LENSÔMETRO HUVITZ
1. Informações de segurança
2.1 Introdução
Segurança é responsabilidade de todos. É importante que o usuário/operador
leia o manual antes de instalar, limpar ou ajustar este equipamento.
Todas as instruções devem ser bem esclarecidas e seguidas para segurança
do paciente e do operador. Todos os usuários, operadores devem estar
familiarizados com os avisos e cuidados informados neste manual.
““!”Warning” indica a presença de perigo poderia resultar grave risco para o
operador/usuário, por isso não pode ser ignorado.
“Note” descreve informações para a instalação, operação ou reparos.
““!”Caution” indica a presença de perigo que pode resultar em pequenos
ferimentos/avaria se o devido cuidado for ignorado.
““!”Information” será mostrado brevemente à informação a ser buscada.
2.2 Símbolos de segurança
A Comissão Eletrotécnica Internacional implementou alguns símbolos médicos
que indicam avisos e perigos penitenciais.
1) I e O liga/desliga
2) Este símbolo indica uma nota de segurança, sua funcionalidade deve ser
entendida depois de usá-la.
3) Fabricado em XXXX (ano).
4) Indica o local onde o equipamento é fixado.
Símbolo extra
COM: indica a transmissão de dados para outro equipamento Huvitz ou um PC.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
2.3. Condições de uso
Não utilize o equipamento quando suas mãos estiverem úmidas.
Temperatura normal para operar é entre 10º até 40º e umidade de 50% até 80%.
O local deve ser bem ventilado, longe de umidade.
Não colocar o equipamento próximo de matérias químico ou gases tóxico-explosivos.
Evitar o contato direto do aparelho com o sol.
Não desmonte o aparelho, não somos responsáveis por danos causados por
usuários nessas condições.
Não tire o cabo de alimentação enquanto o aparelho estiver funcionando,
isso pode gerar algum problema
Coloque o equipamento onde não há vibrações para um melhor conforto.
Evite lugares onde há muito pó. Evite a entrada de qualquer tipo de metal
no equipamento.
Retire o cabo de alimentação segurando o plug, não o cabo.
2.4. Precauções
Este equipamento foi desenvolvido e testado de acordo com os padrões
internacionais, isso garante a segurança do equipamento, por isso, é importante
ler as instruções antes de ligar o aparelho. Este equipamento deve ser operado por
uma pessoa treinada e qualificada.
Qualquer modificação no equipamento deve ser feita pela equipe da Huvitz.
O fabricante/vendedor não será responsável por qualquer mudança feita pelo
operador indevidamente. Este equipamento poder ser usado somente com acessórios
da Huvitz, qualquer uso de outros acessórios devem ser aprovados pela Huvitz.
Não cubra nenhuma parte do equipamento, isso prejudica sua ventilação.
Desligue imediatamente caso ocorra faíscas, fumaça e barulhos estranhos.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Características
01-Você pode medir a refração e o centro das lentes com rapidez e agilidade.
02-No caso das armações, PD pode ser medida automaticamente,
assim como a refração de cada lente.
03-A transmissão UV (ultravioleta) também pode ser medida com o HLM-7000.
04-Medidas varia de -25D até 25D.
05-Medidas precisas 0.01D.
06-Lentes multi-focais e progressivas podem ser medidas facilmente e com agilidade.
07-O aparelho pode medir facilmente lentes gelatinosas.
08-O equipamento possui um interessante display colorido.
09-As medidas podem ser entregues para o cliente usando a função impressora.
Notas para usar o instrumento
01-Não bata ou deixe cair o equipamento, o mesmo pode quebrar ou não funcionar
adequadamente se houver um grande impacto.
02-Instale o equipamento em um local estável e horizontal.
03-A exposição ao sol ou luzes muito claras pode influenciar no resultado das medidas.
04-Se desejar conectar o equipamento a outro aparelho consulte o fabricante.
05-Calor repentino em ambientes frios pode causar condensação, caso isso ocorra
espere ate a condensação desaparecer antes de efetuar as medidas.
06-Para sempre obter medidas exatas, mantenha o aparelho limpo, poeira pode
resultar em mau funcionamento. Depois de usar o equipamento, desligue-o e
coloque a capa protetora.
07-Não use solventes para tintas, benzeno, etc. Para limpar a superfície do instrumento.
08-Há riscos de explosão caso seja usado uma bateria incorreta, descarte as baterias
usadas de acordo com as instruções.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
09-retire o cabo de alimentação caso saia fumaça estranho odores
ou barulho durante a operação.
10-Ao ligar o aparelho, o próprio instrumento iniciará em modo “start up”, inicio.
11-Não desligue o modo de proteção do display sem motivo algum.
12-Não coloque nada sobre a lente do aparelho ao ligá-lo.
5. Configurações
1. Display de LCD
2. Botões
3. Sensor PD
4. Suporte para a lente
5. Suporte base
6. Botão de memória
7. Proteção UV
8. Marcador
9. Mesa do lensometro
10. Nível
11. Tampa da impressora
Acessórios
01)Papel de impressora
02)Fusível (250 v 3.15ª): (2ea)
03)Aspirador
04)Cabo de alimentação
05)Capa do filtro
06)Tweezers, um tipo de pina para pegar as lentes
07)Manual
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
08)Capa protetora
09)Limpador de lente
10)Adaptador para lentes de contato (opcional)
6.1 Iniciando
Step 1. Abra o equipamento e veja se os acessórios estão completos.
Step 2. Remova toda a proteção do aparelho, capa etc.
6.2 Teste o “start-up”
Step 1. Conecte o capo de alimentação
Step 2. Checando as informações iniciais
Ligue o aparelho e verifique se o aparelho esta funcionando corretamente.
Enquanto estiver testando o aparelho, não coloque nada no suporte das lentes.
Caso encontre algum problema, a seguinte frase será mostrada:
“No Signal” or “Out of range”. Caso isso ocorra, limpe as 4 pontas e ligue o
equipamento novamente. Veja a seção 11.2.
6.3 Função display
Quando o instrumento não for usado por 5 minutos a função de proteção do display
será acionada automaticamente. Neste modo o equipamento mostra diversas imagens
para protegê-lo, quando pressionar qualquer tecla aparecerá às informações de
medida na tela. Não desligue esta opção de proteção na “User Setup Display.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
7. Botões e operações
7.1 Mudando as telas:
Modo de lentes oftálmicas visão simples.
Modo de lentes progressivas
Modo de lentes de contato gelatinosas
Modo de lentes de contato tóricas
Modo de lentes UV
Modo de lentes D-Sunglasses (de sol)
7.2 Usando os botões
Mode:Configuração será mostrada
TRNS: Para transpor o sinal da leitura cilíndrica
Prog:Tela progressiva multifocal
Soft CNCT:Display de lentes de contato gelatinosas
Hard CNCT:Display de lentes de contato tóricas
UV:Medida UV
D-SunMeda das lentes de sol
Lens:Voltar o display às lentes normais
S=>R:No caso de lentes individuais, você pode mudar da direita para a esquerda.
Clear:Para voltar ao menu inicial
Print:Para imprimir as informações memorizadas atuais.
Cal:Para transmitir 100%
Run:Para gravar as informações
Stop:Para parar de gravar e memorizar as informações
MEM Button:para memorizar as informações avalizadas
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
8. Descrição do Layout
1. Informaçao ativa
2. Cilindro
3. Seqüência numérica
4. Ponto de medida
5. Tipo de lente
6. Medidas
7. Caixa de mensagens
8. Estado do ícone
9. Tipo do prisma
10. Informações ABBE
11. PD total
8.1.1. Explicação
01- Informação ativa: informa se a lente é individual, ou seja, direita ou esquerda.
02- Cilindro:informa o valor do cilindro com o sinal + quando for positivo
e - quando for negativo.
03- Seqüência numérica:Mostra a seqüência numérica para identificação do cliente.
04- Ponto de medida: Mostra a medida da lente.
05- Tipo de lente:Informa o tipo de lente.
06- Medidas:S: Força básica
C: Força cilíndrica
A: Eixo cilíndrico
P: Prima X, Prisma Y
PD: RPD ou LPD
ADD: Força progressiva 1 e 2
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
07- Caixa de mensagens: Mostra avisos e informações sobre as medidas.
Alignment Ok:Mostra quando o centro óptico cai ao prisma 0.5.
Marking Ok:Mostra quando o centro óptico esta 100% alinhado.
No signal:Mostra quando não há sinal.
Out of range:Mostra quando ainda não esta alinhada completamente.
Printing:Imprimindo.
Unstable signal:Sinal instável.
08- Estado do ícone:Representa o estado do ícone.
09- tipo de prisma:Mostra prisma 5, prima 10.
10- Informações ABBE:Informações ABBE:
11- Total PD:PD Total, mostra a PD total.
8.2. Sobre o display progressivo.
1. Máxima adição
2. Linha da guia horizontal
3. Ponto de medida
4. Alvo para visão longe
5. Adição
8.2.1 Explicação
01- Máxima adição: Informação máxima adicional depois de detectar o foco.
02- Linha da guia horizontal:Uma linha para mover a cruz encontrando o foco.
03- Ponto de medida:Mostra a medida atual enquanto encontra o foco distante.
4. Alvo para visão longe:Mova a cruz para o centro do alvo para o foco distante.
5. Adição:Este retângulo mostra a adição total
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
8.3. Tela UV
1. Direita – TransmissãoTransmissão esquerda, mostra o lado esquerdo.
2. Valores atuaisMostram a transmissão na barra.
3. DireitaMostra o lado direito
4. AlturaMostra a altura da transmissão.
8.4. Display das lentes de contato (gelatinosas e rígidas)
01. Sinal Mostra o sinal
02. Start / Stop / Record Start: começa a gravar. Stop: para a gravação,
calcula a media dos valores e mantém gravado.
03. GráficoMostra o sinal de cada lente.
8.5. Display D-Sun Glasses
8.6. Setup Screen
8.6.1. Explicação
Lentes:
Normal
Progressiva
Lentes gelatinosas
Lentes tóricas (rígidas)
UV
D-Sunglasses
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Cilíndrica:
Mix: mostra a informação cilíndrica com (+) ou (-).
-+ sempre mostra o sinal (+)
--sempre mostra o sinal (-)
Auto progressivo:
On: detecção automática
Off: desliga a função progressiva
Medida automática:
On: liga a função armazenar
Off: desliga a função
Auto R/L:
On R/L: liga a resolução direita ou esquerda. Inicialmente direita.
On S/R/L:liga a resolução direita ou esquerda. Inicialmente o sistema lê uma lente.
Off S/R/L:desliga a resolução das lentes.
Prisma
No display:não mostrará nenhuma informação
XY:mostrará as coordenadas X-Y
PB:representa a informação do prisma com ângulo e distância absoluta
mm:mostra a diferença central em X, Y por mm
ABBE
Normal Data:ABBE Constante
Mid Data:ABBE Constante
Low Data:ABBE Constante
Este pode ser aplicado nas lentes auto-refrativas.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Normal
XX:Informação para ABBE (=50~60)
MID XX
XX Informação para media ABBE (40~49)
LOW XX
XX: Informação para baixa ABBE (=30~39)
Display
5 P ModeMostra até 5P.
10 P ModeMostra até 10 P.
BPS
Velocidade da comunicação externa
9600 velocidade da comunicação até 9600
19200 velocidade da comunicação até 19200
38400velocidade da comunicação até 38400
57600 velocidade da comunicação até 57600
115200velocidade da comunicação até 115200
STEP
0,25 Unidade 0,25
0, 125Unidade 0, 125
0,01Unidade 0,01
Ondas
E Linemostra a força refrativa de acordo com a e-Line
d Linemostra a força refrativa de acordo com a d-Line
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Sleep Mode
On:liga o modo de proteção de display
Off: desliga o modo de proteção de display
RS-232C
Seleciona o protocolo de RS-232C.
Off:Desliga a comunicação externa.
LMTORK (OLD) Liga o protocolo entre o modelo HLM, MRK, HRK, CDR, HDR.
BEEP
On:Liga o som beep
Off:Desliga o som beep
Contato Rec
Manual Rec:para a medida contínua pressionando este botão (STOP)
Auto Rec XXs:medida para a especificação secundaria e depois desliga
automaticamente
Auto Rec
XXs:indica os segundos para a medida contínua
Name
Você pode colocar o nome da empresa aqui.
O nome aparecerá na parte superior do papel.
PD
On:Liga a função PD
Off:Desliga a função PD
On Average ST:Liga a função especial PD, faz a RPD e LPD mesmo quando a
diferença entre RPD e LPD for menor que 3 mm
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Foot SW
On:Ligar o foot sw
Off:Desligar a função foot sw
Prism Step
0,25:mostra 0,25
0,125:mostra 0,125
0,01mostra 0,01
Gráfico
On:imprimir
Off:não imprimir
Idioma
Huvitz ModeInglês
Veatch ModeVeatch
JaponêsJaponês
ChinêsChinês
Show Seq No
On:mostra a seqüência numérica
Off:Não mostra a seqüência numérica
Impressão
On:Ligar a impressão
Off:desligar a impressão
Time
Configurar dia e hora
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Seq no
Reset:Numeração cliente N0
Exit
Sair sem salvar
Forma de impressão
9.1. Lentes comuns
Como medir lentes normais
Passo 1: Pressione o botão “Clear” para iniciar a medida. O símbolo “S” deve
aparecer na parte direita da tela.
Passo 2: Coloque a lente no local adequado e abaixe o suporte.
Passo 3: Mova a marca X para que fique ao centro. Fotos P. 14.
Passo 4. Se a lente tiver astigmatismo, vire as lentes para que seu ângulo fique 180º
Passo 5: Pressione “MEM” para gravar as informações. Se a função memorizar
estiver funcionando, as informações serão gravadas, se apertar “MEM” novamente,
informações atualizadas serão gravadas.
Passo 6: Pressione “PRINT” para imprimir as informações. Com lentes e sem lentes.
9.2. Medindo Lentes
Passo 1: Pressione 'S=>R' para medir as lentes. As letras 'L' e 'R' aparecerão na
parte direita e esquerda da tela.
Passo 2: Coloque as lentes no local adequado.
Passo 3: Coloque o sensor de medir a distancia pupilar no meio da armação.
Passo 4: Pressione 'MEM' para gravar as informações.
Passo 5: Levante o suporte para as lentes e coloque as lentes.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Passo 6: Mova as lentes para que a marcação “Marking OK” apareça e coloque o
sensor de medir a distancia pupilar no centro da armação quando esta posição e
stiver ligada.
Passo 7: Pressione o 'MEM' para gravar as informações e pressione 'PRINT' para
imprimi-las.
9.3.2. Verificando lentes progressivas
Step 1: O ícone deve aparecer na parte inferior esquerdo.
Step2: Coloque as lentes no local apropriado e aguarde de 1 a 2 segundos.
Recomenda-se colocar o suporte na marcação correta.
Step 3: o ícone na canto esquerdo inferior do display mudará. O Display mudará
automaticamente para o modo progressivo.
9.3.3. Medindo lentes progressivas – visão longe.
Step 1: Move as lentes até o campo de “longe”.
Step2: Ajuste as lentes para que a marca X fique no cetro do foco.
Step3: A visão longe será automaticamente detectado e memorizado.
Um beep soará caso se a marcação (x) estiver no centro.
9.3.4. Medindo lentes progressivas “perto”.
Step 1: Mova as lentes para área de visão perto.
Step 2: Coloque as lentes ate o indicador de perto alcance o foco.
9.4. Lentes multifocais gerais.
9.4.1. Medindo no display normal.
Step 1: Pressione “MEM” depois de colocar as lentes no primeiro foco.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Step 2: Pressione “MEM” depois de colocar as lentes no segundo foco.
A primeira “adição” será mostrada.
Step 3: Neste momento, o valor da “adição” não estará congelado. Dessa forma,
você pode sugerir o valor correto e depois pressione “MEM” novamente.
Step 4: Pressione o botão “ADD” para entrar no modo de medida da segunda adição.
Step 5: Pressione o botão “MEM” depois de colocar as lentes no terceiro foco.
A segunda adição será memorizada.
9.4.2. Medindo no display progressivo.
Step 1: Pressione o botão “PROG” para ativar o display progressivo.
Step 2: Coloque as lentes no primeiro foco. A medida será feita automaticamente.
Step 3: Mova as lentes sobre os segundo foco. A medida será feita automaticamente.
9.5. Medindo lentes gelatinosas
Step 1: Selicione “Soft Contact” depois de escolher a opção “Lens” no menu.
Step 2: Limpe a lente e espere aproximadamente uns 10 segundos.
Step 3: Coloque a lente gelatinosa no adaptador depois de retirar com uma pinça.
Step 4: Faça os ajustes necessários, o marcador tem que ir para o centro do display.
Step 5: Pressione “Start Record” para começar a medir.
Depois de alguns segundos pressione o botão “Stop”
9.6. Lentes rígidas
01-Selecione “Hard Contact” depois de escolher “Lens” no menu.
02-Limpe a lente e coloque-a com o lado convexo para baixo.
03-Pressione o botão “MEM” para armazenar as informações e pressione
“Print” para imprimir.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
9.7. Transmissão da luz UV
01-Selecione 'UV' depois de escolher 'Lens” no menu.
02-Puxe a capa UV.
03-Pressione o botão “CAL” para calibrar a 100%, caso não esteja.
04-Coloque a lente no detector UV.
05-Pressione o botão “MEM” para memorizar a transmissão e pressione
“Print” para imprimir a informação.
9.8. Lentes de sol-D
01-Selecione “D-Sunglasses” depois de escolher “Lens” no menu.
02-Pressione o botão “MEM” depois de colocar as lentes no foco.
03-Pressione “Print” para imprimir.
9.9. Focalizando e eixo cilíndrico
9.9.1. Quando não há astigmatismo
01-Controle e coloque a lente para que mostre “Marking Ok”.
02-vire o nível de marcação, que esta na vertical, até 90º para deixar horizontal;
e então focalize o eixo cilíndrico.
03-focalize e o eixo cilíndrico usando o nível. (Foto 23 p. 56)
9.9.2. Quando há astigmatismo
01-Coloque e controle a lente de modo que apareça “Marking Ok”.
02-Mantenha a “Marking Ok” e controle as lentes.
03-Vire o nível de marcação, que esta no vertical, ate 90º para ficar horizontal.
9.10. Prisma
01-mude o formado de display (X-Y, P-B, mm). Isso pode ser feito no menu setup.
02-Controle as lentes para que a informação no display coincida com a
informação do prisma.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
10.1. Substituindo o papel
01-Abra a tampa protetora.
02-Coloque o papel no local pré-determinado.
03-Levante nível da impressora e coloque o papel.
04-Feche o tampa de proteção.
10.2. Trocando o fusível
01-Tire a tampa do fusível.
02-Troque o velho pelo novo.
*Conservação
Durante a noite, cobrir o aparelho com a capa protetora, pois a poeira pode
danificar o equipamento.
Se não usar o equipamento por mais de uma semana,
coloque a capa protetora de 'lentes'.
*Como limpar o equipamento
Quando ligar o equipamento, se aparecer à mensagem “No Signal” ou
“Out of Range”, limpe primeiro o equipamento. Use apenas uma toalha,
e não use líquido algum.
w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r
Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda.
Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004
Estamos nas
Redes Sociais
Download

Lensômetro HUVITZ