VÁLVULA DE ESFERA MBV
COM SEDE DE PASSAGEM
REDUZIDA
SÉRIES XB, XC
Instruções de Instalação,
Manutenção e Funcionamento
1 X 71 pt
Edição 5/02
2
Índice
1
2
3
4
GERAL................................................................ 3
1.1 Âmbito do manual ...................................... 3
1.2 Descrição da válvula ................................. 3
1.3 Identificação da válvula ............................. 3
1.4 Especificações técnicas ............................ 4
1.5 Certificações da válvula ............................ 4
1.6 Marcação CE ............................................. 4
1.7 Reciclagem e eliminação de uma
válvula usada ............................................. 4
1.8 Precauções de segurança ........................ 4
TRANSPORTE, RECEPÇÃO E
ARMAZENAMENTO........................................... 5
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO........................... 5
3.1 Geral .......................................................... 5
3.2 Montagem na linha de tubagem ................ 5
3.3 Actuador .................................................... 6
3.4 Ensaio de funcionamento .......................... 6
MANUTENÇÃO .................................................. 6
4.1 Geral .......................................................... 6
4.2 Substituição do empanque sem remover
a válvula da linha de tubagem .................. 7
4.3 Reparação de uma válvula obstruída
ou encravada sem a remover da linha
de tubagem ............................................... 7
4.4 Remoção do actuador da série B .............. 8
4.5 Retirar a válvula da linha de tubagem ....... 8
4.6 Desmontagem da válvula .......................... 8
4.6.1 Calibres 3"- 6" ................................. 8
4.6.2 Calibre 8" ........................................ 8
4.7 Verificação das peças de uma válvula
desmontada ............................................... 9
4.8 Substituição das peças ............................. 9
4.9 Remontagem da válvula ............................ 9
4.9.1 Calibres 3" - 6" ................................ 9
4.9.2 Calibre 8" ...................................... 10
4.9.3 Bloqueio da sede ......................... 11
5
6
7
8
9
10
11
12
TESTES DA VÁLVULA..................................... 11
MONTAGEM DO ACTUADOR.......................... 11
6.1 Geral ........................................................ 11
6.2 Montagem do dispositivo de comando
manual do tipo M ..................................... 11
6.3 Montagem do actuador da série B6.3C .. 12
6.4 Montagem do actuador da série B6.4J ... 12
6.4.1 Tipo B1J ........................................ 12
6.4.2 Tipo B1JA ..................................... 12
6.5 Montagem de actuadores não
Metso Automation .................................... 12
AVARIAS........................................................... 13
FERRAMENTAS ............................................... 13
ENCOMENDA DE PEÇAS
SOBRESSALENTES ........................................ 13
VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS ....... 14
10.1 Calibres 3" - 6" .......................................... 14
10.2 Calibre 8" .................................................. 15
DIMENSÕES E PESOS .................................... 16
11.1 Válvulas .................................................... 16
11.2 Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA ...... 17
11.3 Válvula e manípulo LK ............................. 18
11.4 Válvula e dispositivo de comando da
série M ..................................................... 18
CÓDIGO DE TIPO ............................................ 19
LER PREVIAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES!
Estas instruções fornecem informação sobre o manuseamento e funcionamento seguros da válvula.
Se pretender informação adicional, por favor contactar o fabricante ou o seu representante.
Os endereços e números de telefone estão impressos na contracapa.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES!
Todas as marcas ou nomes de produtos são marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
3
1
GERAL
1.1
Âmbito do manual
Este manual fornece a informação essencial sobre o
uso das válvulas de esfera da série XB/XC. Para informação mais detalhada sobre os actuadores e outros
instrumentos, apenas brevemente aflorados neste
manual, por favor consultar os manuais respectivos
sobre a sua instalação, utilização e manutenção.
NOTA:
Sendo a válvula de aplicação específica, deverá ser
tomada em consideração uma série de factores para
escolha da aplicação. Por tal motivo, algumas das situações nas quais as válvulas podem ser utilizadas estão
fora do âmbito deste manual.
Para quaisquer questões relativas à utilização ou aplicação da válvula, contactar Metso Automation para mais
informação.
1.2
Descrição da válvula
As válvulas da série XB/XC são válvulas de esfera flangeadas. A válvula pode ter sede metálica ou macia. As
válvulas de 3", 4" e 6" são de um só corpo. A válvula de
8" é de dois corpos com juntas aparafusadas. Em
todos os modelos, a esfera e o veio são peças separadas e a saída do veio é impedida por um perno e placas de retenção (3"-8").
Um escatel accionador, que transmite à esfera a força
aplicada no veio, liga o veio à esfera.
A válvula é estanque em ambos os sentidos de caudal.
A estanquecidade é baseada na pressão da tubagem,
isto é, o diferencial de pressão no sobre a válvula força
a esfera contra a sede a jusante do caudal. A seta nas
figuras 1 e 2 mostra o sentido de caudal recomendado
com a construção de sede H.
Sentido de caudal
recomendado para
válvulas com sede H
Fig. 2.
1.3
A chapa de identificação (Figura 4) está na flange da
válvula.
Batch number
Número
do lote
Construção de uma válvula da série XB/
XC, calibres de 3", 4" e 6"
Calibre
nominal
Nominal
size
Manufacturer’s
Marca do
fabricante
mark
Id plate
Chapa
de Ident.
Casting
xxxx
Molde no.
nº xxxx
Body material
Material
do corpo
Número
do lote
Batch number
Chapa
plate
deIdIdent.
Marca da
fundição
Foundry’s mark
Calibre
nominal
Nominal size
Casting
Molde nºno.
Manufacturer’s
Marca
do
fabricante
mark
Body
material
Material
do
corpo
Classe de
Pressure
class
pressão
Fig. 3.
Fig. 1.
Identificação da válvula
As marcações do corpo estão gravadas ou estampadas no corpo (ver Figura 3).
A construção das válvulas pode variar de acordo com
os desejos dos clientes. Os pormenores de construção
estão indicados no código de tipo da chapa de identificação. Para mais informação sobre o código de tipo,
ver a secção 12.
Sentido de caudal
recomendado para
válvulas com sede H
Construção de uma válvula da série XB/
XC, calibre de 8"
Identificações da válvula
Marca da
fundição mark
Foundry’s
4
As chapas de identificação têm as seguintes marcas:
T (˚F)
60
(1)
(2) (5)
(8)
(7)
50
750
ASME 300
40
SHAFT
T max
TRIM
SEAT
T min
MAX. OPER.
ps
RATING
at
600
MADE BY METSO AUTOMATION
ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY.
BODY
P (psi)
900
750
400
P (bar)
TYPE
XXXX
MOD
No.
30
ASME 300
20
(3) (4)
(6)
Fig. 4.
(9)
(10)
300
10
Chapa de identificação
ASME 150
0
0
1
2
3
4
5
6
Material do corpo
Material do veio
Material do miolo
Material da sede
Temperaturas máxima e mínima de funcionamento
Diferencial máximo de pressão a caudal nulo/temperatura
7 Classe de Pressão
8 Código de tipo
9 Número da lista de peças de fabrico da válvula
10 Modelo
450
100
200
300
400
500
150
0
600
T (˚C)
CF8M
WCB
Fig. 6.
1.5
Curvas pressão/temperatura do corpo da
válvula
Certificações da válvula
Podem ser emitidos, a pedido, um certificado de estanquecidade e um certificado EN/DIN 50049 3.1B para o
corpo da válvula e tampo.
1.6
Marcação CE
Classificação do corpo: ASME Classe 150, 300
A válvula está em conformidade com as exigências da
Directiva Europeia 97/23/EC respeitante a equipamentos de pressão e está marcada de acordo com a referida Directiva.
Diferencial máximo de pressão:
ver figura 5
1.7
Amplitudes de Temperatura;
ver figura 6
1.4
Especificações técnicas
Distância entre faces:
ASME B.16.10
Sentido do caudal:
sedes S e K:
Sede H:
livre
ver Figuras 1 e 2. A seta
indica o sentido de
sentido do caudal
Taxa de fuga:
de sede metálica
com sede macia
ISO 5208, fuga taxa C
ISO 5208, fuga taxa A
Dimensões:
ver Secção 11
Peso:
ver Secção 11
Reciclagem e eliminação de uma válvula
usada
A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas, se divididas por materiais. A maior parte das
peças têm marcação de material. Com a válvula, é fornecida uma lista de materiais. Adicionalmente, o fabricante fornece, em separado, instruções de reciclagem
e eliminação. Uma válvula pode ser devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação contra pagamento
de uma taxa.
1.8
Precauções de segurança
PRECAUÇÃO:
Não exceder os limites de rendimento da válvula!
Exceder os limites assinalados na válvula pode causar
danos e provocar fuga incontrolada de pressão. Podem
ocorrer danos ou ferimentos pessoais.
P (bar)
50
40
8"
30
20
10
0
0
100
200
300
400
500
600
T(C)
NOTA! Todos os calibres suportam a pressão projectada completa de
(50 bar) na posição de fechado à temperatura ambiente
Fig. 5.
Diferenciais de pressão permitidos em serviço, válvulas com sede de metal ASME
300. Os calibres mais pequenos são de
caudal máximo. ASME 150 é de caudal
máximo
PRECAUÇÃO:
Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão!
A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada provocará uma fuga incontrolada de pressão. Isolar sempre a parte relevante da linha de tubagem, aliviar
a pressão da válvula e retirar o fluido antes de desmontar a válvula.
Ter em atenção o tipo de fluido em causa. Proteger pessoas e ambiente de quaisquer substâncias perigosas ou
tóxicas. Assegurar-se de que nenhum fluido possa ser
admitido na válvula durante a manutenção.
A não observância desta regra pode provocar danos ou
ferimentos pessoais.
5
PRECAUÇÃO:
Atenção ao movimento cortante da esfera!
Manter as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e
outros objectos longe da abertura de escoamento. Não
deixar objectos estranhos dentro da linha de tubagem.
Quando a válvula é activada, a esfera funciona como um
dispositivo de corte. Fechar e retirar a tubagem do actuador de pressão para manutenção da válvula. A não
observância desta regra pode provocar danos ou ferimentos pessoais.
CORRECT
CORRECTO
ERRADO
PRECAUÇÃO:
Cuidado com a emissão de ruídos!
A válvula pode produzir ruído na linha de tubagem. O
nível de ruído depende da aplicação. Pode ser medido
ou calculado utilizando o programa informático Nelprof,
da Metso Automation. Respeitar as normas ambientais
relevantes sobre emissão de ruído.
PRECAUÇÃO:
Cuidado com as temperaturas extremas!
O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito frio
durante a utilização. Proteger as pessoas de ferimentos
pelo frio ou de queimaduras.
PRECAUÇÃO:
Ao manusear a válvula ou o seu conjunto, ter em
conta o seu peso!
Nunca erguer a válvula ou o conjunto pelo actuador,
posicionador, limitador ou tubagem.
Colocar fixamente os cabos de elevação à volta do
corpo da válvula (ver Fig. 8). Podem ocorrer danos ou
ferimentos pessoais devidos a queda das peças. Os
pesos são apresentados na Secção 11.
PRECAUÇÃO:
Seguir as instruções adequadas ao manusear e manter válvula de oxigénio.
2
TRANSPORTE, RECEPÇÃO E
ARMAZENAMENTO
Inspeccionar a válvula e dispositivos respectivos para
detectar danos que possam ter ocorrido durante o
transporte.
Armazenar a válvula cuidadosamente. Recomenda-se
a sua conservação num local abrigado e seco.
WRONG
Fig. 8.
Elevação da válvula
Não retirar os protectores das entradas de caudal até à
instalação da válvula. Transportar a válvula para o seu
local de destino imediatamente antes da instalação. A
válvula é geralmente entregue aberta.
3
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
3.1
Geral
Retirar os protectores de admissão de caudal e verificar que a válvula está limpa interiormente. Limpar a
válvula, se necessário.
3.2
Montagem na linha de tubagem
PRECAUÇÃO:
Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo,
ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem!
Lavar cuidadosamente a tubagem à pressão antes de
instalar a válvula. Certificar-se de que a válvula está
completamente aberta ao lavar. Partículas estranhas,
tais como areia ou partículas de solda, danificarão a
esfera e as sedes.
NOTA:
Usar parafusos, porcas, pernos e juntas equivalentes
aos apertos usados na tubagem restante. Centrar as
juntas da flange com cuidado ao colocar a válvula entre
as flanges.
NOTA:
Não tentar corrigir o desalinhamento da tubagem através dos parafusos da flange.
Fig. 7.
Armazenamento da válvula
6
A válvula pode ser instalada em qualquer posição e
oferece estanquecidade em ambas as direcções. Contudo, não é recomendável instalar a válvula com o
actuador no lado de baixo porque pode entrar sujidade
na cavidade do corpo e danificar o empanque do
bucim. A posição a evitar está ilustrada na Fig. 9.
Recomenda-se a posição vertical do corpo do actuador.
O actuador não deverá tocar na tubagem, porque a
vibração desta pode interferir no seu funcionamento.
Em certos casos, pode ser considerado vantajoso providenciar o apoio adicional do actuador. Estes casos
estarão normalmente relacionados com actuadores
grandes, veios com extensão ou onde haja vibrações
fortes. Por favor, contactar Metso Automation para
aconselhamento.
3.4
Ensaio de funcionamento
Assegurar que não há sujidade ou objectos estranhos
dentro da válvula ou da linha de tubagem. Limpar a
tubagem à pressão cuidadosamente. Certificar-se de
que a válvula está completamente aberta ao lavar.
Certificar-se de todas as porcas, tubagens e cabos
estão devidamente apertados.
Fig. 9.
Evitar esta posição de montagem
Pode ser necessário apoiar a linha de tubagem de
modo a proteger a válvula de um excesso de tensão. O
apoio adequado reduzirá a vibração da linha de tubagem, assegurando assim o funcionamento adequado
do posicionador.
Para facilitar a manutenção, é preferível que a válvula
seja apoiada pelo corpo, usando abraçadeiras de
tubagem e apoios. Não apertar suportes nos parafusos da flange ou no actuador, ver Fig. 10.
Verificar que o actuador, posicionador e limitador estão
correctamente ajustados. O ajuste do actuador está
explicado na Secção 6. Para ajustar os restantes dispositivos, consultar os respectivos manuais de instruções dos equipamentos de controlo.
4
MANUTENÇÃO
4.1
Geral
PRECAUÇÃO:
Respeitar as precauções de segurança mencionadas
na Secção 1.8 antes de proceder à manutenção!
PRECAUÇÃO:
Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo,
ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem!
Fig. 10.
3.3
Apoio da válvula
Actuador
NOTA:
Ao instalar o actuador na válvula, certificar-se de que a
seu conjunto funciona adequadamente. A informação
detalhada sobre a instalação do actuador está na Secção 6 ou nas instruções do próprio actuador.
A posição de abertura/fecho da válvula é indicada do
seguinte modo:
▫ por um indicador do actuador
ou
▫ por um escatel na extremidade do veio da esfera
(paralelo à abertura de caudal da esfera).
Se houver qualquer dúvida sobre o indicador, verificar
a posição da válvula pelo escatel.
O actuador deverá ser instalado de tal modo que haja
espaço bastante para a sua remoção.
NOTA:
Utilizar sempre peças sobressalentes originais para
garantir o perfeito funcionamento da válvula.
Embora as válvulas de esfera da série XB/XC não
necessitem de manutenção regular, recomenda-se a
inspecção regular da estanquecidade do empanque
do bucim. Se, por qualquer razão, a válvula necessitar
de manutenção, bastarão apenas algumas e poucas
medidas. Esta secção aponta as operações de manutenção que podem ser executadas pelo utilizador final.
Se não especificado diferentemente, os números entre
parênteses referem-se à lista de peças e à vista detalhada da válvula na Secção 10.
NOTA:
Se decidir enviar a válvula ao fabricante para manutenção, não a desmontar. Em vez disso, limpar a válvula
com cuidado de todo o fluido e informar o fabricante
sobre quaisquer fluidos perigosos implicados.
7
4.2
Substituição do empanque sem remover a
válvula da linha de tubagem
PRECAUÇÃO:
Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão!
PRECAUÇÃO:
Por razões de segurança, as placas de retenção (42)
DEVEM estar sempre como ilustrado
em 10.2
O anel em V do empanque do bucim não necessitar de
ser apertado regularmente. A estanquecidade do
empanque do bucim é dada pela pressão da linha de
tubagem em conjunto com a pressão do bucim contra
os anéis do empanque. Em empanques de bucim de
grafite, a estanquecidade é assegurada pelo contacto
entre o anel de aperto do bucim e os anéis do empanque.
Fig. 11.
Instalação das placas de retenção
Tabela 1.
Aperto do empanque do bucim
Calibre da
válvula
A (mm)
Hc (mm)
03", 04"
20
28.9
10
06"
25
28.8
12
08"
35.5
37.7
14
Tt (Nm)
O empanque do bucim (69) deve ser substituído se
ocorrerem fugas depois de terem sido apertadas as
porcas sextavadas (18). O anel em V do empanque do
bucim deve ser apertado com cautela, dado que o
excesso de força pode danificá-lo.
▫ Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada.
▫ Desmontar o actuador e suporte de acordo com as
instruções da Secção 4.4.
▫ Retirar o escatel (10).
▫ Retirar as porcas de frear (18), jogos de molas de
disco (150), um perno (14) e as placas de retenção
(42) e o bucim (9).
▫ Retirar os anéis do empanque (69) do veio, usando
um canivete ou outro instrumento afiado sem riscar
as superfícies.
▫ Limpar a caixa dos anéis de empanque.
▫ Colocar os novos anéis de empanque (69) no veio
(5). O anel de aperto do bucim pode ser usado
para encaixar os anéis na caixa. Não danificar os
anéis do empanque na ranhura do escatel. Ver fig.
12. Aparafusar o perno roscado retirado.
▫ Deformar os anéis de empanque antes, apertando
as porcas do bucim sem as molas de disco com a
força Tt, ver o valor na Tabela 1.
▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado,
montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150)
nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de
maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas
com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. Ver
fig. 11.
▫ Verificar as fugas quando a válvula estiver pressurizada.
perno roscado (14)
porca de frear (18)
placa de
retenção (42)
jogo de molas de disco (150)
empanque (69)
bucim (9)
empanque de série de anel
em V ou grafite
3" à 8"
Fig. 12.
4.3
Empanque
Reparação de uma válvula obstruída ou
encravada sem a remover da linha de
tubagem
A obstrução ou o encravamento podem ser causados
pelo entupimento da sede (7, 25) e da esfera (3). A
esfera e as sedes podem ser limpas sem retirar a válvula da linha girando a esfera para uma posição parcialmente aberta e lavando as tubagens à pressão. Se
tal não solucionar o problema, seguir as instruções
abaixo.
8
4.4
Remoção do actuador da série B
PRECAUÇÃO:
Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo,
ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem!
PRECAUÇÃO:
Não desmontar um actuador de retorno por mola a
menos que o fim de curso suporte a força da mola!
NOTA:
Antes de desmontar, observar com atenção a posição
da válvula em relação ao actuador e ao posicionador/
limitador para assegurar a remontagem adequada do
conjunto.
É normalmente mais fácil desmontar o actuador e equipamento de apoio antes de remover a válvula da linha
de tubagem. Se o conjunto for de pequenas dimensões ou de difícil acesso, é melhor remover o conjunto
completo ao mesmo tempo.
4.6
Desmontagem da válvula
4.6.1
Calibres 3"- 6"
▫ Colocar a válvula numa posição vertical sobre a
extremidade da flange de tubagem de maneira que
o fixador aponte para cima. Usar uma superfície
plana que não risque as superfícies da flange.
▫ Desapertar o fixador (2) usando uma ferramenta
especial. Ver a Secção 8 ’Ferramentas’.
▫ Retirar as juntas (65, 135), sede (7) e esfera (3).
Para remoção, a esfera deve estar fechada.
▫ Retirar o escatel (10).
▫ Desapertar as porcas do bucim (18). Retirar os
jogos de molas de disco (150), um perno (14), placas de retenção (42), o bucim (9) e os anéis do
empanque (69).
▫ Retirar o perno (50) e depois o escatel do accionador.
▫ Retirar a haste (5) puxando-a para fora. As chumaceiras de impulso (70) serão retiradas da haste.
▫ Remover a sede bloqueada (7) usando uma ferramenta de extracção, ver fig. 14. Ver também a secção ’Ferramentas’.
Por favor, notar que as sedes da esfera podem ser
substituídas sem desmontar o actuador.
▫ Fechar e retirar a alimentação de pressão do actuador e desligar os cabos de controlo e tubagens.
▫ Desapertar os parafusos do suporte.
Fig. 14.
4.6.2
Fig. 13.
Retirar um actuador da série B com uma
chave de extracção
▫ Retirar o actuador da válvula com uma chave de
extracção que pode ser adquirida ao fabricante. Ver
a Secção 8 ’Ferramentas’.
▫ Retirar o suporte.
4.5
Retirar a válvula da linha de tubagem
PRECAUÇÃO:
Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão!
▫ Assegurar-se de que a linha está vazia e despressurizada e de que não há admissão de fluido na
tubagem enquanto a válvula está em manutenção.
▫ Com cuidado, atar os cabos, desapertar os parafusos da flange da tubagem e içar a válvula usando
os cabos. Içar a válvula correctamente. Ver também
a Fig. 8.
Remoção de uma sede bloqueada
Calibre 8"
▫ Colocar a válvula de maneira a que as contraporcas
(16) do corpo fiquem viradas para cima. Usar uma
superfície que não danifique as flanges.
▫ Marcar as metades do corpo para uma correcta orientação durante a remontagem.
▫ Desapertar a porca do bucim (18).
▫ Rodar a esfera para a posição de fechado.
▫ Desapertar as porcas do corpo (16).
▫ Retirar o tampo do corpo (2) da válvula. Se a sede
da esfera (7, 25) não ficar no tampo do corpo, evitar
que caia enquanto se eleva, pondo os dedos sob o
tampo do corpo. Cuidado com as mãos! Baixar o
tampo do corpo para a mesa na posição vertical,
isto é, sobre a sua flange. Ver fig. 15.
9
▫ Retirar as porcas do bucim (18), jogo de molas
(150), um perno (14), as placas de retenção (42) e
o bucim (9). Remover o empanque (69). Remover o
perno (50). Remover o escatel accionador. Remover
o veio (5), puxando-o para fora. Por favor, ter atenção a que isto desligará as chumaceiras de impulso
(70) do veio.
▫ Remover a sede da esfera (7) do corpo (1), se
necessário com uma ferramenta especial. Remover
também os vedantes traseiros (63) das sedes da
esfera e a junta do corpo (65).
4.7
Fig. 15.
Elevação do tampo do corpo
Verificação das peças de uma válvula
desmontada
▫ Limpar as peças desmontadas.
▫ Verificar o veio (5) e as chumaceiras de impulso
(70).
▫ Verificar a esfera (3) e as suas sedes (7, 25).
▫ Verificar as superfícies das juntas do corpo.
▫ Substituir qualquer peça danificada.
4.8
Substituição das peças
Sempre que a válvula for desmontada, substituir as
peças macias. Substituir outras peças quando necessário. O uso de peças sobressalentes originais garante
o adequado funcionamento da válvula. Para encomendar peças sobressalentes, ver a Secção 9 (’Encomenda de peças sobressalentes’).
4.9
Fig. 16.
Remoção de uma sede bloqueada
PRECAUÇÃO:
Por razões de segurança, as placas de retenção (42)
DEVEM estar sempre como ilustrado
em 10.2
4.9.1
Fig. 17.
Remoção da esfera do corpo
▫ Remover a sede (7, 25) do tampo do corpo, certificando-se de que a mesma não seja danificada
durante a operação. Se a sede for do tipo bloqueada, usar uma ferramenta especial que pode ser
encomendada ao fabricante. Ver fig. 16 e Secção 8
’Ferrramentas’.
▫ Remover a esfera (3) do corpo (1) segurando os
bordos da saída de caudal (calibres pequenos) ou
passando um cabo através do interior (calibres
grandes). Para separar a esfera do escatel accionador (4), rodar a esfera para a posição de fecho
antes de a erguer. Assegurar que a esfera não seja
danificada e colocá-la numa superfície macia. Ver
fig. 17.
▫ Retirar o escatel (10).
Remontagem da válvula
Calibres 3" - 6"
▫ Colocar a válvula de pé no extremo da flange da
tubagem de maneira que a rosca do fixador aponte
para cima. Usar uma superfície que não risque as
flanges.
▫ Aparafusar o fixador (2) no corpo (1). Apertar levemente o fixador para assegurar que está completamente inserido. Marcar a posição, p. ex. com um
marcador de feltro contra o corpo no ponto da
marca do fixador, Fig. 18. Desaparafusar o fixador e
retirá-lo do corpo.
como marcado
Fig. 18.
Depois da
montagem final
Marcação para a posição do fixador
▫ Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as
flanges da tubagem.
10
Sedes S:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera
(7); Ver fig. 19.
Colocar a sede no corpo (1).
7
7
63
63
Fig. 19.
Sedes S
Sedes K:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo.
Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver
Fig. 20.
▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta
especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções.
7
7
63
Fig. 20.
63
Sedes K
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera
(7); Ver fig. 20. Colocar a sede no fixador (2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial. Ver a
Secção 4.9.3 para instruções.
Sedes H:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo.
Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver
Fig. 21.
▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta
especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções.
▫ Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto
(76), a mola (62) e a sede (25) no fixador, Fig. 21.
75 76 62
25
7
63
fixador /
tampo do
corpo
Fig. 21.
corpo da
válvula
Sede H
Todas as versões de sede:
▫ Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela
parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso
(70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o
escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua
posição de maneira que o escatel accionador fique
no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegurar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), o
perno (14) e o bucim (9) nos seus lugares. Colocar
as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade.
▫ Colocar a junta do corpo (65) e a junta (135) no
corpo.
Sedes S:
▫ Colocar a sede na esfera.
Todas as versões de sede:
▫ Com cuidado, colocar o fixador (2) no corpo.
Não deixar cair a sede H do fixador!
▫ Aparafusar conjunto de fixador e sede no corpo.
Esta operação é mais fácil se a válvula estiver na
horizontal. Apertar o fixador usando uma ferramenta
especial até o tampo passar 2-5 mm da marca feita
previamente, Fig. 18.
▫ Verificar que a esfera repousa adequadamente
entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os
sentidos duas ou três vezes.
▫ Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força
Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2.
▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado,
montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150)
nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de
maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas
com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221.
▫ Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados
usados na sua desmontagem. Por favor, consultar
também as instruções da Secção 3.
4.9.2
Calibre 8"
▫ Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as
flanges da tubagem.
Sedes S:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera
(7); Ver fig. 19. Colocar a sede no corpo (1).
Sedes K:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo.
Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver
Fig. 20.
▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta
especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções.
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera
(7); Ver fig. 20. Colocar a sede no tampo do corpo
(2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial.
Ver a Secção 4.9.3 para instruções.
Sedes H:
▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo.
Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver
Fig. 21.
▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta
especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções.
▫ Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto
(76), a mola (62) e a sede (25) no tampo do corpo,
Fig. 21.
Todas as versões de sede:
▫ Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela
parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso
(70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o
escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua
posição de maneira que o escatel accionador fique
no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegu-
11
rar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), os
pernos roscados retirados (14) e o bucim (9) nos
seus sítios. Colocar as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade.
▫ Colocar a junta do corpo (65) na escatel do corpo.
▫ Pressionar a ferramenta para bloquear a sede. Ver
Tabela 3 para forças de pressão.
▫ Retirar o corpo/tampo do corpo da prensa e continuar a montagem como descrito na secção anterior.
Sedes S:
▫ Colocar a sede na esfera.
Todas as versões:
▫ Com cuidado, colocar o tampo do corpo (2) no
corpo. Verificar que as marcas feitas durante a desmontagem estão alinhadas.
Não deixar cair a sede H do tampo do corpo!
▫ Apertar as porcas do corpo (16). Apertar as porcas
gradualmente, alternando os lados da válvula. As
forças de aperto recomendadas são indicadas na
Tabela 2.
As faces da flange devem estar em contacto uniforme entre si.
▫ Montar o escatel (10).
▫ Verificar que a esfera repousa adequadamente
entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os
sentidos duas ou três vezes.
▫ Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força
Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2.
▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado,
montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150)
nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de
maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas
com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221.
▫ Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados
usados na sua desmontagem. Por favor, consultar
também as instruções da Secção 3.
Tabela 3.
Forças de aperto recomendadas das contraporcas do corpo
Forças de aperto recomendadas (Nm)
Rosca
Aço inoxidável
Aço ao carbono
1/2"
55-63
55-63
5/8"
114-133
118-140
3/4"
173-203
184-214
7/8"
214-251
280-329
1"
310-360
490-580
1 1/8"
388-454
626-738
1 1/4"
500-585
795-935
1 1/2"
890-1050
1450-1670
NOTA: As roscas devem ser lubrificadas.
4.9.3
Bloqueio da sede
Para proceder ao bloqueamento, são necessárias uma
ferramenta de bloqueio de sedes (pode ser encomendada ao fabricante) e uma prensa hidráulica com a
capacidade adequada.
▫ Montar a sede com o vedante traseiro como descrito na secção prévia.
▫ Montar o utensílio de bloqueio com cuidado sobre a
sede, ver Fig. 22.
▫ Colocar o corpo da válvula / tampo do corpo no
berço da prensa. A superfície do berço deve ser
plana e que não risque.
▫ Alinhar a válvula e o instrumento de bloqueio devidamente com o pistão da prensa.
Fig. 22.
Bloqueio da sede
Tabela 2.
Forças de pressão para bloqueio da sede
Calibre da válvula
5
Força (N)
03"
70 000
04"
140 000
06"
160 000
08"
250 000
TESTES DA VÁLVULA
PRECAUÇÃO:
Devem ser executados testes de pressão usando
equipamentos em conformidade com a classe de
pressão correcta!
Testar a pressão do corpo da válvula depois da remontagem.
Testar a pressão de acordo com as normas aplicáveis.
Usar a pressão exigida pela classe de pressão ou pelo
diâmetro da flange. Durante o teste manter a válvula
meia aberta.
Se a estanquecidade do sistema de fecho tiver também de ser testada, por favor contactar o fabricante.
6
MONTAGEM DO ACTUADOR
6.1
Geral
Usar peças de montagem e acoplamentos adequados
ao instalar os actuadores.
6.2
Montagem do dispositivo de comando
manual do tipo M
▫ A marcação na extremidade do veio indica o sentido de caudal da esfera. Fechar a válvula.
▫ Lubrificar os escateis do actuador e os acoplamentos. Colocar os acoplamentos no veio e bloqueá-lo.
Colocar o suporte na válvula e rodas os parafusos
lubrificados algumas vezes. Deve ser instalada uma
placa entre a face de montagem da flange da válvula
ou do suporte e a face de montagem do actuador,
ver as instruções do actuador para pormenores.
▫ Fechar o actuador e pressioná-lo com cuidado no
veio da válvula onde foi montado o acoplamento.
Por favor, observar as marcas do manípulo e do
acoplamento.
12
▫ Lubrificar os parafusos do actuador. Apertar todos
os parafusos.
▫ Regular as posições de aberto e fechado da esfera
com as porcas de frear situadas no lado da caixa
(ver Fig. 23). O fim de curso para a posição de
aberto é o que está mais perto do volante no lado
da caixa e o fim de curso para a posição de
fechado está no extremo oposto. Os sentidos de
rodagem do volante estão marcados no próprio
volante.
▫ Verificar a válvula rodando o volante para as posições extremas. A seta amarela deverá indicar o
sentido do caudal da esfera.
fim de curso da posição de FECHADO
▫ Verificar o correcto funcionamento do actuador.
Accionar o pistão do actuador em direcção a
ambas as extremidades do cilindro e verificar a
posição da esfera e o seu movimento em relação ao
actuador (fechar: sentido horário; abrir: sentido antihorário). A válvula deverá estar fechada quando o
pistão estiver na posição exterior extrema.
▫ Se necessário, mudar a posição do indicador na
tampa do actuador para indicar correctamente a
posição de abertura/fecho da válvula.
fim de curso de CLOSED (fechado)
fim de curso da posição de
ABERTO
fim de curso de OPEN (aberto)
Fig. 23.
6.3
Posições de aberto e fechado do actuador M
Fig. 24.
Montagem do actuador da série B6.3C
6.4
PRECAUÇÃO:
Cuidado com o movimento cortante da esfera!
▫ Pôr a válvula na posição de fechado e accionar o
pistão do actuador para a posição exterior extrema.
▫ Limar quaisquer arestas e limpar o interior do veio.
▫ A linha no final do veio indica o sentido de caudal
da esfera.
▫ Lubrificar a superfície do veio do actuador. Apertar
ligeiramente o suporte na válvula.
▫ Deslizar o actuador com cuidado para o veio da válvula. Evitar forçá-lo já que tal poderá danificar a
esfera e as sedes. Recomendamos a montagem do
actuador de maneira que o cilindro aponte para
cima.
▫ Posicionar o actuador paralelo ou vertical à linha de
tubagem tão cuidadosamente quanto possível.
Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e
apertar todos os parafusos.
▫ Regular as posições de aberto e fechado da esfera
através dos fins de curso do actuador localizados
em ambas as extremidades (ver Fig. 24). Na saída
de caudal do corpo pode ser vista a posição de
abertura exacta. Verificar que a seta amarela do
actuador indique a posição de abertura do caudal.
Manter os dedos fora do alcance da saída de
caudal!
Não há necessidade de reajustamento do fim de curso
se o actuador for reinstalado na mesma válvula. Accionar o pistão do actuador em direcção à extremidade
da caixa (posição de abertura). Rodar o actuador
manualmente até a válvula estar na posição de aberto.
Apertar o actuador nesta posição como explicado
anteriormente.
▫ Verificar a estanquecidade da rosca do fim de
curso. As roscas devem ser seladas usando uma
cola maleável apropriada, p. ex. Loctite 225.
Posições de aberto e fechado do actuador
B1C/B1J
Montagem do actuador da série B6.4J
Os actuadores de retorno por mola são usados em
aplicações em que o movimento de abertura e fecho
da válvula é necessário no caso de interrupção da alimentação de ar. O tipo B1J é usado para funcionamento por mola de fecho; a mola empurra o pistão
para a extremidade do cilindro, a posição exterior mais
extrema. Por sua vez, o tipo B1JA é usado para o funcionamento por mola de abertura; a mola empurra o pistão em direcção à caixa.
Os actuadores por retorno de mola são instalados de
modo semelhante aos actuadores da série B1C, tendo
em consideração o seguinte.
6.4.1
Tipo B1J
▫ Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja
na posição extrema exterior. O cilindro não deve
estar pressurizado e as ligações de alimentação de
ar devem estar abertas. A válvula deve estar na
posição de fechado.
6.4.2
Tipo B1JA
▫ Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja
na posição extrema do lado da caixa do cilindro. O
cilindro não deve estar pressurizado e as ligações
de alimentação de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberto.
O processo restante de instalação é o mesmo que na
Secção 6.3.
6.5
Montagem de actuadores não
Metso Automation
NOTA:
Metso Automation não assume qualquer responsabilidade pela compatibilidade de actuadores não instalados por Metso Automation.
13
7
AVARIAS
9
A Tabela 4 seguinte lista as avarias que podem ocorrer
após uma utilização prolongada.
8
FERRAMENTAS
Além das ferramentas normais, são necessárias as
seguintes ferramentas especiais.
▫ Para remoção do actuador:
- chave de extracção
▫ Para remoção do fixador:
- utensílio de remoção
▫ Para remoção das sedes bloqueadas:
- ferramenta de extracção
▫ Para bloqueamento das sedes:
- utensílio de bloqueio
Estas ferramentas podem ser encomendadas ao fabricante. Ao encomendar, mencionar sempre a designação do tipo de válvula.
Tabela 4.
ENCOMENDA DE PEÇAS
SOBRESSALENTES
Ao encomendar peças sobressalentes, mencionar
sempre a seguinte informação:
▫ Designação do tipo de válvula (retirada da placa de
identificação ou dos documentos)
▫ número da lista de peças (ou número deste
manual), número da peça, nome da peça e número
de peças requisitadas.
Possíveis avarias
Sintoma
Possível defeito
Fuga através de uma válvula fechada
Regulação incorrecta do fim de curso do actuador
Regular o fim de curso na posição de fechado
Superfície da esfera danificada
Rodar a esfera 180°
Sede(s) danificada(s)
Substituir a(s) sede(s)
A esfera não se move livremente
Limpar o interior da válvula
Movimento irregular da válvula
Impurezas entre a esfera e as sedes
Acções
Lavar a válvula à pressão a partir do interior
Limpar as superfícies de vedação e as sedes
mecanicamente
Fuga através do empanque do bucim
Empanque solto
Apertar as porcas
Empanque desgastado ou danificado
Substituir o empanque do bucim
14
10
VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS
10.1
Calibres 3" - 6"
18
150
42
9
5
14
10
69
70
50
4
63
7
65
135
2
1
63
7
3
Item
Quant.
Descrição
1
1
Corpo da válvula
2
1
Fixador
3
1
Esfera
4
1
Escatel accionador
Peças sobressalentes disponíveis
Peças sobressalentes recomendadas
X
5
1
Diâmetro
7
1
Sede da esfera
X
X
9
1
Bucim
X
10
1
Escatel
X
14
2
Perno roscado
X
18
2
Porca de frear
X
42
2
Placa de retenção
X
50
1
Perno de bloqueio
X
63
1
Vedante traseiro
X
X
65
1
Junta do corpo
X
X
70
2
Chumaceira de impulso
X
X
135
1
Junta
X
X
150
2
Jogo de molas de disco
X
15
10.2
Calibre 8"
75
2
16
12
76
62
63
7
25
3
50
4
3
70
7
63
65
1
5
10
69
9
14
42
150
18
42
Item
Quant.
Descrição
1
1
Corpo da válvula
Peças sobressalentes disponíveis
2
1
Tampão do corpo
3
1
Esfera / Esfera Q-trim
X
4
1
Escatel accionador
X
X
5
1
Diâmetro
7
2
Sede da esfera (S ou K)
X
7
1
Sede da esfera (H)
X
9
1
Bucim
X
10
1
Escatel
X
Perno roscado
X
12
14
2
16
Perno roscado
X
Porca de frear
X
18
2
Porca de frear
X
25
1
Sede da esfera (H)
X
42
2
Placa de retenção
X
50
1
Perno de bloqueio
X
Peças sobressalentes recomendadas
62
1
Mola da sede
X
Sede (S/K)
63
2
Vedante traseiro (S/K)
X
X
Sede (H)
1
Vedante traseiro (H)
X
65
1
Junta do corpo
X
X
69
1
Anel de empanque (jogo)
X
X
X
70
3
Chumaceira de impulso
X
X
X
75
1
Vedante da sede (H)
X
X
76
1
Anel de encosto
X
X
150
2
Jogo de molas de disco
X
X
X
16
11
DIMENSÕES E PESOS
11.1
Válvulas
Dimensões de
montagem conforme
ISO 5211
Dimensões de
montagem conforme
ISO 5211
XB/XC DN200/8"
ASME 150
DIMENSÕES em mm
kg
TIPO
CALIBRE
ISO FLANGE
A
A1
ØB
ØB1
ØD
E
K
M
N
ØO
P
R
XB
3
F07, F10
203
100
190.5
-
50.8
215
168
6.35
46
25
27.8
47
4
F07, F10, F12, F14
229
107
228.6
-
76.2
237
190
6.35
46
25
27.8
47
34
6
F10, F12, F14
267
126
279.5
-
101.6
309
250
9.52
58
35
39.1
59
82
8
F14, F16
292
135
342.9
342
152.4
386
305
12.70
80
45
50.4
81
160
A
A1
ØB
ØB1
ØD
E
K
M
N
ØO
P
R
23
ASME 300
TIPO
XC
CALIBRE
ISO FLANGE
DIMENSÕES em mm
kg
3
F07, F10
283
100
210
-
50.8
215
168
6.35
46
25
27.8
47
4
F07, F10, F12, F14
305
107
254
-
76.2
237
190
6.35
46
25
27.8
47
31
50
6
F10, F12, F14
403
126
318
-
101.6
309
250
9.52
58
35
39.1
59
110
8
F14, F16
419
209.5
381
353
152.4
386
305
12.70
80
45
50.4
81
235
17
11.2
Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA
NPT
X
G
F
NPT
V
K*
ØB1 *
ACTUADOR B1C
Tipo
Dimensões em mm
NPT
kg
90
1/4
4,2
110
1/4
9,6
135
3/8
16
65
175
3/8
31
351
78
215
1/2
54
575
385
97
215
1/2
73
1040
710
448
121
265
1/2
131
1330
910
525
153
395
3/4
256
F
G
J
V
B1C6
400
260
283
36
B1C9
455
315
279
43
B1C11
540
375
290
51
B1C13
635
445
316
B1C17
770
545
B1C20
840
B1C25
B1C32
X
ACTUADOR B1J/B1JA
Tipo
Dimensões em mm
F
G
J
V
X
NPT
kg
B1J / B1JA8
560
420
279
43
135
3/8
17
B1J / B1JA10
650
490
290
51
175
3/8
30
B1J / B1JA12
800
620
316
65
215
1/2
57
B1J / B1JA16
990
760
351
78
265
1/2
100
B1J / B1JA20
1200
935
358
97
395
3/4
175
B1J / B1JA25
1530
1200
448
121
505
3/4
350
J
Ver as dimensões ØB1 e K
nas tabelas de 11.1
18
11.3
Válvula e manípulo LK
11.4
Válvula e dispositivo de comando da série M
øZ
L
J
G
F
K*
V
K*
ØB1
J
*) Ver dimensões K e ØB1 nas tabelas de 11.1
DN
Manípulo
Dimensões em mm
J
L
Tipo
Dimensões em mm
F
G
J
V
ØZ
kg
80
LK350
52
350
M07
196
152
58
39
125
100
LK350
52
350
M10
297
239
67
52
200
5
100
LK450
52
450
M12
357
282
81
67
250
10
150
LK450
52
450
M14
435
345
94
90
457
18
M15
532
406
106
123
457
31
3
19
12
CÓDIGO DE TIPO
Válvulas de esfera por módulos, Série X, com sede
1. símbolo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
XB
06
D
W
TA
J2
SJ
S
A
A
F
SÉRIE DA VÁLVULA & ESTILO & DISTNCIAS ENTRE
FACES
XB
Passagem reduzida, com sede, distância entre faces
ASME 16.10, Tabela 1, molde curto, ASME 150
XC
Passagem reduzida, com sede, distância entre faces
ASME B 16.10, Tabela 2, molde curto, ASME 300
2. símbolo
CALIBRE
03
3"
04
4"
06
6"
08
8"
3. símbolo
CLASSE DE PRESSÃO
C
ANSI classe 150
D
ANSI classe 300
4. símbolo
TIPO DE LIGAÇÕES TERMINAIS
W
Face levantada, ANSI B 16.5, "acabamento polido" (Ra 3.26.3), standard
8. símbolo
TIPOS DE SEDE E VEDANTE TRASEIRO /MATERIAIS
DAS MOLAS
Tipo de sede
Tipo de vedante
traseiro
Mola
S
Metal, S
PTFE
-
K
Metal, K
(bloqueada)
PTFE
-
H
Metal H
Grafite
Incoloy 825
MATERIAL DA SEDE E REVESTIMENTO
9. símbolo
Válvulas com sede de metal
Material da sede
Revestimento
A
316 Aço inoxidável
Face revestida com base de
cobalto
B
316 Aço inoxidável
Diamalloy 2001
R
316 Aço inoxidável
Tungsten Carbide, WC-CO
C
316 Aço inoxidável
Tungsten Chrome Carbide,
(W/Cr)C
X
316 Aço inoxidável
Chrome Carbide, CrC
W
410 Aço inoxidável
Chrome carbide, CrC-LF
MATERIAIS DA CHUMACEIRA E VEDANTE
10. símbolo
5. símbolo
TA
Construção standard. Empanque auto-ajustável,
certificado por TÜV.
TQ
Construção Q-Trim. - De contrário, standard
6. símbolo
J2
Junta do corpo
empanque
Chumaceira de
impulso
A
PTFE
Anéis em V de
PTFE
Enchimento PTFE
B
Grafite
Grafite
Enchimento PTFE
C
PTFE
Anéis em V de
PTFE
Liga com base de
cobalto e aço
inoxidável
D
Grafite
Grafite
Liga com base de
cobalto e aço
inoxidável
CONSTRUÇÃO E APLICAÇÃO
MATERIAL DO CORPO
ASTM A216 gr WCB
S6
ASTM A351 gr CF8M
J5
ASTM A217 gr C5
MATERIAIS DOS PERNOS
7. símbolo
ESFERA / MATERIAL DE REVESTIMENTO & STEM
11. símbolo
Material de aperto com rosca estandardizada
SJ
316SS / Crómio duro & XM-19
SP
316SS & XM-19
D*
B8M
8M
RX
316SS / CrC & XM-19
F**
L7M
2HM
RR
316SS / WC-CO & XM-19
RC
316SS / (W/Cr)C & XM-19
SL
316SS / NiBO & XM-19
SW
410SS / Chrome carbide & XM-19
Pernos roscados
Porcas
*Materiais dos pernos para corpo de aço inoxidável
** Material dos pernos para o corpo de aço ao carbono e de liga leve
20
Metso Automation Inc.
Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil.
Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535
Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.
Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metsoautomation.com
Download

válvula de esfera mbv com sede de passagem reduzida