VÁLVULA DE ESFERA MBV COM SEDE DE PASSAGEM REDUZIDA SÉRIES XB, XC Instruções de Instalação, Manutenção e Funcionamento 1 X 71 pt Edição 5/02 2 Índice 1 2 3 4 GERAL................................................................ 3 1.1 Âmbito do manual ...................................... 3 1.2 Descrição da válvula ................................. 3 1.3 Identificação da válvula ............................. 3 1.4 Especificações técnicas ............................ 4 1.5 Certificações da válvula ............................ 4 1.6 Marcação CE ............................................. 4 1.7 Reciclagem e eliminação de uma válvula usada ............................................. 4 1.8 Precauções de segurança ........................ 4 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO........................................... 5 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO........................... 5 3.1 Geral .......................................................... 5 3.2 Montagem na linha de tubagem ................ 5 3.3 Actuador .................................................... 6 3.4 Ensaio de funcionamento .......................... 6 MANUTENÇÃO .................................................. 6 4.1 Geral .......................................................... 6 4.2 Substituição do empanque sem remover a válvula da linha de tubagem .................. 7 4.3 Reparação de uma válvula obstruída ou encravada sem a remover da linha de tubagem ............................................... 7 4.4 Remoção do actuador da série B .............. 8 4.5 Retirar a válvula da linha de tubagem ....... 8 4.6 Desmontagem da válvula .......................... 8 4.6.1 Calibres 3"- 6" ................................. 8 4.6.2 Calibre 8" ........................................ 8 4.7 Verificação das peças de uma válvula desmontada ............................................... 9 4.8 Substituição das peças ............................. 9 4.9 Remontagem da válvula ............................ 9 4.9.1 Calibres 3" - 6" ................................ 9 4.9.2 Calibre 8" ...................................... 10 4.9.3 Bloqueio da sede ......................... 11 5 6 7 8 9 10 11 12 TESTES DA VÁLVULA..................................... 11 MONTAGEM DO ACTUADOR.......................... 11 6.1 Geral ........................................................ 11 6.2 Montagem do dispositivo de comando manual do tipo M ..................................... 11 6.3 Montagem do actuador da série B6.3C .. 12 6.4 Montagem do actuador da série B6.4J ... 12 6.4.1 Tipo B1J ........................................ 12 6.4.2 Tipo B1JA ..................................... 12 6.5 Montagem de actuadores não Metso Automation .................................... 12 AVARIAS........................................................... 13 FERRAMENTAS ............................................... 13 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES ........................................ 13 VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS ....... 14 10.1 Calibres 3" - 6" .......................................... 14 10.2 Calibre 8" .................................................. 15 DIMENSÕES E PESOS .................................... 16 11.1 Válvulas .................................................... 16 11.2 Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA ...... 17 11.3 Válvula e manípulo LK ............................. 18 11.4 Válvula e dispositivo de comando da série M ..................................................... 18 CÓDIGO DE TIPO ............................................ 19 LER PREVIAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES! Estas instruções fornecem informação sobre o manuseamento e funcionamento seguros da válvula. Se pretender informação adicional, por favor contactar o fabricante ou o seu representante. Os endereços e números de telefone estão impressos na contracapa. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES! Todas as marcas ou nomes de produtos são marcas comerciais registadas dos seus respectivos proprietários. Sujeito a alterações sem aviso prévio. 3 1 GERAL 1.1 Âmbito do manual Este manual fornece a informação essencial sobre o uso das válvulas de esfera da série XB/XC. Para informação mais detalhada sobre os actuadores e outros instrumentos, apenas brevemente aflorados neste manual, por favor consultar os manuais respectivos sobre a sua instalação, utilização e manutenção. NOTA: Sendo a válvula de aplicação específica, deverá ser tomada em consideração uma série de factores para escolha da aplicação. Por tal motivo, algumas das situações nas quais as válvulas podem ser utilizadas estão fora do âmbito deste manual. Para quaisquer questões relativas à utilização ou aplicação da válvula, contactar Metso Automation para mais informação. 1.2 Descrição da válvula As válvulas da série XB/XC são válvulas de esfera flangeadas. A válvula pode ter sede metálica ou macia. As válvulas de 3", 4" e 6" são de um só corpo. A válvula de 8" é de dois corpos com juntas aparafusadas. Em todos os modelos, a esfera e o veio são peças separadas e a saída do veio é impedida por um perno e placas de retenção (3"-8"). Um escatel accionador, que transmite à esfera a força aplicada no veio, liga o veio à esfera. A válvula é estanque em ambos os sentidos de caudal. A estanquecidade é baseada na pressão da tubagem, isto é, o diferencial de pressão no sobre a válvula força a esfera contra a sede a jusante do caudal. A seta nas figuras 1 e 2 mostra o sentido de caudal recomendado com a construção de sede H. Sentido de caudal recomendado para válvulas com sede H Fig. 2. 1.3 A chapa de identificação (Figura 4) está na flange da válvula. Batch number Número do lote Construção de uma válvula da série XB/ XC, calibres de 3", 4" e 6" Calibre nominal Nominal size Manufacturer’s Marca do fabricante mark Id plate Chapa de Ident. Casting xxxx Molde no. nº xxxx Body material Material do corpo Número do lote Batch number Chapa plate deIdIdent. Marca da fundição Foundry’s mark Calibre nominal Nominal size Casting Molde nºno. Manufacturer’s Marca do fabricante mark Body material Material do corpo Classe de Pressure class pressão Fig. 3. Fig. 1. Identificação da válvula As marcações do corpo estão gravadas ou estampadas no corpo (ver Figura 3). A construção das válvulas pode variar de acordo com os desejos dos clientes. Os pormenores de construção estão indicados no código de tipo da chapa de identificação. Para mais informação sobre o código de tipo, ver a secção 12. Sentido de caudal recomendado para válvulas com sede H Construção de uma válvula da série XB/ XC, calibre de 8" Identificações da válvula Marca da fundição mark Foundry’s 4 As chapas de identificação têm as seguintes marcas: T (˚F) 60 (1) (2) (5) (8) (7) 50 750 ASME 300 40 SHAFT T max TRIM SEAT T min MAX. OPER. ps RATING at 600 MADE BY METSO AUTOMATION ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY P (psi) 900 750 400 P (bar) TYPE XXXX MOD No. 30 ASME 300 20 (3) (4) (6) Fig. 4. (9) (10) 300 10 Chapa de identificação ASME 150 0 0 1 2 3 4 5 6 Material do corpo Material do veio Material do miolo Material da sede Temperaturas máxima e mínima de funcionamento Diferencial máximo de pressão a caudal nulo/temperatura 7 Classe de Pressão 8 Código de tipo 9 Número da lista de peças de fabrico da válvula 10 Modelo 450 100 200 300 400 500 150 0 600 T (˚C) CF8M WCB Fig. 6. 1.5 Curvas pressão/temperatura do corpo da válvula Certificações da válvula Podem ser emitidos, a pedido, um certificado de estanquecidade e um certificado EN/DIN 50049 3.1B para o corpo da válvula e tampo. 1.6 Marcação CE Classificação do corpo: ASME Classe 150, 300 A válvula está em conformidade com as exigências da Directiva Europeia 97/23/EC respeitante a equipamentos de pressão e está marcada de acordo com a referida Directiva. Diferencial máximo de pressão: ver figura 5 1.7 Amplitudes de Temperatura; ver figura 6 1.4 Especificações técnicas Distância entre faces: ASME B.16.10 Sentido do caudal: sedes S e K: Sede H: livre ver Figuras 1 e 2. A seta indica o sentido de sentido do caudal Taxa de fuga: de sede metálica com sede macia ISO 5208, fuga taxa C ISO 5208, fuga taxa A Dimensões: ver Secção 11 Peso: ver Secção 11 Reciclagem e eliminação de uma válvula usada A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas, se divididas por materiais. A maior parte das peças têm marcação de material. Com a válvula, é fornecida uma lista de materiais. Adicionalmente, o fabricante fornece, em separado, instruções de reciclagem e eliminação. Uma válvula pode ser devolvida ao fabricante para reciclagem e eliminação contra pagamento de uma taxa. 1.8 Precauções de segurança PRECAUÇÃO: Não exceder os limites de rendimento da válvula! Exceder os limites assinalados na válvula pode causar danos e provocar fuga incontrolada de pressão. Podem ocorrer danos ou ferimentos pessoais. P (bar) 50 40 8" 30 20 10 0 0 100 200 300 400 500 600 T(C) NOTA! Todos os calibres suportam a pressão projectada completa de (50 bar) na posição de fechado à temperatura ambiente Fig. 5. Diferenciais de pressão permitidos em serviço, válvulas com sede de metal ASME 300. Os calibres mais pequenos são de caudal máximo. ASME 150 é de caudal máximo PRECAUÇÃO: Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada provocará uma fuga incontrolada de pressão. Isolar sempre a parte relevante da linha de tubagem, aliviar a pressão da válvula e retirar o fluido antes de desmontar a válvula. Ter em atenção o tipo de fluido em causa. Proteger pessoas e ambiente de quaisquer substâncias perigosas ou tóxicas. Assegurar-se de que nenhum fluido possa ser admitido na válvula durante a manutenção. A não observância desta regra pode provocar danos ou ferimentos pessoais. 5 PRECAUÇÃO: Atenção ao movimento cortante da esfera! Manter as mãos e outras partes do corpo, ferramentas e outros objectos longe da abertura de escoamento. Não deixar objectos estranhos dentro da linha de tubagem. Quando a válvula é activada, a esfera funciona como um dispositivo de corte. Fechar e retirar a tubagem do actuador de pressão para manutenção da válvula. A não observância desta regra pode provocar danos ou ferimentos pessoais. CORRECT CORRECTO ERRADO PRECAUÇÃO: Cuidado com a emissão de ruídos! A válvula pode produzir ruído na linha de tubagem. O nível de ruído depende da aplicação. Pode ser medido ou calculado utilizando o programa informático Nelprof, da Metso Automation. Respeitar as normas ambientais relevantes sobre emissão de ruído. PRECAUÇÃO: Cuidado com as temperaturas extremas! O corpo da válvula pode estar muito quente ou muito frio durante a utilização. Proteger as pessoas de ferimentos pelo frio ou de queimaduras. PRECAUÇÃO: Ao manusear a válvula ou o seu conjunto, ter em conta o seu peso! Nunca erguer a válvula ou o conjunto pelo actuador, posicionador, limitador ou tubagem. Colocar fixamente os cabos de elevação à volta do corpo da válvula (ver Fig. 8). Podem ocorrer danos ou ferimentos pessoais devidos a queda das peças. Os pesos são apresentados na Secção 11. PRECAUÇÃO: Seguir as instruções adequadas ao manusear e manter válvula de oxigénio. 2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAMENTO Inspeccionar a válvula e dispositivos respectivos para detectar danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Armazenar a válvula cuidadosamente. Recomenda-se a sua conservação num local abrigado e seco. WRONG Fig. 8. Elevação da válvula Não retirar os protectores das entradas de caudal até à instalação da válvula. Transportar a válvula para o seu local de destino imediatamente antes da instalação. A válvula é geralmente entregue aberta. 3 INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO 3.1 Geral Retirar os protectores de admissão de caudal e verificar que a válvula está limpa interiormente. Limpar a válvula, se necessário. 3.2 Montagem na linha de tubagem PRECAUÇÃO: Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! Lavar cuidadosamente a tubagem à pressão antes de instalar a válvula. Certificar-se de que a válvula está completamente aberta ao lavar. Partículas estranhas, tais como areia ou partículas de solda, danificarão a esfera e as sedes. NOTA: Usar parafusos, porcas, pernos e juntas equivalentes aos apertos usados na tubagem restante. Centrar as juntas da flange com cuidado ao colocar a válvula entre as flanges. NOTA: Não tentar corrigir o desalinhamento da tubagem através dos parafusos da flange. Fig. 7. Armazenamento da válvula 6 A válvula pode ser instalada em qualquer posição e oferece estanquecidade em ambas as direcções. Contudo, não é recomendável instalar a válvula com o actuador no lado de baixo porque pode entrar sujidade na cavidade do corpo e danificar o empanque do bucim. A posição a evitar está ilustrada na Fig. 9. Recomenda-se a posição vertical do corpo do actuador. O actuador não deverá tocar na tubagem, porque a vibração desta pode interferir no seu funcionamento. Em certos casos, pode ser considerado vantajoso providenciar o apoio adicional do actuador. Estes casos estarão normalmente relacionados com actuadores grandes, veios com extensão ou onde haja vibrações fortes. Por favor, contactar Metso Automation para aconselhamento. 3.4 Ensaio de funcionamento Assegurar que não há sujidade ou objectos estranhos dentro da válvula ou da linha de tubagem. Limpar a tubagem à pressão cuidadosamente. Certificar-se de que a válvula está completamente aberta ao lavar. Certificar-se de todas as porcas, tubagens e cabos estão devidamente apertados. Fig. 9. Evitar esta posição de montagem Pode ser necessário apoiar a linha de tubagem de modo a proteger a válvula de um excesso de tensão. O apoio adequado reduzirá a vibração da linha de tubagem, assegurando assim o funcionamento adequado do posicionador. Para facilitar a manutenção, é preferível que a válvula seja apoiada pelo corpo, usando abraçadeiras de tubagem e apoios. Não apertar suportes nos parafusos da flange ou no actuador, ver Fig. 10. Verificar que o actuador, posicionador e limitador estão correctamente ajustados. O ajuste do actuador está explicado na Secção 6. Para ajustar os restantes dispositivos, consultar os respectivos manuais de instruções dos equipamentos de controlo. 4 MANUTENÇÃO 4.1 Geral PRECAUÇÃO: Respeitar as precauções de segurança mencionadas na Secção 1.8 antes de proceder à manutenção! PRECAUÇÃO: Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! Fig. 10. 3.3 Apoio da válvula Actuador NOTA: Ao instalar o actuador na válvula, certificar-se de que a seu conjunto funciona adequadamente. A informação detalhada sobre a instalação do actuador está na Secção 6 ou nas instruções do próprio actuador. A posição de abertura/fecho da válvula é indicada do seguinte modo: ▫ por um indicador do actuador ou ▫ por um escatel na extremidade do veio da esfera (paralelo à abertura de caudal da esfera). Se houver qualquer dúvida sobre o indicador, verificar a posição da válvula pelo escatel. O actuador deverá ser instalado de tal modo que haja espaço bastante para a sua remoção. NOTA: Utilizar sempre peças sobressalentes originais para garantir o perfeito funcionamento da válvula. Embora as válvulas de esfera da série XB/XC não necessitem de manutenção regular, recomenda-se a inspecção regular da estanquecidade do empanque do bucim. Se, por qualquer razão, a válvula necessitar de manutenção, bastarão apenas algumas e poucas medidas. Esta secção aponta as operações de manutenção que podem ser executadas pelo utilizador final. Se não especificado diferentemente, os números entre parênteses referem-se à lista de peças e à vista detalhada da válvula na Secção 10. NOTA: Se decidir enviar a válvula ao fabricante para manutenção, não a desmontar. Em vez disso, limpar a válvula com cuidado de todo o fluido e informar o fabricante sobre quaisquer fluidos perigosos implicados. 7 4.2 Substituição do empanque sem remover a válvula da linha de tubagem PRECAUÇÃO: Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! PRECAUÇÃO: Por razões de segurança, as placas de retenção (42) DEVEM estar sempre como ilustrado em 10.2 O anel em V do empanque do bucim não necessitar de ser apertado regularmente. A estanquecidade do empanque do bucim é dada pela pressão da linha de tubagem em conjunto com a pressão do bucim contra os anéis do empanque. Em empanques de bucim de grafite, a estanquecidade é assegurada pelo contacto entre o anel de aperto do bucim e os anéis do empanque. Fig. 11. Instalação das placas de retenção Tabela 1. Aperto do empanque do bucim Calibre da válvula A (mm) Hc (mm) 03", 04" 20 28.9 10 06" 25 28.8 12 08" 35.5 37.7 14 Tt (Nm) O empanque do bucim (69) deve ser substituído se ocorrerem fugas depois de terem sido apertadas as porcas sextavadas (18). O anel em V do empanque do bucim deve ser apertado com cautela, dado que o excesso de força pode danificá-lo. ▫ Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada. ▫ Desmontar o actuador e suporte de acordo com as instruções da Secção 4.4. ▫ Retirar o escatel (10). ▫ Retirar as porcas de frear (18), jogos de molas de disco (150), um perno (14) e as placas de retenção (42) e o bucim (9). ▫ Retirar os anéis do empanque (69) do veio, usando um canivete ou outro instrumento afiado sem riscar as superfícies. ▫ Limpar a caixa dos anéis de empanque. ▫ Colocar os novos anéis de empanque (69) no veio (5). O anel de aperto do bucim pode ser usado para encaixar os anéis na caixa. Não danificar os anéis do empanque na ranhura do escatel. Ver fig. 12. Aparafusar o perno roscado retirado. ▫ Deformar os anéis de empanque antes, apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1. ▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. Ver fig. 11. ▫ Verificar as fugas quando a válvula estiver pressurizada. perno roscado (14) porca de frear (18) placa de retenção (42) jogo de molas de disco (150) empanque (69) bucim (9) empanque de série de anel em V ou grafite 3" à 8" Fig. 12. 4.3 Empanque Reparação de uma válvula obstruída ou encravada sem a remover da linha de tubagem A obstrução ou o encravamento podem ser causados pelo entupimento da sede (7, 25) e da esfera (3). A esfera e as sedes podem ser limpas sem retirar a válvula da linha girando a esfera para uma posição parcialmente aberta e lavando as tubagens à pressão. Se tal não solucionar o problema, seguir as instruções abaixo. 8 4.4 Remoção do actuador da série B PRECAUÇÃO: Ao manusear a válvula ou o seu conjunto completo, ter em atenção o peso da válvula e da sua embalagem! PRECAUÇÃO: Não desmontar um actuador de retorno por mola a menos que o fim de curso suporte a força da mola! NOTA: Antes de desmontar, observar com atenção a posição da válvula em relação ao actuador e ao posicionador/ limitador para assegurar a remontagem adequada do conjunto. É normalmente mais fácil desmontar o actuador e equipamento de apoio antes de remover a válvula da linha de tubagem. Se o conjunto for de pequenas dimensões ou de difícil acesso, é melhor remover o conjunto completo ao mesmo tempo. 4.6 Desmontagem da válvula 4.6.1 Calibres 3"- 6" ▫ Colocar a válvula numa posição vertical sobre a extremidade da flange de tubagem de maneira que o fixador aponte para cima. Usar uma superfície plana que não risque as superfícies da flange. ▫ Desapertar o fixador (2) usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 8 ’Ferramentas’. ▫ Retirar as juntas (65, 135), sede (7) e esfera (3). Para remoção, a esfera deve estar fechada. ▫ Retirar o escatel (10). ▫ Desapertar as porcas do bucim (18). Retirar os jogos de molas de disco (150), um perno (14), placas de retenção (42), o bucim (9) e os anéis do empanque (69). ▫ Retirar o perno (50) e depois o escatel do accionador. ▫ Retirar a haste (5) puxando-a para fora. As chumaceiras de impulso (70) serão retiradas da haste. ▫ Remover a sede bloqueada (7) usando uma ferramenta de extracção, ver fig. 14. Ver também a secção ’Ferramentas’. Por favor, notar que as sedes da esfera podem ser substituídas sem desmontar o actuador. ▫ Fechar e retirar a alimentação de pressão do actuador e desligar os cabos de controlo e tubagens. ▫ Desapertar os parafusos do suporte. Fig. 14. 4.6.2 Fig. 13. Retirar um actuador da série B com uma chave de extracção ▫ Retirar o actuador da válvula com uma chave de extracção que pode ser adquirida ao fabricante. Ver a Secção 8 ’Ferramentas’. ▫ Retirar o suporte. 4.5 Retirar a válvula da linha de tubagem PRECAUÇÃO: Não desmontar a válvula ou retirá-la da linha de tubagem enquanto esta estiver sob pressão! ▫ Assegurar-se de que a linha está vazia e despressurizada e de que não há admissão de fluido na tubagem enquanto a válvula está em manutenção. ▫ Com cuidado, atar os cabos, desapertar os parafusos da flange da tubagem e içar a válvula usando os cabos. Içar a válvula correctamente. Ver também a Fig. 8. Remoção de uma sede bloqueada Calibre 8" ▫ Colocar a válvula de maneira a que as contraporcas (16) do corpo fiquem viradas para cima. Usar uma superfície que não danifique as flanges. ▫ Marcar as metades do corpo para uma correcta orientação durante a remontagem. ▫ Desapertar a porca do bucim (18). ▫ Rodar a esfera para a posição de fechado. ▫ Desapertar as porcas do corpo (16). ▫ Retirar o tampo do corpo (2) da válvula. Se a sede da esfera (7, 25) não ficar no tampo do corpo, evitar que caia enquanto se eleva, pondo os dedos sob o tampo do corpo. Cuidado com as mãos! Baixar o tampo do corpo para a mesa na posição vertical, isto é, sobre a sua flange. Ver fig. 15. 9 ▫ Retirar as porcas do bucim (18), jogo de molas (150), um perno (14), as placas de retenção (42) e o bucim (9). Remover o empanque (69). Remover o perno (50). Remover o escatel accionador. Remover o veio (5), puxando-o para fora. Por favor, ter atenção a que isto desligará as chumaceiras de impulso (70) do veio. ▫ Remover a sede da esfera (7) do corpo (1), se necessário com uma ferramenta especial. Remover também os vedantes traseiros (63) das sedes da esfera e a junta do corpo (65). 4.7 Fig. 15. Elevação do tampo do corpo Verificação das peças de uma válvula desmontada ▫ Limpar as peças desmontadas. ▫ Verificar o veio (5) e as chumaceiras de impulso (70). ▫ Verificar a esfera (3) e as suas sedes (7, 25). ▫ Verificar as superfícies das juntas do corpo. ▫ Substituir qualquer peça danificada. 4.8 Substituição das peças Sempre que a válvula for desmontada, substituir as peças macias. Substituir outras peças quando necessário. O uso de peças sobressalentes originais garante o adequado funcionamento da válvula. Para encomendar peças sobressalentes, ver a Secção 9 (’Encomenda de peças sobressalentes’). 4.9 Fig. 16. Remoção de uma sede bloqueada PRECAUÇÃO: Por razões de segurança, as placas de retenção (42) DEVEM estar sempre como ilustrado em 10.2 4.9.1 Fig. 17. Remoção da esfera do corpo ▫ Remover a sede (7, 25) do tampo do corpo, certificando-se de que a mesma não seja danificada durante a operação. Se a sede for do tipo bloqueada, usar uma ferramenta especial que pode ser encomendada ao fabricante. Ver fig. 16 e Secção 8 ’Ferrramentas’. ▫ Remover a esfera (3) do corpo (1) segurando os bordos da saída de caudal (calibres pequenos) ou passando um cabo através do interior (calibres grandes). Para separar a esfera do escatel accionador (4), rodar a esfera para a posição de fecho antes de a erguer. Assegurar que a esfera não seja danificada e colocá-la numa superfície macia. Ver fig. 17. ▫ Retirar o escatel (10). Remontagem da válvula Calibres 3" - 6" ▫ Colocar a válvula de pé no extremo da flange da tubagem de maneira que a rosca do fixador aponte para cima. Usar uma superfície que não risque as flanges. ▫ Aparafusar o fixador (2) no corpo (1). Apertar levemente o fixador para assegurar que está completamente inserido. Marcar a posição, p. ex. com um marcador de feltro contra o corpo no ponto da marca do fixador, Fig. 18. Desaparafusar o fixador e retirá-lo do corpo. como marcado Fig. 18. Depois da montagem final Marcação para a posição do fixador ▫ Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as flanges da tubagem. 10 Sedes S: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 19. Colocar a sede no corpo (1). 7 7 63 63 Fig. 19. Sedes S Sedes K: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver Fig. 20. ▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. 7 7 63 Fig. 20. 63 Sedes K ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 20. Colocar a sede no fixador (2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Sedes H: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver Fig. 21. ▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. ▫ Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto (76), a mola (62) e a sede (25) no fixador, Fig. 21. 75 76 62 25 7 63 fixador / tampo do corpo Fig. 21. corpo da válvula Sede H Todas as versões de sede: ▫ Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso (70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua posição de maneira que o escatel accionador fique no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegurar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), o perno (14) e o bucim (9) nos seus lugares. Colocar as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade. ▫ Colocar a junta do corpo (65) e a junta (135) no corpo. Sedes S: ▫ Colocar a sede na esfera. Todas as versões de sede: ▫ Com cuidado, colocar o fixador (2) no corpo. Não deixar cair a sede H do fixador! ▫ Aparafusar conjunto de fixador e sede no corpo. Esta operação é mais fácil se a válvula estiver na horizontal. Apertar o fixador usando uma ferramenta especial até o tampo passar 2-5 mm da marca feita previamente, Fig. 18. ▫ Verificar que a esfera repousa adequadamente entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os sentidos duas ou três vezes. ▫ Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2. ▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. ▫ Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados usados na sua desmontagem. Por favor, consultar também as instruções da Secção 3. 4.9.2 Calibre 8" ▫ Colocar o corpo da válvula na sua flange da tubagem. Usar uma superfície que não danifique as flanges da tubagem. Sedes S: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 19. Colocar a sede no corpo (1). Sedes K: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7) na caixa do corpo, ver Fig. 20. ▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na sede da esfera (7); Ver fig. 20. Colocar a sede no tampo do corpo (2). Bloquear a sede com uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. Sedes H: ▫ Colocar o vedante traseiro (63) na caixa do corpo. Depois colocar a sede (7)na caixa do corpo, ver Fig. 21. ▫ Bloquear a sede no corpo usando uma ferramenta especial. Ver a Secção 4.9.3 para instruções. ▫ Colocar o vedante traseiro (75), o anel de encosto (76), a mola (62) e a sede (25) no tampo do corpo, Fig. 21. Todas as versões de sede: ▫ Colocar o veio parcialmente dentro do corpo pela parte de cima e colocar as chumaceiras de impulso (70) no veio a partir do interior do corpo. Colocar o escatel accionador (4) no ressalto do veio e bloquear com um perno (50). Pôr a esfera (3) na sua posição de maneira que o escatel accionador fique no encaixe da esfera. Empurrar o veio para assegu- 11 rar que o perno bloqueia o escatel accionador adequadamente no veio. Colocar o empanque (69), os pernos roscados retirados (14) e o bucim (9) nos seus sítios. Colocar as porcas (18) nos pernos roscados (14) e aparafusá-los com suavidade. ▫ Colocar a junta do corpo (65) na escatel do corpo. ▫ Pressionar a ferramenta para bloquear a sede. Ver Tabela 3 para forças de pressão. ▫ Retirar o corpo/tampo do corpo da prensa e continuar a montagem como descrito na secção anterior. Sedes S: ▫ Colocar a sede na esfera. Todas as versões: ▫ Com cuidado, colocar o tampo do corpo (2) no corpo. Verificar que as marcas feitas durante a desmontagem estão alinhadas. Não deixar cair a sede H do tampo do corpo! ▫ Apertar as porcas do corpo (16). Apertar as porcas gradualmente, alternando os lados da válvula. As forças de aperto recomendadas são indicadas na Tabela 2. As faces da flange devem estar em contacto uniforme entre si. ▫ Montar o escatel (10). ▫ Verificar que a esfera repousa adequadamente entre as sedes, rodar o veio devagar em ambos os sentidos duas ou três vezes. ▫ Deformar os anéis do empanque apertando as porcas do bucim sem as molas de disco com a força Tt, ver o valor na Tabela 1, ver Secção 4.2. ▫ Retirar as porcas do bucim e um perno roscado, montar as placas de retenção (42) e o perno retirado e colocar os jogos de molas de disco (150) nos pernos do bucim. Apertar as porcas (18) de maneira a que as molas de disco sejam comprimidas à altura Hc, ver Tabela 1. Bloquear as porcas com um produto apropriado, p. ex. Loctite 221. ▫ Na reinstalação da válvula, ter os mesmos cuidados usados na sua desmontagem. Por favor, consultar também as instruções da Secção 3. Tabela 3. Forças de aperto recomendadas das contraporcas do corpo Forças de aperto recomendadas (Nm) Rosca Aço inoxidável Aço ao carbono 1/2" 55-63 55-63 5/8" 114-133 118-140 3/4" 173-203 184-214 7/8" 214-251 280-329 1" 310-360 490-580 1 1/8" 388-454 626-738 1 1/4" 500-585 795-935 1 1/2" 890-1050 1450-1670 NOTA: As roscas devem ser lubrificadas. 4.9.3 Bloqueio da sede Para proceder ao bloqueamento, são necessárias uma ferramenta de bloqueio de sedes (pode ser encomendada ao fabricante) e uma prensa hidráulica com a capacidade adequada. ▫ Montar a sede com o vedante traseiro como descrito na secção prévia. ▫ Montar o utensílio de bloqueio com cuidado sobre a sede, ver Fig. 22. ▫ Colocar o corpo da válvula / tampo do corpo no berço da prensa. A superfície do berço deve ser plana e que não risque. ▫ Alinhar a válvula e o instrumento de bloqueio devidamente com o pistão da prensa. Fig. 22. Bloqueio da sede Tabela 2. Forças de pressão para bloqueio da sede Calibre da válvula 5 Força (N) 03" 70 000 04" 140 000 06" 160 000 08" 250 000 TESTES DA VÁLVULA PRECAUÇÃO: Devem ser executados testes de pressão usando equipamentos em conformidade com a classe de pressão correcta! Testar a pressão do corpo da válvula depois da remontagem. Testar a pressão de acordo com as normas aplicáveis. Usar a pressão exigida pela classe de pressão ou pelo diâmetro da flange. Durante o teste manter a válvula meia aberta. Se a estanquecidade do sistema de fecho tiver também de ser testada, por favor contactar o fabricante. 6 MONTAGEM DO ACTUADOR 6.1 Geral Usar peças de montagem e acoplamentos adequados ao instalar os actuadores. 6.2 Montagem do dispositivo de comando manual do tipo M ▫ A marcação na extremidade do veio indica o sentido de caudal da esfera. Fechar a válvula. ▫ Lubrificar os escateis do actuador e os acoplamentos. Colocar os acoplamentos no veio e bloqueá-lo. Colocar o suporte na válvula e rodas os parafusos lubrificados algumas vezes. Deve ser instalada uma placa entre a face de montagem da flange da válvula ou do suporte e a face de montagem do actuador, ver as instruções do actuador para pormenores. ▫ Fechar o actuador e pressioná-lo com cuidado no veio da válvula onde foi montado o acoplamento. Por favor, observar as marcas do manípulo e do acoplamento. 12 ▫ Lubrificar os parafusos do actuador. Apertar todos os parafusos. ▫ Regular as posições de aberto e fechado da esfera com as porcas de frear situadas no lado da caixa (ver Fig. 23). O fim de curso para a posição de aberto é o que está mais perto do volante no lado da caixa e o fim de curso para a posição de fechado está no extremo oposto. Os sentidos de rodagem do volante estão marcados no próprio volante. ▫ Verificar a válvula rodando o volante para as posições extremas. A seta amarela deverá indicar o sentido do caudal da esfera. fim de curso da posição de FECHADO ▫ Verificar o correcto funcionamento do actuador. Accionar o pistão do actuador em direcção a ambas as extremidades do cilindro e verificar a posição da esfera e o seu movimento em relação ao actuador (fechar: sentido horário; abrir: sentido antihorário). A válvula deverá estar fechada quando o pistão estiver na posição exterior extrema. ▫ Se necessário, mudar a posição do indicador na tampa do actuador para indicar correctamente a posição de abertura/fecho da válvula. fim de curso de CLOSED (fechado) fim de curso da posição de ABERTO fim de curso de OPEN (aberto) Fig. 23. 6.3 Posições de aberto e fechado do actuador M Fig. 24. Montagem do actuador da série B6.3C 6.4 PRECAUÇÃO: Cuidado com o movimento cortante da esfera! ▫ Pôr a válvula na posição de fechado e accionar o pistão do actuador para a posição exterior extrema. ▫ Limar quaisquer arestas e limpar o interior do veio. ▫ A linha no final do veio indica o sentido de caudal da esfera. ▫ Lubrificar a superfície do veio do actuador. Apertar ligeiramente o suporte na válvula. ▫ Deslizar o actuador com cuidado para o veio da válvula. Evitar forçá-lo já que tal poderá danificar a esfera e as sedes. Recomendamos a montagem do actuador de maneira que o cilindro aponte para cima. ▫ Posicionar o actuador paralelo ou vertical à linha de tubagem tão cuidadosamente quanto possível. Lubrificar os parafusos de montagem do actuador e apertar todos os parafusos. ▫ Regular as posições de aberto e fechado da esfera através dos fins de curso do actuador localizados em ambas as extremidades (ver Fig. 24). Na saída de caudal do corpo pode ser vista a posição de abertura exacta. Verificar que a seta amarela do actuador indique a posição de abertura do caudal. Manter os dedos fora do alcance da saída de caudal! Não há necessidade de reajustamento do fim de curso se o actuador for reinstalado na mesma válvula. Accionar o pistão do actuador em direcção à extremidade da caixa (posição de abertura). Rodar o actuador manualmente até a válvula estar na posição de aberto. Apertar o actuador nesta posição como explicado anteriormente. ▫ Verificar a estanquecidade da rosca do fim de curso. As roscas devem ser seladas usando uma cola maleável apropriada, p. ex. Loctite 225. Posições de aberto e fechado do actuador B1C/B1J Montagem do actuador da série B6.4J Os actuadores de retorno por mola são usados em aplicações em que o movimento de abertura e fecho da válvula é necessário no caso de interrupção da alimentação de ar. O tipo B1J é usado para funcionamento por mola de fecho; a mola empurra o pistão para a extremidade do cilindro, a posição exterior mais extrema. Por sua vez, o tipo B1JA é usado para o funcionamento por mola de abertura; a mola empurra o pistão em direcção à caixa. Os actuadores por retorno de mola são instalados de modo semelhante aos actuadores da série B1C, tendo em consideração o seguinte. 6.4.1 Tipo B1J ▫ Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema exterior. O cilindro não deve estar pressurizado e as ligações de alimentação de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de fechado. 6.4.2 Tipo B1JA ▫ Instalar o actuador de maneira que o pistão esteja na posição extrema do lado da caixa do cilindro. O cilindro não deve estar pressurizado e as ligações de alimentação de ar devem estar abertas. A válvula deve estar na posição de aberto. O processo restante de instalação é o mesmo que na Secção 6.3. 6.5 Montagem de actuadores não Metso Automation NOTA: Metso Automation não assume qualquer responsabilidade pela compatibilidade de actuadores não instalados por Metso Automation. 13 7 AVARIAS 9 A Tabela 4 seguinte lista as avarias que podem ocorrer após uma utilização prolongada. 8 FERRAMENTAS Além das ferramentas normais, são necessárias as seguintes ferramentas especiais. ▫ Para remoção do actuador: - chave de extracção ▫ Para remoção do fixador: - utensílio de remoção ▫ Para remoção das sedes bloqueadas: - ferramenta de extracção ▫ Para bloqueamento das sedes: - utensílio de bloqueio Estas ferramentas podem ser encomendadas ao fabricante. Ao encomendar, mencionar sempre a designação do tipo de válvula. Tabela 4. ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Ao encomendar peças sobressalentes, mencionar sempre a seguinte informação: ▫ Designação do tipo de válvula (retirada da placa de identificação ou dos documentos) ▫ número da lista de peças (ou número deste manual), número da peça, nome da peça e número de peças requisitadas. Possíveis avarias Sintoma Possível defeito Fuga através de uma válvula fechada Regulação incorrecta do fim de curso do actuador Regular o fim de curso na posição de fechado Superfície da esfera danificada Rodar a esfera 180° Sede(s) danificada(s) Substituir a(s) sede(s) A esfera não se move livremente Limpar o interior da válvula Movimento irregular da válvula Impurezas entre a esfera e as sedes Acções Lavar a válvula à pressão a partir do interior Limpar as superfícies de vedação e as sedes mecanicamente Fuga através do empanque do bucim Empanque solto Apertar as porcas Empanque desgastado ou danificado Substituir o empanque do bucim 14 10 VISTA DETALHADA E LISTA DE PEÇAS 10.1 Calibres 3" - 6" 18 150 42 9 5 14 10 69 70 50 4 63 7 65 135 2 1 63 7 3 Item Quant. Descrição 1 1 Corpo da válvula 2 1 Fixador 3 1 Esfera 4 1 Escatel accionador Peças sobressalentes disponíveis Peças sobressalentes recomendadas X 5 1 Diâmetro 7 1 Sede da esfera X X 9 1 Bucim X 10 1 Escatel X 14 2 Perno roscado X 18 2 Porca de frear X 42 2 Placa de retenção X 50 1 Perno de bloqueio X 63 1 Vedante traseiro X X 65 1 Junta do corpo X X 70 2 Chumaceira de impulso X X 135 1 Junta X X 150 2 Jogo de molas de disco X 15 10.2 Calibre 8" 75 2 16 12 76 62 63 7 25 3 50 4 3 70 7 63 65 1 5 10 69 9 14 42 150 18 42 Item Quant. Descrição 1 1 Corpo da válvula Peças sobressalentes disponíveis 2 1 Tampão do corpo 3 1 Esfera / Esfera Q-trim X 4 1 Escatel accionador X X 5 1 Diâmetro 7 2 Sede da esfera (S ou K) X 7 1 Sede da esfera (H) X 9 1 Bucim X 10 1 Escatel X Perno roscado X 12 14 2 16 Perno roscado X Porca de frear X 18 2 Porca de frear X 25 1 Sede da esfera (H) X 42 2 Placa de retenção X 50 1 Perno de bloqueio X Peças sobressalentes recomendadas 62 1 Mola da sede X Sede (S/K) 63 2 Vedante traseiro (S/K) X X Sede (H) 1 Vedante traseiro (H) X 65 1 Junta do corpo X X 69 1 Anel de empanque (jogo) X X X 70 3 Chumaceira de impulso X X X 75 1 Vedante da sede (H) X X 76 1 Anel de encosto X X 150 2 Jogo de molas de disco X X X 16 11 DIMENSÕES E PESOS 11.1 Válvulas Dimensões de montagem conforme ISO 5211 Dimensões de montagem conforme ISO 5211 XB/XC DN200/8" ASME 150 DIMENSÕES em mm kg TIPO CALIBRE ISO FLANGE A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R XB 3 F07, F10 203 100 190.5 - 50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 4 F07, F10, F12, F14 229 107 228.6 - 76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 34 6 F10, F12, F14 267 126 279.5 - 101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 82 8 F14, F16 292 135 342.9 342 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 160 A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R 23 ASME 300 TIPO XC CALIBRE ISO FLANGE DIMENSÕES em mm kg 3 F07, F10 283 100 210 - 50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 4 F07, F10, F12, F14 305 107 254 - 76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 31 50 6 F10, F12, F14 403 126 318 - 101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 110 8 F14, F16 419 209.5 381 353 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 235 17 11.2 Válvula e actuador B11.2C/B1J/B1JA NPT X G F NPT V K* ØB1 * ACTUADOR B1C Tipo Dimensões em mm NPT kg 90 1/4 4,2 110 1/4 9,6 135 3/8 16 65 175 3/8 31 351 78 215 1/2 54 575 385 97 215 1/2 73 1040 710 448 121 265 1/2 131 1330 910 525 153 395 3/4 256 F G J V B1C6 400 260 283 36 B1C9 455 315 279 43 B1C11 540 375 290 51 B1C13 635 445 316 B1C17 770 545 B1C20 840 B1C25 B1C32 X ACTUADOR B1J/B1JA Tipo Dimensões em mm F G J V X NPT kg B1J / B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17 B1J / B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30 B1J / B1JA12 800 620 316 65 215 1/2 57 B1J / B1JA16 990 760 351 78 265 1/2 100 B1J / B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175 B1J / B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350 J Ver as dimensões ØB1 e K nas tabelas de 11.1 18 11.3 Válvula e manípulo LK 11.4 Válvula e dispositivo de comando da série M øZ L J G F K* V K* ØB1 J *) Ver dimensões K e ØB1 nas tabelas de 11.1 DN Manípulo Dimensões em mm J L Tipo Dimensões em mm F G J V ØZ kg 80 LK350 52 350 M07 196 152 58 39 125 100 LK350 52 350 M10 297 239 67 52 200 5 100 LK450 52 450 M12 357 282 81 67 250 10 150 LK450 52 450 M14 435 345 94 90 457 18 M15 532 406 106 123 457 31 3 19 12 CÓDIGO DE TIPO Válvulas de esfera por módulos, Série X, com sede 1. símbolo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. XB 06 D W TA J2 SJ S A A F SÉRIE DA VÁLVULA & ESTILO & DISTNCIAS ENTRE FACES XB Passagem reduzida, com sede, distância entre faces ASME 16.10, Tabela 1, molde curto, ASME 150 XC Passagem reduzida, com sede, distância entre faces ASME B 16.10, Tabela 2, molde curto, ASME 300 2. símbolo CALIBRE 03 3" 04 4" 06 6" 08 8" 3. símbolo CLASSE DE PRESSÃO C ANSI classe 150 D ANSI classe 300 4. símbolo TIPO DE LIGAÇÕES TERMINAIS W Face levantada, ANSI B 16.5, "acabamento polido" (Ra 3.26.3), standard 8. símbolo TIPOS DE SEDE E VEDANTE TRASEIRO /MATERIAIS DAS MOLAS Tipo de sede Tipo de vedante traseiro Mola S Metal, S PTFE - K Metal, K (bloqueada) PTFE - H Metal H Grafite Incoloy 825 MATERIAL DA SEDE E REVESTIMENTO 9. símbolo Válvulas com sede de metal Material da sede Revestimento A 316 Aço inoxidável Face revestida com base de cobalto B 316 Aço inoxidável Diamalloy 2001 R 316 Aço inoxidável Tungsten Carbide, WC-CO C 316 Aço inoxidável Tungsten Chrome Carbide, (W/Cr)C X 316 Aço inoxidável Chrome Carbide, CrC W 410 Aço inoxidável Chrome carbide, CrC-LF MATERIAIS DA CHUMACEIRA E VEDANTE 10. símbolo 5. símbolo TA Construção standard. Empanque auto-ajustável, certificado por TÜV. TQ Construção Q-Trim. - De contrário, standard 6. símbolo J2 Junta do corpo empanque Chumaceira de impulso A PTFE Anéis em V de PTFE Enchimento PTFE B Grafite Grafite Enchimento PTFE C PTFE Anéis em V de PTFE Liga com base de cobalto e aço inoxidável D Grafite Grafite Liga com base de cobalto e aço inoxidável CONSTRUÇÃO E APLICAÇÃO MATERIAL DO CORPO ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr CF8M J5 ASTM A217 gr C5 MATERIAIS DOS PERNOS 7. símbolo ESFERA / MATERIAL DE REVESTIMENTO & STEM 11. símbolo Material de aperto com rosca estandardizada SJ 316SS / Crómio duro & XM-19 SP 316SS & XM-19 D* B8M 8M RX 316SS / CrC & XM-19 F** L7M 2HM RR 316SS / WC-CO & XM-19 RC 316SS / (W/Cr)C & XM-19 SL 316SS / NiBO & XM-19 SW 410SS / Chrome carbide & XM-19 Pernos roscados Porcas *Materiais dos pernos para corpo de aço inoxidável ** Material dos pernos para o corpo de aço ao carbono e de liga leve 20 Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535 Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com