A Nova Geração Recicladoras a frio e estabilizadoras de solos Série WR WR 200 | WR 200 i | WR 240 | WR 240 i | WR 250 Conteúdo Valor agregado que traz benefícios .................................................................................................. 4 Três máquinas – classe mundial para o poder de três ................................................... 6 Ampla gama de aplicações ..................................................................................................................... 8 Projetado com a interação homem-máquina em mente ............................................... 24 Design ergonômico para perfeita operação ............................................................................. 26 Função automática para o processo de trabalho ............................................................... 30 Visibilidade perfeita e extenso sistema de câmera ............................................................ 32 Fortes argumentos para uma classe inteiramente nova de desempenho ..... 38 Excelente mobilidade em qualquer terreno .............................................................................. 40 Sistema de direção adequado aos requisitos de campo ............................................. 44 Sistema de diagnóstico e motor eficiente .................................................................................. 48 Alta tecnologia e alta qualidade: é a mistura que conta ................................................ 52 Alto desempenho de fresagem e mistura ................................................................................... 54 Sistema de medição preciso para os agentes ligantes .................................................. 64 2 // 3 Valor agregado que traz benefícios 6 4 2 3 1 8 i Destaques Use o seu smartphone para obter mais informações. 1 ERGONOMIA Para melhorar o desempenho, ergonomia e design na espaçosa cabine do operador 2 VISIBILIDADE Perfeita visibilidade panorâmica 3 OPERAÇÃO Controle total com um joystick multifuncional 4 SISTEMA DE CÂMERA Monitoramento completo de todos os processos de trabalho 9 5 12 MANUTENÇÃO Sistema de diagnóstico de última geração e grandes intervalos de tempo para manutenção 5 6 ILUMINAÇÃO Conceito de iluminação inteligente 7 DIREÇÃO Sistema de direção com um raio de giro pequeno, o que melhora o conforto do operador 8 11 MOBILIDADE FOR A DA ESTRADA Tração total, suspensão independente com alta elevação, 4 vezes mais rápida e com eixos totalmente flutuantes 9 7 ESTAÇÕES DE CONTROLE Motor a diesel de alto torque com ajuste automático de velocidade 10 10 CAIXA DO ROTOR Várias velocidades de rotor e barra de trituração ajustável 11 DIREÇÃO DO ROTOR Acionamento direto e eficaz via correia elétrica 12 FUNÇÕES AUTOMATIZADAS Economia de tempo, elevação e rebaixamento automático do rotor de fresagem e mistura, ao início e ao final da operação de reciclagem 4 // 5 Três máquinas – classe mundial para o poder de três WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 A campeã em performance A completa A opção compacta Design de máquina consistentemente superior A máquina WR 200 / WR 200 i é fácil de transportar e, devido a sua dimensão compacta e de baixo peso, não necessita de licenças ou permissões especiais. É adequada para a estabilização de solos e para a reciclagem a frio. A WR 240 / WR 240 i é o proverbial multitalento da frota Wirtgen. Como resultado da sua largura e profundidade de trabalho e incomparável desempenho de fresagem e mistura, esta máquina fornece flexibilidade máxima para qualquer tipo de estabilização do solo ou trabalho de reciclagem a frio. A WR 250 é a opção de alto desempenho adequada para tarefas extremamente complexas. Sua enorme capacidade de fresagem e produção de mistura faz com que esta máquina seja a escolha perfeita até para os trabalhos mais difíceis de estabilização de solo e de pulverização das camadas de asfalto. Em conjunto, a gama de benefícios oferecidos pela WR 250 define o padrão da indústria para os maiores desafios concebíveis para a estabilização de solos e a reciclagem a frio. Sob medida para cada aplicação Largura de trabalho: Profundidade de trabalho: WR 200 potência máxima do motor: WR 200 i potência máxima do motor: Peso operacional, CE: 2.000 mm 0 – 500 mm 315 kW / 428 PS 320 kW / 435 PS 23.900 kg Potência de corte: Faixa de desempenho ideal na estabilização do solo: Faixa de desempenho ideal na reciclagem a frio: 1,6 kW / cm 1.000 – 5.000 m2/dia 400 – 800 m2/hora Espessura da camada de asfalto reciclável: Largura de trabalho: Profundidade de trabalho: WR 240 potência máxima do motor: WR 240 i potência máxima do motor i: Peso operacional, CE: 2.400 mm 0 – 510 mm 455 kW / 619 PS 447 kW / 608 PS 29.400 kg Potência de corte: 1,9 kW / cm Faixa de desempenho ideal na estabilização do solo: 4.000 – 8.000 m2/dia Faixa de desempenho ideal na reciclagem a frio: 500 – 1.000 m2/hora Espessura da camada de asfalto reciclável: Largura de trabalho: Profundidade de trabalho: Potência máxima do motor: Peso operacional, CE: 2.400 mm 0 – 560 mm 571 kW / 777 PS 31.000 kg 10 –15 cm Potência de corte: Faixa de desempenho ideal na estabilização do solo: Faixa de desempenho ideal na reciclagem a frio: 15 –20 cm 2,4 kW / cm 6.000 – 12.000 m2/dia 700 – 1.200 m2/hora Espessura da camada de asfalto reciclável: 20 –25 cm 6 // 7 Ampla gama de aplicações Estabilização de solos perfeita Desempenho e qualidade de mistura incomparável A renomada série WR da Wirtgen inclui uma solução sob medida para qualquer trabalho de estabilização de solos e reciclagem a frio. Como resultado, estas máquinas são idealmente adequadas à poderosa estabilização de solos em grande escala de terrenos com capacidade de resistência insuficiente. O processo de estabilização converte solo de má qualidade em um material de cons- trução de primeira qualidade. Além disso, o seu design ergonômico perfeito, a máxima visibilidade, a alta potência do motor, a qualidade da mistura, a mobilidade superior em qualquer terreno, os recursos automatizados e muitos outros destaques fazem a WR pioneira em termos de produção a baixos custos operacionais. i Estabilização de solo Use o seu Smartphone para obter mais informações Performance superior em qualquer trabalho Faixas de desempenho ideais na estabilização de solos WR 200 / WR 200 i Faixa de potência completa Faixa de desempenho ideal WR 240 / WR 240 i A WR garante a qualidade da mistura perfeita, enquanto produz os ligantes hidráulicos para a camada base WR 250 WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 500 – 8.000 m2/ dia 1.000 – 10.000 m2/ dia 2.000 – 15.000 m2/ dia 1.000 – 5.000 m2/ dia 4.000 – 8.000 m2/ dia 6.000 – 12.000 m2/ dia Para garantir a qualidade da mistura incomparável a WR atente a requisitos extremamente exigentes para uma grande variedade de trabalhos de estabilização de solos. A série WR abrange toda a gama de aplicações, resultado de diferentes potências de motores adaptados às necessidades específicas de trabalho. A série WR inclui todas as classes de desempenho na estabilização de solos Seus benefícios notáveis incluem a tração nas quatro rodas, quatro eixos totalmente flutuantes e sistema de controle de potência automático, fornecendo os pré-requisitos perfeitos para qualquer trabalho em terrenos difíceis ou chão molhado. O sistema de medição de água é fácil de operar. Os parâmetros do processo podem ser facilmente ajustados a qualquer momento. 8 // 9 Ampla gama de aplicações A WR operando como uma estabilizadora de solos 5 4 3 2 6 8 7 6 Agentes ligantes pré-distribuídos 7 Rotor de fresagem e mistura 8 Estabilização, mistura homogênea de solo e agentes de ligação Estabilização dos solos com baixa capacidade de resistência em laga escala A troca de solo continua a ser frequentemente especificada, embora não represente mais a última geração. Trabalhando como uma estabilizadora de solos a WR utiliza o seu poderoso rotor de fresagem e mistura para misturar agentes ligantes pré-distribuídos, tais como cal ou cimento. O presente solo, de baixa capacidade de resistência e com profundidade de trabalho de até 560 mm, pode ser convertido em um material de constru- ção superior direto no local. O resultado da mistura homogênea de solo-ligante oferece altos níveis de resistência à tração, resistência à compressão e resistência ao corte, bem como a resistência duradoura à água, resistência ao gelo e estabilidade de volume. Aplicações típicas incluem a construção de caminhos, estradas, auto-estradas, estacionamentos, campos desportivos, parques industriais ou instalações, aeroportos, barragens, aterros ou lixões. 1 2 Distribuição do agente ligante 3 Compactador de tambor único Estabilizador de solo WR 4 Motoniveladora 5 Compactador de tambor único 1 O poderoso rotor de fresagem e mistura mescla o solo existente com cimento pré-distribuído e água, se necessário, para produzir uma mistura homogênea. A WR empurra, sem esforço, um caminhão-tanque, que fornece água por meio de uma conexão da mangueira. O processo in situ é mais rápido e ambientalmente correto, além de dispensar a onerosa troca de solo. A força da WR empurra um caminhão-tanque, que fornece água por meio de uma conexão da mangueira. A estabilização do solo é claramente superior à troca do solo, uma vez que exige menor número de transportes de camiões, encurta o tempo de conclusão do trabalho, reduz o consumo de recursos e reduz as emissões de carbono. 10 // 11 Ampla gama de aplicações Várias soluções para a estabilização de solos de alta qualidade Homogeneização WR Compactador de tambor único Estabilização de solos com cal Distribuição do agente ligante WR Estabilização do solos com cimento Distribuição do agente ligante Caminhão-pipa WR Para homogeneizar solo existente, o poderoso rotor de fresagem e de mistura da WR granula e solta o material, sem a adição de agentes ligantes. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente estabilizada. A mistura homogênea e a compactação do solo é feita por vários rolos Hamm. Motoniveladora Compactador de tambor único Para estabilizar o solo existe o agente ligante, em uma primeira etapa, é previamente espalhado pela tração integral da espalhadora de ligantes SW 19 SC “Rhino”. Seguindo logo atrás do espargidor de agente de ligação, o poderoso rotor de fresagem e mistura da WR mistura o solo existente com agente ligante previamente espalhado para produzir uma mistura homogênea. A motoniveladora é usada para o acabamento final da mistura de solo previamente estabilizado, e a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Motoniveladora Compactador de tambor único Para produzir uma nova camada de base de ligantes hidráulicos, o espargidor de ligantes rebocado distribui o cimento previamente, seguido de um tanque de água. O poderoso rotor de fresagem e mistura da WR mistura o material existente com cimento previamente espalhado para produzir uma mistura homogênea. Ao mesmo tempo, a água é injetada na câmara de mistura através de uma barra de injeção. A motoniveladora é usada para o acabamento final da camada de base previamente estabilizada, e, em seguida, a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Motoniveladora Cilindros tandem Rolo de pneus 12 // 13 Ampla gama de aplicações Recicladora a frio de alto desempenho Qualidade da mistura perfeita e precisão de dosagem máxima As máquinas da série WR não são apenas estabilizadoras de solos de última geração, elas são completas e oferecem características igualmente atraentes para a reciclagem a frio. Quando operadas em modo de reciclagem a frio, as máquinas WR convertem as camadas de asfalto que necessitam de reabilitação em camadas de base de elevada qualidade – independentemente da área local e profundidade de trabalho. Aditivos e ligantes utili- zados para este fim incluem o cimento, a água, emulsão de betume e a espuma de betume. O trabalho perfeito como resultado é assegurado pela medição de alta precisão, a qualidade da mistura consistentemente superior, a estrutura bem organizada, a fácil operação da máquina e o seu nivelamento preciso. Não há dúvida alguma: a WR é a opção final para a perfeita reparação e manutenção de estradas. i Reciclagem a frio Use o seu Smartphone para obter mais informações Reabilitação de estradas de última geração Faixas de desempenho na reciclagem a frio WR 200 / WR 200 i Faixa de desempenho ideal Espessura da camada de asfalto reciclável WR 240 / WR 240 i A WR atende aos desafios da reciclagem a frio com rapidez e eficiência WR 250 WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 de até 800 m2/hora de até 1.000 m2/hora de até 1.200 m2/hora 10 – 15 cm 15 – 20 cm 20 – 25 cm A partir de finas camadas de asfalto de até 250 mm em estradas rurais desertas grossas camadas de asfalto nas autoestradas movimentadas são expostas a altas cargas e tensões – as várias máquinas da série de WR são perfeitamente adequadas para qualquer um destes trabalhos de reciclagem, atendendo a todas as faixas de desempenho. A série WR atende a uma gama completa de aplicações de reciclagem a frio O processo de reciclagem a frio é feito de forma extremamente eficiente pela entrada intuitiva dos parâmetros do sistema de injeção e de uma incomparável visualização do ligante de medição. Microprocessadores de última geração permitem a medição precisa das quantidades adicionadas, assegurando resultados de reciclagem a frio de alta qualidade. 14 // 15 Ampla gama de aplicações A WR operando como uma recicladora a frio 6 5 4 3 2 8 10 9 7 7 Rotor de fresagem e mistura 8 Injeção de espuma de asfalto 9 Injeção de lama de cimento 10 Reciclagem, material de construção homogênea Alto desempenho e baixo custo O volume, cada vez maior, de tráfego de caminhões pode causar, ao longo do tempo, danos estruturais para as diferentes camadas de asfalto, enquanto, ao mesmo tempo, reduz a sua capacidade de resistência. No modo de reciclagem a WR elimina essas deficiências rapidamente e economicamente. Ela é equipada com um poderoso rotor de fresagem e mistura e com sistemas de injeção de última geração. A recicladora a frio fresa e tritura pavimentos asfálticos desgastados, injeta agentes ligantes e água na medida e quantidade precisa e, por fim, mistura com o material do pavimento a ser reciclado, tudo em uma única passagem da máquina. As novas camadas de base produzidas por meio desse processo in situ são distintas pela sua capacidade de rolamento excepcionalmente elevada. 1 Caminhão tanque de betume 2 WM 1000 misturador de lama asfáltica (apenas em combinação com WR 240 / WR 240 i, WR 250) 3 Recicladora a frio WR 240 / WR 240 i, WR 250 4 Compactador de tambor único 5 Motoniveladora 6 Rolo Tandem 1 Caminhões-tanque conduzidos à frente da WR e vinculados ao reciclador a frio, via mangueira de ligações de abastecimento de água e vários agentes de ligação. Água, pasta de cimento, emulsão de betume ou espuma de asfalto são injetados na câmara de mistura através das barras de injeção controladas pelo microprocessador. Para a produção de camadas de base excepcionalmente estáveis a espuma de asfalto é produzida na recicladora a frio. A WR recicla pavimentos no local, ou seja, nenhum material danificado precisa ser descartado nem fornecido do material virgem. 16 // 17 Ampla gama de aplicações Reciclagem a frio de alta qualidade, com cimento Pulverização WR Compactador de tambor único Reciclagem com cimento previamente distribuído Espalhador de agente ligante Caminhão-pipa WR Reciclagem com lama cimento WM 1000 misturador de lama asfáltica WR 240 / WR 240i, WR 250 Compactador de tambor único Com o seu poderoso rotor de fresagem e mistura a WR pulveriza as camadas de asfalto danificadas e parte do aterro, sem adição de agentes de ligação. A motoniveladora é utilizada para finalizar a pulverização, dando origem a um material granulado e homogêneo. A compactação é feita por vários rolos Hamm. Motoniveladora Compactador de tambor único Para produzir uma camada de base de ligantes hidráulicos, Streumaster o elemento de ligação distribuído pré-espalha uma camada de cimento, seguido por um caminhão-pipa. O poderoso rotor de fresagem e mistura WR granula as camadas de pavimento danificados, simultaneamente, mistura o cimento previamente espalhado e injeta água. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogênea e a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo Tandem Compactador de pneus Para produzir uma camada de base de ligantes hidráulicos, a Wirtgen WM 1000 misturadora de lama asfáltica viaja à frente da WR 240 / WR 240i, WR 250, abastecendo o reciclador com massa de cimento. O poderoso rotor de fresagem e mistura da WR mistura os granulados nas camadas de pavimento danificados e, simultaneamente, mistura na massa de cimento, injetado através de uma barra de injeção. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogênea e a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo Tandem Compactador de pneus 18 // 19 Ampla gama de aplicações Reciclagem a frio de alta qualidade, com emulsão betuminosa Reciclagem com cimento previamente espalhado e emulsão betuminosa Espalhador de agente ligante Caminhã-pipa Caminhão-tanque de emulsão Reciclagem com lama asfáltica e emulsão de betume Caminhão-tanque de emulsão WM 1000 Misturadora de suspensão WR 240 / WR 240i, WR 250 Pequenas quantidades de cimento são previamente espalhadas por uma Streumaster espalhadora de agentes ligantes, que é seguido por um caminhão tanque de água e emulsão. O poderoso rotor de fresagem e mistura da WR granula as camadas do pavimento que possuem necessidade de reabilitação e, simultaneamente, mistura o cimento previamente espalhado, bem como a de água e a emulsão betuminosa injetados na câmara de mistura via duas barras de injeção separadas, controladas pelas barras de injeção do microprocessador. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogênea e a compactação é feita por vários rolos Hamm. WR Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo tandem Rolo de pneus Um tanque de emulsão viaja à frente, seguido por uma Wirtgen WM 1000 misturadora de suspensão. O tanque de emulsão e a misturadora de suspensão abastecem a WR 240 / WR 240i, WR 250 com os agentes ligantes necessários para o processamento do pavimento com necessidade de reabilitação. O poderoso rotor de fresagem e mistura da WR 240 / WR 240i, WR 250 granula as camadas de pavimento danificadas e, simultaneamente, mistura na lama asfáltica a emulsão de betume, injetados na câmara de mistura através de duas barras de injeção diferentes, controlados por microprocessador. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogênea e a compactação é feita por vários rolos Hamm Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo tandem Rolo de pneus 20 // 21 Ampla gama de aplicações Reciclagem a frio de alta qualidade com emulsão betuminosa Reciclagem com cimento previamente espalhado e emulsão de betume Espalhador de agente ligante Caminhão-pipa WR Caminhão tanque de betume Reciclagem com lama asfáltica e emulsão de betume Caminhão tanque de betume WM 1000 Misturadora de suspensão WR 240 / WR 240i, WR 250 Pequenas quantidades de cimento são pré-espalhadas por uma Streumaster espalhadora agentes de ligação, a qual é seguida por água e um caminhão-tanque de betume. O poderoso rotor de fresagem e mistura da WR granula as camadas do pavimento que possuem necessidade de reabilitação e, simultaneamente, mistura o cimento previamente espalhado, bem como a de água e a emulsão betuminosa injetados via duas barras de injeção separadas, controladas por microprocessador. A emulsão betuminosa é produzida nas chamadas câmaras de expansão, por meio de injeção de pequenas quantidades de água e de ar comprimido no betume quente. Então, o betume quente espuma abruptamente, expandindo muitas vezes o seu volume original, e é distribuído uniformemente na mistura de agregado mineral para ser reciclado. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogêneo e a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo Tandem Rolo de pneus O petroleiro de betume viaja à frente, seguido por uma Wirtgen WM 1000 misturadora de suspenção. O caminhão-tanque de betume e a misturadora de suspenção abastecem a WR 240/WR 240i, WR 250 com os agentes de ligação requeridos para o processamento do pavimento com necessidade de reabilitação. O poder total de reciclagem do rotor de fresagem e mistura granula as camadas do pavimento danificado, misturando-os, simultaneamente, na lama asfáltica e na emulsão de betume, que são injetados através de duas barras de injeção diferentes, controlados por microprocessador. A motoniveladora é utilizada para terminar a série previamente reciclada, o material de construção homogênea e a compactação é feita por vários rolos Hamm. Compactador de tambor único Compactador de tambor único Motoniveladora Rolo Tandem Rolo de pneus 22 // 23 Projetado com a interação homem-máquina em mente 25 // 25 24 Perfeita ergonomia, design e manuseio Uma nova dimensão em design ergonômico O assento confortável e ajustável individualmente, garante uma postura perfeita do operador O joystick multifuncional no console do braço direito se encaixa perfeitamente na palma da mão do operador Assento do motorista gira até 90 graus - sem movimentos desnecessários durante a verificação do lado de zero A tela colorida montada na coluna de direção é posicionada no campo imediato de vista do operador O design ergonômico aumenta o desempenho do operador O banco do condutor moldado anatomicamente com mola e amortecimento do ar, é o modelo ergonômico da série WR. Ele pode ser totalmente ajustado a diferentes tamanhos de corpo, garantindo uma p osição perfeita por muitas horas. Além disso, os controles ergonomicamente projetados são integrados com os dois consoles de braço – Eles são organizados para possibilitar o fácil acesso e permitir a operação intuitiva. Todas as funções básicas da máquina foram agrupadas logicamente no joystick multifuncional no console do braço direito, proporcionando uma incomparável facilidade de uso. O assento do motorista inteiro, incluindo consoles de braço e a coluna de direção, podem ser girados em 90 graus para cada lado, dando ao operador uma visão completa na direção da retaguarda da máquina, mantendo uma postura corporal relaxada. Espaço e conforto do operador – dois pré-requisitos para o sucesso O conforto do operador é um fator-chave da eficiência, é por isso que temos uma atenção especial para o local de trabalho do operador da máquina. O isolamento acústico e cabine espaçosa WR oferece um amplo espaço para se movimentar, um interior confortável e temperaturas internas agradáveis. Sua gama de equipamentos inclui um assento de motorista confortável, um poderoso sistema de climatização e aquecimento, um refrigerador padrão, rádio com CD player, uma conexão de ar comprimido pistola de ar para facilitar a limpeza da cabine, controles com retro iluminação e numerosas opções de armazenamento, para citar apenas alguns equipamentos. Eles facilitam o trabalho do operador, aumentando, assim, não só o conforto do operador, mas também o desempenho e a produtividade da máquina diariamente. 26 // 27 Perfeita ergonomia, design e manuseio Visibilidade perfeita – a qualquer hora do dia ou da noite O máximo de desempenho, mesmo durante operações noturnas Os projetos de construção são hoje realizadas sob uma tremenda pressão de tempo, sem levar em conta condições climáticas adversas, escuridão ou noite. Este é o lugar onde o sistema de iluminação inteligente da WR entra em jogo. O sistema de iluminação compreende seis faróis na parte frontal da cabine, opcionalmente em design de LED, dois refletores cada um no lado esquerdo e direi- to, duas luzes de curva na parte traseira e dois projetores para montagem flexível, por meio de bases magnéticas para iluminar completamente todas as áreas de trabalho importantes em torno da máquina. Operação da máquina pode, assim, continuar com força total, mesmo depois do sol se pôr – e a WR é utilizada a plena capacidade. A WR torna o trabalho mais fácil todos os dias Uma lavadora de alta pressão faz parte do equipamento de bord Completar o trabalho mais rápido Fácil acesso para a cabine espaçosa do operador é garantida A WR é aprovada para o transporte em todos os modelos de caminhão de plataforma As luzes “Bem-vindo” e “Vá para casa” apresentam: ao chegar ou andar longe da WR, o ambiente do equipamento pode ser iluminado por luzes de LED. Segurança em primeiro lugar: as grades laterais são dobradas em poucos passos simples quando se trabalha no motor ou refrigerador. A máquina WR 200 / WR 200i é fácil de transportar, não precisa de autorização especial ou permissões devido às suas dimensões compactas e baixo pes. A cabine está em conformidade com os modelos ROPS/FOPS, proporcionando máxima segurança ao operador. 28 // 29 Funções automáticas para o processo de trabalho Processos automatizados impulsionam o desempenho e qualidade Trabalhar sem qualquer perda de tempo O operador usa o joystick multifuncional para iniciar o abaixamento automático e o processo de elevação Em um primeiro passo, a rmáquina é abaixada rapidamente O rotor de fresagem e mistura se move para a posição pré-selecionada Aumento do desempenho ao apertar de um botão A WR é equipada com sistema automático inteligente para controlar o abaixamento e elevação do rotor de fresagem e mistura. Ela alivia o operador de parte de sua carga de trabalho, aumenta o desempenho diário e melhora a qualidade. O operador usa o joystick multifuncional para ativar o processo automático, todas as outras etapas são concluídas automaticamente pela WR. Em um primeiro passo, a máquina é abaixada rapidamente, e as placas dianteira e traseira do rotor movem para as suas posições pré-selecionadas. Uma vez que as colunas de elevação atingem a posição de trabalho, o rotor de fresagem e mistura é abaixado no solo até que à profundidade de trabalho programada tenha sido atingida. Mover o joystick para frente permite que, em seguida, a máquina se mova para frente. i Funções automáticas Use o seu Smartphone para obter mais informações No final da pista estabilizada, a placa frontal do rotor é pressionada para baixo e a reciclagem é revertida Durante a reverçso, o rotor é levantado para for a do solo O corte em desenvolvimento na área do rotor, no final de cada faixa, é fechado pela ativação do mecanismo de levantamento automático, através do joystick. Dependendo se o rotor está levantado em marcha para a frente ou para trás, as placas do rotor movem para as suas posições especificadas Enquanto viaja a poucos metros, a placa de rotor correspondente fecha completamente o corte. Ao mesmo tempo, o rotor eleva-se lentamente a partir do corte, e as colunas de elevação deslocam o aparelho para a posição de transporte. 30 // 31 Perfeita visibilidade e sistema de câmera abrangente Maior visibilidade aumenta a produtividade Com a cabine movida longe para a direita, o operador vira o seu assento para desfrutar de uma vista panorâmica sobre o gume no lado direito da máquina O trabalho rente à calçada está habilitado pelas rodas do lado direito, arranjadas dentro da largura de trabalho da máquina Trabalhar rente a calçada não apresenta nenhum problema Boa visibilidade é de vital importância para garantir a operação segura e permitir processos em um ritmo rápido. A WR oferece um conceito de visibilidade único na indústria: grandes vidraças na parte da frente, para a esquerda e para a direita da cabine, e um conjunto de espelhos de acordo com os requisitos de campo, permitem uma vista completa de toda a obra. A cabine espaçosa, que pode ser movida para além da extremidade do aparelho, à direita, e o banco do motorista, que pode girar 90 graus, oferecem uma vista livre de toda a orla de trabalho no lado direito, de modo que trabalhar rente ao meio-fio, sem a necessidade de uma ampla reformulação, não é nenhum problema. Em resumo: melhor visibilidade para o operador da máquina aumenta a produtividade e maximiza os lucros em cada canteiro de obras. i Visibilidade Use o seu Smartphone para obter mais informações Grandes painéis de vidro e vários espelhos oferecem uma excelente visibilidade A cabine é movida para a direita hidraulicamente. Ao olhar para uma máquina de reciclagem do passado veremos que a cabine viaja à frente a máquina Uma excelente vista do gume sobre o lado direito da máquina, permite a reciclagem precisa ao longo dos freios de pavimentos rodoviários. Os limpadores de pára-brisas inteligentes e a função anti-neblina do sistema de ar-condicionado melhora a visibilidade ainda mais, se necessário. Uma excelente vista do gume sobre o lado direito da máquina permite a reciclagem precisa ao longo dos freios de pavimentos rodoviários. A janela lateral da direita pode, opcionalmente, ser bloqueada em diferentes posições funcionais. 32 // 33 Perfeita visibilidade e sistema de câmera abrangente Muitos olhos são melhores do que dois Incomparável sistema de câmera Sistemas de câmeras estão se desenvolvendo em ferramentas de apoio cada vez mais importantes quando se trata de monitoramento dos processos e procedimentos operacionais de máquinas, onde a boa visibilidade é uma obrigação. As soluções de câmera disponíveis para a Wirtgen WR dão o operador da máquina os olhos adicionais que ele precisa para visualizar o que é mais importante, mas que são de outra forma inacessíveis. A câmara de marcha faz parte da WR pacote básico de equipamentos de bordo. Ela pode, opcionalmente, ser adaptada para um pacote de equipamento completo, que consiste em quatro câmaras instaladas em diferentes pontos da máquina. A câmera instalada na parte traseira proporciona imagens do que está acontecendo por trás da máquina Câmara de marcha é um recurso padrão A tela de controle exibe a imagem da câmera traseira, logo que a marcha à ré é acoplada A imagem é exibida na tela de controle, com assistência reversa automática A câmera traseira com assistência reversa automática é parte do pacote de equipamentos básicos, garantindo uma visão completa do que está acontecendo por trás da WR. A tela de controle multifuncional montada na coluna de direção muda para o modo câmera automaticamente durante a viagem inversa. As imagens coloridas de alta resolução são exibidas na tela de controle com uma qualidade excepcional. O sistema inteligente de assistência reversa automática suporta o operador da máquina durante a viagem inversa desaparecendo na condução de linhas de assistência. 34 // 35 Perfeita visibilidade e sistema de câmera abrangente A monitorização contínua com sistema de câmera abrangente Visão geral de câmeras: 1 Câmera no lado esquerdo da máquina 2 3 4 2 Câmera na parte traseira da máquina Permitindo uma vista panorâmica de áreas críticas A pedido do cliente, um sistema que compreende quatro câmaras com cores de alta resolução podem ser instalados em vários pontos da máquina – na parte traseira da máquina, no lado esquerdo da máquina e, por baixo da máquina nas placas frontal e traseira do rotor. Se forem usadas várias câmeras, uma tela adicional é instalada para exibir a imagem da câmera. A seleção da imagem da câmera a ser exibida é feita convenientemente através do joystick. O monitoramento contínuo dos processos operacionais importantes e áreas, como dirigir entre obstáculos ou avaliar os resultados do trabalho, oferece várias vantagens: em última análise, resulta em um aumento significativo no desempenho, a eficiência económica e de qualidade. Melhor visibilidade e conforto do operador 1 3 Câmera na placa da frente do rotor A alternação entre as câmeras é feita manualmente através do joystick 4 Câmera na placa traseira do rotor A câmera do lado esquerdo da máquina é usada, por exemplo, para dirigir sobre todos os obstáculos laterais com rapidez e com a máxima precisão. A câmera instalada na placa frontal do rotor mostra os obstáculos e pré-espalha agentes ligantes, que permite precisa sobreposição com a borda de trabalho e um começo exato da operação de estabilização ou reciclagem. Quatro câmeras oferecem uma visibilidade perfeita e máximo conforto do operador A câmara instalada na placa traseira do rotor, quando apresenta obstáculos na pista reciclada, pode ser negociada, mas também contribui para avaliar a qualidade do material reciclado. A cobertura da grande angular de todas as quatro câmeras oferece campos máximos de vista, a tela sempre exibe imagens da câmera em seu verdadeiro lado. 36 // 37 Fortes argumentos para uma classe inteiramente nova de desempenho 38 // 39 Excelente mobilidade em qualquer terreno Uma tarefa fácil em terreno pesado A tração total garante propriedades de tração ideal A tração é a palavra mágica quando se trata de estabilização em profundidade e em chão lamacento, e isso a WR tem de sobra. O piso dos pneus é profundo e extra grande, resultando em um transporte eficaz e de alta potência da unidade do motor no solo. A poderosa tração total garante a máxima tração constante em cada uma das quatro rodas, com acionamento hidrostático. Além disso, a tração é assegurada pela uniforme distribuição do peso entre a sofisticada estrutura da máquina. A velocidade de avanço da máquina é dependente da carga que é regida por um sistema de controle de potência automático, que dispensa a necessidade de ativar ou desativar o bloqueio do diferencial. Em suma: a WR é o candidato ideal para misturar agentes ligantes em terrenos difíceis. Mesmo profunda, a terra molhada não apresenta nenhum problema, graças à tração nas quatro rodas Ficar preso? Quase impossível O sistema de tração total distribui Uniformemente a potência de acionamento para as quatro rodas Quando profundo, o chão lamacento requer ampla altura, livro do solo. O eixo totalmente flutuante sempre garante o ajuste automático da altura da máquina. A velocidade de avanço é continuamente ajustável de zero a velocidade máxima, tanto durante o funcionamento e no modo de transporte. O divisor de fluxo hidráulico alternável garante consistentemente a alta tração, independentemente das condições do solo. Quando estacionado, a máquina é automaticamente assegurada pela trava de estacionamento. 40 // 41 Excelente mobilidade em qualquer terreno Performance de condução estável e ampla altura livre do solo em operações fora da estrada O design da coluna de elevação da máquina, com um elevador de até 500 mm, permite que um grande traço de nivelamento e elevada altura do solo O esforço da WR compensa as irregularidades do solo Máxima estabilidade da máquina em terreno acidentado A WR viaja sem esforço, mesmo em terrenos extremamente acidentados, sempre mantendo o seu alinhamento horizontal. Uma ajuda importantes para garantir a alta estabilidade da máquina e o equilíbrio do eixo automático totalmente flutuante é o sensor de inclinação eletrônica. O sensor de inclinação permite que a WR funcione paralelamente à superfície ou a inclinação transversal especificada. Experimentado e testado, o design da coluna de elevação totalmente flutuante pode ser confiado para compensar, de forma rápida e dinâmica, todas as principais irregularidades do solo. Como resultado, o rotor de fresagem e mistura sempre mantém a profundidade especificada tanto no lado esquerdo e direito, garantindo assim resultados de trabalho precisos. Também há benefícios para o operador - alta conveniência de condução promove um trabalho relaxado. i Mobilidade for a da estrada Use o seu Smartphone para obter mais informações Inclinação transversal e longitudinal são ajutadas convenientemente através do joystick do lado esquerdo A máquina mantém o seu alinhamento horizontal O sensor de inclinação é usado para definir e manter a inclinação transversal especificada Recurso “Roll” : a máquina se equilibra horizontalmente em um simples movimento do pulso O design sofisticado da coluna de elevação permite elevada altura do solo e, assim, melhor performance de condução, mesmo em solo profundo muito macio. Ao dirigir transversalmente em terreno em declive, o operador pode ajustar a máquina para a posição horizontal mais conveniente por meio do recurso “Roll”. A altura das rodas são ajustáveis em pares - esquerda, direita, para frente ou para trás - para ajuste total às condições existentes no local da construção. A excelente capacidade de subida da WR é uma grande vantagem na criação de aterros ou operação em locais com declives acentuados. 42 // 43 Sistema de direção adequado aos requisitos de campo Manobrabilidade comprovada em campo e facilidade superior de operação Sistema de direção eletrônica com três modos de direção diferentes A WR tem tudo para garantir uma direção fácil e suave, pois possui um sistema “steer-by-wire” de direção eletro-hidráulico. O operador pode escolher entre três diferentes modos de direção: Straightahead (sempre em frente) ,caranguejo ou o modo de curvas. O modo de direção selecionado é exibido claramente em todos os momentos e pode ser alterado facilmente através do joystick multifuncional. O sistema de alta precisão de direção e livre escolha do modo de direção aumentam o conforto do operador, permitindo ao operador trabalhar de forma mais produtiva e concentrar-se totalmente na garantia de que seu trabalho atende os mais altos padrões de qualidade. Raio mínimo de viragem no modo de curvas com sobreviragem: Rmin = 3.150 mm R Rmin Raio mínimo de viragem no modo de curvas: R = 4.500 mm Cada um dos três modos de direção – straightahead (sempre em frente), caranguejo e curvas - é o caminho mais rápido para alcançar o objetivo no campo específico de aplicação. No modo de curvas a WR é capaz de realizar um raio mínimo de viragem de apenas 4.500 mm. O aspecto inovador do volante de sobreviragem permite que as rodas traseiras se movam ainda mais, permitindo que a WR realize um raio de viragem excepcionalmente pequeno de 3.150 mm. Isto é significativamente mais pequeno do que o raio mínimo de viragem de automóveis de passageiros normais. 44 // 45 Sistema de direção adequado aos requisitos de campo Manobras rápidas em espaços apertados e economizam tempo e dinheiro Direção de trabalho Modo Straight-ahead Modo Straight-ahead: As rodas dianteiras são executadas através do volante. As rodas traseiras permanecem na posição para a frente automaticamente, mas podem ser dirigidas separadamente através do joystick. Modo de direção caranguejo Direção de trabalho Modo de direção caranguejo: todas as quatro rodas são dirigidas no mesmo sentido e com o mesmo ângulo através do volante. Modo de curvas com recurso de sobreviragem Em projetos de estabilização de solo, uma quantidade significativa de tempo é gasto em incontáveis giro e manobras de reposicionamento em cada dia. A WR realiza círculos excepcionalmente pequenos que giram, mas o que poupa tempo no final de cada corte e aumenta a produtividade? Como a WR faz isso? No modo de curva, as rodas dianteiras e traseiras são dirigidas de forma sín- crona através do volante, permitindo que os pequenos círculos de viragem. Além disso, o operador pode sobrevirar o eixo traseiro. O efeito: o ângulo de direção extra grande das rodas traseiras permite círculos ainda menores, o que é especialmente útil para a economia de tempo de viragem e manobras de reposicionamento em condições de espaço restrito. i Direção Use o seu Smartphone para obter mais informações Direção de trabalho No modo de curvas: as rodas dianteiras e traseiras são dirigidas de forma síncrona, através do volante, que permite pequenos raios de viragem. Direção de trabalho Modo de curvas Modo de curvas com sobreviragem Modo de curvas com sobreviragem: uma vez que um determinado ângulo de direção tenha sido alcançado, as rodas traseiras podem ser dirigidas através do volante. A sobreviragem permite círculos de giro ainda menores. No modo straight-ahead (sempre em frente), as rodas traseiras permanecem na posição para a frente, independente das rodas dianteiras direcionais. No modo da direção caranguejo, todas as quatro rodas estão viradas na mesma direção e no mesmo ângulo através do volante. O modo de straight-ahead (sempre em frente),é geralmente selecionado durante a operação de trabalho. A direção caranguejo permite que a WR possa ser conduzida até a borda rapidamente, sob um ângulo e com requisitos mínimos de espaço. 46 // 47 Motor e sistema de diagnóstico eficiente Tecnologia de motores Superior Para trabalhos difíceis e operações econômicas O motor a diesel de última geração instalado na WR é o candidato ideal para o poder de consumo estabilizado e para operações de reciclagem. Mas ele também usa os seus “cérebros” para o inteligente gerenciamento totalmente eletrônico do motor. Para otimizar o desempenho do motor o torque permanece em um nível consistentemente alto, mesmo no caso extremo de motor arrastan- do. A potência do motor pode ser aumentada ainda mais, graças à ampla reserva de torque. O ajuste automático da velocidade do motor reduz o consumo de combustível. É desnecessário dizer que a tecnologia do moto instalada na WR está em conformidade com as normas de emissões de escape atualmente em vigor. Cumprimento de todas as normas atuais de emissões de escape M [Nm] 3.500 Torque 3.000 2.500 2.000 1.500 1.000 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600 1.700 1.800 1.900 2.000 2.100 2.200 [1/min] P (kW) 600 Engineoutput 500 400 300 A carenagem com isolamento acústico do motor pode ser aberta facilmente 200 100 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600 1.700 1.800 1.900 2.000 2.100 2.200 [1/min] WR 200 WR 240 WR 200 i WR 240 i WR 250 Velocidade do motor em operação = 1.650 - 2.100 min-1 Características ideais de todos os motores da série WR: com o aumento da carga, a velocidade diminui, enquanto a saída permanece quase constante Testada e comprovada, a tecnologia do motor instalada na WR 200 e WR 240 está em conformidade com as normas de emissão EC Stage 3a / US Tier 3. Os recursos da WR 240 i de tecnologia de motor avançado está em conformidade com as especificações mais exigentes do EC Stage 3b / US Tier 4i. As características da tecnologia de ponta do motor WR 200 i para os níveis mais baixos de emissões ambientais que estejam em conformidade com as especificações rigorosas do EC Stage 4 / US Tier 4f exhaust emission standards. Testada e comprovada, a tecnologia de motores robustos instalados na WR 250 está em conformidade com as normas de emissão do US Tier 2. 48 // 49 Motor e sistema de diagnóstico eficiente Rápido diagnóstico a bordo Sistemas de diagnóstico de alta tecnologia e aumento da produtividade A Tecnologia de medição de última geração é de longe superior aos métodos de medição manuais convencionais. Temos a WR equipada com sistemas de alta tecnologia de diagnóstico, que permitem o diagnóstico de manutenção sem esforço, ajustes de parâmetros ou de resolução de problemas através do painel de controle na cabine do operador. Sistema de auto-diagnóstico da máquina monitora, independentemente, válvulas, sensores e elementos de controle. Numerosas, páginas de exibição, claramente visualizadas, fornecem informações rápidas e precisas sobre o estado de funcionamento da máquina. Além disso, os requisitos de manutenção são minimizados por intervalos de manutenção estendidos e um conceito inteligente de manutenção. Em suma: a prontidão operacional máxima da WR é garantida. Disponibilidade áxima da máquina m O nível do óleo pode ser verificado de forma rápida e fácil a partir do solo O diagnóstico e configuração de parâmetros são realizados através da tela de controle Quando aberto, o capô do motor oferece fácil acesso ao compartimento do motor, sistema hidráulico, filtro de ar e as bombas Intervalos de manutenção perfeitamente ajustados para aumentar a produtividade e a eficiência eco nômica. Largos painéis de serviço de abertura e carenagem do motor oferecem amplo espaço para o operador para a realização de procedimentos de manutenção. Os poucos pontos de manutenção são dispostos em um padrão claro e oferecem acesso fácil a partir do solo ou através de escadas de acesso. Conveniente, compartimentos de armazenamento fazem parte do pacote de equipamentos de série, oferecendo amplo espaço para o kit de ferramentas completo, o corte recipientes de ferramentas, peças de reposição e peças de desgaste. 50 // 51 Alta tecnologia e alta qualidade: é a mistura que conta 52 // 53 tsbreite/Arbeitstiefe Alto desempenho de fresagem e mistura Coração e alma – o desenvolvido rotor de fresagem e mistura Comparação da largura de trabalho e da profundidade de trabalho WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i Largura de trabalho Profundidade de trabalho Comparação da potência do motor e potência de corte WR 200 / WR 200 i WR 250 WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 2.000 mm 2.400 mm 2.400 mm 0 – 500 mm 0 – 510 mm 0 – 560 mm WR 240 / WR 240 i WR 250 WR 200 / WR 200 i WR 240 / WR 240 i WR 250 Potência máxima 315 kW 320 kW 455 kW 447 kW 571 kW Potência de corte 1,6 kW / cm 1,9 kW / cm 2,4 kW / cm Totalmente voltado para as operações difíceis Tecnologia de moagem é o nosso negócio central, é por isso que o rotor de fresagem e mistura instalado na WR também aparece como se tivesse moldado lançado a partir de um único molde. A potência do motor e do corte das máquinas individuais são otimamente ajustados uns aos outros. A combinação específica largura / profundidade de trabalho permite um desempenho eficiente da máquina. O design maciço do rotor promove a suavização sem choques, independentemente da profundidade de trabalho. Os porta-ferramentas perfeitamente dispostos sobre as bases elevadas garantem a mistura homogênea dos materiais de construção. Além disso, o sistema porta-ferramenta de mudança rápida e resistente garante a rotação ótima de corte da ferramenta, instrumento de fácil substituição e de operação contínua para períodos de tempo prolongados. Substituição fácil da ferramenta de corte, utilizando a ferramenta extrator hidráulico A substituição simples de ferramentas é garantida O rotor de fresagem e mistura Wirtgen produz misturas de alta qualidade O dispositivo hidráulico de cilindro de viragem move o rotor para a posição ideal, sem esforço para facilitar a substituição do instrumento para o operador da máquina. Os porta-ferramentas montado no rotor tem bases elevadas para proporcionar espaço suficiente para a mistura de material de construção, garantindo, assim, uma boa qualidade da mistura. Segmentos de anel borda removíveis, abertos nas laterais, reduzem a tensão nas extremidades do rotor, garantindo baixo nível de desgaste da carcaça do rotor e rotor. As bases do porta-ferramentas também são particularmente resistentes e robustas, tornando o rotor a escolha perfeita para trabalhos difíceis. 54 // 55 Alto desempenho de fresagem e mistura Rotores personalizados para as máquinas específicas Rotor de fresagem e mistura da WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240i Resistente sistema de porta-ferramentas de troca rápida Ferramentas ativas precisamente ajustadas para a saída da máquina WR 200 / WR 200i, WR 240 / WR 240i Ferramentas ativas com um espaço de TS = 20 mm Altas bases titulares pesadas Design do rotor de baixo peso Segmentos intercambiáveis com anel de borda aberta para os lados Rotor TS 20 para WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240i Se a estabilização do solo ou das operações de reciclagem a frio são necessárias – apenas um único rotor de fresagem e mistura é necessário para completar todos os trabalhos a serem executados por um tipo específico de máquina. Por exemplo, o rotor utilizado na WR 200 / WR 200 i e WR 240 / WR 240 i compreende ferramentas de corte dispostas em cerca de 20 mm de espaçamento. Os componentes da ferramenta são completamente alinhados com a saída dessas máquinas, proporcionando a solução perfeita para todas as aplicações de estabilização do solo e de reciclagem a frio. Dependendo dos requisitos do local de trabalho específicos, um porta-ferramentas com diâmetros de haste de 22 mm ou 25 mm pode ser usado. O rotor de fresagem e mistura para a WR 250 Sistema resistente de porta-ferramentas de troca rápida Ferramenta ativa precisamente ajustada para a saída da máquina WR 250 Altas bases titulares pesadas Ferramenta ativa com um espaçamento de TS = 30x2 mm Grande número de ferramentas para garantir a alta qualidade de mistura com altas taxas de avanço Rotor projetado especialmente para trabalhos de reciclagem a frio difíceis, tais como a pulverização Segmentos intercambiáveis anel de borda abertos para os lados Rotor TS 30 x 2 para a WR 250 Os WR 250 possui um rotor espaçamento ferramenta de 30x2 mm: para cada rotação, duas ferramentas de corte são posicionadas a uma distância de 30 mm um do outro. O rotor é equipado com um grande número de ferramentas para responder plenamente à alta potência da máquina e a taxa de avanço Combinando a alta potência do motor com um rotor particularmente resistente a mistura perfeita é garantida, mesmo em altas taxas de avanço da máquina. Dependendo dos requisitos do local de trabalho específicos, o porta-ferramentas com diâmetros de haste de 22 ou 25 mm pode ser usado. 56 // 57 Alto desempenho de fresagem e mistura Rotor de fresagem eficiente Tomando o caminho mais curto para o sucesso Traduzindo a potência do motor em produtividade: a unidade de rotor mecânico direto da WR traduz alta potência do motor em uma fresagem igualmente elevada e uma saída de mistura. Um envoltório grande em torno ângulos com as polias permitem que o poderoso o cinto pesado transmita a potência do motor para a caixa de velocidades do rotor com perdas mínimas de desempenho, assegurando assim uma elevada eficiência Efeitos colaterais positivos do conceito de acionamento inteligente são o baixo consumo de combustível e a facilidade de manutenção. Além disso, muitas velocidades do rotor diferentes podem ser selecionados, conforme necessário, para atender toda a gama de necessidades de trabalho padrão. A unidade eficiente é fácil de acessar e manter O caminho mais curto é o melhor Acionamento mecânico direto via cinto de poder com tensor automático da correia Mesmo durante as operações mais difíceis, o alto torque e o motor de baixo consumo de combustível proporciona uma quantidade suficiente de capacidade de reserva. Máxima eficiência e altas taxas de desempenho diário são ativadas por uma transmissão de energia quase completa. O cinto de poder absorve as cargas de pico e garante uma longa vida útil. Se a velocidade do rotor é corretamente definida, a WR atinge os resultados desejados misturando à taxa de avanço mais elevada possível, embora mantenha o consumo de combustível no mínimo. 58 // 59 Alto desempenho de fresagem e mistura WR 240 / WR 240 i WR 200 / WR 200 i Velocidade do motor Garantindo sempre a velocidade ideal do rotor Ø 400 mm Ø 315 mm Ø 315 mm Ø 355 mm Ø 400 mm Ø 355 mm Ø 355 mm Ø 400 mm Ø 315 mm 108 min-1 137 min-1 154 min-1 117 min-1 149 min-1 168 min-1 127 min-1 161 min-1 181 min-1 108 min-1 137 min-1 154 min-1 120 min-1 153 min-1 172 min-1 133 min-1 169 min-1 190 min-1 As configurações da WR 200 / WR 200 i, WR 240 / WR 240 i Cada tipo de solo requer valores específicos em termos de taxa de avanço e velocidade do rotor para garantir a qualidade da mistura ideal. O operador pode confortavelmente escolher três velocidades diferentes do motor através de um botão integrado na consola do braço da mão direita no interior da cabine. O reposicionamento das polias permite três proporções de transmissão diferentes. Como resultado a máquina WR 200 / WR 200 i e WR 240 / WR 240 i fornecer um total de nove diferentes velocidades do rotor. Velocidade do motor Gearratio II WR 250 I Ø 355 mm I II Ø 400 mm Ø 400 mm Ø 355 mm 87 min-1 111 min-1 97 min-1 124 min-1 108 min-1 137 min-1 129 min-1 164 min-1 WR 250 – doze diferentes velocidades Selecionando a velocidade do motor e deslocando a engrenagem do rotor da cabine 145 min-1 184 min-1 160 min 203 min -1 -1 Pode ser combinados com o reposicionamento do polias para definir doze diferentes velocidades do rotor. Configurações da WR 250 Três velocidades diferentes do motor podem ser selecionados através do console do braço direito na cabine. O console do braço do lado direito também serve para acionar a engrenagem do rotor de duas velocidades. O operador pode reposicionar as polias para definir duas proporções de transmissão diferentes. Como resultado, a WR 250 fornece um total de doze diferentes velocidades do rotor. 60 // 61 Alto desempenho de fresagem e mistura Qualidade de mistura de primeira classe – qualquer que seja a profundidade de trabalho A placa de rotor da frente quando aberta está equipada com um bar triturador ... … o qual pode ser ajustado para produzir o tamanho de partícula especificado O raspador pivotante na placa traseira do rotor sempre mantém um ângulo ótimo para a superfície … … para garantir perfeitamente o mesmo nivelamento do terreno Resultados de mistura excepcionais A câmara de mistura da WR foi concebida de acordo com as exigências de campo e é de vital importância para a qualidade do subleito reciclado. Muito importante: o desenho da carcaça do rotor e as placas do rotor foram perfeitamente ajustados para poderoso rotor de fresagem e mistura. Ao mesmo tempo, o volume da câmara de mistura é ajustado para a profundidade de trabalho de corrente e a quantidade de material automaticamente, aumentando ou diminuindo o rotor. Estas características garantem um resultado de mistura perfeitamente homogênea do material fresado e dos agentes ligantes adicionados. Além disso, o transporte ideal da mistura dentro do rotor resulta em um tremendo aumento no rendimento e na produtividade. Tamanho ideal da câmara de mistura garantido Câmara de mistura pequena em profundidades de trabalho O triturador hidráulico ajustável montado na placa de rotor dianteira pulveriza até mesmo grandes lajes de asfalto Câmara de mistura grande em grandes profundidades de trabalho Tamanho da câmara de mistura ideal, independentemente da profundidade de trabalho As eficazes placas do rotor na dianteira e traseira proporcionam o fechamento da câmara de mistura, funcionam como guias de material e são utilizadas para nivelar e suavizar a camada estabilizada ou reciclada. Assim que o rotor de fresagem e mistura foi totalmente levantado automaticamente, as placas do rotor se movem para as suas posições pré-selecionadas para proteger o rotor de danos causados por pedras que voam. As variáveis da câmara de mistura aumentam com a profundidade de trabalho, assegurando, deste modo, o máximo desempenho e bons resultados de mistura até à profundidade máxima de utilização. Em aplicações de reciclagem a frio, a placa frontal do rotor é usada como um triturador de barra, que pode ser ajustada para produzir o tamanho específico de uma partícula. 62 // 63 Sistema de medição de precisão para os agentes ligantes Microprocessador – adição controlada de agentes ligantes Concedendo aos operadores a imagem completa Basta inserir os parâmetros especificados, apenas uma vez não é suficiente para alcançar o resultado da mistura de alta qualidade. Eles precisam ser mantidos em seus valores pré-selecionados durante toda a duração da operação de estabilização ou reciclagem. A WR tem tudo para atender os seguintes requisitos: os parâmetros são inseridos de forma rápida e convenientemente através de um pequeno número de controles no console braço esquerdo e via tela de controle. Os menus são estruturados de forma clara e lógica, permitindo que as páginas individuais sejam acionadas rapidamente. Grandes telas de compreensão permitem que o operador se mantenha plenamente informado dos parâmetros atuais durante a operação e, se necessário, ele pode ajustar os parâmetros relevantes de forma rápida e fácil. Entrada rápida de parâmetros A impressora registra os dados de emprego e parâmetros de entrada Tudo em um piscar de olhos: parâmetros importantes são continuamente exibidos na barra de menu inferior do menu de medição Parâmetros, tais como a largura da pulverização e a pulverização quantidades são definidos intuitivamente Medidores de fluxo controlados por microprocessador governam a adição de água, emulsão ou espuma de asfalto. Os agentes ligantes são adicionados em conformidade com os parâmetros pré-selecionadas, tais como a largura de trabalho, a profundidade de trabalho, a densidade do material e a velocidade de avanço da máquina. Até dezesseis bicos de pulverização em uma barra de injeção podem ser ligados ou desligados em separado em qualquer altura do processo para ajustar a largura da pulverização. Uma impressora instalada na cabine mantém um registro escrito de dados do trabalho ou de quaisquer mudanças de parâmetros durante a operação de trabalho. 64 // 65 Sistema de medição de precisão para os agentes ligantes Injeção de água A medição precisa é fundamental 1 Conexão da mangueira de água 2 Barra de injeção de água 3 Injeção de água Direção de trabalho 2 3 1 Todas as conexões de mangueira foram agrupadas no feixe transversal frontal Governado por um microprocessador, a barra de injeção introduz a quantidade especificada de água para dentro da câmara de mistura Medição e injeção controladas por microprocessador Mantém estritamente as grandezas medidas e pré-selecionadas dos agentes de ligação a serem adicionados, é de primordial importância em operações de estabilização e de reciclagem de alta qualidade. A WR está totalmente equipada para atender a esses requisitos: robustos sistemas de injeção, controlados por microprocessador garantem o controle minucioso dos vários adi- tivos, que incluem água, emulsão ou espuma de betume. Várias barras de injeção pode ser instaladas, dependendo da aplicação, e vários aditivos podem ser injetados simultaneamente. Além disso, um sistema de rápida montagem especial permite uma rápida instalação ou remoção das barras de injeção. Injeção de água e emulsão de betume Emulsão betuminosa – um agente de ligação provado e testado 1 Conexão da mangueira de água 2 Barra de injeção de água 3 Injeção de água 4 Conexão da mangueira para emulsão 5 Barra de injeção de emulsão 6 Injeção de emulsão Direção de trabalho 4 5 2 6 3 1 Conexões de fácil acesso para a água e emulsão Ao injetar dois aditivos, tais como água e emulsão, duas barras de injeção podem ser operadas simultaneamente Caminhões-tanque de condução viajando à frente da recicladora entregam água e emulsão para as barras de injeção através de conexões da mangueira. As barras de injeção controlado por microprocessador para a água e emulsão são de design idêntico e podem ser usadas para ambos os meios, dependendo dos requisitos de trabalho. A emulsão de betume aumenta a flexibilidade da nova camada de base e reduz a rachadura. O teor de humidade ótimo é alcançado pela adição de água para o processo. 66 // 67 Sistema de medição de precisão para os agentes ligantes Injeção de água e espuma de betume 1 Conexão da mangueira de água 2 Barra de injeção de água 3 Injeção de água 4 Conexão da mangueira de betume quente 5 Barra de injeção de espuma de asfalto 6 Câmaras de expansão de espuma 7 Injeção de espuma de asfalto Direção de trabalho O betume quente é espumado pela injeção de quantidades precisas de ar comprimido e águ 6 4 5 Um tubo de teste oferece fácil acesso para a avaliação contínua da qualidade de espuma durante a operação de reciclagem 2 7 3 1 Espuma de asfalto - inovadora e economicamente eficiente Para construir as camadas de base de qualidade excepcionalmente elevada, a WR produz espuma de betume em até dezesseis câmaras de expansão separadas por injeção de pequenas quantidades de água e de ar comprimido no betume, que foi aquecida a aproximadamente 180 °C. Com o betume quente, em seguida, é gerado espumas, se expandindo para muitas vezes o seu volume original. Neste estado, o betume expandido é distribuído muito uniformemente na mistura de agregado mineral para ser reciclado. Todos os componentes que transportam betume quente são aquecidos e mantidos à temperatura de operação – que dispensa a necessidade de liberar o sistema. Em suma, espuma de asfalto é um agente muito custo-eficácia de ligação. Autolimpeza vem como um recurso padrão Alavancas individuais limpam a até 16 bicos em intervalos pré-determinados Assegurando um elevado nível de segurança operacional Recurso de autolimpeza: as alavancas removem quaisquer acúmulos de ligantes na saída do bocal Alavancas móveis removem automaticamente quaisquer acúmulos de ligantes na área da saída do bocal. Autolimpeza periódica dos bicos de pulverização através das alavancas garantem a medição precisa em toda a largura de trabalho inteira. A limpeza dos bocais não só é realizada automaticamente, em intervalos de tempo fixos, mas pode também ser convenientemente ativado manualmente por meio do ecrã, sempre que necessário. Simultânea elevação manual do rotor rotativo permite que a altura máxima de depósitos de material na zona de saída do bocal a ser removido. 68 // 69 70 // 71 Wirtgen GmbH Reinhard-Wirtgen-Strasse 2 · 53578 Windhagen · Alemanha Fone: +49 (0) 26 45 / 131-0 · Fax: +49 (0) 26 45 / 131-279 Internet: www.wirtgen.com · E-mail: [email protected] Ilustrações e textos não são vinculativas e podem incluir acessórios personalizados. Sujeito a alterações técnicas. Os dados de desempenho dependem das condições operacionais. No. 2297018 83-10 PT-04/13 © por Wirtgen GmbH 2013. Impresso na Alemanha