LENSÔMETRO HUVITZ 1. Informações de segurança 2.1 Introdução Segurança é responsabilidade de todos. É importante que o usuário/operador leia o manual antes de instalar, limpar ou ajustar este equipamento. Todas as instruções devem ser bem esclarecidas e seguidas para segurança do paciente e do operador. Todos os usuários, operadores devem estar familiarizados com os avisos e cuidados informados neste manual. ““!”Warning” indica a presença de perigo poderia resultar grave risco para o operador/usuário, por isso não pode ser ignorado. “Note” descreve informações para a instalação, operação ou reparos. ““!”Caution” indica a presença de perigo que pode resultar em pequenos ferimentos/avaria se o devido cuidado for ignorado. ““!”Information” será mostrado brevemente à informação a ser buscada. 2.2 Símbolos de segurança A Comissão Eletrotécnica Internacional implementou alguns símbolos médicos que indicam avisos e perigos penitenciais. 1) I e O liga/desliga 2) Este símbolo indica uma nota de segurança, sua funcionalidade deve ser entendida depois de usá-la. 3) Fabricado em XXXX (ano). 4) Indica o local onde o equipamento é fixado. Símbolo extra COM: indica a transmissão de dados para outro equipamento Huvitz ou um PC. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 2.3. Condições de uso Não utilize o equipamento quando suas mãos estiverem úmidas. Temperatura normal para operar é entre 10º até 40º e umidade de 50% até 80%. O local deve ser bem ventilado, longe de umidade. Não colocar o equipamento próximo de matérias químico ou gases tóxico-explosivos. Evitar o contato direto do aparelho com o sol. Não desmonte o aparelho, não somos responsáveis por danos causados por usuários nessas condições. Não tire o cabo de alimentação enquanto o aparelho estiver funcionando, isso pode gerar algum problema Coloque o equipamento onde não há vibrações para um melhor conforto. Evite lugares onde há muito pó. Evite a entrada de qualquer tipo de metal no equipamento. Retire o cabo de alimentação segurando o plug, não o cabo. 2.4. Precauções Este equipamento foi desenvolvido e testado de acordo com os padrões internacionais, isso garante a segurança do equipamento, por isso, é importante ler as instruções antes de ligar o aparelho. Este equipamento deve ser operado por uma pessoa treinada e qualificada. Qualquer modificação no equipamento deve ser feita pela equipe da Huvitz. O fabricante/vendedor não será responsável por qualquer mudança feita pelo operador indevidamente. Este equipamento poder ser usado somente com acessórios da Huvitz, qualquer uso de outros acessórios devem ser aprovados pela Huvitz. Não cubra nenhuma parte do equipamento, isso prejudica sua ventilação. Desligue imediatamente caso ocorra faíscas, fumaça e barulhos estranhos. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Características 01-Você pode medir a refração e o centro das lentes com rapidez e agilidade. 02-No caso das armações, PD pode ser medida automaticamente, assim como a refração de cada lente. 03-A transmissão UV (ultravioleta) também pode ser medida com o HLM-7000. 04-Medidas varia de -25D até 25D. 05-Medidas precisas 0.01D. 06-Lentes multi-focais e progressivas podem ser medidas facilmente e com agilidade. 07-O aparelho pode medir facilmente lentes gelatinosas. 08-O equipamento possui um interessante display colorido. 09-As medidas podem ser entregues para o cliente usando a função impressora. Notas para usar o instrumento 01-Não bata ou deixe cair o equipamento, o mesmo pode quebrar ou não funcionar adequadamente se houver um grande impacto. 02-Instale o equipamento em um local estável e horizontal. 03-A exposição ao sol ou luzes muito claras pode influenciar no resultado das medidas. 04-Se desejar conectar o equipamento a outro aparelho consulte o fabricante. 05-Calor repentino em ambientes frios pode causar condensação, caso isso ocorra espere ate a condensação desaparecer antes de efetuar as medidas. 06-Para sempre obter medidas exatas, mantenha o aparelho limpo, poeira pode resultar em mau funcionamento. Depois de usar o equipamento, desligue-o e coloque a capa protetora. 07-Não use solventes para tintas, benzeno, etc. Para limpar a superfície do instrumento. 08-Há riscos de explosão caso seja usado uma bateria incorreta, descarte as baterias usadas de acordo com as instruções. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 09-retire o cabo de alimentação caso saia fumaça estranho odores ou barulho durante a operação. 10-Ao ligar o aparelho, o próprio instrumento iniciará em modo “start up”, inicio. 11-Não desligue o modo de proteção do display sem motivo algum. 12-Não coloque nada sobre a lente do aparelho ao ligá-lo. 5. Configurações 1. Display de LCD 2. Botões 3. Sensor PD 4. Suporte para a lente 5. Suporte base 6. Botão de memória 7. Proteção UV 8. Marcador 9. Mesa do lensometro 10. Nível 11. Tampa da impressora Acessórios 01)Papel de impressora 02)Fusível (250 v 3.15ª): (2ea) 03)Aspirador 04)Cabo de alimentação 05)Capa do filtro 06)Tweezers, um tipo de pina para pegar as lentes 07)Manual w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 08)Capa protetora 09)Limpador de lente 10)Adaptador para lentes de contato (opcional) 6.1 Iniciando Step 1. Abra o equipamento e veja se os acessórios estão completos. Step 2. Remova toda a proteção do aparelho, capa etc. 6.2 Teste o “start-up” Step 1. Conecte o capo de alimentação Step 2. Checando as informações iniciais Ligue o aparelho e verifique se o aparelho esta funcionando corretamente. Enquanto estiver testando o aparelho, não coloque nada no suporte das lentes. Caso encontre algum problema, a seguinte frase será mostrada: “No Signal” or “Out of range”. Caso isso ocorra, limpe as 4 pontas e ligue o equipamento novamente. Veja a seção 11.2. 6.3 Função display Quando o instrumento não for usado por 5 minutos a função de proteção do display será acionada automaticamente. Neste modo o equipamento mostra diversas imagens para protegê-lo, quando pressionar qualquer tecla aparecerá às informações de medida na tela. Não desligue esta opção de proteção na “User Setup Display. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 7. Botões e operações 7.1 Mudando as telas: Modo de lentes oftálmicas visão simples. Modo de lentes progressivas Modo de lentes de contato gelatinosas Modo de lentes de contato tóricas Modo de lentes UV Modo de lentes D-Sunglasses (de sol) 7.2 Usando os botões Mode:Configuração será mostrada TRNS: Para transpor o sinal da leitura cilíndrica Prog:Tela progressiva multifocal Soft CNCT:Display de lentes de contato gelatinosas Hard CNCT:Display de lentes de contato tóricas UV:Medida UV D-SunMeda das lentes de sol Lens:Voltar o display às lentes normais S=>R:No caso de lentes individuais, você pode mudar da direita para a esquerda. Clear:Para voltar ao menu inicial Print:Para imprimir as informações memorizadas atuais. Cal:Para transmitir 100% Run:Para gravar as informações Stop:Para parar de gravar e memorizar as informações MEM Button:para memorizar as informações avalizadas w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 8. Descrição do Layout 1. Informaçao ativa 2. Cilindro 3. Seqüência numérica 4. Ponto de medida 5. Tipo de lente 6. Medidas 7. Caixa de mensagens 8. Estado do ícone 9. Tipo do prisma 10. Informações ABBE 11. PD total 8.1.1. Explicação 01- Informação ativa: informa se a lente é individual, ou seja, direita ou esquerda. 02- Cilindro:informa o valor do cilindro com o sinal + quando for positivo e - quando for negativo. 03- Seqüência numérica:Mostra a seqüência numérica para identificação do cliente. 04- Ponto de medida: Mostra a medida da lente. 05- Tipo de lente:Informa o tipo de lente. 06- Medidas:S: Força básica C: Força cilíndrica A: Eixo cilíndrico P: Prima X, Prisma Y PD: RPD ou LPD ADD: Força progressiva 1 e 2 w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 07- Caixa de mensagens: Mostra avisos e informações sobre as medidas. Alignment Ok:Mostra quando o centro óptico cai ao prisma 0.5. Marking Ok:Mostra quando o centro óptico esta 100% alinhado. No signal:Mostra quando não há sinal. Out of range:Mostra quando ainda não esta alinhada completamente. Printing:Imprimindo. Unstable signal:Sinal instável. 08- Estado do ícone:Representa o estado do ícone. 09- tipo de prisma:Mostra prisma 5, prima 10. 10- Informações ABBE:Informações ABBE: 11- Total PD:PD Total, mostra a PD total. 8.2. Sobre o display progressivo. 1. Máxima adição 2. Linha da guia horizontal 3. Ponto de medida 4. Alvo para visão longe 5. Adição 8.2.1 Explicação 01- Máxima adição: Informação máxima adicional depois de detectar o foco. 02- Linha da guia horizontal:Uma linha para mover a cruz encontrando o foco. 03- Ponto de medida:Mostra a medida atual enquanto encontra o foco distante. 4. Alvo para visão longe:Mova a cruz para o centro do alvo para o foco distante. 5. Adição:Este retângulo mostra a adição total w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 8.3. Tela UV 1. Direita – TransmissãoTransmissão esquerda, mostra o lado esquerdo. 2. Valores atuaisMostram a transmissão na barra. 3. DireitaMostra o lado direito 4. AlturaMostra a altura da transmissão. 8.4. Display das lentes de contato (gelatinosas e rígidas) 01. Sinal Mostra o sinal 02. Start / Stop / Record Start: começa a gravar. Stop: para a gravação, calcula a media dos valores e mantém gravado. 03. GráficoMostra o sinal de cada lente. 8.5. Display D-Sun Glasses 8.6. Setup Screen 8.6.1. Explicação Lentes: Normal Progressiva Lentes gelatinosas Lentes tóricas (rígidas) UV D-Sunglasses w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Cilíndrica: Mix: mostra a informação cilíndrica com (+) ou (-). -+ sempre mostra o sinal (+) --sempre mostra o sinal (-) Auto progressivo: On: detecção automática Off: desliga a função progressiva Medida automática: On: liga a função armazenar Off: desliga a função Auto R/L: On R/L: liga a resolução direita ou esquerda. Inicialmente direita. On S/R/L:liga a resolução direita ou esquerda. Inicialmente o sistema lê uma lente. Off S/R/L:desliga a resolução das lentes. Prisma No display:não mostrará nenhuma informação XY:mostrará as coordenadas X-Y PB:representa a informação do prisma com ângulo e distância absoluta mm:mostra a diferença central em X, Y por mm ABBE Normal Data:ABBE Constante Mid Data:ABBE Constante Low Data:ABBE Constante Este pode ser aplicado nas lentes auto-refrativas. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Normal XX:Informação para ABBE (=50~60) MID XX XX Informação para media ABBE (40~49) LOW XX XX: Informação para baixa ABBE (=30~39) Display 5 P ModeMostra até 5P. 10 P ModeMostra até 10 P. BPS Velocidade da comunicação externa 9600 velocidade da comunicação até 9600 19200 velocidade da comunicação até 19200 38400velocidade da comunicação até 38400 57600 velocidade da comunicação até 57600 115200velocidade da comunicação até 115200 STEP 0,25 Unidade 0,25 0, 125Unidade 0, 125 0,01Unidade 0,01 Ondas E Linemostra a força refrativa de acordo com a e-Line d Linemostra a força refrativa de acordo com a d-Line w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Sleep Mode On:liga o modo de proteção de display Off: desliga o modo de proteção de display RS-232C Seleciona o protocolo de RS-232C. Off:Desliga a comunicação externa. LMTORK (OLD) Liga o protocolo entre o modelo HLM, MRK, HRK, CDR, HDR. BEEP On:Liga o som beep Off:Desliga o som beep Contato Rec Manual Rec:para a medida contínua pressionando este botão (STOP) Auto Rec XXs:medida para a especificação secundaria e depois desliga automaticamente Auto Rec XXs:indica os segundos para a medida contínua Name Você pode colocar o nome da empresa aqui. O nome aparecerá na parte superior do papel. PD On:Liga a função PD Off:Desliga a função PD On Average ST:Liga a função especial PD, faz a RPD e LPD mesmo quando a diferença entre RPD e LPD for menor que 3 mm w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Foot SW On:Ligar o foot sw Off:Desligar a função foot sw Prism Step 0,25:mostra 0,25 0,125:mostra 0,125 0,01mostra 0,01 Gráfico On:imprimir Off:não imprimir Idioma Huvitz ModeInglês Veatch ModeVeatch JaponêsJaponês ChinêsChinês Show Seq No On:mostra a seqüência numérica Off:Não mostra a seqüência numérica Impressão On:Ligar a impressão Off:desligar a impressão Time Configurar dia e hora w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Seq no Reset:Numeração cliente N0 Exit Sair sem salvar Forma de impressão 9.1. Lentes comuns Como medir lentes normais Passo 1: Pressione o botão “Clear” para iniciar a medida. O símbolo “S” deve aparecer na parte direita da tela. Passo 2: Coloque a lente no local adequado e abaixe o suporte. Passo 3: Mova a marca X para que fique ao centro. Fotos P. 14. Passo 4. Se a lente tiver astigmatismo, vire as lentes para que seu ângulo fique 180º Passo 5: Pressione “MEM” para gravar as informações. Se a função memorizar estiver funcionando, as informações serão gravadas, se apertar “MEM” novamente, informações atualizadas serão gravadas. Passo 6: Pressione “PRINT” para imprimir as informações. Com lentes e sem lentes. 9.2. Medindo Lentes Passo 1: Pressione 'S=>R' para medir as lentes. As letras 'L' e 'R' aparecerão na parte direita e esquerda da tela. Passo 2: Coloque as lentes no local adequado. Passo 3: Coloque o sensor de medir a distancia pupilar no meio da armação. Passo 4: Pressione 'MEM' para gravar as informações. Passo 5: Levante o suporte para as lentes e coloque as lentes. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Passo 6: Mova as lentes para que a marcação “Marking OK” apareça e coloque o sensor de medir a distancia pupilar no centro da armação quando esta posição e stiver ligada. Passo 7: Pressione o 'MEM' para gravar as informações e pressione 'PRINT' para imprimi-las. 9.3.2. Verificando lentes progressivas Step 1: O ícone deve aparecer na parte inferior esquerdo. Step2: Coloque as lentes no local apropriado e aguarde de 1 a 2 segundos. Recomenda-se colocar o suporte na marcação correta. Step 3: o ícone na canto esquerdo inferior do display mudará. O Display mudará automaticamente para o modo progressivo. 9.3.3. Medindo lentes progressivas – visão longe. Step 1: Move as lentes até o campo de “longe”. Step2: Ajuste as lentes para que a marca X fique no cetro do foco. Step3: A visão longe será automaticamente detectado e memorizado. Um beep soará caso se a marcação (x) estiver no centro. 9.3.4. Medindo lentes progressivas “perto”. Step 1: Mova as lentes para área de visão perto. Step 2: Coloque as lentes ate o indicador de perto alcance o foco. 9.4. Lentes multifocais gerais. 9.4.1. Medindo no display normal. Step 1: Pressione “MEM” depois de colocar as lentes no primeiro foco. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais Step 2: Pressione “MEM” depois de colocar as lentes no segundo foco. A primeira “adição” será mostrada. Step 3: Neste momento, o valor da “adição” não estará congelado. Dessa forma, você pode sugerir o valor correto e depois pressione “MEM” novamente. Step 4: Pressione o botão “ADD” para entrar no modo de medida da segunda adição. Step 5: Pressione o botão “MEM” depois de colocar as lentes no terceiro foco. A segunda adição será memorizada. 9.4.2. Medindo no display progressivo. Step 1: Pressione o botão “PROG” para ativar o display progressivo. Step 2: Coloque as lentes no primeiro foco. A medida será feita automaticamente. Step 3: Mova as lentes sobre os segundo foco. A medida será feita automaticamente. 9.5. Medindo lentes gelatinosas Step 1: Selicione “Soft Contact” depois de escolher a opção “Lens” no menu. Step 2: Limpe a lente e espere aproximadamente uns 10 segundos. Step 3: Coloque a lente gelatinosa no adaptador depois de retirar com uma pinça. Step 4: Faça os ajustes necessários, o marcador tem que ir para o centro do display. Step 5: Pressione “Start Record” para começar a medir. Depois de alguns segundos pressione o botão “Stop” 9.6. Lentes rígidas 01-Selecione “Hard Contact” depois de escolher “Lens” no menu. 02-Limpe a lente e coloque-a com o lado convexo para baixo. 03-Pressione o botão “MEM” para armazenar as informações e pressione “Print” para imprimir. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 9.7. Transmissão da luz UV 01-Selecione 'UV' depois de escolher 'Lens” no menu. 02-Puxe a capa UV. 03-Pressione o botão “CAL” para calibrar a 100%, caso não esteja. 04-Coloque a lente no detector UV. 05-Pressione o botão “MEM” para memorizar a transmissão e pressione “Print” para imprimir a informação. 9.8. Lentes de sol-D 01-Selecione “D-Sunglasses” depois de escolher “Lens” no menu. 02-Pressione o botão “MEM” depois de colocar as lentes no foco. 03-Pressione “Print” para imprimir. 9.9. Focalizando e eixo cilíndrico 9.9.1. Quando não há astigmatismo 01-Controle e coloque a lente para que mostre “Marking Ok”. 02-vire o nível de marcação, que esta na vertical, até 90º para deixar horizontal; e então focalize o eixo cilíndrico. 03-focalize e o eixo cilíndrico usando o nível. (Foto 23 p. 56) 9.9.2. Quando há astigmatismo 01-Coloque e controle a lente de modo que apareça “Marking Ok”. 02-Mantenha a “Marking Ok” e controle as lentes. 03-Vire o nível de marcação, que esta no vertical, ate 90º para ficar horizontal. 9.10. Prisma 01-mude o formado de display (X-Y, P-B, mm). Isso pode ser feito no menu setup. 02-Controle as lentes para que a informação no display coincida com a informação do prisma. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais 10.1. Substituindo o papel 01-Abra a tampa protetora. 02-Coloque o papel no local pré-determinado. 03-Levante nível da impressora e coloque o papel. 04-Feche o tampa de proteção. 10.2. Trocando o fusível 01-Tire a tampa do fusível. 02-Troque o velho pelo novo. *Conservação Durante a noite, cobrir o aparelho com a capa protetora, pois a poeira pode danificar o equipamento. Se não usar o equipamento por mais de uma semana, coloque a capa protetora de 'lentes'. *Como limpar o equipamento Quando ligar o equipamento, se aparecer à mensagem “No Signal” ou “Out of Range”, limpe primeiro o equipamento. Use apenas uma toalha, e não use líquido algum. w w w. m e l l o i n d u s t r i a l . c o m . b r Mello Comércio e Indústria de Produtos Ópticos Ltda. Rua: Santo Irineu, 163 – Cep: 04127-120 – Sao Paulo, SP. Tel: 11-2764-3000 Fax: 11-2764-3004 Estamos nas Redes Sociais