Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 A SUBSTITUIÇÃO HIPERONÍMICA: O PAPEL ARTICULADOR NA CONTINUIDADE DO TEXTO Amanda Luiza Vizoto de Oliveira Jhonatas Garagnani de Souza Juliano Cesar Teixeira Paula Fernanda Leite de Carvalho Robson Aparecido Deziderio (G- CLCA-UENP/ CJ) Vera Maria Ramos Pinto (Orientadora- CLCA-UENP/CJ) Introdução Neste artigo, analisamos os usos da substituição lexical, ou seja, a substituição de uma unidade lexical por outra em anúncios publicitários impressos e em vídeos. Essa substituição, muitas vezes, é usada como recurso coesivo, por meio do qual se promove a ligação entre dois ou mais seguimentos do texto. Dentre as possibilidades implicadas na substituição de uma palavra por outra, merece destaque a substituição de palavras por sinônimos, hiperônimos e expressões descritivas, segundo Antunes (2005). Nossa análise será sobre o uso da substituição de uma palavra por seu hiperônimo nas mensagens publicitárias. Fundamentação teórica Antunes (2005,p.98, 99) define hiperônimo como “uma palavra de sentido geral, que designa uma classe de seres, por isso mesmo, chamada de “palavra super ordenada” ou “nome genérico”, ou ainda “ indicador de classe”; é o caso da palavra animal, por exemplo, que pode substituir, na cadeia do texto, o nome de qualquer um da espécie, como gato, tartaruga, cavalo, mosca, etc.” Assim, na concepção da Linguística Textual, a coesão de um texto pode ser feita pela substituição hiperonímica, que, segundo a autora, é uma das possibilidades implicadas na substituição de uma palavra por outra. 150 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 Conforme já mencionamos antes, merece destacar que podemos substituir palavras por sinônimos, hiperônimos e expressões descritivas.Analisamos a substituição de uma palavra por seu hiperônimo, neste trabalho. Os anúncios analisados foram extraídos da revista Caras e vídeos de propagandas retirados do site Youtube. Análise dos anúncios Anúncio II Neste anúncio, retirado da revista Caras de maio de 2010 , o enunciado diz: “Kia Soul. O carro design. Ele conquistou o Brasil e vai conquistar você também”. A expressão Kia Soul é o hipônimo, ou seja, o termo específico; Já a palavra carro é o hiperônimo, que é o termo geral. O intuito é o de valorizar o design do carro, que é inovador no mercado. A substituição da marca e do nome do carro Kia Soul foi feita pelo seu hiperônimo, que é o termo mais geral, pois todo Kia Soul é um carro, mas nem todo carro é um Kia Soul. 151 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 Anúncio III: Vídeo Neste vídeo, o produto anunciado é a TV LCD da Semp Toshiba. Os diálogos são: “Cnfuso com tanta marca de LCD, pensa comigo...” “ual marca tem uma das maiores linhas de LCD?” “Qual é a marca de TV que está na cabeça de milhões de brasileiros?” “E qual vende um produto a cada três segundos no Brasil?” “Tá na hora de trocar sua TV...” “Tá na hora de comprar de novo uma Semp Toshiba”. A expressão LCD é o hipônimo,ou seja, o específico. A palavra TV é o hiperônimo, que é o termo geral.A substituição da palavra TV pela da marca Semp Toshiba, foi feita pelo seu hiperônimo, que é o geral, porque nem tudo desta marca é uma TV. A propaganda tem o intuito de fazer o telespectador refletir sobre todas as qualidades que uma TV LCD da Semp Toshiba oferece.Assim foram feitas duas substituições usando o hiperônimo correspondente: LCD por TV e TV pela marca Sem Toshiba. 152 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 Anúncio IV Na propaganda da bebida SMIRNOFF UP, temos como substituição por hiperonímia a palavra Produto. Primeiro se usa o específico, para ser mais claro o hipônimo Smirnoff Up, logo após se usa Produto como hiperônimo. Anúncio V: Vídeo 153 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 Neste vídeo, temos o seguinte diálogo entre a avó e sua neta: - Não acredito que você veio pro restaurante de CHINELO?, diz a avó. E a neta responde: - Deixa de ser atrasada né, vó! isso não é CHINELO, é HAVAINAS, HAVAIANAS FIT... No discurso da neta, aparece a palavra chinelo sendo substituída pela palavra Havaianas....No caso, CHINELO é um hiperônimo, é o termo geral; e HAVAIANAS, a marca do chinelo, é o especifico, é o hipônimo. E continuando o diálogo entre a avó e a neta no restaurante, a avó chama a atenção da neta para um rapaz que acaba de chegar no restaurante e faz o seguinte comentário: - É aquele MENINO DA TELEVISÃO, você tinha que arrumar um RAPAZ assim pra você! E a neta responde: - Mas deve ser muito chato casar com FAMOSO, né... Observemos, nem todo RAPAZ é um MENINO DA TELEVISÃO ou um FAMOSO e, portanto, RAPAZ estabelece relação de hiperonímia com MENINO DA TELEVISÃO e com FAMOSO que são os termos específicos, os hipônimos. 154 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 E FAMOSO é também hiperônimo de Menino da televisão, pois nem todo famoso é um menino da televisão, pode ser um escritor, um ator mais velho, um ator de cinema etc. Considerações Finais Por meio das análises que fizemos, observamos o quanto os hiperônimos são importantes dentro do texto, pois, por meio dessas substituições, torna-se possível a não repetição das mesmas palavras, o que contribui para que o texto, no caso os anúncios, a ficar mais interessante e menos repetitivo, provocando, muitas vezes, a maior atenção do espectador ou leitor. A esse respeito Antunes (2005, p. 99) afirma “A substituição hiperonímica desempenha um papel articulador na continuidade do texto, uma vez que põe em cadeia dois segmentos, que serão interpretados como equivalentes.” Assim, a substituição hiperonímica é um mecanismo coesivo que contribui para a coerência textual. E são muito usados em textos, muito mais que os sinônimos, pois apresentam uma versatilidade maior, quanto à inequívoca equivalência de referência que podem assumir. Nas palavras de Antunes: “De fato, os hiperônimos funcionam como uma espécie de ‘curinga’, de ‘carta de baralho’, que cabe em muitos lugares. São palavras que podem substituir grande número de outras; basta que designem entidades do mesmo tipo” ( 2005, p.102, 103). Referências ILARI, Rodolfo. Introdução à Semântica. São Paulo: Contexto, 2002. ANTUNES, Irandé. Lutar Com Palavras: Coesão e Coerência. São Paulo: PARABOLA, 2005. REVISTA CARAS, 13 de Maio de 2010, Ed.:1808. http://4.bp.blogspot.com/_nlBNzBo85qE/SbXDIbr7W9I/AAAAAAAAAFg/AGEfkzfW48/s400/revista2.jpg.Acesso em 10 de maio de 2010. http://www.youtube.com/watch?v=0GCwx1841Pk. http://www.youtube.com/watch?v=HoD_p911ETY&feature=related. http://www.youtube.com/watch?v=uAENvM-O06c. 155 Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216 Para citar este artigo: OLIVEIRA, Amanda Luiza Vizoto de et al. A substituição hiperonímica: o papel articulador na continuidade do texto. In: VII SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA SÓLETRAS - Estudos Linguísticos e Literários. 2010. Anais... UENP – Universidade Estadual do Norte do Paraná – Centro de Letras, Comunicação e Artes. Jacarezinho, 2010. ISSN – 18089216. p. 150 – 156. 156