Declaração de Atenas 16 de Abril de 2003 Nós, os representantes dos cidadãos e dos Estados da União Europeia, reunimo-nos hoje neste local carregado de simbolismo, à sombra da Acrópole, para celebrarmos um acontecimento histórico: a assinatura do Tratado de Adesão da República Checa, da Estónia, de Chipre, da Letónia, da Lituânia, da Hungria, de Malta, da Polónia, da Eslovénia e da Eslováquia. Conseguimos um feito ímpar. A União representa a nossa comum determinação em pôr cobro a séculos de conflito e transcender as anteriores divisões do nosso continente. A União é expressão da nossa vontade de darmos início a um novo futuro baseado na cooperação, no respeito da diversidade e no entendimento mútuo. A nossa União constitui um projecto colectivo, o de um futuro comum enquanto comunidade de valores. Temos orgulho em pertencer a uma União fundada nos princípios da liberdade, da democracia e do Estado de direito, a uma União decidida a promover o respeito da dignidade humana, da liberdade e dos direitos humanos, a uma União consagrada à prática da tolerância, da justiça e da solidariedade. O valor essencial do nosso projecto reside na capacidade de a União conferir novo poder aos seus cidadãos e aos seus Estados. Trabalhando em comum, nós e os nossos países temos esperança de conseguir enfrentar os reptos do futuro. No limiar deste alargamento, reiteramos que a União Europeia deve concentrar a sua atenção nas tarefas de importância fundamental para o bem-estar, a segurança e a prosperidade dos seus cidadãos. Continuaremos a afirmar e a defender os direitos fundamentais do ser humano, tanto no interior da União Europeia como para além das suas fronteiras, o que inclui a luta contra todas as formas de discriminação baseada no sexo, na raça, na origem étnica, na religião ou nas convicções, na deficiência, na idade ou na orientação sexual. Agiremos em comum para promover o desenvolvimento sustentável a nível local e mundial, para combater a degradação ambiental e para salvaguardar uma melhor qualidade de vida para as gerações vindouras. Sublinhamos que estamos empenhados numa economia europeia dinâmica baseada no conhecimento, aberta a todos, centrada no desenvolvimento sustentável e no pleno emprego, mas também na inclusão social e na coesão económica. Faremos da União um espaço genuíno de liberdade, de segurança e de justiça, e permaneceremos fiéis a todos estes valores fundamentais. 1 PT Respeitaremos a dignidade e os direitos dos nacionais dos países terceiros que vivem e trabalham na UE. Os valores que prezamos não valem apenas para os nossos concidadãos, antes se aplicam a todos os que aceitam as leis dos nossos países. Neste dia histórico em que celebramos o alargamento da nossa União, reiteramos o compromisso por nós assumido em Copenhaga relativamente a "Uma só Europa", o nosso desejo colectivo de a vermos prosseguir o seu desenvolvimento numa União sem exclusivismos. A adesão não é um mero tratado entre Estados, é um novo contrato entre os nossos cidadãos. Como cidadãos desta nova União alargada, proclamamos o nosso compromisso para com os cidadãos dos países candidatos. Declaramos igualmente a nossa firme decisão de continuar a desenvolver laços cada vez mais estreitos e pontes de cooperação com os nossos vizinhos e a compartilhar o futuro da nossa comunidade de valores com os que se encontram para lá dos mares. Cremos que cabe à União desempenhar um papel da mais elevada importância no mundo. Trabalharemos para uma economia mundial mais aberta e equitativa e para uma sociedade da informação global, genuinamente comum, em benefício de todos, especialmente das pessoas que vivem nas zonas menos favorecidas do mundo. Para tal, não regatearemos esforços a fim de promover o diálogo entre civilizações e contribuir sem tergiversações para reforçar as instituições de governação mundial e alargar o alcance do direito internacional. Comprometemo-nos a enfrentar as nossas responsabilidades a nível mundial. Apoiaremos a prevenção de conflitos, promoveremos a justiça, contribuiremos para garantir a paz e defenderemos a estabilidade no mundo. Estamos determinados a envidar esforços a todos os níveis para combater o terrorismo mundial e impedir as armas de destruição maciça. Para esse efeito, a União continuará a reforçar as suas capacidades civis e militares, por forma a reforçar a estabilidade para lá das suas fronteiras e a promover os seus objectivos humanitários. A União declara o seu apoio às Nações Unidades e aos seus esforços para garantir a legitimidade internacional e a responsabilidade a nível mundial. O nosso projecto colectivo, a União Europeia, tem carácter dinâmico. É nossa natureza inalienável a renovação constante, inspirada embora na riqueza das nossas tradições e da nossa história. Aguardamos com expectativa as propostas da Convenção sobre o Futuro da Europa e uma nova reavaliação tanto das estruturas como do estatuto de membro da União. A nossa futura Europa pertence a todos os seus cidadãos, sem excepções ou exclusões. Reiteramos o nosso empenhamento na defesa das Liberdades Fundamentais de que a democracia depende. O ideal democrático deve ser o alicerce da nossa comunidade de valores, não só para os cidadãos de hoje, mas também para os nossos filhos e os filhos dos nossos filhos. Só a participação activa dos seus cidadãos e organizações cívicas permitirá que a União continue a fortalecer-se e a reforçar a sua legitimidade. Reafirmando o nosso empenhamento na democracia enquanto valor fundamental em que assenta a União, reconhecemos que ela também constitui o desafio fundamental que actualmente se nos depara. A nossa Europa é uma Europa para todos. 2 PT