2011 Tabela de preços ilustrada BT 11 Portugal Válida a partir de 1 de Janeiro de 2011 Schlüter ®-BEKOTEC-THERM I N O V A Ç Õ E S E M P E R F I S Estimado Cliente, Schlüter®-BEKOTEC-THERM Pavimento cerâmico climatizado. É este o título desta lista de preços ilustrada. Isto torna claro que encaramos o pavimento de cerâmica climatizado como um todo, cujos componentes do sistema, planeamento e trabalhos de execução têm de ser ajustados entre si. Pois as exigências colocadas ao pavimento radiante são muitas, se considerarmos que para além da construção em si, ele tem de cumprir as funções de isolamento, aquecimento, arrefecimento, suporte de cargas, impermeabilização em espaços húmidos e decoração enquanto pavimento na construção como um todo. A experiência do passado demonstrou quão difícil é reconciliar de forma satisfatória os requisitos do desenho estrutural, da física da estrutura e do aquecimento na construção como um todo. Têm-se verificado frequentemente arqueamentos e fissuras em betonilhas aquecidas com cerâmica como material de pavimentação. Isto deve-se ao facto de a betonilha e a cerâmica apresentarem uma deformação longitudinal diferente por terem um coeficiente de expansão térmica próprio em caso de mudanças da temperatura. Frequentemente os requisitos estipulados nos regulamentos, por exemplo quanto à espessura da betonilha, juntas de dilatação, camadas de reforço ou humidade residual necessária para a secagem mostraram ser insuficientes do ponto de vista da física da estrutura. Na que diz respeito à técnica de aquecimento uma grande camada de betonilha tem a desvantagem de ser necessário proporcionar e armazenar inicialmente uma grande quantidade de energia térmica. O piso radiante convencional reage respectivamente lento às alterações de temperatura. Com o sistema completo Schlüter®-BEKOTEC-THERM desenvolvemos uma construção que resolve todos estes problemas e patenteámos este processo a nível internacional. A designação “BEKOTEC” refere-se à técnica de construção do revestimento e “THERM” refere-se aos componentes do aquecimento. Schlüter®-BEKOTEC-THERM baseia-se numa estrutura fina do pavimento, composta por betonilha de cimento ou de anidrite, que é aplicada na placa de nódulos BEKOTEC, cujos conjuntos de nódulos reduzem as tensões da superfície da betonilha. Se se utilizar Schlüter®-DITRA, é possível colocar a cerâmica assim que se possa andar sobre a betonilha. Com o componente “THERM” oferecemos o aquecimento especificamente ajustado a “BEKOTEC”, desde tubos de aquecimento até ao regulamento electrónico. A camada relativamente fina da betonilha e a colocação dos tubos de aquecimento junto à superfície permitem uma reacção rápida às alterações de temperatura. Através dos canais de ar que comunicam entre si de Schlüter®-DITRA por baixo da tijoleira obtém-se uma distribuição uniforme do calor. Desta forma, Schlüter®-BEKOTEC-THERM é um “Pavimento Cerâmico Climatizado” com uma reacção rápida, o qual pode operar com uma temperatura de entrada baixa, poupando desta forma energia. Naturalmente também pode ser utilizado outro material de pavimentação sobre a betonilha BEKOTEC. O sistema completo Schlüter®-BEKOTEC-THERM permite que as empresas instaladoras explorem novas competências e se tornem “líderes do sistema” na âmbito de cooperações entre as empresas envolvidas numa obra. Enquanto nossos parceiros de comercialização e “intermediários” com as empresas instaladoras, os grossistas podem explorar novas oportunidades de negócio com Schlüter®BEKOTEC-THERM. Tanto em construções novas como na reabilitação de edifícios Schlüter®-BEKOTEC-THERM apresenta muitas vantagens e uma verdadeira “mais-valia” para os donos da obra. Nós na Schlüter encaramos ambos como nossos clientes. Desejo por isto desde já que tenha muito êxito com Schlüter®BEKOTEC-THERM. Atenciosamente, Schlüter-Systems KG Werner Schlüter Werner Schlüter SCHLÜTER-SYSTEMS KG S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM O nosso serviço • • • • Aconselhamento técnico Determinação do material Serviço de cálculo Cadernos de encargos Aconselhamento técnico Se tiver qualquer questão sobre a estrutura da construção da tecnologia de aquecimento e regulação poderá recorrer aos nossos colaboradores qualificados da especialidade. Eles elaboram conceitos abrangentes e propostas de solução individuais para cada empreendimento. Cálculo da carga térmica Para assegurar uma irradiação do calor do piso cerâmico climatizado BEKOTEC-THERM ajustada às condições específicas, dispomos de um programa informático que nos permite determinar a carga térmica para o edifício e para cada divisão. Para tal basta facultar-nos os esboços e os dados necessários. Planificação do sistema de aquecimento Podemos proceder à planificação do sistema de aquecimento logo que nos faculte os esboços e nos indique o número e o tamanho das divisões, bem como a carga térmica requerida. Isto inclui a determinação dos circuitos de aquecimento necessários e das distâncias de instalação correspondentes à potência requerida. Cadernos de encargos De acordo com a planificação técnica de Schlüter®-BEKOTEC-THERM como piso radiante, podemos disponibilizar cadernos de encargos adequados. Aconselhamento no local Se desejar um aconselhamento individual presencial para a sua obra, os nossos colaboradores do serviço externo terão todo o gosto em ajudá-lo mediante marcação. Nota: Para qualquer tipo de planificação que vá para além de um aconselhamento normal, reservamo-nos o direito de acordar a cobrança de custos adicionais. 3 S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM O p a v i m e nto cerâmico climatizado Instalação do sistema A figura mostra a instalação do piso de cerâmica Schlüter®-BEKOTEC-THERM com os componentes do sistema correspondentes. Com base nos números na figura pode relacionar os produtos correspondentes à estrutura do sistema. Adicionalmente, também podemos facultar documentação técnica com informação detalhada. 5 a c 4 6 a b b 9 8 12 2 7 10 11 3 4 1 Schlüter®-BEKOTEC-THERM Componentes do sistema de piso radiante 1 Schlüter®-BEKOTEC-EN Placa de nódulos para a instalação de tubos de aquecimento da Schlüter® Nota: O isolamento adicional e a impermeabilização de edifícios devem ser efectuados de acordo com as regras em vigor. 2 Schlüter®-BEKOTEC-BRS Cintas perimetrais adesivas Para a placa com nós para betonilha EN 23 F devem ser utilizadas as tiras laterais BRS 808 KSF. 3 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR Tubo de aquecimento 4 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV Distribuidor de circuitos em aço inoxidável e acessórios para a sua instalação a Circuito de impulsão b Circuito de retorno 5 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VS Armário de distribuição 6 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-E Regulação electrónica a Termóstato b Electroválvula c Módulo de controlo Componentes do sistema para a colocação de tijoleira e pedra natural (ver tabela de preços) 7 Schlüter®-DITRA Desacoplamento, distribuição do calor, conjunto impermeável, compensação da pressão de vapor 8 Schlüter®-DILEX-EK ou -RF Juntas de bordo e perfis de juntas de dilatação isentos de manutenção 9 Schlüter®-RONDEC ou Schlüter®-QUADEC Remates decorativos de parede, solo e ao solo Índice Página Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vantagens do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Introdução geral do sistema de regulação de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .8 1 Schlüter®-BEKOTEC-EN Placa de nódulos para betonilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Schlüter®-BEKOTEC-BRS Cintas perimetrais adesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR Tubos de climatização e acessórios para a aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV Distribuidores de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RT Regulação de valor constante, válvula de limitação da temperatura de saída, válvula de regulação da temperatura ambiente . . . . . 16 5 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VS Armários para distribuidores de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6a Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER Termóstatos ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA 6b Electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM 6c Módulos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK Radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajuda de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Outros componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Componentes do sistema que não fazem parte do âmbito do fornecimento de Schlüter®-Systems. 10 Betonilha Betonilha em cimento ou gesso 11 Argamassa fina 12 Revestimento em cerâmica/pedra natural De acordo com as respectivas normas de colocação também podem ser aplicados outros revestimentos, como alcatifa, parquete, pavimento flutuante, etc. *mm *mm Montagem Schlüter®-BEKOTEC-EN/P ou -EN/ Montagem Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F com PF com tubagem de aquecimento 16 x 2 mm tubagem de aquecimento 14 x 2 mm 5 S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM O sistema completo Schlüter®-BEKOTEC-THERM é a técnica de construção segura de pavimentos de baixa espessura. Graças a esta tecnologia de construção de pavimentos e associada à tecnologia de aquecimento e respectiva regulação é possivel obter um sistema de piso radiante que poupa energia e com um tempo de reacção rápido com uma temperatura de entrada particularmente baixa. A base do sistema é a placa de nódulos para betonilha Schlüter®-BEKOTEC-EN, que é aplicada directamente sobre a superfície com capacidade de suporte ou por cima do isolamento térmico e/ou acústico convencional. As distâncias entre os nódulos permitem que os tubos de aquecimento da Schlüter sejam encaixados num quadro com 75 mm. A betonilha convencional a utilizar CT-C25-F4 (ZE 20) ou CA-C25-F4 (AE 20) (resistência máx. à flexão F5) cobre os nódulos e os tubos de aquecimento somente numa altura de 8-25 mm. Daqui resulta uma espessura da betonilha entre os nódulos de pelo menos 32 mm. A retracção que ocorre na betonilha durante o endurecimento é reduzida através do conjunto de nódulos. Deste modo não se verifica a ocorrência de tensões resultantes da deformação durante a retracção. Por este motivo é possível prescindir da divisão de campos através de juntas na betonilha. Nos componentes de construção verticais devem ser aplicadas cintas perimetrais e as juntas de dilatação estruturais devem ser respeitadas. Assim que a betonilha estiver acessível, é possível colar a lâmina de desacoplamento Schlüter®DITRA. Sobre esta lâmina pode-se aplicar directamente a cerâmica ou as placas de pedra natural, mediante o método de camada fina. As juntas de dilatação na camada do revestimento por cima de Schlüter®-DITRA devem ser formadas com Schlüter®-DILEX, respeitando as distâncias que também costumam ser exigidas em circunstâncias normais. Como apenas é necessário aquecer ou arrefecer uma camada de betonilha muito fina, o pavimento cerâmico climatizado requer uma temperatura inicial de funcionamento baixa e fácil de regular. Os componentes electrónicos de regulação da Schlüter estão ajustados ao sistema, permitindo assegurar uma regulação rápida e exacta do pavimento climatizado BEKOTEC-THERM. Os componentes de regulação também estão disponíveis com comando à distância. A estrutura modular de toda a tecnologia de regulação da Schlüter facilita a sua instalação e funcionamento. As exigências à construção de um piso radiante são múltiplas, entre as quais: • Isolamento térmico e acústico • Absorção e distribuição das cargas resultantes da utilização • Impermeabilização de espaços húmidos • Superfície útil e elemento decorativo • Função como “elemento transmissor de calor a superfícies extensas” Para além de revestimentos em cerâmica e pedra natural também podem ser utilizados outros materiais de revestimento, como parquete, pavimento flutuante e alcatifa. Devem ser respeitados os regulamentos aplicáveis a cada tipo de revestimento. Com Schlüter®-BEKOTEC-THERM conseguimos juntar as várias exigências que costumam ser feitas a um piso radiante. O sistema permite uma coordenação e execução simples, eficazes e aplicáveis a cada situação. Schlüter®-BEKOTEC-THERM O pavimento cerâmico climatizado Simples. Seguro. Rápido. 6 Schlüter®-BEKOTEC-THERM: Vantagens Construtivas Van t a g e n s d o Sis t e m a •O pavimento cerãmico climatizado Schlüter®BEKOTEC-THERM é um sistema racional e eficaz, de fácil aplicação que requer uma altura de construção reduzida. A sua instalação, de prazos reduzidos, é adequada tanto para edificios novos como para a reabilitação, quer para espaços residenciais, quer para áreas comerciais, como escritórios, lojas ou concessionários de automóveis. •O sistema Schlüter®-BEKOTEC-THERM não requer a instalação de elementos radiadores à vista e oferece a maior liberdade no momento de planificar a decoração das suas divisões. •Para além de revestimentos em cerâmica e pedra natural também podem ser utilizados outros materiais de revestimento, como parquete, pavimento flutuante ou alcatifa, dispondo assim de várias possibilidades decorativas. Nota: Em materiais de revestimento que não sejam cerâmica ou pedra natural devem ser respeitados os regulamentos específicos desses outros revestimentos, como a humidade residual necessária para a secagem. Vantagens Explicação Altura de construção reduzida •Schlüter®-BEKOTEC-THERM pode ser instalado a partir de uma altura da construção de 31 mm, mais o revestimento • Daqui resultam várias aplicações de utilização em construções novas e na recuperação de construções antigas. Poupança de material e de peso • Graças à espessura fina da betonilha, o seu peso por m2 é de apenas 57 kg aproximadamente. • A redução de 37 mm na espessura da argamassa supõe uma poupança de 3,7 m3 de betonilha em cada 100 m2, o que equivale a uma redução do peso de 7,4t, comparativamente a um sistema de aquecimento radiante convencional. • Isto têm um efeito positivo sobre os cálculos estáticos em construções novas ou na recuperação de construções antigas. • Respectivamente, reduz o nível de humidade no interior dos edifícios. • As tensões de deformação na betonilha são reduzidas de forma modular através do conjunto de nódulos no painel para betonilha BEKOTEC. • Não se verificam deformações por tensões próprias. • Não é necessária qualquer armadura. • É efectuada uma redução uniforme das tensões em toda a superfície. Por este motivo é possível prescindir da divisão de campos através de juntas na betonilha. • Livre escolha das juntas de dilatação na grelha de juntas do revestimento de cerâmica por cima de Schlüter®-DITRA, uma vez que não é necessário observar qualquer junta proveniente da betonilha. Construção de betonilha com poucas tensões Betonilha sem juntas Mais liberdade de criação Rapidez de instalação • Assim que a betonilha de cimento estiver acessível é possível colar Schlüter®DITRA e, por cima, o revestimento de cerâmica. Na betonilha de gesso devese alcançar uma humidade residual de aprox. 2%. • Não é necessário um tempo de aquecimento de funcionamento e de arranque. • Não é necessária uma medição CM para determinar a humidade. • Menos material resulta numa instalação mais rápida. Revestimento em cerâmica ou pedra natural sem fissuras • Devido à construção com poucas tensões da betonilha e às propriedades de desacoplamento de Schlüter®-DITRA é obtida uma transição sem tensões ao revestimento. • Cargas para áreas residenciais ou comerciais de até 5 kN/m2 não constituem qualquer problema (o isolamento adicional têm de ser respectivamente resistente às pressões). • Aplicação prática há vários anos, sem se verificarem danos. • Inúmeras instalações de referência. • Certificado por instituições independentes. Resistência elevada Utilidade comprovada Schlüter®-BEKOTEC-THERM: Vantagens da técnica de aquecimento Vantagens Explicação Piso radiante com uma resposta rápida • A fina camada de betonilha permite uma regulação com uma resposta rápida, por exemplo para a redução nocturna. Distribuição uniforme do calor • Os canais de ar que comunicam entre si de Schlüter®-DITRA por baixo do revestimento de cerâmica resultam numa distribuição uniforme do calor. Temperatura de entrada baixa, custos de aquecimento baixos • Graças à distribuição rápida e uniforme do calor que chega a toda a superfície, os níveis de climatização são elevados e eficientes. Utilização eficaz de fontes de energia renováveis • A potência de aquecimento eficaz com uma temperatura de entrada reduzida resulta num rendimento elevado, por exemplo com bombas de calor ou energia solar. Regulação confortável • A tecnologia de regulação ajustada ao funcionamento permite um ajuste exacto da temperatura. • A regulação electrónica (230 V, 24 V) ou com comando à distância abrange todas as situações construtivas. Comodidade Higiénico e saudável Arrefecimento • A irradiação suave do calor do pavimento, enquanto “aquecimento de grande superfície”, cria um ambiente agradável. • Em superfícies no solo que sejam aquecidas e estejam secas os ácaros não têm qualquer hipótese de resistir. • A irradiação uniforme do calor previne a formação de fungos e a propagação de esporos. • Os revestimentos em cerâmica e pedra natural são particularmente fáceis de limpar e higiénicos. • Se a instalação for devidamente equipada também é possível assegurar uma temperatura base de refrigeração das instalações. 7 S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM A tecnologia de regulação 1 ER Termóstatos ambiente Control, Komfort, Standard & Komfort Arrefecer/Aquecer A tecnologia de regulação da Schlüter permite uma regulação individual da temperatura ambiente. Graças ao seu sistema modular, ela pode ser ajustada às condições construtivas e às exigências individuais dos utilizadores. As boas possibilidades de regulação do pavimento cerâmico climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM não só aumentam o conforto, como também cumprem os requisitos do EnEN (Energieeinsparverordnung – regulamento alemão sobre instalações de aquecimento). O sistema está disponível nas versões com 24 volt com transformador integrado, 230 volt ou com comando à distância. A cablagem é fácil de montar e os módulos fáceis de ligar. Em ambos os casos as tomadas e os acoplamentos estão marcados com símbolos coloridos unívocos. 4.3 ESME/KH 4.2 Nota Cabo de ligação do termóstato ambiente ao módulo de controlo: NYM 5 x 1,5 mm Ampliação para Arrefecer/Aquecer ESME/R Ampliação para termóstatos ambiente 4.1 ESME/SA Ampliação para electroválvulas 2 ESM Módulo de controlo 3 SA Electroválvulas A instalação base O modulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM estabelece o circuito entre o termostato e a electroválvula. O dispositivo comanda no máximo 6 termóstatos ambiente (= 6 espaços) com 1-4 electroválvulas cada. O total de electroválvulas que podem ser ligadas, mesmo com ampliações do módulo de controlo, deve ser limitado ao máximo de 14 (= 14 circuitos de aquecimento; com comando à distância no máximo 13). 8 As possibilidades de ampliação A Schlüter®-Systems disponibiliza ampliações adicionais e úteis do módulo de controlo. As possibilidades de combinação e ampliação são muito variadas e podem ser consultadas na descrição correspondente a cada produto. O s c omponentes da tecnologia d e r e gulação mar a temporização da regulação da temperatura electróvalvula regula um circuito de aquecimento). de um espaço, assim como com um relógio piloto Elas estão equipadas com uma indicação visual e para vários espaços (regulação de um conjunto de com um controlo de ajuste da válvula. A montagem espaços). Tem uma função que permite uma descida é efectuada mediante um simples encaixe. variável da temperatura na ordem dos 2 a 6 °C. 4.1 4.5 ESME/T 4.4 Ampliação com temporizador/relógio digital ESME/P Ampliação para o comando da bomba Termóstato ambiente – ER/K- “Komfort“ Ampliação para electroválvulas – ESME/SA O termóstato ambiente “Komfort” está equipado Com a ampliação ESME/SA é possível regular dois com uma função que permite uma descida variável espaços grandes com mais de 4 circuitos de aqueci- da temperatura na ordem dos 2 a 6 °C. As con- mento comandados por electroválvulas. Isto permite dições de funcionamento LIGADO, DESLIGADO e comandar, respectivamente, 1 a 8 electroválvulas AUTOMÁTICO podem ser ajustados através de um adicionais para um espaço ou 1 a 4 electroválvulas interruptor selector e são indicados por um símbolo adicionais para dois espaços. O número máximo luminoso. Nos termóstatos ambiente “Control” a de electroválvulas que podem ser ligadas deve ser temporização automática pode ser efectuada atra- limitado a 14 (com comando à distância: 13). vés de um relógio piloto ou um relógio digital junto ao módulo de controlo. 4.2 Ampliação para termóstatos ambiente – Termóstato ambiente – ER/S- “Standard“ ESME/R No termóstato ambiente “Standard” está ajustada Com a ampliação ESME/R é possível ligar dois uma descida fixa da temperatura de 2 °C. Nos ter- termóstatos ambiente adicionais com 1 a 4 electro- móstatos ambiente “Control” a temporização pode válvulas cada, de modo a regular mais de 6 espaços. ser efectuada através de um relógio piloto ou um O número máximo de electroválvulas que podem ser relógio digital junto ao módulo de controlo. ligados deve ser limitado a 14. Termóstato ambiente – ER/KKH- “Komfort 4.3 Arrefecer/Aquecer“ Ampliação Arrefecer/Aquecer – ESME/KH A actuação do termóstato ambiente “Komfort Com a ampliação ESME/KH é possível efectuar a Arrefecer/Aquecer” pode ser comutada através da comutação dos modos de refrigeração/aquecimento ampliação do módulo de controlo ESME/KH. Isto em todos os termóstatos ambiente ER/KKH ligados permite regular a temperatura ambiente, arrefecendo ao módulo de controlo de 24 volt. A comutação é ou aquecendo a mesma. efectuada através de um contacto isento de potência Os modos de refrigeração (“cristal de gelo”) e de des- por parte do gerador do aquecimento ou arrefeci- cida da temperatura (“lua”) são indicados através de mento ou manualmente com a tecla “conj.” nesta símbolos luminosos. ampliação do módulo de controlo. Ele está equipado com uma descida variável da tem- As condições de funcionamento arrefecer, aquecer peratura na ordem dos 2 a 6 °C. Pode ser efectuada ou modo automático são indicados por díodos uma temporização automática por meio do relógio luminosos. digital no modulo de controlo. 2 1 4.4 Ampliação para o comando da bomba – ESME/P Módulo de controlo – ESM-R6 Com a ampliação ESME/P é possível comandar a Termóstatos ambiente ER O módulo de controlo da Schlüter estabelece o bomba do aquecimento de acordo com a necessida- Pode escolher entre quatro versões: circuito entre o termóstato ambiente e o actuador. de verificada, o que permite poupar energia. É possí- “Control“, “Komfort“, “Standard“ ou “Komfort Aqui podem ser ligados até 6 termóstatos ambiente vel ajustar um período de funcionamento por inércia. Arrefecer/Aquecer“. com 1 a 4 actuadores cada. O número máximo de A ampliação do módulo de controlo também está dis- Os termóstatos permitem a regulação individual da actuadores que podem ser ligados deve ser limitado ponível como módulo duplo da bomba ESME/PD. temperatura podendo ajustar entre 10° e 28 °C. a 14 (com comando à distância: 13). As tomadas Os termóstatos têm uma excelente qualidade e permitem ligar ampliações do módulo de controlo. 4.5 dispõem de uma modulação por largura de pulsos O módulo de controlo também está disponível como Ampliação com temporizador/relógio digital – integrada, a qual compensa as oscilações da tem- ESM-R1 para um termóstato ambiente. ESME/T peratura. 3 A ampliação ESME/T é um relógio digital para a regulação temporizada de duas zonas de aqueci- Termóstato ambiente – ER/C- “Control“ Electroválvulas – ESA mento distintas, com fases de redução separadas, O termóstato ambiente “Control” está equipado com As electroválvulas da Schlüter regulam o débito sendo adequada para a programação diária e um relógio digital que pode ser utilizado para progra- das válvulas de saída do colector de circuitos (cada semanal. 9 Schlüter®-BEKOTEC-EN Schlüter®-BEKOTEC-EN/P Schlüter®-BEKOTEC-EN é uma placa de nódulos para betonilha em poliestireno expandido cujo desenho permite a colocação dos tubos de aquecimento Schlüter®-BEKOTECTHERM-HR Ø 16 mm. Ela posssui um sistema de macho/ femea que permite a ligação de várias placas entre si. A fixação exacta dos tubos de aquecimento é efectuada entre os nódulos em secções de 75 mm quadro, de acordo com a distância de colocação necessária. A betonilha convencional, da qualidade CT-C25-F4 (ZE20) ou CA-C25-F4 (AE 20) (resistência máx. à flexão F5), é aplicada por cima dos nódulos de acordo com as regras, com uma espessura de no mínimo 8 mm e no máximo 25 mm. O tipo Schlüter®-BEKOTEC-EN/P é em poliestireno expandido (EPS 033 DEO) branco sem película de revestimento e é adequado por exemplo para betonilha de cimento convencional. O tipo Schlüter -BEKOTEC-EN/PF é fabricado em poliestireno expandido (EPS 033 DEO) com uma película de revestimento (laranja) e é por isso especialmente adequado para betonilhas fluidificadas (por exemplo para betonilha de gesso). Schlüter®-BEKOTEC-EN/P EN/P = painel para betonilha sem película de revestimento 75,5 x 106 cm = 0,8 m2 N.º do art. € / m2 P= unid. EN 2520 P 12,93 20 Nota: EN/P = painel para betonilha sem película de revestimento, adequado por exemplo para betonilhas de cimento convencionais 1 painel (0,8 m2) = unidade de entrega mais pequena Schlüter®-BEKOTEC-EN/PF EN/PF = painel para betonilha com película de revestimento 75,5 x 106 cm = 0,8 m2 N.º do art. € / m2 P= unid. EN 1520 PF 15,54 20 ® Schlüter®-BEKOTEC-EN/PF Dados técnicos: Distâncias de instalação: Classe de materiais de construção: Grupo de condutibilidade térmica: Coeficiente de perda de calor: Resistência térmica: Nota: EN/PF = Placa de betonilha com película de revestimento, adequado para betonilhas fluidificadas como a betonilha de gesso. 1 Placa (0,8m2) = unidade disponível mais pequena 75 - 150 - 225 - 300 mm B2 segundo a norma DIN 4102 033 (0,033 W/mK) 1,650 W/m2K 0,606 m2K/W Nota: Antes da colocação da cerâmica ou pedra natural é necessário colar primeiro a lâmina de desacoplamento Schlüter®-DITRA sobre a betonilha. A aplicação pode ocorrer após o atingimento de um suficiente endurecimento da betonilha (betonilha de gesso < 2% de humidade residual). Consulte as nossas folhas de dados de produtos 6.1 e 9.1. Schlüter®-BEKOTEC-ENR Schlüter®-BEKOTEC-ENR é um painel lateral em poliestireno expandido (EPS 040 DEO) para a optimização dos remates da placa com nódulos Schlüter®BEKOTEC EN/P e EN/PF, evitando utilizar uma placa inteira em situações desnecessárias, para inserir em pequenas áreas residuais, ou para pequenos espaços junto às paredes ou outros elementos de construção verticais. 10 Schlüter®-BEKOTEC-ENR ENR = painel lateral 30,5 x 45,5 cm = 0,14 m2 N.º do art. € / unid. P= unid. ENR 1520 P 1,52 20 Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F é uma placa com nódulos para betonilha em lâmina para estampagem resistente à pressão em polietileno, ajustada para a colocação dos tubos de aquecimento Schlüter®BEKOTEC-THERM-HR Ø 14 mm. Para ligar as placas BEKOTEC basta sobrepor e encaixar uma fila de nódulos. A fixação exacta dos tubos de aquecimento é efectuada entre os nódulos recortados num quadro com 75 mm, de acordo com a distância de colocação necessária. A betonilha convencional, da qualidade CTC25-F4 (ZE20) ou CA-C25-F4 (AE 20) (resistência máx. à flexão F5), é aplicada por cima dos nódulos de acordo com as regras, com uma espessura de no mínimo 8 mm e no máximo 25 mm. Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F EN 23 F = placa com nódulos para betonilha em lâmina para estampagem resistente à pressão Área útil 120 x 90 cm N.º do art. € / m2 P= St. EN 23 F 12,17 20 Nota: Para a aplicação de cerâmica ou pedras naturais sobre a betonilha deve em primeiro lugar ser colada a lâmina de desacoplamento Schlüter®-DITRA sobre a betonilha. A aplicação pode ocorrer após suficiente endurecimento da betonilha (Betonilha em gesso < 2% de humidade residual). Consulte as nossas folhas de dados de produtos 6.1 e 9.2. Dados técnicos: Distâncias de instalação: 75 - 150 - 225 - 300 mm Classe de materiais de construção: B2 segundo a norma DIN 4102 Schlüter®-BEKOTEC-ENFG A placa de compensação Schlüter®-BEKOTEC-ENFG é utilizada na zona de portas e na zona do colector de circuitos, para facilitar a ligação e reduzir os cortes da placa nessas zonas. Ela consiste numa película em polietileno que é fixada com a fita adesiva de dupla face fornecida por baixo das placas EN 23 F com nódulos para efectuar a ligação. Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL é uma régua de ligação de tubos que serve como guia para ancoragem dos tubos sobre a placa de compensação ENFG. As réguas de ligação têm uma fita autocolante que permite uma fixação duradoura. Schlüter®-BEKOTEC-ZDK Schlüter®-BEKOTEC-ZDK66 é uma fita adesiva de dupla face para fixar a placa com nódulos EN 23 F sobre a placa de compensação na base. Schlüter®-BEKOTEC-ENFG ENFG = placa de compensação N.º do art. €/ conj. P= conj. ENFG 18,77 10 127,5 x 97,5 cm, espessura: 1,2 mm Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL BTZRKL = régua de ligação de tubos Comprimento: 20 cm, guias para tubos: 4 unidades N.º do art. BTZRKL P= unid. 4,08 10 Schlüter®-BEKOTEC-ZDK66 BTZDK = fita adesiva de dupla face Rolo: 66 m, altura: 30 mm, espessura: 1 mm N.º do art. BTZDK66 Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. €/ unid. €/ unid. P= unid. 53,96 10 11 Schlüter®-BEKOTEC-BTS Schlüter®-BEKOTEC-BTS é um isolamento acústico com 5 mm de espessura em polietileno alveolar com poros fechados para a colocação da placa de nódulos para betonilha. A utilização de Schlüter®-BEKOTECBTS permite obter um isolamento acústico nitidamente melhor. Pode ser utilizado quando não se dispõe da altura necessária para a instalação de um isolamento acústico de poliestireno ou lã mineral com uma espessura suficiente. A carga móvel máxima deve ser limitada em 2 kN/m2. Schlüter®-BEKOTEC-BRS 5 mm x 1 m x 50 m (50m2) N.º do art. € / m2 P= rolos BTS 510 3,71 5 Nota: 1 rolo (50 m2) = unidade de entrega Schlüter®-BEKOTEC-BRS Nota: 1 rolo (50 m) = unidade de entrega Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF BRS 810 = tiras laterais BRSK 810 = tiras laterais com verso adesivo 8 x 100 mm x 50 m N.º do art. €/m P= rolos BRS 810 BRSK 810 0,75 0,98 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF é uma cinta perimetral em polietileno alveolar com poros fechados com uma base adesiva e uma fita adesiva do lado de trás para a fixação à parede. Através da colocação da placa de nódulos Schlüter®-BEKOTEC sobre a base adesiva em polietileno é formada uma ligação que previne que a betonilha fluidificada passe por baixo durante a instalação. Nota: 1 rolo (25 m) = unidade de entrega Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF Schlüter®-DILEX-DFP H BTS = isolamento acústico Schlüter®-BEKOTEC-BRS é uma cinta perimetral em polietileno alveolar com poros fechados com uma base de membrana integrada. A cinta perimetral é aplicada junto a paredes verticais ou peças de montagem fixas e a base de membrana é instalada por baixo do painel Schlüter®-BEKOTEC ou da película de revestimento em polietileno. Esta cinta é adequada por exemplo para betonilhas de cimento convencionais. A tira lateral Schlüter®-BEKOTEC-BRSK está adicionalmente equipada com uma fita adesiva para a fixação à parede. Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF é uma cinta perimetral em polietileno alveolar com poros fechados com uma base de apoio adesiva que apresenta do lado superior e inferior uma fita adesiva para fixação. A colagem da cinta perimetral ao solo e a tensão prévia da base de apoio faz com que a cinta perimetral seja comprimida contra a parede. Com a colocação da placa de nódulos Schlüter®-BEKOTEC sobre a base adesiva é formada uma ligação que previne que a betonilha fluidificada passe por baixo durante a instalação. 10 Schlüter®-BEKOTEC-BTS Schlüter®-DILEX-DFP é um perfil de juntas de dilatação para a instalação na zona da porta ou para a divisão das superfícies da betonilha. BRS/KF = tiras laterais com base adesiva 8 x 80 mm x 25 m N.º do art. €/m P= rolos BRS 808 KF 1,59 10 BRS/KSF = tiras laterais com base de apoio adesiva 8 x 80 mm x 25 m N.º do art. €/m P= rolos BRS 808 KSF 2,14 5 Nota: 1 rolo (25 m) = unidade de entrega Para a placa com nódulos para betonilha EN 23 F devem ser utilizadas as tiras laterais BRS 808 KSF. Schlüter®-DILEX-DFP DFP = perfil de juntas de dilatação H = mm 60 80 100 100 12 L = 1,00 m N.º do art. DFP 6/100 DFP 8/100 DFP 10/100 L = 2,50 m DFP 10/250 €/m P= unid. 8,99 10,56 12,31 20 20 20 KV = u. 11,88 40 Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR 16 x 2 mm 14 x 2 mm 16 x 2 mm Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR é um tubo de aquecimento de plástico PE-RT de elevada qualidade e muito flexível. Ele é ideal para a colocação na placa de nódulos para betonilha Schlüter®-BEKOTEC. Diâmetro 14 mm ou 16 mm, espessura do tubo 2 mm, fabricado segundo a norma DIN 16833, estanque ao oxigénio Segundo a norma DIN 4721/26, controlo de qualidade SKZ A240. DIN-EN 1264 verificado e certificado DIN CERTCO nº registo 3V270 PE-RT Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR HR = tubo de aquecimento 16 mm para EN/P e EN/PF Comprimento =m 70 120 200 750 N.º do art. BTHR BTHR BTHR BTHR 16 16 16 16 RT RT RT RT €/m P= rolos 1,41 1,41 1,41 1,41 15 15 15 4 70 120 200 750 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR 14 x 2 mm Nota: Caixa com 70 m = unidade de entrega Caixa com 120 m = unidade de entrega Caixa com 200 m = unidade de entrega Bobina descartável com 750 m = unidade de entrega Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW é uma peça de suporte para definir um ângulo de 90º no tubo de aquecimento de 14 e 16mm, na ligação destes ao armário de distribuição. A peça de suporte angular pode ser simplesmente encaixada de lado, por cima do tubo de aquecimento. Recomenda-se a sua utilização devido à espessura relativamente fina da betonilha. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HRA Schlüter-BEKOTEC-THERM-HRA é um dispositivo para desenrolar a bobina descartável com 750 m de tubo de aquecimento da Schlüter. Ele pode ser montado sem qualquer ferramenta adicional e desmontado para facilitar o transporte. Fabricado com um quadro em aço resistente e pintado; composto por: - um fuso 1“ - dois quadros triangulares - duas peças de ligação Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH 75 É uma pinça para fixar os tubos de aquecimento aos nódulos das placas BEKOTEC. Particularmente adequado para à colocação de tubos de aquecimento 16 mm com um ângulo de 45° na placa com nódulos. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH 17 É uma pinça em plástico com ganchos laterias em forma de anzol para a fixação de tubos de aquecimento 16 mm em áreas críticas. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. HR = tubo de aquecimento 14 mm para EN 23 F Länge =m 70 120 200 750 N.º do art. BTHR BTHR BTHR BTHR 14 14 14 14 RT RT RT RT €/m P= rolos 1,37 1,37 1,37 1,37 15 15 15 4 70 120 200 750 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW ZW = peça de suporte angular N.º do art. € / unid. P= unid. BTZW 1418 1,94 50 Nota: São necessárias 2 unidades por circuito de aquecimento (entrada e saída) Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HRA HRA = dispositivo desenrolar tubo aq. N.º do art. € / unid. BTZHRA 750 242,76 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH RH = suporte para tubos de aquecimento para tubos de aquecimento de 16 mm Embal. = 100 St. N.º do art. BTZRH 75/100 BTZRH 17/100 €/ P= embal. embal. 23,15 12,13 10 10 Nota: Os suportes para tubos de aquecimento não são adequados para EN 23 F. 13 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE é um distribuidor de circuitos DN 25 em aço inoxidável que possui um sistema para ligar os tubos dos circuitos de impulsão e de retorno, diâmetro exterior 35 mm. Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto: - um caudalímetro instalado no circuito de impulsão com escala transparente de medição, que permite regular a impulsão entre 0,5 e 5,0 litros por minuto, - válvulas de termóstato, com regulação manual para cada circuito de aquecimento, adequadas para as electroválvulas da Schlüter, -respectivamente um purgador manual, em latão niquelado, para entrada e saída, -torneira de enchimento e purga 1/2" (DN 15), giratória, em latão niquelado, -tampão final 3/4" (DN 20), em latão niquelado, -ligação do colector com porca de capa 1" com anilha (DN 25), -saídas do circuito de aquecimento com uma distância entre si de 55 mm, compostos por um bocal de ligação 3/4" (DN 20) AG com cone ajustado para as uniões roscadas de aperto da Schlüter. -Na caixa estão incluídos 2 suportes para o colector com um amortecedor do som ajustado ao armário distribuidor de circuitos da Schlüter, bem como um conjunto para a montagem à parede. A Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/A Conjuntos de acessórios para a ligação dos circuitos de aquecimento ao colector de circuitos, opcionalmente para tubos de aquecimento com Ø de 14 ou 16 mm, incluindo 2 válvulas para a ligação principal. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/A HV/DE = distribuidor de circuitos HV/A = kit de ligação ao distribuidor Ø 16 mm HV/A = k it de ligação ao distribuidor Ø 14 mm Nº circuitos aquecimento Comprimento A [mm] N.º do art. € / conj. N.º do art. € / conj. N.º do art. € / conj. P = conj. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 200 255 310 365 420 475 530 585 640 695 750 BTHV 2 DE BTHV 3 DE BTHV 4 DE BTHV 5 DE BTHV 6 DE BTHV 7 DE BTHV 8 DE BTHV 9 DE BTHV 10 DE BTHV 11 DE BTHV 12 DE 143,82 185,61 227,44 269,23 311,04 352,83 394,62 436,45 478,25 520,05 561,83 BTHV 2 A BTHV 3 A BTHV 4 A BTHV 5 A BTHV 6 A BTHV 7 A BTHV 8 A BTHV 9 A BTHV 10 A BTHV 11 A BTHV 12 A 45,69 57,18 68,68 80,15 91,64 103,12 114,60 126,07 137,55 149,04 160,51 BTHV 2 A 14 BTHV 3 A 14 BTHV 4 A 14 BTHV 5 A 14 BTHV 6 A 14 BTHV 7 A 14 BTHV 8 A 14 BTHV 9 A 14 BTHV 10 A 14 BTHV 11 A 14 BTHV 12 A 14 44,33 55,12 65,91 76,70 87,48 98,27 109,07 119,87 130,66 141,45 152,24 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Componentes do conjunto de ligação Válvulas R 3/4“ Uniões roscadas de aperto Peças de suporte angular Suporte p/tubo aquecimento RH 17 Suporte p/tubo aquecimento RH 75 Ø 16 x 2 mm 2 unids. por distribuidor 2 unids. por circ. aquec. 2 unids. por circ. aquec. 2 unids. por circ. aquec. 2 unids. por circ. aquec. Exemplo BTHV 5 A para colector de circuitos de 5 saídas 2 10 10 10 10 unids. unids. unids. unids. unids. Ø 14 x 2 mm Exemplo BTHV 7 A 14 para colector de circuitos de 7 saídas 2 unids. por distribuidor 2 unids. por circ. aquec. 2 unids. por circ. aquec. – – 2 unids. 14 unids. 14 unids. – – Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE é uma ampliação do distribuidor de circuitos, em aço inoxidável, para a ampliação posterior do distribuidor de circuitos da Schlüter. Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto: -um caudalímetro instalado no circuito de impulsão com escala transparente de medição, que permite regular a impulsão entre 0,5 e 5,0 litros por minuto, -válvula de termóstato, com regulação manual, adequadas para as electroválvulas da Schlüter, -saída do circuito de aquecimento com bocal de ligação 3/4" (DN 20) AG com cone ajustado para a união roscada de aperto da Schlüter. 14 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE HVE = ampliação colector circuitos N.º do art. € / conj. P= conj. BTHVE 1 DE 85,11 5 Nota: Para efectuar a ligação com os tubos de aquecimento BEKOTEC-THERM são necessárias duas uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV … bem como duas peças de suporte angular BTZW 1418. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH é uma válvula, em latão niquelado, com uma rosca exterior 1" (DN 25) de um lado para a ligação com anilha ao distribuidor de circuitos da Schlüter e com uma ligação com uma rosca interior 3/4" (DN 20) ou 1" (DN 25) (unidade de entrega = conjunto com 2 unidades para a entrada e saída). Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV é uma união roscada de aperto 3/4" (DN 20) de latão niquelado para a ligação dos tubos de aquecimento da Schlüter, com um diâmetro de 14 mm ou 16 mm, ao distribuidor de circuitos da Schlüter (unidade de entrega = conjunto com 2 unidades para a entrada e saída). Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU é um acoplamento de ligação 3/4" (DN 20) em latão niquelado para a ligação dos tubos de aquecimento da Schlüter com um diâmetro de 14 mm ou 16 mm. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN é um bocal de ligação 1/2 x 3/4" em latão niquelado. De um lado tem uma rosca exterior 1/2" (DN 15) autovedante e do outro lado tem uma união roscada de aperto 3/4" (DN 20) para a ligação do tubo de aquecimento da Schlüter com um diâmetro de 14 mm ou 16 mm. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW é um cotovelo giratório de ligação 1/2 x 3/4" em latão niquelado. De um lado tem uma rosca exterior 1/2" (DN 15) autovedante e do outro lado tem uma união roscada de aperto 3/4" (DN 20) para a ligação do tubo de aquecimento da Schlüter com um diâmetro de 14 mm ou 16 mm. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA é um conjunto de peças de ligação dupla em latão niquelado. De um lado com uma porca de capa cónica de 3/4" (DN 20) e do outro lado com dois bocais de ligação cónicos de 3/4" (DN 20) para a ligação dos tubos de aquecimento da Schlüter com 14 ou 16 mm de diâmetro. Com a peça de ligação dupla é possível ligar um segundo circuito de aquecimento à estação de mistura BTBMS/RT. Os circuitos de aquecimento devem apresentar aproximadamente o mesmo comprimento e as mesmas características. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH KH = válvula P= Conjunto = 2 unidades € / conj. N.º do art. conj. Ø 3/4" 1" BTZ2KH 20 BTZ2KH 25 22,73 33,06 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV KV = união roscada de aperto Ø mm 16 14 Conjunto = 2 unidades P= € / conj. N.º do art. conj. BTZ2KV 16 BTZ2KV 14 6,90 6,90 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU KU = acoplamento de ligação Ø mm N.º do art. € / unid. P= unid. 16 14 BTZKU 16 BTZKU 14 10,72 10,72 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN AN = bocal de ligação Ø mm Conj. = 2 un. N.º do art. € / conj. P= conj. 16 14 BTZ2AN 16 BTZ2AN 14 11,13 11,13 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW AW = cotovelo de ligação Ø mm Conj. = 2 un. N.º do art. € / conj. P= conj. 16 14 BTZ2AW 16 BTZ2AW 14 21,48 21,48 10 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA DA = peça de ligação dupla Conj. = 2 un. N.º do art. € / conj. P= conj. BTZ 2 DA 48,03 10 Nota: Consoante o sistema escolhido são necessários 2 conjuntos de uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV bem como 2 peças de suporte angular BTZW 1418 para efectuar a ligação com os tubos de aquecimento BEKOTEC-THERM. 15 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW 290 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW é um conjunto para a montagem posterior de um contador do consumo de energia, que está parcialmente pré-montado. 52 Vertical composto por: 1 tubo distanciador 110 mm de comprimento, com rosca exterior 3/4" (DN 20), 2 cotovelo de 90°, 3 válvulas 3/4" (DN 20), em latão niquelado, 2 anilhas 1" (DN 25). 35 60 95 110 Horizontal composto por: 1 tubo distanciador 110 mm de comprimento, com rosca exterior 3/4" (DN 20), 3 válvulas 3/4" (DN 20), em latão niquelado, 2 anilhas 1" (DN 25). 50 270 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZV Schlüter -BEKOTEC-THERM-ZV é uma válvula para as zonas de aquecimento, a qual comanda abrindo ou fechando em simultâneo todos os circuitos de aquecimento ligados ao distribuidor de circuitos Schlüter®-BEKOTEC. A válvula para as zonas de aquecimento pode ser comandada com uma electroválvula da Schlüter. A regulação pode ser efectuada através dos componentes de regulação da Schlüter ou de um comando externo. Ligação/material: união roscada/válvula 1" (DN 25) em latão niquelado. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW PW = conj. montagem posterior contador calor N.º do art. € / conj. P= conj. BTZPW 20 V (vertical) BTZPW 20 H (horizontal) 114,54 82,01 5 5 Nota: O conjunto de ligação para a montagem posterior de um contador do consumo de energia é normalmente montado à saída. Consoante a situação das ligações pode ser necessário agrupar o tubo do distribuidor da saída em cima ou em baixo. Devem ser respeitadas as normas de montagem do contador do consumo de energia escolhido. Na escolha do armário de distribuição deve-se observar o espaço necessário (ver a tabela na página 19). Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZV ® 118 mm G1 120 G1 200 316 ZV= válv. zonas aq. com rosca N.º do art. € / unid. P= unid. BTZZV 43,93 5 Nota: A montagem deve ser efectuada sob observação do sentido de fluxo marcado na válvula por uma seta. kvs = 4,2 m3 / h Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT é uma dispositivo misturador para a regulação da temperatura de entrada em valores constantes e que faz a ligação directa aos distribuidores de circuitos Schlüter®-BEKOTEC-THERM com 2 a 8 circuitos de aquecimento. A regulação de valor constante disponibiliza a baixa temperatura de entrada necessária para o pavimento cerâmico climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM, através da mistura de água quente proveniente de circuitos de aquecimento com uma temperatura mais elevada. O dispositivo misturador pode ser utilizado em armários de distribuição Schlüter®-BEKOTEC-THERM VSE, desde que seja respeitada uma profundidade de montagem de 140 mm e que seja escolhida uma largura do armário de distribuição pelo menos de 350 mm ou superior. O dispositivo misturador está pré-montado com uma bomba de trasfega com regulação eléctrica e com uma válvula de distribuição de 3 vias RVT = Regelstation Vorlauftemperatur DN 25 N.º do art. € / conj. BTRVT 878,08 Nota: Os requisitos hidráulicos e referentes à tecnologia de regulação devem ser verificados por um técnico experiente antes de proceder à montagem. Devem ser respeitadas as instruções de instalação e montagem. Recomendamos o controlo através dos nossos módulos de controlo: Schlüter®-BEKOTEC-THERMESM com a ampliação do módulo de controlo para o controlo da bomba Schlüter®-BEKOTEC-THERMESME/P. A ampliação do módulo de controlo para o controlo da bomba desliga a bomba da regulação de valor constante da temperatura de entrada quando todos os actuadores no colector de circuitos estiverem fechados. Com esta variante, a regulação de valor constante da temperatura de entrada pode funcionar com baixo consumo de energia. 16 Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS/RT N.º do art. BTBMS N.º do art. BTBMS/RT Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. A estação de mistura Schlüter®-BEKOTEC-THERMBMS é um conceito de mistura e regulação simples para a instalação de um ou, no máximo, dois circuitos de aquecimento Schlüter®-BEKOTEC-THERM numa superfície pequena. A estação de mistura Schlüter®-BEKOTEC-THERMBMS/RT está equipada adicionalmente com um termóstato ambiente, que permite um funcionamento da estação de mistura dependente da temperatura ambiente. A estação de mistura disponibiliza a baixa temperatura de entrada necessária para o piso de cerâmica climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM, através da mistura de água quente proveniente de circuitos de aquecimento com uma temperatura mais elevada (p. ex. do circuito do radiador). Ela pode ser instalada nas caixas do colector Schlüter®BEKOTEC-THERM TVSE 4 e BTVSV 4. É possível instalar um segundo circuito de aquecimento com a ajuda do conjunto, encomendado em separado, de peças de ligação dupla art. n.º: BTZ 2 DA.Os circuitos de aquecimento devem apresentar aproximadamente o mesmo comprimento e as mesmas características. Para obter mais informações técnicas deve consultar as instruções de montagem e o manual do utilizador. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS BMS = estação de mistura N.º do art. € / unid. BTBMS BTBMS/RT 699,62 734,19 Notas: As uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV 14 e BTZ 2 KV 16 não fazem parte do âmbito de fornecimento e devem ser encomendas em separado, de acordo com o diâmetro dos tubos de aquecimento. Os requisitos hidráulicos e referentes à tecnologia de regulação devem ser verificados por um técnico experiente antes de proceder à montagem. Devem ser respeitadas as instruções de instalação e montagem. 17 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB Nota: ver BTRVT É necessário um conjunto de uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV … para estabelecer a ligação ao tubo de aquecimento BEKOTEC BTHR …. Para estabelecer a ligação ao sistema de aquecimento existente pode ser utilizado o bocal de ligação BTZ 2 AN … ou o cotovelo de ligação BTZ 2 AW … (ver página 15). Antes da montagem devem ser verificadas as técnicas de regulação e as exigências hidráulicas por um técnico especializado. As indicações de instalação e montagem devem ser consideradas. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB é uma válvula de regulação da temperatura ambiente com função de transferência para a montagem embutida na parede. Pode ser utilizada para a regulação da temperatura ambiente de um circuito de aquecimento sem outras energias de apoio (electricidade). Pré-requisito: A temperatura de entrada da água de aquecimento disponível não pode ser superior a 50°C. A montagem integrada na parede ocorre no início de um circuito de aquecimento de solo BEKOTEC-THERM. Através da regulação da válvula de transferência pode ser atingida uma temperatura de solo constante do piso superior. O arrefecimento completo do solo é assim evitado e pode ser garantida uma temperatura de solo para áreas onde se ande descalço. A temperatura ambiente pode ser regulada através de uma cabeça de termóstato entre 7 até 28°C. Ao âmbito de fornecimento pertencem: - Caixas de embutir na parede com uma profundidade de montagem ajustável L x A x P = 135 x 190 x 57 mm, - Dois ângulos de fixação, - Guarnição, branco, L x A = 145 x 210 mm, regulador de temperatura ambiente integrado com área de regulação entre 7 a 28°C, - Válvula RRB em latão incl. válvula de arejamento e lavagem, com ligações da válvula AG 3/4“ (DN20) correspondentes às uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV …, - Válvula de transferência para o fluxo de volume de base - Peça de regulação para o fluxo de volume total, - Indicações de instalação e montagem. 18 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB é uma válvula limitadora da temperatura de saída para a montagem embutida na parede. Ela é montada no fim do circuito de aquecimento BEKOTEC. Pode ser utilizada para limitar a temperatura da água no circuito de aquecimento instalado a montante e serve para o aquecimento do solo de uma divisão em que já existam radiadores instalados. O limitador da temperatura pode ser regulado entre 20 e 40 °C. O âmbito do fornecimento inclui: -caixa para embutir na parede com uma profundidade de montagem ajustável L x A x P = 135 x 190 x 57 - aprox. 75 mm -guarnição, branca, L x A = 145 x 200 mm -dois ângulos de fixação -válvula RTB em latão, incluindo válvula de purga e descarga com ligações para válvulas AG 3/4" (DN20) ajustado às roscas da anilha de aperto BTZ 2 KV …- cabeça do termóstato RTLH ajustável entre 20-40 °C para a temperatura de saída -tubo de instalação e montagem RTB = válv. limitadora tem. saída N.º do art. € / conj. P= conj. BTRTB 153,27 5 RRB = Válvula de regulação ambiente com transferência N.º do art. € / conj. P= conj. BTRRB 230,40 5 *Nota: Para a ligação com a tubagem de aquecimento BEKOTEC BTHR é necessário um conjunto de uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV…. Para a passagem para o sistema de aquecimento existente pode ser utilizado o bocal de ligação BTZ 2 AN… ou o ângulo de ligação BTZ 2 AW… (consulte a página 15). Antes da montagem devem ser verificadas as técnicas de regulação e as exigências hidráulicas por um técnico especializado. As indicações de instalação e montagem devem ser consideradas. Comprimentos máximos de circuitos de aquecimento: Tubo de aquecimento Ø 14 mm = 70 m Tubo de aquecimento Ø 16 mm = 80 m. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE é armário de distribuição para a montagem embutida na parede, onde pode ser instalado o distribuidor da Schlüter e os respectivos componentes. A caixa embutida é de chapa de aço com dois rebordos duplos que lhe conferem estabilidade e já vem perfurada de ambos os lados para fazer passar os tubos de ligação. O âmbito do fornecimento inclui: - duas bases de montagem laterais, reguláveis em altura entre 0 e 90 mm, - chapa para encostar à betonilha que pode ser ajustada em profundidade e desmontada, - calha para passagem dos tubos de aquecimento, - 2 calhas de fixação reguláveis para o distribuidor da Schlüter, bem como uma calha de montagem adicional para facilitar a montagem por encaixe dos módulos de controlo da Schlüter. O anteparo e a porta são embalados em separado e pulverizados em branco brilhante. Estes elementos são montados posteriormente com parafusos de aletas em 4 linguetas de encaixe. A profundidade do nicho é variável entre 110 mm e 150 mm. A porta é travada através de um fecho rotativo. Cor: branco brilhante Nota: Como acessório pode ser fornecida uma fechadura com uma chave (art. BTZS). Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE Armário de distribuição para montagem embutida na parede N.º do art. BTVSE 4 BTVSE 5 BTVSE 8 BTVSE 11 BTVSE 12 BTZS BW BW BW BW BW Medidas exteriores Medida interior Nº máx. circuitos Nº máx. circuitos aq. Nº máx. circuitos aq. (L x A x P = mm) (L = mm) aq. sem PW* com PW*-vertical com PW*-horizontal 490 x 705 x110 575 x 705 x110 725 x 705 x110 875 x 705 x110 1025 x 705 x110 Fechadura para armário 455 4 540 5 690 8 840 11 990 12 de distribuição com 2 chaves 2 4 7 9 12 0 2 5 7 11 Nº máx. circuitos aq. com RVT ** – – 2 5 8 € / unid. P= unid. 136,68 150,65 174,35 196,03 220,28 15,80 5 5 5 5 5 5 * PW = conjunto de contador de cosumo de energia de instalação posterior ** RVT = estação de regulação de valores constantes BTRVT (profundidade de montagem mín. 140 mm) Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV é armário de distribuição para a montagem na parede, onde pode ser instalado o distribuidor da Schlüter e os respectivos componentes. O armário de distribuição é de chapa de aço e está pulverizada por dentro e por fora. O âmbito do fornecimento inclui: - duas bases de montagem laterais, reguláveis em altura entre 0 e 90 mm, -chapa para encostar à betonilha desmontável, -calha para passagem dos tubos de aquecimento, -2 calhas de fixação reguláveis para o colector de circuitos da Schlüter, bem como uma calha de montagem adicional para facilitar a montagem por encaixe dos módulos de controlo da Schlüter. Profundidade da caixa: 125 mm. A porta é travada através de um fecho rotativo. Cor: branco brilhante Nota: Como acessório pode ser fornecida uma fechadura com uma chave (art. BTZS). Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV Armário de distribuição para montagem na parede N.º do art. BTVSV 4 BTVSV 5 BTVSV 8 BTVSV 11 BTVSV 12 BTZS BW BW BW BW BW Medidas exteriores Medida interior Nº máx. circuitos Nº máx. circuitos aq. Nº máx. circuitos aq. (L x A x P = mm) (L = mm) aq. sem PW* com PW*-vertical com PW*-horizontal 496 x 620 x125 493 4 582 x 620 x125 579 5 732 x 620 x125 729 8 882 x 620 x125 878 11 1032 x 620 x125 1029 12 Fechadura para armário de distribuição com 2 chaves 2 4 7 9 12 0 2 5 7 10 Nº máx. circuitos aq. com RVT ** de o ep os Nã talar Ins € / unid. P= unid. 184,65 196,57 212,97 227,90 259,80 15,80 5 5 5 5 5 5 * PW = conjunto de contador de consumo de energia de instalação posterior ** RVT = estação de regulação de valores constantes BTRVT Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. 19 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C Nota: Não se esqueça de encomendar também a base de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/M (art. nº BTERM) como item separado. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K é um termóstato ambiente „Komfort“ com regulação electrónica da temperatura em versões com 230 ou 24 volt. O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. É possível ajustar uma descida da temperatura temporizada na ordem dos 2 a 6 °C. Isto é comandado através do piloto Schlüter®-BEKOTECTHERM-ER/C ou da ampliação do módulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T em forma de temporizador. A condição de funcionamento “Descida da temperatura ligada/desligada” é indicada por um símbolo luminoso e também pode ser comutado manualmente, se necessário. Está integrada uma modulação por largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na base montada previamente do termóstato ambiente. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S é um termóstato ambiente „Standard“ com regulação electrónica da temperatura em versões com 230 ou 24 volt. O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. É possível ajustar uma descida da temperatura temporizada na ordem dos 2 °C. Isto é comandado através do piloto Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C ou da ampliação do módulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERMESME/T em forma de temporizador. Está integrada uma modulação por largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na base montada previamente do termóstato ambiente. 20 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C é um termóstato ambiente „Control“ em versões com 230 ou 24 volt com um relógio digital desmontável para a programação da regulação da temperatura temporizada electronicamente. O relógio digital é adequado para a programação de programas diários e semanais com 8 tempos de comutação (liga 4 x/desliga 4 x) e pode ser utilizado para temporizar a temperatura de uma única divisão ou utilizar-se como relójio piloto para várias divisões (regulação múltipla de temperatura). Alteração manual entre hora de Verão e de Inverno ±1, autonomia de reserva sem pilhas de 100 horas. O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. Está integrada uma descida ajustável e temporizada da temperatura na ordem dos 2 a 6 °C. A condição de funcionamento “Descida da temperatura ligada/desligada” é indicada por um símbolo luminoso e também pode ser comutado manualmente, se necessário. ER/C = termóstato ambiente Control AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTER 230 C/BW BTER 24 C/BW 239,99 239,99 10 10 Está integrada uma modulação por largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na base montada previamente do termóstato ambiente. Cor: BB = branco brilhante, Medidas L/A/F: 118 x 79 x 27 mm ER/K = termóstato ambiente Komfort AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTER 230 K/BW BTER 24 K/BW 70,85 70,85 10 10 Cor: BB = branco brilhante, Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm. Nota: Não se esqueça de encomendar também a base de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERMER/M (art. nº BTERM) como item separado. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S ER/S = termóstato ambiente Standard AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTER 230 S/BW BTER 24 S/BW 52,60 52,60 10 10 Cor: BB = branco brilhante, Medidas L/A/F: 84 x 79 x 27 mm. Nota: Não se esqueça de encomendar também a base de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERMER/M (art. nº BTERM) como item separado. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K é um termóstato ambiente com comando à distância „Komfort“ que funciona por controlo remoto. O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. É possível uma oscilação fixa da temperatura de 4°C através da ampliação do módulo de comando com temporizador (Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T). A condição de funcionamento “Descida da temperatura ligada/desligada” é indicada por um símbolo luminoso e também pode ser ligada manualmente, se necessário. Está integrada uma modulação por largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. ERF/K = termóstado ambiente com commando distância N.º do art. € / unid. P= unid. BTERFK/BW 151,48 10 Cor: BB = branco brilhante, Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm. Nota: Não é necessária uma base de montagem. Pilhas includidas no fornecimento. A regulação de um arrefecimento da base é possível através da ampliação do módulo de comando ESME/24KH. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH é um termóstato ambiente „Arrefecer/Aquecer“ com regulação electrónica da temperatura nos modos de refrigeração/aquecimento na versão com 24 volt. O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. É possível ajustar uma descida da temperatura temporizada na ordem dos 2 a 6 °C, utilizando para este efeito a ampliação do módulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T com temporizador. As condições de funcionamento são indicadas por símbolos luminosos diferentes. Para a comutação entre Arrefecer/Aquecer de todos os termóstatos ambiente KH ligados ao módulo de controlo Schlüter®-BEKOTECTHERM com 24 volt deve ser utilizada a ampliação do módulo de controlo ESME24KH. Está integrada uma modulação por largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na base montada previamente do termóstato ambiente. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM é uma base de montagem para os termóstatos ambiente da Schlüter com regulação electrónica ER/C, ER/K, ER/S e ER/KKH 230 ou 24 volt. A montagem pode ser efectuada numa caixa do interruptor embutida. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA é uma electroválvula com 230 ou 24 volt para o controlo do débito das válvulas de saída. A montagem é efectuada mediante o encaixe nas válvulas da saída do colector de circuitos da Schlüter. Versão com indicação do curso, incluindo função de controlo dispositivo de protecção contra a infiltração de humidade. A válvula é fornecida em estado aberto (Função first open). Circuito fechado sem corrente Cabo de ligação com 1 m, encaixável Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K ER/KKH = termóstato Arrefecer/Aquecer N.º do art. € / unid. P= unid. BTER24KKH/BW 128,80 10 Cor: BB = branco brilhante, Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm. Nota: No modo de refrigeração só possível regular uma temperatura base de refrigeração, sem qualquer regulação exacta da temperatura. Não se esqueça de encomendar também a base de montagem Schlüter®-BEKOTECTHERM-ERM (art. nº BTERM) como item separado. Utilizar apenas componentes de regulação com 24 volt. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM ERM = base montagem p/termóstato ambiente AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230/24 BTERM 7,81 10 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA ESA = actuador AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESA 230 BTESA 24 41,70 41,70 10 10 Medidas L/A/F: 54 x 43 x 53 mm Nota: Para a regulação com comando à distância tem de ser utilizada a electroválvula com 24 volt. 21 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6 230 V 24 V Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6 é um módulo de controlo com 230 ou 24 volt que estabelece a ligação entre os termoestatos e as electroválvulas da Schlüter. A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada no armário de distribuição da Schlüter. Os cabos de alimentação eléctrica, da electroválvula e do termoestato ligam-se facilmente ao painel de instalação. As correspondências estão marcadas por símbolos coloridos unívocos. A potência de comutação está adaptada para no máximo 6 termóstatos ambiente (= 6 espaços) com 1-4 electroválvulas cada (circuitos de aquecimento), mas no máximo para um total de 14 electroválvulas por módulo de controlo. Com indicação para “Tensão de serviço”, “Fusíveis” e “Saída de comutação termóstato ambiente ligada”. O módulo de controlo com 24 volt está esquipado com um transformador integrado. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1 230 V Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1 é um módulo de controlo de 230 ou 24 volt que estabelece a ligação entre os termóstatos ambiente e os actuadores da Schlüter. A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada na caixa do colector da Schlüter. As ligações dos cabos para a alimentação da corrente aos actuadores e aos termóstatos ambiente da Schlüter são efectuadas por tomadas e acoplamentos. As correspondências estão marcadas por símbolos coloridos unívocos. A potência de comutação está adaptada para um termóstato ambiente com 1-4 actuadores (circuitos de aquecimento). Com indicação para “Tensão de serviço”, “Fusíveis” e “Saída de comutação termóstato ambiente ligada”. O módulo de controlo com 24 volt está equipado com um transformador integrado. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6 EMS = módulo de controlo AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESM 230 R6 BTESM 24 R6 121,57 165,56 5 5 Medidas C/A/F: 230 Volt= 238 x 75 x 70 mm 24 Volt = 305 x 75 x 70 mm Nota: Através de uma tomada é possível ligar os seguintes módulos de ampliação, observando sempre se a tensão de serviço é de 230 ou 24 volt: -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1 ESM R1 = modulo de controlo para 1 divisão AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESM 230 R1 BTESM 24 R1 74,01 124,74 5 5 Medidas C/A/F: 230 Volt= 88 x 75 x 70 mm 24 Volt = 157 x 75 x 70 mm Nota: Através de uma tomada é possível ligar os seguintes módulos de ampliação, observando sempre se a tensão de serviço é de 230 ou 24 volt: -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH 24 V 22 Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF é um módulo de controlo, opcionalmente com 6 ou 12 canais (termóstatos ambiente) e com um transformador integrado que estabelece a ligação entre os termóstatos ambiente com comando à distância e as electroválvulas da Schlüter. A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada no armário de distribuição da Schlüter. As ligações dos cabos às electroválvulas da Schlüter são efectuadas por tomadas e acoplamentos. As correspondências estão marcadas por símbolos coloridos unívocos. A potência de comutação está adaptada para no máximo 6 ou 12 canais /termóstatos ambiente) com 1- 4 electroválvulas cada (circuitos de aquecimento), mas no máximo para um total de 13 electroválvulas. Atribuição livremente seleccionável dos termóstatos ambiente para 1-4 actuadores por canal. Com indicação para “Tensão de serviço 24 volt”, “Controlo de recepção do sinal” e “Saída de comutação termóstato ambiente ligada”. Comutação de protecção no caso de um dos termóstatos deixar de funcionar (modo de protecção contra o congelamento). Verificação do alcance do sinal para a colocação em funcionamento. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF ESMF = modulo controlo à distância Channels N.º do art. € / unid. P= unid. 6 12 BTESMF 24R6 BTESMF 24R12 491,29 648,52 5 5 Medidas C/A/F: 305 x 75 x 70 mm Nota: Através de uma tomada é possível ligar os seguintes módulos de ampliação nas versões com 24 volt: -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD -Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T ® Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/T é uma ampliação do módulo de controlo com temporizador/relógio digital com mostrador LCD. Esta ampliação permite uma programação separada para 2 zonas de aquecimento diferentes (regulação de várias divisões). São possíveis programas diários e semanais e agrupar determinados dias da semana, bem como a alteração entre hora de Verão e de Inverno. 42 posições de memória, 120 horas de funcionamento em reserva. Montagem simples por encaixe. Adequada para 230 volt, 24 volt e comando à distância. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA é uma ampliação do módulo de controlo com 230 ou 24 volt para a ligação de 1 a 8 electroválvulas adicionais a um termóstato ambiente ou, respectivamente, para a ligação de 1 a 4 electroválvulas a dois termóstatos ambiente do módulo de controlo. A correspondência entre os respectivos termóstatos ambiente é efectuada através de comutadores. Montagem simples por encaixe. Adequada para 230 volt, 24 volt e comando à distância. ESME/T = ampl. mód. controlo com temporizador e rel. digital N.º do art. € / unid. P= unid. BTESMET 280,30 5 Medidas C/A/F: 65 x 75 x 46 mm Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA ESME/SA = ampl. mód. controlo p/ actuadores AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESME 230 SA BTESME 24 SA 75,57 75,57 5 5 Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm Nota: Para o comando à distância deve ser utilizada a ampliação de 24 volt. Não utilize mais de 14 actuadores por módulo de controlo (comando à distância: 13). Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. 23 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R Schlüter ®-BEKOTEC-THERM-ESME/R é uma ampliação do módulo de controlo para a ligação de 1 ou 2 termóstatos ambiente adicionais com 1-4 electroválvulas cada. Montagem simples por encaixe. Adequada para 230 ou 24 volt. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R ESME/R = ampl. mód. controlo p/ termóstato ambiente AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESME 230 R BTESME 24 R 60,94 60,94 5 5 Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm Nota: Não utilize mais de 14 actuadores por módulo de controlo. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P é uma ampliação do módulo de controlo para o comando da bomba. A bomba de circulação é desligada quando as electroválvulas estão fechadas. Regulação do tempo de funcionamento por inércia em 0, 5, 10 ou 15 minutos. A selecção das zonas de aquecimento/modo de funcionamento do módulo de controlo pode ser efectuada através da atribuição de comutadores. Montagem simples por encaixe. Adequada para 230 volt, 24 volt e comando à distância. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P ESME/P = ampl. mód. controlo p/ commando bomba AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESME 230 P BTESME 24 P 109,69 109,69 5 5 Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD ® Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/PD é uma ampliação do módulo de controlo para o módulo duplo da bomba. Ela permite o comando da bomba e a ligação de um aparelho eléctrico adicional (p. ex. uma caldeira). A bomba de trasfega e o aparelho eléctrico adicional são desligados quando todos os actuadores estão fechadas. Regulação do tempo de funcionamento por inércia em 0, 5, 10 ou 15 minutos. Montagem simples por encaixe. Adequada para 230 volt, 24 volt e comando à distância. 24 ESME/PD = ampliação do módulo de controlo para o módulo duplo da bomba AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESME 230 PD BTESME 24 PD 128,52 128,52 5 5 Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/KH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/KH ® Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/KH é uma ampliação do módulo de comando Arrefecer/Aquecer para efectuar a comutação dos modos de refrigeração/aquecimento em todos os termóstatos ambiente KKH ligados ao módulo de controlo de 24 volt Schlüter®-BEKOTEC-THERM. A comutação é efectuada através de um contacto isento de potência por parte do gerador do aquecimento ou arrefecimento ou manualmente com a tecla “Set” na ampliação do módulo de controlo. As condições de funcionamento arrefecer, aquecer e modo automático são indicados por três díodos luminosos. Montagem simples por encaixe. Apenas adequada para 24 volt. ESME/KH = ampliação módulo controlo Arrefecer/Aquecer AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 24 V BTESME 24 KH 152,99 5 Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm Nota: Para a ampliação do módulo de controlo Arrefecer/Aquecer devem ser utilizados os termóstatos ambiente Arrefecer/Aquecer. Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS é uma ampliação do módulo de controlo como conector para efectuar a ligação da regulação em grupo dos canais C1 e C2 no módulo de controlo BTESM/R6. O canal C1 corresponde à ligação do termóstato ambiente 1, 2, 3 e o canal C2 corresponde à ligação do termóstato ambiente 4, 5, 6 do módulo de controlo BTESM/R6. O conector é utilizado para a regulação temporizada dos termóstatos ambientes ligados aos canais C1 e C2 com um termóstato ambiente “Controlo” de uma forma generalizada para todos os canais. A instalação ocorre através de um simples encaixe no módulo de controlo, nomeadamente na última ampliação do módulo de controlo. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS ESME/PS = a mpliação do módulo de controlo como conector AC/DC Volt N.º do art. € / unid. P= unid. 230 V 24 V BTESME 230 PS BTESME 24 PS 20,46 20,46 5 5 Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK é um aquecedor eléctrico adequado a maiores necessidades de calor, como por exemplo na casa de banho. O radiador vem cheio com líquido condutor de calor, selado e preparado para o uso eléctrico com o aquecedor electrico correspondente. Para a regulação está disponível um controlo remoto de infravermelhos com unidade de recepção. Com o controlo remoto é possível regular o valor ideal da temperatura ambiente através de um ecrã de selecção entre 5° e 30°C. Além disso, premindo a tecla “Komfort-Betrieb” (Operação confortável) é possível programar um aquecimento contínuo durante uma ou duas horas. Um LED luminoso indica o estado da operação confortável (1h/2h). A unidade de recepção é adequada para a instalação numa caixa embutida ou directamente na parede e vem equipada com um interruptor Ligar/ Desligar e uma luz de controlo para indicação do estado de funcionamento. Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto: - radiador pré-cheio, feito de tubagens redondas horizontais e tubagens semi-ovais verticais com - - - - revestimento a poliuretano, branco brilhante, RAL 9010. 3 remates de fixação fáceis de montar, ajustáveis em profundidade, brancos. controlo remoto de infravermelhos incl. Pilhas receptor de infravermelhos IP24, potência de comutação: 10 A / 2000 W, para instalação numa caixa embutida ou directamente na parede Aquecedor eléctrico (incluído), 380 W ou 660 W, com cabo de ligação de 1,5 m Nota: A quantidade de enchimento predefinida do aquecedor não pode ser alterada. A camada de ar remanescente possibilita a expansão do líquido condutor de calor. A instalação eléctrica tem de corresponder às normas locais e estar em conformidade com as exigências específicas do país. Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK Radiadores L x A = mm potencia do radiador € / conj. P= conj. BTZEWK112504BW BTZEWK172607BW 500 x 1118 600 x 1720 380 W 660 W 763,28 850,68 5 5 1118 mm 1720 mm N.º do art. 600 mm Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade, conjunto) = unidade de entrega mais pequena P = pacote ou embalagem. 500 mm 30 mm 85~100 mm 25 Aju d a d e c á l c u l o Os custos inerentes ao sistema de piso radiante Schlüter®-BEKOTEC-THERM dependem de vários factores específicos a cada situação. Deve-se considerar como factores de cálculo por exemplo o número e a dimensão dos espaços, o número de circuitos de aquecimento, a distância entre os tubos de aquecimento, bem como o tipo de tecnologia de regulação pretendida. Com base na nossa experiência, efectuámos o cálculo das despesas com material, com base em preços ilíquidos, para todos os componentes BEKOTEC-THERM necessários, incluindo a tecnologia de regulação, para uma moradia típica. Alternativamente, determinámos o preço médio para 1 m2 para uma grande superfície com 500 m2 e sem qualquer divisória. Os preços apresentados na tabela abaixo não incluem a mão de obra. Estes valores representam apenas valores de referência, que podem divergir consoante o projecto. Os outros elementos da construção, como isolamento, betonilha, Schlüter®-DITRA e revestimento, são apresentados na tabela sem indicar o preço e podem ser calculados normalmente. Neste sentido, deve-se considerar a quantidade de betonilha necessária (aprox. 30 l/m2), bem como a necessidade de a aplicar de uma forma rápida. Ajuda de cálculo moradia & grande superfície: Elementos do cálculo Variantes Schlüter®-BEKOTEC-THERM Custo de: Moradia Preço de tabela € /m2 Distância de colocação 150 mm aprox. 41,70 Distância de colocação 225 mm aprox. 36,20 Material Mão de obra Total – placa de nódulos para betonilha (EN/P sem película de revestimento) – cintas perimetrais – tubos de aquecimento – distribuidor de circuitos e acessórios – armário distribuidor – tecnologia de regulação (sem temporizador) Superfície comercial: Distância de colocação 225 mm aprox. 25,70 Distância de colocação 300 mm aprox. 22,80 Isolamento acústico Isolamento térmico Betonilha (aprox. 30 l/m2) Schlüter®-DITRA Argamassa fina Material de revestimento Juntas de dilatação Schlüter®-DILEX Juntas de bordo Schlüter®-DILEX Custo total 26 Preços sem IVA S chlüter ® -BEKOTEC-THERM O u t r o s c o m p o n e n tes do sistema Para obter um revestimento em cerâmica ou pedra natural sem danos na utilização de Schlüter®BEKOTEC-THERM é necessário utilizar os seguintes produtos da Schlüter como componentes do sistema (ver tabela de preços específica). Schlüter®-DITRA Schlüter®-DILEX Schlüter®-DILEX Lâmina de desacoplamento Perfis de juntas de dilatação Perfis para juntas de bordo e ligação Lâmina de polietileno com cavidades quadradas que tem um geotêxtil na zona inferior. Schlüter®-DITRA desacopla revestimentos em cerâmica e pedra natural da betonilha e serve para obter uma distribuição uniforme do calor através de canais de ar que comunicam entre si, bem como conjunto impermeável (ver a folha com as indicações dos produtos 6.1 para obter mais informações). Schlüter®-DILEX-BWB/-BWS/-KS/-EDP/AKWS são perfis para juntas de dilatação, que são colocados por cima de Schlüter®DITRA para dividir os campos do revestimento de forma adequada. Isto permite absorver as deformações longitudinais, causadas por exemplo por mudanças da temperatura (ver as folhas com as indicações dos produtos 4.6, 4.7, 4.8,4.16, 4.18 para obter mais informações). Schlüter®-DILEX é um perfil flexível de juntas de bordo para a ligação entre o pavimento e a tijoleira da parede ou o remate ao solo. Schlüter®-DILEX-BWA/ AS são perfis para ligações flexíveis junto a componentes de construção verticais (ver as folhas com as indicações dos produtos 4.9, 4.10, 4.14 para obter mais informações). 2 011 Pretende mais informações? Então escreva-nos, contacte-nos por telefone ou visite-nos na Internet em: 11 te PS reislis Österreich d • nuar 2011 ch lan Ja De uts ab 1. Gültig Bild-P Sch ME YSTE nd -S ILE u F -PRO lüter ® n n E T I O v a n O I n T M I I L O F P R www.bekotec-therm.com Schlüter-Internet Em www.schluter.pt pode encontrar uma vista geral completa de todos os produtos do nosso sistema. Simples. Claro. Rápido. Pode transferir as fichas técnicas ou apenas recolher informações. Também pode consultar a listagem de distribuidores da sua zona. www.schluter.pt – Seja bem-vindo! 27 Co n d i ç õ e s d e f o r n e c i m e n t o e pagamento 1. Generalidades 5. Pagamento Mediante a confirmação da encomenda, o comprador aceita as seguintes O pagamento do montante deve ser efectuado em euros no prazo de ven- condições de fornecimento e pagamento. Elas manter-se-ão em vigor durante cimento. Descontos e abatimentos apenas serão concedidos com base em todo o processo comercial, excepto no caso de uma alteração por escrito. acordos especiais. Uma dedução em novas facturas será excluída, desde que Rejeitamos eventuais condições de compra impostas pelo comprador, que ainda existam facturas anteriores por liquidar. A falta do pagamento contra- sejam contrárias às nossas condições. Estas só se tornarão obrigatórias tual, dá-nos o direito de cobrar juros em 5% acima da taxa de juro de base, quando houver uma aceitação por escrito da nossa parte das condições indi- sem efectuar qualquer intimação, a partir do dia de vencimento, (§ 247 alínea viduais contrárias do comprador. 1 BGB) p.a.. Letras de câmbio ou cheques aceites para pagamento só são válidos após boa cobrança. O incumprimento das condições de pagamento 2. Ofertas e preços ou outra situação que chegue ao nosso conhecimento, após o termo do con- Caso não seja estipulado algo em contrário, todas as ofertas são válidas, sem trato, que diminua a solvência do comprador, pode ter como consequência o compromisso nem obrigatoriedade. Para todos os fornecimentos, o preço de imediato vencimento de todas as dívidas e concede-nos o direito de rescisão venda é aquele consignado no dia do fornecimento. Aplica-se a última lista do contrato. Contra pagamento podem ser enviados fornecimentos a clientes de preços publicada. Caso não seja estabelecido algo em contrário, todos os desconhecidos, encomendas pequenas ou ainda uma situação que assim o preços não incluem IVA. exija, ou solicitado o seu pagamento em numerário no acto de levantamento da mercadoria. 3. Fornecimento, recepção, local de cumprimento Para todas as encomendas, o envio ocorrerá por conta e risco do comprador 6. Reserva de propriedade a partir da fábrica ou do nosso armazém, mesmo no caso de fornecimento A mercadoria permanece nossa propriedade, até todos os nossos requisitos com porte pago. Não nos responsabilizamos por danos ocorridos durante do processo comercial serem liquidados pelo comprador. O comprador é obri- o transporte ou no destino. Os danos ou prejuízos devem ser comunicados gado a comunicar-nos imediatamente o acesso de terceiros às mercadorias e reclamados à empresa transportadora antes da aceitação da mercadoria. fornecidas sobre reserva de propriedade. Se a mercadoria fornecida ou os pro- A possibilidade de entrega está reservada para todas as encomendas. O dutos dela fabricados forem vendidos ou incorporados pelo comprador num atraso no fornecimento permite ao comprador a rescisão, mas não o pedido imóvel de um terceiro, de forma que se torne parte integrante do imóvel deste, de indemnização. Não assumimos qualquer responsabilidade pelo atraso da as dívidas e os direitos acessórios existentes para o vendedor por alienação ou mercadoria. montagem relativamente ao seu cliente ou terceiros são transferidos para nós. Não é necessária uma declaração especial da cedência. Os direitos de reserva 4. Garantia de propriedade são válidos até à total isenção de eventuais compromissos, As reclamações devem ser efectuadas logo após a recepção da mercadoria, que o vendedor/fornecedor contraia no interesse do comprador/cliente. sempre antes da sua montagem. Pode ser exigida uma troca ou desconto, mas não cabem ao comprador quaisquer outras reivindicações resultantes do 7. Alterações fornecimento indevido. O local de cumprimento é, mesmo no caso de forne- As alterações às condições mencionadas requerem o acordo escrito para cimento com porte pago, o local de carga em Iserlohn. No caso de venda serem validadas. Acordos verbais ou telefónicos só são obrigatórios quando por amostra, garante-se unicamente a conformidade com a mesma. No que confirmados por escrito. Condições contrárias do comprador não podem ser diz respeito à instalação dos nossos produtos, remetemo-nos para os nossos legitimadas. A transgressão do direito imperativo de disposições individuais prospectos e boletins técnicos actuais. destas condições de fornecimento e pagamento, não afecta a validade das Não se assumem quaisquer garantias adicionais por qualquer característica restantes disposições. de utilização, a não ser que sejam asseguradas individualmente por escrito. O aconselhamento e instruções de utilização são prestados com abase em 8. Competência e comentário final experiências e pesquisas, não podendo ser assumida qualquer responsabili- A competência mesmo em questões de letras e cheques, quando o com- dade da nossa parte, a não ser que o defeito do produto fornecido justifique as prador é um comerciante ao qual se aplicam todas as disposições do código reivindicações regulamentadas legalmente sobre garantias e responsabilida- comercial, ou onde estão disponíveis as condições especiais de § 38 ZPO, é des. O instalador do produto não está dispensado de efectuar, de acordo com em Iserlohn ou Hagen. Qualquer litígio relativamente ao contrato é da exclusiva a respectiva situação de montagem, uma avaliação técnica quanto à isenção competência do direito alemão, tal como é válido para as relações comerciais de danos no produto e a sua utilização, antes de proceder à montagem desti- entre autóctones no seu país. A ineficácia de algumas disposições destas con- nada para a finalidade prevista. Para a montagem de produtos que, p. ex. não dições de compra e de fornecimento não afecta as restantes condições. cumpram os regulamentos reconhecidos da técnica devido à sua inovação, o cliente (aquele que instala) assume a responsabilidade de estabelecer os respectivos acordos com o dono da obra. O seu distribuidor autorizado: Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel. +49 (0) 2371/971-261 · Fax +49 (0) 2371/971-112 E-Mail [email protected] · Internet www.schlueter-systems.com Gabinete de Apoio ao Cliente Portugal Rua do Passadouro, 31 · 3750-458 Fermentelos Tel. 234/72 00 20 · Fax 234/240 937 E-Mail [email protected] · Internet www.schluter.pt Art.o n.o 551 900/11 - Edição 11/10 vivendas mais saudáveis com cerâmica