Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para PANASONIC KXFL401SP . Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a PANASONIC KX-FL401SP no manual do usuário
(informação, especificações, recomendações de segurança, tamanho, acessórios, etc). Instruções detalhadas para o uso estão no
Guia do Usuário.
Manual do usuário PANASONIC KX-FL401SP
Guia do usuário PANASONIC KX-FL401SP
Manual de instruções PANASONIC KX-FL401SP
Instruções de uso PANASONIC KX-FL401SP
Instruções de utilização PANASONIC KX-FL401SP
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
Resumo do manual:
A selecção do idioma está também disponível (função #48 na página 43). FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report (feature
#48, page 43). Localização dos controlos Como utilizar as instruções de funcionamento Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a
página da capa (página seguinte) aberta para localizar rapidamente os botões. ABRIR i Localização dos controlos Mantenha esta página aberta quando
utilizar as instruções de funcionamento. Para obter uma descrição de cada botão, veja a página 8. A B C DE FG HI JK L Botões (lista por ordem alfabética)
AUTO ANSWER T BROADCAST C CALLER ID E COPY R FAX Q HANDSET MUTE N HELP K JUNK FAX PROHIBITOR J M LOWER L MANUAL
BROAD B MENU I MONITOR O QUICK SCAN S RD REDIAL/PAUSE F SET G N OP Q RS T START Q STOP P Tecla do Explorador H Teclas de memória
A TONE M VOLUME H ii Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic. Deve guardar este registo Fixe aqui o seu recibo. Para referência futura
Data de compra Número de série (encontra-se na parte posterior do fax) Nome do revendedor e endereço Número de telefone do revendedor Este modelo foi
concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição da localização. L A predefinição é Espanha. Para utilizar em
Portugal, altere a definição (função #74 na página 44).
@@@@A predefinição é Espanhol. @@@@L Em caso de problemas, em primeiro lugar contacte o representante de assistência do equipamento. L Este
equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na rede telefónica analógica espanhola e portuguesa. Direitos de autor: L Os direitos de autor deste material
pertencem à Panasonic Communications Co., Ltd.
, pelo que o mesmo só pode ser reproduzido para utilização interna. Qualquer outro tipo de reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida sem
a autorização por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd. © 2006 Panasonic Communications Co., Ltd.
Todos os direitos reservados. 2 Informações importantes Instruções de segurança Informações importantes Instruções de segurança importantes Quando
utilizar esta unidade, devem ser sempre aplicadas as medidas de segurança para reduzir o perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos. 1. Leia e
compreenda todas as instruções. 2. Respeite todos os avisos e instruções marcados neste fax. 3. Antes de limpar desligue o fax das tomadas de alimentação.
Não use produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. 4.
Não utilize este fax perto de água, por exemplo, perto da banheira, lavatório, lava-loiças, etc. 5. Coloque o fax em segurança numa superfície estável. Se o
fax cair podem ocorrer danos e/ou ferimentos graves. 6. Não tape as ranhuras e aberturas do fax. Estas servem para ventilar e proteger contra excesso de
aquecimento. Nunca coloque o fax perto de radiadores ou num local onde não há uma ventilação adequada. 7. Use apenas a fonte de alimentação marcada
no fax.
Se não tiver a certeza do tipo de alimentação da sua casa, consulte o revendedor ou a empresa de electricidade local. 8. Por razões de segurança este fax tem
ficha com terra. Se não tiver uma tomada deste tipo, mande instalar uma. Não ignore esta função de segurança alterando a ficha.
9. Não coloque nada sobre o cabo de alimentação. Instale o fax onde ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo. 10. Não sobrecarregue as tomadas e os
cabos de prolongamento.
Isto pode resultar no risco de incêndio ou choque eléctrico. 11. Nunca introduza objectos através das ranhuras do fax. Isto pode provocar o risco de incêndio
ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do fax. 12. Para reduzir o risco de choque eléctrico não desmonte este fax. Quando for necessário um
serviço, leve o fax a um centro de assistência autorizado. Abrir ou remover tampas pode expô-lo a voltagens perigosas ou a outros riscos. Montagem
incorrecta pode provocar choque eléctrico quando o fax for utilizado a seguir.
13. Desligue o fax da tomada e contacte um centro de assistência autorizado quando as seguintes condições ocorrerem: A. Se o cabo de alimentação estiver
danificado ou dobrado. B. Se tiver sido derramado líquido para dentro do fax. C. Se o fax tiver sido exposto a chuva ou água. D. Se o fax não funcionar
normalmente seguindo as instruções de operação. Ajuste apenas os controlos abrangidos pelas instruções de operação.
Ajuste impróprio pode exigir trabalho extenso num centro de assistência autorizado. E. Se o fax tiver caído ou estiver danificado. F. Se o fax mostrar uma
grande alteração no rendimento.
14. Durante trovoadas, evite usar telefones excepto telefones celulares. Pode existir um possível risco de choque eléctrico devido a relâmpagos. 15. Não
utilize este telecopiador nas proximidades de uma fuga de gás para participar a fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADO: Instalação L Depois de mover a unidade de uma área fria para uma área quente, deixe-a ajustar-se à
temperatura mais elevada e só a ligue decorridos 30 minutos. Se a unidade for ligada demasiado cedo após uma alteração repentina da temperatura, poderá
ocorrer a formação de condensação no interior da unidade e uma possível avaria. L Nunca instale o cabo de telefone durante uma trovoada. L Nunca instale
tomadas de telefone em locais húmidos excepto se a tomada for especialmente desenhada para locais húmidos. L Nunca toque em fios de telefone
descarnados nem nos terminais, excepto se a linha telefónica tiver sido desligada na interface da rede. L Tenha cuidado quando instalar ou modificar as
linhas de telefone. L Não maneje a ficha com as mãos molhadas. 3 Informações importantes Radiação laser L A impressora deste fax utiliza um laser. A
utilização de controlos, regulações ou a execução de procedimentos além dos aqui especificados, pode resultar numa exposição a radiação perigosa.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
Unidade de fusão L A unidade de fusão fica quente.
Não toque na unidade de fusão. L Durante ou imediatamente após a impressão, a área junto da saída de papel (1) também fica quente. É normal. Não
coloque a unidade de tambor perto de pó, sujidade ou numa área bastante húmida. Não exponha a unidade de tambor à luz directa do sol. AVISO: L Para
evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva ou a qualquer tipo de humidade. L Desligue esta unidade da respectiva
tomada caso emita fumo, algum odor anormal ou ruídos estranhos. As condições acima mencionadas podem provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e contacte um centro de assistência autorizado. L Certifique-se de que a unidade está instalada num local
com uma boa ventilação, de forma a não aumentar a concentração de ozono no ar.
Dado que o ozono é mais pesado do que o ar, recomenda-se a ventilação do ar ao nível do solo. Para um melhor desempenho Cartucho de toner e tambor L
Para obter um desempenho ideal, recomenda-se a utilização de cartuchos de toner e unidades de tambor da Panasonic. Não nos responsabilizamos por
problemas resultantes da utilização de cartuchos de toner ou unidades de tambor que não sejam da Panasonic: Danos na unidade Resultados de fraca
qualidade Utilização incorrecta L No processo de impressão, o calor é utilizado para fundir o toner na página. Como consequência, é normal a máquina
produzir um odor durante e após a impressão. Certifique-se de que utiliza esta unidade numa área com ventilação adequada.
L Para aumentar a duração do tambor, a unidade nunca deve ser desligada imediatamente após a impressão. Deixe a unidade ligada durante um período
mínimo de 30 minutos após a impressão. L Não tape as ranhuras e aberturas da unidade. Inspeccione os orifícios de circulação de ar regularmente e remova
o pó acumulado com um aspirador (2). L Quando substituir o cartucho de toner ou o tambor, não deixe que pó, água ou outros líquidos entrem em contacto
com o tambor.
Pode afectar a qualidade de impressão. Electricidade estática L Para evitar que a electricidade estática danifique os conectores de interface ou outros
componentes eléctricos existentes no interior da unidade, toque numa superfície de metal ligada à terra antes de tocar nos componentes. Ambiente L
Mantenha o telecopiador afastado de dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores. L O telecopiador não deve ser
mantido exposto a pó, temperaturas elevadas ou vibração. L Não exponha o fax à luz directa do sol. L Não coloque objectos pesados em cima do fax. L Se a
unidade não for utilizada durante um período de tempo prolongado, desligue-a da tomada. 1 Unidade de fusão 2 Cartucho de toner L Tenha cuidado com o
seguinte quando manejar o cartucho de toner: Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de protecção durante muito tempo. Isto faz diminuir a
durabilidade do toner. Se engolir algum toner, beba vários copos de água para diluir o conteúdo do estômago e submeta-se rapidamente a tratamento
médico.
Se algum toner entrar em contacto com os seus olhos, passe abundantemente com água nos olhos e submetase a tratamento médico. Se algum toner entrar
em contacto com a pele, lave a área abundantemente com água e sabão. Se inalar toner, vá para uma área com ar fresco e consulte um médico local.
Unidade de tambor L Leia as instruções na página 10 antes de iniciar a instalação da unidade de tambor. Depois de ler as instruções, abra a embalagem de
protecção da unidade do tambor. A unidade de tambor contém um tambor fotossensível. A exposição à luz pode danificar o tambor. Uma vez aberto o
invólucro de protecçamadores não desejados)...
.....
.. 36 5. Cópia Copiar 5.1 Fazer uma cópia .
..........
..........
.....
.....
..........
..........
...37 Instalação 6. Funções programáveis Resumo das Funções 6.
1 6.2 6.3 Programar...
..........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.....
..39 Funções básicas ........
..........
.....
.....
..........
..........
.....
.40 Funções avançadas....
..........
..........
.....
.....
..........
......41 2. Preparação Ligaç&;nico Ficha de telefone auxiliar Auscultador Cabo do auscultador Suporte do papel Tabuleiro de recepção do papel Tabuleiro
de recepção de documentos Unidade de tambor Cartucho de toner (Cartucho de toner de inicialização) Instruções de operação Quantidade 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 l 1 Guia de instalação rápida 2 3 1 4 Veja a página 66. imprime cerca de 500 páginas A4 com uma área de imagem de 5 % (página 65). Espanhol
Português ---------5 Notas ------------------Apenas para Portugal ---------------------------------------------- 6 7 8 9 j k l Nota: L Se faltarem alguns itens ou se
estiverem danificados, contacte o local de aquisição.
L Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para um futuro transporte do telecopiador. 7 1. Introdução e instalação Localizar os controlos 1.2
Informação dos acessórios Para garantir o correcto funcionamento da unidade, recomendamos que utilize o cartucho de toner e a unidade de tambor
Panasonic. Para obter as especificações, consulte a página 65.
1.3 Descrição dos botões A B C D E Teclas de memória L Para utilizar a função de marcação de um toque (página 22, 29). {MANUAL BROAD} L Para
enviar manualmente um documento para vários destinatários (página 29, 30). {BROADCAST} L Para enviar um documento para vários destinatários
(página 29, 30). {R} L Para aceder a serviços telefónicos especiais ou transferir chamadas de extensões.
{CALLER ID} L Para ver as informações do chamador (página 24). L Para alterar a visualização das informações do chamador (página 25).
{REDIAL/PAUSE} L Para remarcar o último número marcado. Se a linha estiver ocupada quando fizer uma chamada utilizando o botão {MONITOR}, a
unidade remarca automaticamente o número durante 5 vezes.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
L Para inserir uma pausa durante a marcação. {SET} L Para guardar uma definição durante a programação. Tecla do Explorador
{A}{B}{^}{V}{<}{>}{VOLUME}{k} L Para ajustar o volume (página 17). L Para procurar um item guardado (página 21, 29). L Para seleccionar as funções
ou as definições das funções durante a programação (página 39). L Para aceder à lista telefónica (página 21).
{MENU} L Para iniciar ou sair da programação. {JUNK FAX PROHIBITOR} L Para utilizar a desactivação de recepção de faxes não desejados (página
36). {HELP} L Para imprimir informações úteis para referência rápida (página 16). {LOWER} L Para seleccionar as memórias 610 para a função de
marcação de um toque (página 22, 29). {TONE} L Para mudar temporariamente de impulsos para tons durante a marcação quando a linha tem serviço de
impulsos. {HANDSET MUTE} L Para silenciar a voz para a outra parte durante uma conversação. Prima novamente para retomar a conversação.
{MONITOR} L Para iniciar a marcação. 1.2.
1 Acessórios disponíveis Cartucho de toner de substituição (KX-FAT88X) Unidade de tambor de substituição (KX-FAD89X) F G H I J K L M N O 8 1.
Introdução e instalação Quando prime {MONITOR} durante a recepção de uma chamada, poderá ouvir quem efectuou a chamada, mas quem efectuou a
chamada não o conseguirá ouvir. 1.4 Visão geral 12 3 4 56 P {STOP} L Para parar uma operação ou sessão de programação. L Para eliminar um carácter
de nomes e números de telefone (página 19).
L Para regressar ao ponto anterior durante uma operação. {FAX}{START} L Para iniciar o envio ou a recepção de um fax. {COPY} L Para copiar um
documento (página 37). {QUICK SCAN} L Para guardar um documento digitalizado na memória e, em seguida, enviá-lo (página 27). {AUTO ANSWER} L
Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta automática (página 33).
Q R S T 7 8 9 j kl 1 Auscultador 2 Altifalante 3 Guias do documento 4 Suporte do papel 5 Entrada de papel 6 Placa de tensão 7 Tabuleiro de recepção de
documentos*1 8 Tabuleiro de recepção do papel*1 9 Saída de papel j Saída de documentos k Tampa frontal l Entrada de documentos *1 O tabuleiro de
recepção de papel e de documentos pode não aparecer em todas as ilustrações. Retirar a fita de transporte Retire a fita de transporte (1) antes da instalação.
1 1 9 1. Introdução e instalação Instalação 3 1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de
inicialização. Imprime cerca de 500 páginas A4 com uma área de imagem de 5 % (página 65). L Para substituir o cartucho de toner e a unidade do tambor,
consulte página 53. Precaução: L Leia as instruções abaixo antes de iniciar a instalação. Depois de ler as instruções, abra a embalagem de protecção da
unidade do tambor. A unidade de tambor contém um tambor fotossensível.
A exposição à luz pode danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de protecção: Não exponha a unidade de tambor à luz durante mais de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície preta do tambor. Não coloque a unidade de tambor perto de pó, sujidade ou numa área bastante húmida. Não exponha a
unidade de tambor à luz directa do sol. L Não deixe o cartucho de toner fora do invólucro de protecção durante muito tempo. Isto faz diminuir a durabilidade
do toner. Coloque o cartucho de toner verticalmente (1) na unidade de tambor (2). 1 2 4 Rode a alavanca (1) de cada lado do cartucho de toner enquanto faz
pressão para baixo com firmeza. 1 1 Antes de abrir o invólucro de protecção do cartucho de toner, agite mais de 5 vezes na vertical.
5 Certifique-se de que os triângulos (1) ficam alinhados para instalar correctamente o cartucho de toner. 1 2 Remova o cartucho de toner e a unidade do
tambor das embalagens de protecção. Tire o selo (1) do cartucho de toner. L Não toque nem risque a superfície preta do tambor (2). 6 Abra a tampa frontal
(1), segurando na patilha OPEN (2).
1 2 2 1 10 1. Introdução e instalação L Se o vidro inferior (3) estiver sujo, limpe-o com um pano macio e seco. 8 Feche a tampa frontal (1) carregando para
baixo em ambos os lados até entrar no trinco. 3 1 7 Monte a unidade do tambor e do toner (1) pegando pelas pontas. 2 Função de poupança de toner Se
quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a definição de poupança de toner (função #79 na página 45).
O cartucho de toner dura mais 40 %. Esta função pode reduzir a qualidade de impressão. 1 L Não toque no rolo de transferência (2). L Certifique-se de que
os triângulos (3) ficam alinhados para instalar o tambor e o cartucho de toner correctamente. 3 11 1. Introdução e instalação 1.6 Suporte de papel Insira o
suporte do papel (1) na ranhura (2) existente na parte posterior da unidade. 1.7 Tabuleiro de recepção do papel Alinhe as ranhuras (1) do tabuleiro de
recepção do papel com as patilhas (2) existentes na parte inferior da unidade. Em seguida, introduza as duas patilhas do tabuleiro de recepção de papel nas
ranhuras da unidade (3).
1 2 2 3 3 Nota: L Não coloque a unidade numa área onde o suporte do papel possa ficar obstruído (por exemplo, junto de uma parede, etc.). L Mantenha esta
superfície (3) a uma distância de 50 mm das paredes ou outros locais semelhantes para que a unidade arrefeça. 1 Nota: L Não coloque a unidade numa área
na qual o tabuleiro de recepção do papel fique num espaço de passagem. L O papel e o documento são ejectados pela parte frontal da unidade. Não coloque
nada em frente da unidade. L O tabuleiro de recepção do papel pode suportar cerca de 30 folhas de papel impresso.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
Remova o papel impresso antes do tabuleiro de recepção de papel ficar cheio. 12 1. Introdução e instalação 1.
8 Tabuleiro de recepção de documentos Insira o tabuleiro de recepção de documentos (1) nas ranhuras (2). 1.9 Cabo do auscultador Ligue o cabo do
auscultador (1). L A ficha auxiliar da extremidade desenrolada mais longa (2) deve ser ligada ao auscultador. 2 1 1 2 Nota: L Certifique-se de que o
tabuleiro de recepção de documentos está completamente inserido, caso contrário o documento poderá encravar.
13 1. Introdução e instalação L Se não inserir o papel correctamente, reajuste o papel ou o papel pode encravar. Correcto Incorrecto 1.10 Papel Pode
utilizar papel A4. A unidade suporta: Até 200 folhas de papel de 60 g/m2 a 75 g/m2.
Até 180 folhas de papel de 80 g/m2. Até 150 folhas de papel de 90 g/m2. Consulte a página 65 para obter mais informações sobre o papel. 1 Antes de inserir
uma pilha de papel, folheie o papel para evitar encravamentos. 4 Puxe a placa de tensão para trás (1). 2 Puxe a placa de tensão para a frente (1). 1 1 3 Insira
o papel com a face a ser impressa voltada para baixo (1). 1 2 L O papel não deve ficar situado por cima da patilha (2). 14 2. Preparação Ligações e
configuração 2 Preparação 2.
1 Ligações Precaução: L Quando utilizar este produto, a tomada de corrente deve estar junto ao produto e facilmente acessível. L Utilize o cabo telefónico
incluído nesta unidade. L Não estique o cabo telefónico. 1 2 Cabo telefónico L Ligar a uma ficha auxiliar da linha telefónica individual. Cabo de ligação à
corrente L Ligar à tomada (220 240 V, 50 Hz). [EXT] ficha auxiliar L Pode ligar um atendedor de chamadas (página 35) ou um telefone. Remova o
bloqueador se este estiver colocado. Atendedor de chamadas (não incluído) L Se utilizar a unidade com um computador ou se o fornecedor de serviços
Internet solicitar a instalação de um filtro (5), ligue-o da seguinte forma. 3 5 4 3 4 2 1 Ficha de telefone auxiliar (Apenas para Portugal) Este modelo foi
concebido para ser utilizado em Portugal e Espanha. PARA OS UTILIZAR EM PORTUGAL, ALTERE A DEFINIÇÃO DE LOCAL (função #74 na página
44).
A selecção do idioma está também disponível (função #48 na página 43). Nota: L Para evitar avarias, não coloque o fax junto de aparelhos domésticos, como
televisores ou colunas, que geram um campo magnético forte. L Se qualquer outro dispositivo estiver ligado à mesma linha telefónica, esta unidade pode
interferir com a rede do dispositivo. 15 2. Preparação Tecla de Help 2.
2 Modo de marcação Se não conseguir efectuar marcações (página 21, 27), altere esta definição, consoante o serviço telefónico que está a utilizar. 2.3
Função Help A unidade contém informações úteis que podem ser impressas para referência rápida. "FUNÇÕES BÁSICAS": Como definir a data, hora,
logótipo e o número de fax. "LISTA FUNÇÕES": Como programar as funções.
"NUM.MEMÓRIA": Como guardar os nomes e os números na lista telefónica e marcar os números. "RECEBER FAX": Ajuda para problemas de recepção
de faxes. "COPIADOR": Como utilizar a função de copiador. "RELATÓRIOS": Lista de relatórios disponíveis. "ID EMISSOR": Como utilizar as funções
de ID do chamador. {SET} {MENU} 1 Prima {MENU}. PROGRAMAÇÃO PRIMA [( )] {SET} {<}{>} {HELP} 2 Prima {#} e, em seguida, prima {1}{3}.
MODO MARCAÇÃO =TONS [±] 3 Prima {1} ou{2} para seleccionar a definição desejada. {1} "IMPULSOS": para o serviço de marcação por impulsos.
{2} "TONS" (predefinição): para o serviço de marcação por tons. Prima {SET}. Prima {MENU} para sair. 4 5 1 2 3 Volume Prima {HELP}. Prima {<} ou
{>} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {SET}. L O item seleccionado é impresso. 16 2. Preparação 2.4 Ajustar o volume {SET} {A}{B} 2.
5 Data e hora Tem de definir a data e a hora. {SET} {<}{>} {MENU} Volume do toque Enquanto a unidade estiver inactiva, prima {A} ou {B}. L Se existirem
documentos na entrada de documentos, não pode ajustar o volume. Verifique se existem documentos na entrada de documentos. Para desligar o toque 1.
Prima {B} várias vezes para ver "TOQUE DESL.=SIM?". 2. Prima {SET}. L Quando receber uma chamada, o telecopiador não toca e aparece "CHAM.
RECEBIDA". L Para voltar a ligar o toque, prima {A}. Tipo de toque L Pode seleccionar um dos três tipos de toque (função #17, na página 40). Volume do
monitor Enquanto utiliza o monitor, prima {A} ou {B}. Programação inicial 1 Prima {MENU}. PROGRAMAÇÃO PRIMA [( )] 2 Prima {#} e, em seguida,
prima {0}{1}. PROG. DATA/HORA PRIMA SET 3 Prima {SET}. L O cursor (|) aparece no visor. D:|1/M:01/A:06 0 HORA: 00:00 4 Introduza a
data/mês/ano actual seleccionando 2 dígitos para cada item.
Exemplo: 10 de Agosto de 2006 Prima {1}{0} {0}{8} {0}{6}. D:10/M:08/A:06 HORA: |0:00 0 5 Introduza a hora/minuto actual seleccionando 2 dígitos para
cada item. Prima {*} repetidamente para seleccionar "AM" ou "PM" ou a introdução da hora em formato de 24 horas. Exemplo: 3:15PM (introdução da
hora em formato de 12 horas) 1. Prima {0}{3} {1}{5}. D:|0/M:08/A:06 1 HORA: 03:15 2. Prima {*} várias vezes para ver "PM". D:|0/M:08/A:06 1 HORA:
03:15PM 6 Prima {SET}. PROG. ITEM [ ] 7 Prima {MENU} para sair.
17 2. Preparação Nota: L O fax do destinatário imprime a data e a hora na parte superior de cada página enviada, de acordo com a definição de data e hora
da sua unidade. L A precisão do relógio é de cerca de ±60 segundos por mês. Para corrigir um erro Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o número
incorrecto e efectue a correcção.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
Se subscrever um serviço de ID do chamador A data e a hora são definidas automaticamente de acordo com as informações do chamador recebidas.
L Se a hora não tiver sido definida, a ID do chamador não acerta o relógio. 2.6 Logótipo O logótipo pode ser o seu nome ou o nome da sua empresa. {SET}
{<}{>}{A}{B} {MENU} {R} {STOP} {HANDSET MUTE} 1 Prima {MENU}. PROGRAMAÇÃO PRIMA [( )] 2 Prima {#} e, em seguida, prima {0}{2}.
NOME PRIMA SET 3 Prima {SET}. L O cursor (|) aparece no visor. NOME=| 4 5 Introduza o logótipo com um máximo de 30 caracteres. Consulte a tabela
de caracteres seguinte para obter mais informações. Prima {SET}. PROG. ITEM [ ] 6 Prima {MENU} para sair. Nota: L O logótipo é impresso na parte
superior de cada página enviada pela unidade. Para seleccionar caracteres com o teclado de marcação Teclado {1} Caracteres Espaço @ {2} A a , Á á B b
# . C c & / 2 2 ' 1 ( ) 18 2.
Preparação Teclado {3} Caracteres D d {4} G g {5} J j {6} M m {7} P p {8} T t {9} W w {0} Ã E e H h K k N n Q q U u X x Õ É é I i L l Ñ ñ R r V v Y y Ç 0 F
f Í í 5 5 O o S s 8 8 Z z 9 9 Ó6 ó 7 7 Para corrigir um erro 1. Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter incorrecto. 2. Prima {STOP}. L Para
apagar todos os caracteres, prima sem soltar {STOP}. 3. Introduza o carácter correcto. Para seleccionar caracteres com {A} ou {B} Em vez de premir as
teclas numéricas, pode seleccionar os caracteres com {A} ou {B}. 1. Prima {B} várias vezes para ver o carácter pretendido.
Os caracteres são apresentados pela seguinte ordem: 1 Maiúsculas 2 Número 3 Símbolo 4 Minúsculas L Se premir {A}, a ordem é invertida. 2. Prima {>}
para inserir o carácter. 3. Volte ao passo 1 para introduzir o carácter seguinte.
6 4. Prima três vezes {5}. 3 3 4 4 3. Prima {*}. 2.
Prima três vezes {4}. 1. Prima três vezes {2}. NOME=| B NOME=B| I NOME=B| i NOME=Bi| l Espaço {*} {R} {HANDSET MUTE} {STOP} Para mudar
para letras maiúsculas ou minúsculas. Para introduzir um hífen. Para inserir um espaço. Para apagar um dígito. Nota: L Para introduzir outro carácter com
a mesma tecla numérica, prima {>} para mover o cursor para o espaço seguinte. Para introduzir o logótipo Exemplo: "BILL" 1. Prima três vezes {2}.
NOME=| B 2. Prima três vezes {4}. NOME=B| I 3. Prima três vezes {5}. NOME=BI| L 4. Prima {>} para mover o cursor para o espaço seguinte e prima três
vezes {5}. NOME=BIL| L Para mudar para letras maiúsculas ou minúsculas Se premir a tecla {*}, irá alternar entre letras maiúsculas e minúsculas. 19 2.
Preparação 2.7 Número de fax {SET} {<}{>} {MENU} {R} {STOP} 1 Prima {MENU}.
PROGRAMAÇÃO PRIMA [( )] 2 Prima {#} e, em seguida, prima {0}{3}. FAX Nº PRIMA SET 3 Prima {SET}. L O cursor (|) aparece no visor. Nº=| 4
Introduza o número de fax com um máximo de 20 dígitos. Exemplo: Nº=1234567| L Para inserir um "+", prima {*}.
L Para inserir um espaço, prima {#}. L Para inserir um hífen, prima {R}. 5 Prima {SET}. PROG. ITEM [ ] 6 Prima {MENU} para sair.
Nota: L O número de fax é impresso na parte superior de cada página enviada pela unidade. Para corrigir um erro 1. Prima {<} ou {>} para mover o cursor
para o número incorrecto. 2. Prima {STOP}. L Para apagar todos os números, prima sem soltar {STOP}. 3. Introduza o número correcto. 20 3. Telefone
Marcação 3 Telefoneautomática 3.
1 Lista telefónica A lista telefónica permite-lhe fazer chamadas sem ter de marcar o número manualmente. Pode guardar 100 nomes e números de telefone na
lista telefónica. L Pode também enviar faxes utilizando a lista telefónica (página 29). 3.1.2 Fazer uma chamada telefónica utilizando a lista telefónica Antes
de utilizar esta função, guarde os nomes e os números de telefone pretendidos na lista telefónica (página 21). 1 2 3 Prima {>}. L Verifique se não há
documentos na entrada de documentos. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Levante o auscultador ou prima {MONITOR}.
L A unidade inicia a marcação automaticamente. {SET} {<}{>}{A}{B} {MENU} Para procurar um nome pela inicial Exemplo: "LISA" 1. Prima {>}. L
Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 2.
Prima {A} ou {B} para entrar na lista telefónica. 3. Prima {5} várias vezes para ver um nome com a inicial "L" (consulte a tabela de caracteres, página 18).
L Para procurar símbolos, prima {1}. {MONITOR} {STOP} 3.
1.1 Guardar itens na lista telefónica 4. Prima {B} várias vezes para ver "LISA". L Para parar a procura, prima {STOP}. L Para marcar o número do
destinatário apresentado, levante o auscultador ou prima {MONITOR}. 1 2 3 4 5 6 7 Prima {MENU} várias vezes para ver "PROG.NUM.MEMÓRIA". Prima
{>}. L O visor mostra durante breves instantes o número de itens disponíveis na lista telefónica.
Introduza o nome até 16 caracteres (consulte página 18 para obter instruções). Prima {SET}. Introduza o número de telefone com um máximo de 24 dígitos.
Prima {SET}. L Para programar outros itens, repita os passos de 3 a 6. Prima {MENU} para sair. 3.1.3 Editar um item memorizado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prima
{>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos.
Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}. Prima {*}. L Se não necessitar de editar o nome, avance para o passo 6. Edite o
nome.
Para mais detalhes, consulte o procedimento de armazenamento descrito na página 21. Prima {SET}. L Se não necessitar de editar o número de telefone,
avance para o passo 8. Edite o número de telefone. Para mais detalhes, consulte o procedimento de armazenamento descrito na página 21.
Prima {SET}. L Para editar outros itens, repita os passos de 2 a 8. Prima {STOP} para sair. Nota: L Pode confirmar os itens guardados imprimindo a lista
telefónica (página 63). Para corrigir um erro 1. Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter/número incorrecto.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
2. Prima {STOP}. L Para apagar todos os caracteres/números, prima sem soltar {STOP}. 3.
Introduza o carácter/número correcto. 3.1.4 Apagar um item memorizado 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 2 3
Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}. 21 3. Telefone 4 5 6 Prima {#}. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP}.
Prima {SET}. L Para apagar outros itens, repita os passos de 2 a 5. Prima {STOP} para sair. Nota: L Pode confirmar os itens guardados imprimindo a lista
telefónica (página 63). Para corrigir um erro 1.
Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o carácter/número incorrecto. 2. Prima {STOP}. L Para apagar todos os caracteres/números, prima sem soltar
{STOP}. 3.
Introduza o carácter/número correcto. 3.2 Função de marcação de um toque Para acesso rápido aos números marcados frequentemente, a unidade oferece a
função de marcação de um toque. 3.2.1 Guardar itens de marcação de um toque L Pode utilizar as memórias 1, 2 e 3 alternativamente como teclas de difusão
(página 29). L Pode também enviar faxes utilizando a função de marcação de um toque (página 29). 3.2.2 Fazer chamadas telefónicas utilizando a marcação
de um toque Antes de utilizar esta função, guarde os nomes e os números de telefone pretendidos para a função de marcação de um toque.
{SET} Teclas de memória {<}{>}{A}{B} {MENU} 1 2 Levante o auscultador ou prima {MONITOR}. Seleccione a tecla da memória pretendida. Para as
memórias 15: Prima a tecla da memória pretendida. Para as memórias 610: Prima {LOWER} e, em seguida, a tecla da memória pretendida. L A unidade
inicia a marcação automaticamente. {LOWER} {MONITOR} {STOP} 1 2 Prima {MENU} várias vezes para ver "PROG.NUM.MEMÓRIA". Seleccione a tecla
da memória pretendida. Para as memórias 13: Prima uma das teclas de memória, prima várias vezes {A} ou {B} para seleccionar "MODO MARCAR" e, em
seguida, prima {SET}.
Para as memórias 45: Prima uma das teclas de memória. Para as memórias 610: Prima {LOWER} e, em seguida, uma das teclas de memória. 3 4 5 6 7
Introduza o nome até 16 caracteres (consulte página 18 para obter instruções). Prima {SET}. Introduza o número de telefone com um máximo de 24 dígitos.
Prima {SET}. L Para programar outros itens, repita os passos de 2 a 6. Prima {STOP} para sair. 22 3. Telefone ID do chamador 3.
2.3 Editar um item memorizado 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 3.3 Serviço de ID do chamador Para dispor do
serviço de ID do chamador, contacte a sua empresa telefónica. Esta unidade é compatível com o serviço de ID do chamador prestado pela empresa telefónica
local. Para utilizar as funções de ID do chamador desta unidade, tem de subscrever o serviço de ID do chamador. Importante: L Esta unidade foi concebida
de acordo com o "FSK baseado no protocolo da linha do assinante", nos termos da ETS (norma de telecomunicações europeia) e só suporta as funções CLIP
(apresentação da identificação da linha chamadora) básicas. L Esta unidade só apresenta o nome e o número de telefone do chamador. L Esta unidade não
suporta os serviços telefónicos adicionais.
L Esta unidade não suporta os serviços baseados no "DTMF baseado no protocolo da linha do assinante". L Consoante o serviço prestado pela empresa
telefónica local, a data/hora da chamada ou o nome do chamador pode não ser apresentado. Certifique-se primeiro de que a seguinte definição de toques
está programada para 2 ou mais toques. Definição de toques de FAX (função #06, na página 40) Definição de toques de TEL/FAX (função #78, na página
44) 2 3 4 5 6 7 8 9 Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}. Prima {*}. L Se não necessitar de editar o nome, avance para
o passo 6. Edite o nome. Para mais detalhes, consulte o procedimento de armazenamento descrito na página 22. Prima {SET}.
L Se não necessitar de editar o número de telefone, avance para o passo 8. Edite o número de telefone. Para mais detalhes, consulte o procedimento de
armazenamento descrito na página 22. Prima {SET}. L Para editar outros itens, repita os passos de 2 a 8.
Prima {STOP} para sair. 3.2.4 Apagar um item memorizado 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos.
2 3 4 5 6 Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}. Prima {#}. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP}. Prima {SET}.
L Para apagar outros itens, repita os passos de 2 a 5. Prima {STOP} para sair. 3.3.1 Apresentação da ID do chamador O nome ou o número de telefone da
entidade chamadora aparece após o 1º toque.
Em seguida, pode optar por atender ou não a chamada. A unidade guarda automaticamente as informações do chamador (nome, número de telefone e hora
da chamada) das 30 chamadas mais recentes. As informações do chamador são guardadas desde as chamadas mais recentes até às mais antigas. Quando
receber a 31ª chamada, a chamada mais antiga é apagada. As informações do chamador podem ser apresentadas no visor um item de cada vez (página 25)
ou confirmadas através da impressão da lista de ID de chamadores (página 63). L As informações do chamador podem ser apresentadas com até 16
caracteres para o nome do chamador e até 22 dígitos para o número de telefone. L Quando as informações do chamador recebidas corresponderem a um
número de telefone guardado na marcação de um toque ou no directório explorador da unidade, o nome guardado é apresentado. L Se a unidade estiver
ligada a um PBX (central privada com ligação à rede pública), pode não receber as informações do chamador de forma correcta. Consulte o fornecedor do
PBX. L Se a unidade não receber as informações do chamador, aparecerá o seguinte: "FORA DA ZONA": o chamador efectuou a marcação numa área sem
serviço de ID do chamador.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
"EMISSOR PRIVADO": o chamador solicitou que as informações do chamador não fossem enviadas. "LONGA DISTANCIA": o chamador efectuou uma
chamada internacional. 23 3. Telefone Para confirmar as informações do chamador imprimindo a lista de ID de chamadores Para imprimir manualmente,
consulte página 63. Para imprimir automaticamente após 30 chamadas novas, active a função #26 (página 41).
3.4 Ver e retribuir a chamada utilizando as informações do chamador Pode ver facilmente as informações do chamador e retribuir a chamada. Importante: L
A retribuição da chamada não é possível se as informações do chamador não incluir um número de telefone. L Se o indicativo de área do outro número de
telefone for igual ao seu, pode ter de eliminar o indicativo de área antes de telefonar. Este procedimento pode ser aplicado apenas a algumas áreas.
Para editar o número, consulte página 25. O visor mostrará o número de novas chamadas no modo de espera. Exemplo: 10 CHAMAD. NOVAS 10:59 {A}{B}
{CALLER ID} {MONITOR} {STOP} {START} 1 2 Prima {CALLER ID}. L O visor mostrará o número de novas chamadas. Prima {A} para pesquisar nas
informações do chamador mais recentes. L Se premir {B}, a ordem de apresentação é invertida. L Para parar a visualização, prima {STOP}. Levante o
auscultador ou prima {MONITOR} para responder à chamada. L A unidade inicia a marcação automaticamente.
L Para enviar um fax, coloque o documento com a parte impressa FACE PARA CIMA e prima {START}. 3 24 3. Telefone Para alterar a apresentação das
informações do chamador Prima várias vezes {CALLER ID} após serem apresentadas as informações do chamador. L Aparecerá "APAG.LISTA TEL.". 3 4 5
Exemplo: SAM LEE 11:20 20 Jul , Prima {SET}. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP} e, em seguida, prima {MENU}. Prima {SET}. Prima {STOP}
para sair.
b 1345678901 11:20 20 Jul , L Um Q no visor indica que a chamada já foi visualizada ou atendida. Visualizar no visor L Quando a unidade não puder
receber o nome, o visor mostra "RCB.SEM IDENT.". L Quando não foram recebidas chamadas, o visor mostra "SEM DADOS EMIS.
". 3.6.2 Apagar informações específicas do chamador 1 Prima {CALLER ID}. 2 Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido.
3 Prima {<}. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP} 2 vezes. 4 5 Prima {SET}. L Para apagar outros itens, repita os passos de 2 a 4. Prima {STOP}
para sair. 3.5 Editar o número de'telefone do chamador antes de retribuir a chamada 1 2 3 4 5 Prima {CALLER ID}. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver
o item pretendido. Prima várias vezes {CALLER ID} para ver o número de telefone. Para inserir um número à frente do número de telefone, prima a tecla
numérica pretendida ({0} a {9}).
L Pode também iniciar o modo de edição premindo {*}. Levante o auscultador ou prima {MONITOR} para telefonar para o número editado. L A unidade
inicia a marcação automaticamente. L Para enviar um fax, coloque o documento com a parte impressa FACE PARA CIMA e prima {START}. Nota: L O
número de telefone editado não é guardado como informações do chamador. Para guardá-lo na lista telefónica, consulte a página 26. Para corrigir um erro
1. Prima {<} ou {>} para mover o cursor para o número incorrecto. 2. Prima {STOP} para apagar o número.
3. Introduza o número correcto. 3.6 Apagar as informações do chamador 3.6.
1 Apagar todas as informações do chamador 1 Prima {MENU} várias vezes para ver "PROGRAMAR ID". 2 Prima {SET}. 25 3. Telefone 3.7.
2 Na marcação de um toque {SET} Teclas de memória {A}{B} {MENU} 3.7 Guardar informações do chamador na lista telefónica/marcação de um toque
Importante: L Esta função não está disponível se as informações do chamador não incluir um número de telefone. 3.7.1 Na lista telefónica {SET} {>}{A}{B}
{MENU} {LOWER} {CALLER ID} 1 2 3 4 {CALLER ID} Prima {CALLER ID}. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}.
Seleccione uma tecla de memória. Para as memórias 13: Prima a tecla de memória pretendida, prima várias vezes {A} ou {B} para seleccionar "MODO
MARCAR" e, em seguida, prima {SET}. Para as memórias 45: Prima a tecla da memória pretendida.
Para as memórias 610: Prima {LOWER} e, em seguida, a tecla da memória pretendida. L Se não necessitar de editar o nome, avance para o passo 6. 1 2 3 4
5 6 7 Prima {CALLER ID}. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido. Prima {MENU}. Prima {>}. L Se não necessitar de editar o nome,
avance para o passo 6. Se for necessário um nome, introduza até 16 caracteres para o nome (página 18). Prima {SET}. L Se for necessário editar o número,
consulte a página 25.
Prima {SET}. 5 6 7 Se for necessário um nome, introduza até 16 caracteres para o nome (página 18). Prima {SET}. L Se for necessário editar o número,
consulte a página 25. Prima {SET}.
Nota: L Pode confirmar os itens guardados na lista telefónica imprimindo-a (página 63). L Para editar um nome, consulte a página 21. L Se as informações
do chamador não incluírem o nome do mesmo, introduza-o manualmente. Consulte as instruções na página 21. Nota: L Pode confirmar os itens guardados
na marcação de um toque imprimindo a lista telefónica (página 63).
L Para editar um nome, consulte a página 23. L Se as informações do chamador não incluírem o nome do mesmo, introduza-o manualmente. Consulte as
instruções na página 22. L Se atribuir um item a uma tecla de memória que já contém um item, este será substituído. L Pode utilizar as memórias 1, 2 e 3
alternativamente como teclas de difusão (página 29). 26 4. Fax Enviar 4 Fax faxes 4.1 Enviar um fax manualmente 1 {SET}{A}{B} "MISTO" (Fotografia
com texto): Para documentos que contêm fotografias e texto. L A utilização das definições "FINO", "SUPER FINO", "FOTO" e "MISTO" aumenta o tempo de
transmissão.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
L Se alterar a definição de resolução durante a alimentação, fica activa a partir da página seguinte.
Para remarcar o último número 1. Prima {REDIAL/PAUSE}. 2. Prima {START}. L Se a linha estiver ocupada, a unidade remarca automaticamente o número
até 5 vezes. L Para cancelar a remarcação, prima {STOP} e, em seguida, prima {SET}. {MONITOR} {REDIAL/PAUSE} {STOP} {START} {QUICK SCAN}
Para enviar mais do que 15 páginas de cada vez Insira as primeiras 15 páginas do documento. Adicione as outras páginas (até 15 de cada vez) sobre as
páginas introduzidas anteriormente enquanto a última página entra na unidade. Para pré-marcar um número de fax Pode marcar o número de fax antes de
inserir o documento. Tratase de uma função útil quando necessita de consultar o documento para obter o número de fax da outra parte.
1. Introduza o número de fax. 2. Insira o documento. 3.
Prima {START}. Enviar da memória (Função de digitalização rápida) Pode ler um documento para a memória antes de enviar. 1. Insira o documento. 2.
Prima {QUICK SCAN}. 3. Introduza o número de fax. 4. Prima {START}. Reservar a transmissão de fax (Acesso Duplo) Pode reservar a transmissão de fax
mesmo que a unidade tenha acabado de receber ou de enviar o fax de memória. Até 3 reservas aquando do envio Até 4 reservas aquando da recepção 1.
Introduza o documento durante a recepção ou transmissão do fax de memória. 2. Introduza o número de fax com o teclado de marcação, a marcação de um
toque ou a lista telefónica.
3. Prima {START}. 1 2 Ajuste a largura das guias de documentos (1) em função do formato real do documento. Introduza o documento (até 15 páginas) com
a FACE PARA BAIXO até que a unidade pegue no documento e se ouça um bip. L Se as guias de documentos não estiverem ajustadas ao documento, reajusteas. Se necessário, prima várias vezes {A} ou {B} para seleccionar a resolução pretendida. Prima {MONITOR}. Marque o número de fax. Quando ouvir o tom
de fax: Prima {START}. Quando o receptor atender a chamada: Levante o auscultador e peça para premir o botão Start.
Quando ouvir o tom de fax, prima {START}. 3 4 5 6 Nota: L Depois de premir {START}, pode pousar o auscultador. Para interromper o envio Prima
{STOP}. Para seleccionar a resolução Seleccione a resolução desejada de acordo com o tipo de documento. "STANDARD": Para documentos impressos ou
dactilografados com caracteres de tamanho normal.
"FINO": Para documentos com caracteres pequenos. "SUPER FINO": Para documentos com caracteres muito pequenos. Esta definição só é útil quando o
destinatário tem um fax compatível. "FOTO": Para documentos que contêm fotografias, desenhos sombreados, etc. @@A unidade envia os dados.
Se o documento exceder a capacidade de memória, a transmissão é cancelada. Tem de enviar todo o documento manualmente. Imprimir um relatório de
envio O relatório de envio fornece um registo impresso dos resultados da transmissão. Para imprimir relatórios de envio, certifique-se de que a função #04
está activa (página 40). Para obter uma explicação sobre as mensagens de erro, consulte página 46. 27 4. Fax Imprimir um relatório O relatório de diário
fornece um registo impresso dos 30 faxes mais recentes. Para imprimir manualmente, consulte página 63. Para imprimir automaticamente após cada 30
novas transmissões e recepções de faxes, certifique-se de que a função #22 está activa (página 41). Para obter uma explicação sobre as mensagens de erro,
consulte página 46.
Papel com uma superfície revestida Papel com uma imagem esbatida Papel com impressão no lado oposto que pode ser vista através do outro lado, como um
jornal L Verifique se a tinta, cola ou o corrector secou completamente. L Para colocar um documento com uma largura inferior a 210 mm, recomendamos a
utilização de um copiador para copiar o documento original para papel com formato A4 ou Letter e a colocação do documento copiado. 4.2 Requisitos de
documentos Tamanho mínimo do documento 128 mm Tamanho máximo do documento 128 mm 216 mm Área de digitalização efectiva L A área sombreada
será digitalizada. 600 mm 4 mm 4 mm 4 mm 208 mm 216 mm Gramagem do documento L Um folha: 45 g/m2 - 90 g/m2 L Várias folhas: 60 g/m2 - 80 g/m2
Nota: L Remova os clipes, agrafos ou outro material de fixação. L Não coloque os seguintes tipos de documentos: (Copie o documento com um copiador e
coloque a cópia.) Papel tratado quimicamente, como papel de duplicação com ou sem químico Papel com carga electrostática Papel enrolado, dobrado ou
rasgado 4 mm 28 4. Fax 4.3 Enviar um fax com a função de marcação de um toque e a lista telefónica Antes de utilizar esta função, programe os nomes e os
números de telefone pretendidos na função de marcação de um toque e na lista telefónica (página 21, 22). 4.
4 Transmissão por difusão Guardar os itens da marcação de um toque e da lista telefónica (página 21, 22) na memória de difusão permite o envio do mesmo
documento para vários destinatários (até 20). Os itens programados permanecem na memória de difusão permitindo uma reutilização frequente. L A função
de difusão utiliza as memórias 13. A função de marcação de um toque é cancelada. 1 2 Ajuste a largura das guias de documentos em função do formato real
do documento.
Introduza o documento (até 15 páginas) com a FACE PARA BAIXO até que a unidade pegue no documento e se ouça um bip. L Se as guias de documentos
não estiverem ajustadas ao documento, reajuste-as. @@Introduza o número de fax. Utilizar as memórias 15: Prima a tecla da memória pretendida. Utilizar
as memórias 610: Prima {LOWER} e, em seguida, a tecla da memória pretendida.
Utilizar a lista telefónica: Prima {>} e, em seguida, prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
4.4.1 Programar itens na memória de difusão 1 2 Prima {MENU} várias vezes para ver "PROG.NUM.MEMÓRIA". Seleccione a tecla de transmissão
pretendida. Para DIFUSÃO 1-2: 1. Prima a tecla {BROADCAST} pretendida. 2.
Prima {A} ou {B} várias vezes para seleccionar "DIFUSÃO". Para DIFUSÃO MANUAL: 1. Prima {MANUAL BROAD}. 2. Prima {A} ou {B} várias vezes
para seleccionar "DIFUSÃO MAN.". 3 4 3 4 Prima {SET}. Programe os itens. Utilizar as memórias 15: Prima a tecla da memória pretendida. Utilizar as
memórias 610: 5 Prima {START}.
Remarcação automática do fax Se a linha estiver ocupada ou não houver nenhuma resposta, a unidade remarca automaticamente o número até 5 vezes. L
Para cancelar a remarcação, prima {STOP} e, em seguida, prima {SET}. Se a unidade não enviar um fax L Verifique se inseriu o número correctamente e se
é um número de fax. L Confirme que o fax do destinatário está a responder activando a função de tom de ligação (função #76, página 44). Prima {LOWER}
e, em seguida, a tecla da memória pretendida.
Utilizar a lista telefónica: Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item pretendido e prima {SET}. Utilizar o teclado de marcação (apenas para DIFUSÃO
MANUAL): Introduza o número de fax e prima {SET}. L Se programar o item incorrecto, prima {STOP} para apagar o item. L Para programar outros itens,
repita este passo (até 20 itens). 5 Prima {SET} depois de programar todos os itens pretendidos.
L Para programar outra tecla de difusão, repita os passos de 2 a 5. Prima {STOP} para sair. 6 Nota: L Imprima uma lista de programação de difusão para
confirmar os itens guardados (página 63). 29 4. Fax 4.4.2 Adicionar um novo item à memória de difusão Após a programação inicial, pode adicionar novos
itens (até um total combinado de 20). L Depois da transmissão, o documento guardado é apagado automaticamente da memória e a unidade imprime
automaticamente um relatório (relatório de envio de difusão). Nota: L Se seleccionar a resolução "FINO", "SUPER FINO", "FOTO" ou "MISTO", o número
de páginas que a unidade pode enviar diminui. L Se o documento exceder a capacidade de memória, o envio é cancelado.
L Se um partido estiver ocupado ou não atender, este será ignorado ou remarcado posteriormente com um máximo de 5 tentativas. Para cancelar a
transmissão de difusão 1. Prima várias vezes {STOP} até aparecer "CANCELAR ENVIO?". 2. Prima {SET}. 1 2 3 4 5 6 7 Prima {>}. L Verifique se não há
documentos na entrada de documentos. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver a memória de difusão pretendida ("<DIFUSÃO 1>", "<DIFUSÃO 2>" ou
"<DIFUSÃO MANUAL>"). Prima {MENU}. Prima {*}.
Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item que pretende adicionar. Prima {SET}. L Para adicionar outros itens, repita os passos 5 e 6 (até 20 itens).
Prima {STOP} para sair. Nota: L Quando adiciona itens novos à memória de DIFUSÃO MANUAL, só pode seleccionar itens guardados.
4.4.3 Apagar um item guardado na memória de difusão 1 Prima {>}. L Verifique se não há documentos na entrada de documentos. 2 3 4 5 6 7 8 Prima {A}
ou {B} várias vezes para ver a memória de difusão pretendida ("<DIFUSÃO 1>", "<DIFUSÃO 2>" ou "<DIFUSÃO MANUAL>").
Prima {MENU}. Prima {#}. Prima {A} ou {B} várias vezes para ver o item que pretende apagar. L Para cancelar a eliminação, prima {STOP}. Prima {SET}.
Prima {SET}. L Para apagar outros itens, repita os passos de 5 a 7. @@@@Prima a tecla {BROADCAST} (1-2) ou {MANUAL BROAD}.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@Se receber uma chamada de fax, tem de receber o fax manualmente. Nota: L Certifique-se primeiro de que a função
#73 está definida como "TEL/FAX" (página 44).
Recepção de chamadas e faxes Em caso de chamada, o fax toca. Se ouvir um tom de chamada de fax, a unidade receberá automaticamente um fax sem tocar.
4.5.4 Utilizar como atendedor de chamadas A sua situação Deseja utilizar o telecopiador com um atendedor de chamadas. Configurar Ligue um atendedor
de chamadas e defina o número de toques do atendedor de chamadas para menos do que 4. L No modo FAX, defina o número de toques do telecopiador para
mais de 4 (função #06 na página 40) se a resposta automática estiver activada. 31 4. Fax Como receber chamadas Quando receber chamadas, o atendedor
de chamada grava as mensagens de voz. 32 4.
@@@@Levante o auscultador para atender a chamada. 2. @@Coloque o auscultador no descanso. L A unidade inicia a recepção de fax. @@A outra parte
pode enviar um fax.
@@1. @@Fax 2. @@L O telecopiador inicia a recepção. 3. Coloque o auscultador no descanso.
@@A predefinição é LIGADA. @@Para parar a recepção Prima {STOP}. 3. A unidade atende a chamada e tenta detectar um tom de chamada de fax.
@@@@Pode atender a chamada. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@"CHAM. RECEBIDA" aparece mas a unidade não toca. 2. A unidade
aguarda 2 toques antes de atender a chamada. @@L Durante este período de tempo, a extensão telefónica toca.
34 4. Fax Receber uma mensagem de voz e um documento de fax numa chamada O chamador pode deixar uma mensagem de voz e enviar um fax durante a
mesma chamada. Informe previamente o chamador do seguinte procedimento. 1. O chamador contacta a sua unidade. L O atendedor de chamadas atende a
chamada. 2. O chamador pode deixar uma mensagem depois da mensagem de saudação. 3. O chamador prime {*}{#}{9} (código de activação de fax préseleccionado).
L A unidade activa a função de fax. 4. O chamador prime o botão Start para enviar um documento. Nota: L Para utilizar esta função, certifique-se de que a
activação remota do fax está ligada (Função #41 na página 42). @@L Se não existir espaço na memória do atendedor de chamadas, a unidade poderá não
ter capacidade para a recepção de documentos.
Consulte as instruções de funcionamento do atendedor de chamadas e elimine mensagens desnecessárias.
Seu manual do usuário
PANASONIC KX-FL401SP
http://pt.yourpdfguides.com/dref/202634
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)