurar-se que o rolo é
colocado da maneira que
se desenrola de baixo (ver
imagem).
2-12
Rolo
Conjunto de
separador
Assegurar-se que as
etiquetas se desenrolam
de baixo e não de cima.
Instalação
3. Elevar a tampa da escala
que regula largura das
etiquetas e desenrola-a até
ao momento quando o rolo
das etiquetas entrar
perfeitamente. Girar
levemente com a mão o
rolo com etiquetas e
assegurar-se que se
desloca facilmente. Caso
contrário papel pode
deslocar-se com certa
dificuldade. Fechar tampa
da escala.
* Se o rolo seguinte terá a
mesma largura que o
procedente não é preciso
usar a escala ajustadora
das etiquetas.
4. Fechar a tampa da
impressora tendo a certeza que a borda da
etiqueta saiu já fora da impressora.
Isso termina o processo da colocação do rolo das
etiquetas para impressão contínua.
2-13
Instalação
Querendo imprimir da maneira separada seguir as
seguintes instruções.
Modo contínuo
Etiquetas
1. Assegurar-se que está a
ver o rolo vermelho
apertador. Senão, mover o
conjunto do separador para
baixo levantando-o para
cima dos lugares marcados.
A seguir empurrar a
alavanca verde-escura para
baixo para possibilitar a
abertura da tampa.
2. Descolar a primeira etiqueta
do rolo. Este passo não é
necessário quando é usado
o rolo com etiquetas
contínuas.
2-14
Etiquetas
contínuas
Unidade
separadora
Instalação
3. Meter o rolo com
etiquetas dentro da
impressora. Assegurar-se
que as etiquetas se
desenrolam de baixo e
não de cima do rolo.
4. Elevar a tampa da escala
reguladora da largura das
etiquetas e desenrolá-la
até ao momento quando
o rolo com etiquetas entra
perfeitamente. Girar
levemente com a mão o
rolo com etiquetas e
assegurar-se que se
desloca facilmente. Caso
contrário papel pode
deslocar-se com certa
dificuldade. Fechar tampa
da escala.
Assegurar-se que as
etiquetas se desenrolam
de baixo e não de cima.
Escala
reguladora
de largura
das
etiquetas
* Se o rolo seguinte terá a
mesma largura que o
procedente não é
preciso usar a escala
ajustadora das
etiquetas.
2-15
Instalação
5. Fechar a tampa depois de
se assegurar que as
etiquetas saem fora da
impressora para ao
mínimo 10 mm.
* Usando as etiquetas
inseparáveis apertar
tecla FEED para tirar
papel com etiquetas para
poder cortá-lo na
perfuração. No caso de
atrair papel com
etiquetas voltar ao
procedimento de meter
rolo com etiquetas.
Borda da etiqueta
6. Empurrar conjunto de
separador para frente no
objectivo de tapar rolo
vermelho apertador.
Esta operação termina o processo da colocação do
rolo das etiquetas para a impressão separada. Para
renovar a impressão contínua, elevar a borda de
cima do conjunto de separador utilizando lugares
assinalados. Impressora que trabalha no modo
contínuo de impressão tem visível o rolo vermelho
apertador.
2-16
Configuração e exploração
3
Configuração e exploração
Depois de meter a impressora na alimentação e
colocar o rolo com etiquetas descritas no capítulo 2
pode-se começar exploração.
Conexão da
impressora
Apertar e sujeitar a tecla
POWER. Quando diodo
STATUS brilhar em verde
desligar.
Desligação da
impressora
Reapertar e resujeitar a
tecla POWER. Quando
diodo STATUS apagar
desligar a tecla.
3-1
Configuração e exploração
Realização da impressão de teste
Usuários podem usar a impressão de teste para
avaliar a qualidade da impressão ou diagnosticar
problemas actuais.
1. Pôr interruptor DIP para o
modo de teste que está
descrito nas páginas
4-2/4-3.
2. Pulsar a tecla POWER
segurando ao mesmo tempo
a tecla FEED pulsada.
Impressora passa ao modo
testável. Repulsar a tecla
FEED para fazer a
impressão testável.
3. Examinar a etiqueta testável
se:
• Todos os sinais são bem
pretos, sem falhas.
• Impressão é legível e afiada.
Descarregamento da bateria pode influir na
qualidade da impressão. Assegurar-se se a
impressora é correctamente alimentada.
Atenção:
No caso de irregularidades contactar-se com o
vendedor de SATO ou centro de serviço. Antes de
declarar a ordem de reparação façam favor de ler
capítulo „Resolução dos problemas”.
3-2
Configuração e exploração
Impresso via interface RS-232C
Usar seguinte procedimento para imprimir ligando-se
com computador ou com terminal portátil através do
porto RS-232C.
1. Localisar a tampa que
cobre o porto RS-232C e
descobri-la mostrando o
porto.
Tampa do cabo
RS232C
2. Ligar o cabo RS-232C
Cabo RS232C
com porto. Assegurar-se
que o indicador do cabo
RS- 232C está de acordo com indicador colocado
do lado de porto.
3. Ligar outra ponta do cabo RS-232C ao porto
correspondente RS-232C do computador ou do
terminal portátil. Para ter mais informações sobre o
tema de conexão mediante RS-232C consultar o
conveniente manual.
3-3
Configuração e exploração
Impresso via IrDA interface
Seguir o seguinte procedimento para imprimir via
IrDA interface.
1. Colocar a impressora na distância de 20 cm de
porto IrDA do computador ou de terminal portátil.
Seleccionar a posição da impressora de tão
maneira para que o receptor estiver no cone que
está criado pelo sinal espalhando-se sob ângulo 30
graus.
Comunicação via IrDA interface é limitada de 15 a 20 cm.
Alcance pode diferenciar-se conforme o ambiente onde a
impressora está utilizada ou conforme das limitações de
interface IrDA das outras instalações. A conexão pode ficar
perturbada pela iluminação do porto pelos raios de sol ou
pela outra fonte da luz. Nesse caso é preciso encobrir raios
que caem no filtro IrDA ou reduzir distância entre portos
IrDA.
3-4
Configuração e exploração
Impresso via interface LAN sem cabos
Interface
Para imprimir via LAN sem cabos a impressora
MB200/201i, precisa da rede LAN bem configurada.
A configuração da impressora com os mesmos
parâmetros é o seguinte passo no objectivo de
constituição de conexão.
1) Verificação dos interruptores DIP:
Interruptores DIP da impressão são configurados por
fábrico para utilização LAN sem cabos. Assegurar-se que
interruptor Dip 1 está na posição OFF e interruptor Dip 2
está na posição ON. No caso da necessidade de reset dos
outros interruptores consultar o quadro completo dos
interruptores DIP incuídos no capítulo seguinte
“Especificações de interfaces”.
2) Criação da ligação com rede sem cabos.
O seguinte passo é assegurar-se que a impressora é
configurada com morada adequada de IP, com máscara
subrede, porta, SSID, canal, modo LAN sem cabos e
parâmetros de segurança. Para receber pormenores da
sua actual configuração LAN sem cabos contactar-se com o
seu administrador. Representante com certificado de SATO
pode ajudar na configuração da impressora a trabalhar na
rede. Para configurar conexão sozinho pôr-se em contacto
com ele para conseguir programação indispensável.
Atenção
Imprimindo com ajuda de interface LAN sem cabos, a
distância entre impressora e computador pode
diferenciar-se conforme as condições de ambiente.
3-5
Configuração e exploração
Impresso via interface Bluetooth
Para imprimir com ajuda de impressora com interface
Bluetooth MB200/201i, é necessário também o
computador com este interface. São exigentes mais
dois passos:
1) Verificação dos interruptores DIP:
Interruptores DIP da impressão são configurados por
fábrico para assegurar de interface bluetooth.
Assegurar-se que interruptor Dip 1 está na posição OFF e
interruptor Dip 2 está na posição ON. No caso da
necessidade de reset dos outros interruptores consultar o
quadro completo dos interruptores DIP incuídos no capítulo
seguinte “Especificações de interfaces”.
2) Sincronização dos parâmetros Bluetooth
Depois da configuração dos interruptores DIP, o seguinte
passo é assegurar-se que os dois dispositivos que utilizam
bluetooth são configurados para trabalhar com o mesmo
código PIN e com o afinado modo de autorização. Para
conseguir pormenores como configurar estes parâmetros
consultar manual de operação correspondente.
No caso de impressora MB200/201i, estes parâmetros
podem ser configurados pelo reresentante certificado SATO
ou pela programação da conexão Bluetooth ao alcance de
representante ou de centro de serviço SATO.
Atenção
Imprimindo via interface Bluetooth, distância entre
impressora e computador pode diferênciar-se
conforme as condições de ambiente.
3-6
Configuração e exploração
Monitor opcional LCD
Impressoras em versão Bluetooth e LAN sem cabos
são fabricadas com tela de cristal líquida (LCD). Tela
pode conter as seguintes informações:
Estatuto do modo da separação manual/automática
Modo de impresso de teste
Estado das
baterias
2 linhas
para
projetar o
texto
MANU
Força de sinal
T
ONLINE
QTY:0000
Estado das baterias: Indicador de três-segmentos.
Quando todas as traves brilham tensão é maior que
8.0 V. Duas traves significam tensão entre 7.8 V e 7.9
V. Uma trave significa que a tensão está entre 7.6 V e
7.7 V. Quando todas as traves apagam, a tensão
baixa 7.5 V e a impressão é impossível.
Força do sinal: Indicador de três-segmentos. Indica
a força de sinal que tem 3 valores. Mínimo (1 trave),
Médio (2 traves) e Máximo (3 traves). Sinal X indica
falta da recepção.
Modo de impressão testável: Sinal aparece durante
a impressão testável.
3-7
Configuração e exploração
Tecla de duas linhas para texto: Projeta as coisas
seguintes:
1) Várias informações sobre estatuto: versão de
programação da equipagem (Firmware), modo online,
modo offline, etiquetas no turno para impressão, modo
da impressão tesível, parâmetros (Default Setting),
acabado (Complete), Limpos por Fábrico (Factory Clear),
Pulsar a tecla FEED (Press Feed Key), Pulsar a tecla
PRINT (Press PRINT Key), modo Hex Dump, parâmetros
do monitor (Set up Display), Ajusto LCD (Adjust LCD),
Saída (Exit), Contraste (Contrast), Ligação da tecla
traseira (Back Light On)
2) Advertências: Tampa aberta (Cover Open), Fim de
papel (Paper End), Error de sensor (Sensor Error), Buffer
da memória quase cheio (Buffer Near Full), Protecção da
cabeça (Head Protect), Erro da cabeça (Head Error), erro
de módulo (Module Error)
3) Informações sobre LAN sem cabos: Informações
tais como modo Adhoc, modo Infrastructure, morada IP,
máscara subrede (subnet mask), porta presumível
(default gateway), número de tomada do porto (Socket
Port Number).
Ajusto do contraste do monitor
Para ajustar monitor LCD, passar ao modo da
exploração (Maintenance). Usar a tecla FEED para
escolher opções e a seguir tecla PRINT para
confirmar escolha.
Agora escolher opção „Ajuste LCD” (“Adjust LCD”) e
a seguir opção (Contraste) („Contrast”). Valores de
números correspondentes ao contraste oscilam entre
30 e 63.
3-8
Configuração e exploração
Procedimento da impressão
Após a instalação e configuração correcta dos
principais parâmetros pode-se começar a utilisar a
impressora MB200/201 i.
1. Assegurar-se que o
computador está pronto
para transmissão dos
dados e diodo STATUS
brilha. (Pulsar tecla PRINT
para passar a impressora
ao modo ONLINE).
2. Começar a impressão do
computador. Após acabar
impressão pegar o canto
direito e esquerdo da
etiqueta imprimida
(etiquetas) e tirá-las no
rumo mostrado pela seta na
imagem.
Atenção
• Número de folhas que se pode imprimir é
determinado pelo modo em que está a impressora
(modo contínuo ou modo separado).
• Se imprimindo no modo contínuo tirar etiquetas no
lugar incorrecto, parar a impressão e fazer
correcção o que está descrito na página seguinte.
3-9
Configuração e exploração
Ajusto da impressão no caso das etiquetas
contínuas
Se imprimindo no modo contínuo tirar etiquetas no
lugar incorrecto seguir como está descrito abaixo.
1. Parar impressão no
computador ou pulsar
tecla PRINT o que causa
passagem do modo
ONLINE ao modo
OFFLINE (diodo
STATUS).
Tecla
PRINT
Tecla FEED
2. Pulsar tecla FEED para
tirar etiqueta. Quando a
tiragem acabar, arrancar
etiqueta no rumo próprio
e tirá-la na direcção
mostrada pela seta na
ilustração.
3. Pulsar tecla PRINT para voltar ao modo ONLINE
(diodo STATUS brilha-se com verde). Pode-se
agora voltar a imprimir.
3-10
Configuração e exploração
Escolha de maneira da separação das
etiquetas.
Pode-se escolher modo contínuo ou modo
separado. Em cada modo pode-se fazer impressão
testável e impressão de computador ou de terminal.
Modo contínuo
Impressão
testável
Impressão da
informação sobre o
estado da impressora
Modo separado
Modo contínuo
Impressão no
modo online
Impressão de computador
ou de terminal portátil
Modo contínuo
Modo separado
(rótulos)
Modo separado
Modo separado
(etiquetas conínuas)
Pode-se configurar modo separado para etiquetas
contínuas através da configuração da impressora.
3-11
Configuração e exploração
Configuração do modo separado
Modo separado pode ser configurado na opção da
impressão automática (Auto print) ou da impressão
manual (Manual print).
Modo
Actividade
Impressão
automática
Imprimir uma etiqueta imediatamente depois de receber dados
e esperar até usuário separa-la do resto.
Impressão
manual
(configurado
como
presumível)
Imprimir uma etiqueta imediatamente depois de receber e
passa ao estado offline. Pulsando tecla PRINT inicia-se a
impressão da etiqueta seguinte. Depois de imprimir certo
número das etiquetas a impressão acaba-se. Pulsar a tecla
PRINT não causa reimpressão.
Para mudar entre a opção da impressão manual e
automática configurar conforme interruptores DIP e a
seguir ligar a impressora apertando a tecla PRINT ou
FEED. Novos parâmetros vão funcionar apartir da
ligação seguinte da impressora.
IConfiguração do modo separado opção auto: DSW1
- 4=OFF,OFF,OFF,ON + Tampa aberta (Cover open) +
Tecla PRINT+ ligação da impressora.
Configuração do modo separado opção manual:
DSW1 - 4=OFF,OFF,OFF,ON + Tampa aberta (Cover
open) + tecla FEED + ligação da impressora
Durante a configuração do modo separado, diodo
STATUS cintila com verde e passa ao sinal
permanente após o final da configuração. Desligar
impressora só no caso de diodo STATUS iluminar no
modo contínuo.
3-12
Configuração e exploração
Outros modo da impressão
A impressora pode trabalhar nos seguintes modos:
normal, impressão testável, verificação da cabeça
e modo de ordens online.
Conexão da
impressora
POWER
Online
Tecla
POWER
Tecla
PRINT
Online
Tecla FEED
Papel
tira-se
Modo normal
Comportamento do diodo STATUS no modo normal
Actividade
Diodo STATUS
Comporta
mento de
diodo
Inicio de impressão
Cor de laranja
Brilha
ONLINE
Verde
Brilha
OFFLINE
Desligado
Desligado
Em espera (após 5 segundos da
espera)
Verde
Cintila
Atenção: Indicador da bateria (acessível só no
modelo Bluetooth/WLAN) ilumina-se mesmo quando
a impressora está no modo OFFLINE. Impressora
ficando no estado da espera activa-se após de
receber dados ou após de apertar qualquer tecla.
3-13
Configuração e exploração
Modo de impressão testável
No modo testável entra-se usando teclas FEED e
POWER como mostra o seguinte diagrama.
Ligação
FEED + POWER
Inicio da impressão
testável
Tecla FEED
Impressão
testável
Tecla
FEED
Tecla
FEED
Fim da
impressão
Permanência de diodo STATUS no modo testável
3-14
Actividade
Diodo STATUS
Permanênc
ia de diodo
Entrada no modo testável
Cor-de-laranja
Ilumina
Inicio da impressão testável
Verde
Cintila
Durante a impressão testável
Verde
Ilumina
Fim da impressão testável
Desligado
Desligado
Configuração e exploração
Modo da verificação da cabeça
Verificação de cabeça pode abranger duas áreas:
área simples da impressão e área de código de
barras. Para definir área no objectivo de controlo da
cabeça é preciso seguir as instruções:
Configuração da área testável da cabeça
(Tampa deve estar aberta)
Configurção de
teste da cabeça
DSW-1
DSW-2
DSW-3
DSW-4
Outras teclas
Área simples da
impressão
OFF
ON
OFF
ON
Apertar a tecla
PRINT
Desactivação de
controlo da cabeça
OFF
ON
OFF
ON
Apertar a tecla
FEED
Área de código de
barras
ON
OFF
OFF
ON
Apertar a tecla
PRINT
Desactivação de
controlo da cabeça
ON
OFF
OFF
ON
Apertar a tecla
FEED
Pode-se verificar configuração actual através de
impressão testável.
Configurando opções da verificação da cabeça,
diodo STATUS cintila com verde e após o final de
configuração passa ao sinal contínuo. Desligar
impressora só no caso de diodo STATUS iluminar
no modo contínuo.
3-15
Configuração e exploração
Modo de configuração da compatibilidade de
ordens Online
Impressora pode ser configurada por compatibilidade
com ordens SBPL ou com velhos ordens MB200.
Configuração da compatibilidade de ordens
Online
(Tampa deve estar aberta)
Compatibilidade
DSW-1
DSW-2
DSW-3
DSW-4
Outras teclas
MB200
online
ON
ON
ON
ON
Apertar PRINT
button
SBPL
online
ON
ON
ON
ON
Apertar FEED
button
Pode-se verificar configuração actual através da
impressão testável.
Configurando compatibilidade de ordens ONLINE,
diodo STATUS cintila com verde e após o final de
configuração passa ao sinal contínuo. Desligar
impressora só no caso de diodo STATUS iluminar no
modo contínuo.
3-16
Configuração e exploração
Configuração de margens através da
programação
Impressora MB200/201 exige sobretudo os seguintes
parâmetros. Quase todos os parâmetros tem
natureza eléctrica por motivos de sistema avançado
de alinhamento automático da impressora. Ainda
assim quando é necessário realisar configuração
pode-se alcançar isso através de envio dos ordens à
impressora. Pôr-se em contacto com representante
SATO para receber informações sobre programação
da impressora MB200/201i, ou consultar o manual
de operação que se encontra no CD-ROM.
CONFIGURAÇÃO DA POSIÇÃO
Configurações
Ordens da
configuração da
impressora
Método
Descrição
Usar ordem da
programação <PG>.
Guarda valores na
memória Flash ROM.
Usar ordem da
programação <A3>.
O resultado é logo
visível; valor é
limpado após
desligação da
impressora.
Afastamento de
ponto básico
Afastamento da
escala
Afastamento da
separação
Afastamento de
rasgamento
Afastamento de
ponto básico
3-17
Configuração e exploração
CONFIGURAÇÃO DA POSIÇÃO
Afastamento da
escala
Usar ordem de
programação
<PO3>.
O resultado é logo
visível; valor é
limpado após
desligação da
impressora.
Afastamento da
separação
Usar ordem de
programação
<PO1>.
O resultado é logo
visível; valor é
limpado após
desligação da
impressora.
Afastamento de
rasgamento
Usar ordem de
programação
<PO2>.
O resultado é logo
visível; valor é
limpado após
desligação da
impressora.
3-18
Especificações de interface
Especificações de
interface
4
Através de combinações de interruptores DIP e
através de conexão da impressora apertando teclas
convenientes pode-se causar ou cancelar funções
especiais ou características da impressora.
Interruptores DIP
Outras actividades indispensáveis
1
2
3
4
OFF
OFF
ON
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, apertando tecla PRINT e
FEED – Grupo da Limpeza, cancelamento de contador do
percurso da cabeça.
ON
OFF
ON
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, apertando tecla PRINT e
FEED – Grupo da Limpeza, cancelamento de contador do
percurso da cabeça + cancelamento de contador fabricante.
OFF
OFF
ON
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, apertando tecla PRINT e
FEED – reset da configuração presumível: Grupo da Limpeza.
Configuração da compatibilidade de ordens Online
ON
ON
ON
ON
Impressora ligada com tampa aberta, apertando tecla PRINT, tecla
FEED não apertada – compatibilidade de ordens MB200.
ON
ON
ON
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – compatibilidade de ordens SBPL.
4-1
Especificações de interface
Configuraçao RS-232C
OFF
OFF
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – RS-232C modo normal.
OFF
OFF
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – RS-232C modo da impressão testável do
usuário.
OFF
OFF
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED não apertada – RS-232C modo das configurações
presumíveis.
OFF
OFF
ON
ON
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – RS-232C modo Hex Dump.
OFF
OFF
OFF
ON
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – RS-232C guardar letra tipográfica.
OFF
OFF
OFF
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED não apertada – Modo separado, impressão automática.
OFF
OFF
OFF
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – Modo separadp, impressão manual.
OFF
OFF
ON
OFF
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – RS-232C program download.
Configuração IrDA
ON
OFF
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – IrDA Modo normal.
ON
OFF
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – IrDA modo da impressão testável de
usuário.
ON
OFF
ON
ON
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – IrDA modo Hex Dump.
ON
OFF
OFF
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED não apertada – Verificação da cabeça. Área de código de
barras.
ON
OFF
OFF
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – cancelamento da verificação da cabeça.
4-2
Especificações de interface
Configurações Bluetooth/WLAN
OFF
ON
OFF
OFF
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – Modo normal.
Impressora ligada com tampa fechada, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – Modo da impressão testável.
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – modo de conservação.
OFF
ON
ON
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED não apertada – Modo HEX dump.
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED não apertada – Possibilidade da verificação CRC.
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – Cancelamento da verificação CRC.
OFF
ON
OFF
ON
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED não apertada – Activação da verificação da cabeça.
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT não apertada,
tecla FEED apertada – Desactivação da verificação da cabeça.
OFF
ON
ON
OFF
Impressora ligada com tampa aberta, tecla PRINT apertada, tecla
FEED apertada – Grupo da limpeza + cancelamento de estado
de contador.
Atenção:
Pequena etiqueta pode causar a impressão de grande
número de dados, caso escolher impressão no modo Hex
Dump.
4-3
Especificações de interface
ADVERTÊNCIA: nunca ligar nem desconectar cabos
de interface no decorrer de conexão de computador,
impressora ou ambos no mesmo tempo. Isso pode
causar a avaria de conjunto de circuitos elétricos na
impressora ou no computador e que não pertence à
garantia.
ATENÇÃO: alguns computadores monitorizam sinal
request-to-send (RTS) - pin 4 de 25, para determinar
que a impressora está pronta a receber dados. Se a
impressora não responder a este sinal, linha RTS deve
ficar na posição “true” para garantir a comunicação.
Consegue-se isso através da ligação de pin rts para
clear-to-send (sinal CTS) - pin 5 de 25.
4-4
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
5
Por meio da limpeza e manutenção regular
prolongará a durabilidade e inevitabilidade dela, e
também, reduzirá incomodidades ligadas com
actividade defeituosa. Seguir as instruções do
procedimento somente depois de desligação da
impressora e após a tiragem de baterias.
Limpeza da cabeça
impressora
Deslocar alavanca abrir /
fechar da tampa para abrir a
tampa. Se alavanca estiver
aberta, no inicio tirar
conjunto de separador
apertando a área designada
da margem elevada. (ver
passo 1 “Colocação do rolo
com etiquetas”, na página
2-11).
Tirar a sujidade com pano
de algodão empapado com
alcool. Nunca se pode usar
dissolvente gasolina nem
petróleo.
5-1
Limpeza e manutenção
Limpeza do rolo apertador e do rolo
separador
Usuário pode fazer impressões experimentais para
avaliar qualidade da impressão e identificar eventuais
problemas.
Deslocar alavanca abrir /
fechar da tampa para abrir a
tampa. Se alavanca estiver
aberta, no inicio tirar conjunto
de separador apertando a
área designada da margem
elevada. (ver passo 1
“Colocação do rolo com
etiquetas”, na página 2-11).
Apertador
Tirar a sujidade com pano de
algodão empapado com
alcool. Nunca se pode usar
dissolvente gasolina nem
petróleo.
Rolo separador
5-2
Resolução dos problemas
6
Resolução dos problemas
Se houver alguns problemas com impressão
consultar esta tabela.
O quê fazer no caso...
Indicador
Impressão com
manchas
Traços verticais na
impressão
Inclinação dos sinais
imprimidos
Causa
1. Limpar a cabeça impressora
1. A cabeça impressora
está suja
2. A cabeça impressora
está danificada
1. Limpar cabeça impressora
1. A guia de papel está
mal colocada
1. Tentar outro rolo com etiquetas. Utilisar só
materiais originais da exploração SATO, o
que garante alta qualidade e minimalisa o
risco de ocorrer problemas
2. Limpar rolo apertador e rolo separador (ver
capítulo 5)
2. O rolo está sujo
Falta da impressão
Reparação
1. A cabeça impressora
está suja
2. O rolo está sujo
1. Ligação danificada de
RS-232C
2.Ligação defeituosa IrDA
3. Ligação danificada
Bluetooth/WLAN
4. Ajusto incorrecto dos
interruptores DIP
5. A cabeça impressora
está danificada
2. Limpar rolo apertador e rolo separador (ver
capítulo 5)
2. Trocar cabeça impressora
1. Verificar a ligação RS-232C
2. A distância entre impressora e
computador de IrDA deve estar de 15 a 20cm
e os dois dispositivos devem ficar
centralmente colocados com relação a si (ver
página 3-4)
3. Verificar ajustos do protocolo de
comunicação
4. Verificar bem ajustos dos interruptores em DIP
5. Trocar cabeça impressora
6-1
Resolução dos problemas
ESTATUS
(DIODO)
Modo
Descrição
Causa
Reparação
Brilha
(Vermelho)
Todos os
modos
Fracas baterias
Baterias descarregadas
Carregar baterias
Cintila
cada 2s
(Vermelho)
Online
Erro Bluetooth ou
da cartão WLAN
Erro de interface (Bluetooth,
LAN sem cabos)
Substituir o quadro
Brilha
(Vermelho)
Depois de
ligar
1 Erro de
programa
2 Erro da memória
FlashROM
Erro da descrição / de
registo da memória
FlashROM
1 Substituir FlashROM*
2 Tentar carregar
programa novamente*
Cintila
cada 2
segundos
2s
(Verdevermelho)
Online
Erro da cabeça
impressora
Desligação dos fios
Substituir impressora*
Cintila
cada 0.5s
(vermelho)
Online
Erro de sensor
(tampa aberta, fim
do papel)
1 A tampa não está fechada
2 Funcionamento
incorrecto de sensor da
tampa
3 Não há papel
4 Mal nível de sensor
1 Fechar a tampa
2 Ajustar nível do
sensor *
5 Mal tipo de sensor
6 Papel torcido
3 Carregar o papel
4 Ajustar o nível do
sensor *
5 Escolher o modo
correcto de sensor
6 Descarregar papel
Cintila
cada 0.5s
(Verde)
Online
(Impressãoou
recibo de
dados)
O buffer quase
cheio
A quantidade insuficiente da
área em buffer da memória
Parar o envio dos dados
de computador e esperar
até que o buffer encher.
Reenviar dados
Cintila
cada 4s
(Verde)
Todos os
modos
Em espera
Não é erro. Está activado o
dispositivo de baixo
consumo de energia.
Saída deste modo fazse automaticamente
depois de apertar
qualquer tecla, ou depois
de abrir a tampa
Cintila
cada 1s
(Verde>off>Vermelho>off)
Todos os
modos
Protecção contra
sobreaquecimento
da cabeça
impressora
Se a temperatura da cabeça
impressora aumentar em
cima de 70°C a funcção de
protecção da cabeça
impressora contra
aquecimento activa-se
Actividade da função
acaba quando a
temperatura desce de
baixo de 50°C
* Contactar-se com o representante ou com serviço de SATO
6-2
Resolução dos problemas
ADVERTÊNCIA: nunca ligar nem desligar cabos de
interface quando o computador, impressora ou ambos
estão ligados. Isso pode causar avaria dos conjuntos
de circuitos elétricos na impressora ou no computador
quo não vai ser reparado no âmbito de garantia.
6-3
Resolução dos problemas
6-4
Especificações básicas e acessórios opcionais
7
Especificações básicas e
acessórios opcionais
Especificações básicas
Atributo
Descrição
Metódo de impressão
Impressão com tecnologia térmica
Densidade de cabeça
8 pontos/mm (203 dpi)
Alcance de
impressão
48 mm (largura) x 160 mm (altura)
Udskriftshastighed
103 mm/s máximo (Rapidez depende do
ambiente do trabalho e do carácter das
etiquetas impressas)
Dimensões
MB200i:
MB201i:
88 mm (largura) x 128 mm (comprimento)
x 73 mm (altura) (exluíndo a fixação do
cinto)
88 mm (largura) x 119 mm (compr.) x
64 mm (altura) (exluíndo a fixação do
cinto)
Peso
MB200i: 405g junto com baterias
MB201i: 390 g junto com baterias
Abastecimento
(Baterias)
As baterias carregadas em pleno
permitem imprimir 4 rolos de etiquetas
térmicas. (corresponde a 48 m)
Impressão contínua é admissível
(carga com impressão 16% ou menos).
7-1
Especificações básicas e acessórios opcionais
Espessura do papel
0.064 ~ 0.190 mm (usar só papel
certificado por SATO).
Forma de papel
Rolos de papel: Enrolamento da frente. O
máximo diâmetro de rolo: 58 mm
Tamanho de etiquetas (folha de suplemento e área para
eye-mark)
Largura: 25.4 a 55 mm (28.4 a 58
mm)
Artura: 13 a 160 mm (16 a 163
mm)
Tamanhos de rolo
MB200i:
67 mm (2.63”) diâmetro externo
MB201i:
58 mm (2.28”) diâmetro externo
19 mm diâmetro interno (com raiz)
7.9 mm diâmetro interno (sem raiz)
Modos de dispensar
etiquetas
Contínuo, dosificado (descascante)
Diagnóstico
automático
Inspecção de cabeça / Tampa aberta /
Fim do papel / Verificação da bateria /
Impressão de teste
Funções que poupam
a energia
Desligação automática após 5 minutos de
inactividade. Na versão com Bluetooth ou
com LAN sem cabos foi ajusta
supostamente falta da desligação
automática. A desligação automática
pode ser activada através do comando
da impressora <PG>.
Para pormenores sobre programação
consultar próprio manual de
programação.
7-2
Especificações básicas e acessórios opcionais
Interface
• RS-232C
• Ligação photo
• Bluetooth
• LAN sem cabos
Mini DIN
IrDA (conforme com standard IrDA Wer.
1.2. Alcance de conexão:
15 to 20 cm maksimum)
IrOBex/BHT protocolo/Ir
Comm Bluetooth
Especificação Wer. 1.1
Classe 2
Interface sem cabos LAN (IEEE802.11 b)
TCP/IP (FTP, LPR, SOCKET)
Atributo
Descrição
Sensores de papel
Tipo de reflexão (eye mark),
Tipo de penetração (lacuna)
Ampliação
1 até 6 vezes
Rotação
0°, 90°, 180°, 270°
Tipo de fontes
Standard de fontes SATO: X20,
X21,X22, X23, X24, OCR-A,
OCR-B, fontes POP Kanji: 16 x 16, 22
x22, 24 x 24 Square Gothic (JIS
nível 1, nível 2)
7-3
Especificações básicas e acessórios opcionais
Código de barras
JAN8/13, UPC-E/UPC-A, NW-7,
CODE39, CODE93, CODE128,
INTERLEAVED2of5, Código de barras
do cliente, RSS-14 qualquer, código de
barras deve ser utilisado como segue:
Código paralelo: Risca grossa de
largura 2 pontos ou mais Código
alinhado: Risca grossa de largura 3
pontos ou mais
Código de duas
dimensões
Todos de tipo PDF417, código QR
(junto com micro QR), código Data
matrix (ECC200), código MAXI,
Símbolos compostos podem ser usados
após o carregamento.
Interruptores
Teclas POWER, PRINT, FEED
Indicadores
Diodo STATUS: Uma (Brilha em 3
cores: Verde, Vermelho, Cor de laranja)
Indicador do estado da bateria:3 níveis
Modelos aplicáveis
FCC 15 Classe B, EN55022,
EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, UL60950-1, CSA
C22.2 Nr 60950, GB9243,
GB9254, GB17625.1
Funções de protecção
Protecção antidescarregamento de
baterias, antisobreaquecimento da
cabeça, detecção do estado de
consumo de baterias
7-4
Especificações básicas e acessórios opcionais
À prova de água
Resistente à chuva (protecção JIS
classe 3), Protecção antichuva para
braço (opção).
* Pode-se tirar após ligação do cabo de
conexão.
Ambiente de trabalho
(Junto com baterias)*
Temperatura operacional do
ambiente:
-15 a 50°C
Humidade: 20 a 80% sem condesação
Temperatura de armazenagem:
-25 a 60°C
*Não se aplica aos
materiais da exploração
Opção
Bateria, Transformador da corrente
alternada, carregador para bateria (uma
entrada), carregador para bateria
(5-bolsos), recipiente antichuva, cinto
para braço, gancho para cinto,
recipiente para cintura, cabo RS-232C
Advertências:
1. Antes de usar conexão sem cabos, assegurar-se
que no mesmo local não trabalha outro dispositivo
com a mesma frequência. Isso pode impossibilitar
trabalho do dispositivo.
2. Se ocorrer problema de interface com qualquer
dispositivo que perturba o trabalho de receptor ou
de emissor contactar-se com representante ou com
centro de serviço para fazer medições
convenientes e eliminar o problema.
7-5
Especificações básicas e acessórios opcionais
Características das frequências de rádio MB200/200i
2.4FH1
7-6
A frequência
utilisada
2.4 GHz
Sistema de
modulação
Sistema de frequência
Spread Spectrum
Distância
assumida de
interferência
10 mm máximo
Possibilidade
da troca de
frequência
Todas as áreas estão
ocupadas e eliminação
duma frequência por causa
de identificação de objeto
volante é impossível.
Especificações básicas e acessórios opcionais
Acessórios opcionais
Impressora térmica MB200/201i é equipada com
vasta gama dos acessórios que aumentam sua
elasticidade.
Objetos ligados com baterias
Baterias de reserva – tendo
baterias sobressalentes podese trabalhar continuamente
sem descanso para carregar.
Transformador de corrente
alternada – permite a
impressora trabalhar utilisando
a tomada de rede, e também
permite carregar baterias
colocadas dentro da
impressora. (Advertência:
utilisar só transformator
correcto da corrente alternada)
Carregador para baterias –
pode-se usar este dispositivo
para carregar as baterias.
Carregador para baterias (5
lugares) – pode-se usar este
dispositivo para carregar 5
baterias ao mesmo tempo.
7-7
Especificações básicas e acessórios opcionais
Opções que facilitam
transporte
Gancho para cinto – permite
aos usuários fixação e
infixação fácil da impressora
de cinto de anca.
Carregador para baterias (1
local) – usar este dispositivo
para carregar a impressora
sem necessidade da sua
conexão para tomada de
rede.
Instalação:colocar gancho no
cinto. Pôr impressora no engate
do cinto. Se gancho for colocado
incorrectamente a impressora
pode cair.
Desligação: Tirar a impressora
para lado e logo para cima para
a desprender de gancho.
7-8
Especificações básicas e acessórios opcionais
Cinto para braço – permite
ao usuário pendurar a
impressora no braço.
Instalação: Colocar o cinto
através dos especiais furos na
impressora.
Engate para
cinto
Ajustar para as suas
necessidades o comprimento do
cinto. Se a impressora for mal
assegurada pode cair.
Cinto
Engate para
cinto
7-9
Especificações básicas e acessórios opcionais
Tampa antichuva – Protege a
impressora durante mal
tempo contra chuva e neve.
Instalação: Colocar a impressora
no saco e afixar o saco para
cinto. Meter a tampa usando abotoadura.
7-10
Especificações básicas e acessórios opcionais
Saco para carregar
impressora junto com cinto –
saco de proteção pendurada
no cinto que facilita o
transporte da impressora.
Instalação: Colocar bem a impressora no saco utilisando
botão de pressão. A impressora pode cair se for colocada
mal.
7-11
Especificações básicas e acessórios opcionais
Cinto
Engate para cinto
Opções de conexão
Cabo RS 232C – possibilita conexão da impressora
com computador e terminal portátil.
Opções instaladas na fábrica
LAN sem cabos (com monitor LCD) – possibilita a
impressão através da rede LAN. Interface junto com
monitor LCD encontra-se no panel dianteiro. No
monitor aparecem informações sobre estatuto da
conexão sem cabos.
Interface Bluetooth (com monitor LCD) – possibilita
impressão através da conexão Bluetooth. Interface
7-12
Especificações básicas e acessórios opcionais
junto com monitor LCD encontra-se no panel
dianteiro. No monitor encontram-se informações
sobre estatuto da conexão Bluetooth.
Para receber mais informações sobre tema dos
acessórios opcionáis contactar-se com representante
de SATO.
7-13
Especificações básicas e acessórios opcionais
7-14
Download

MB200/201i Impressora térmica Manual de operação