MEMÓRIA DE CÁLCULO PARA OS AJUSTES DO
RELÉ DE PROTEÇÃO DE MOTORES
SEL-710
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 1/143
e-mail: [email protected]
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9.
4.10.
4.11.
5.1.
5.2.
PÁG.
INTRODUÇÃO ................................................................................................. 3
CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-710........................................................ 6
Funções de Proteção...................................................................................... 7
Funções de Medição....................................................................................... 8
Funções de Monitoramento ........................................................................... 9
Funções de Controle ...................................................................................... 9
Integração e Comunicação .......................................................................... 10
Outras Características.................................................................................. 10
Kit Retrofit (Opcional)................................................................................... 11
APLICAÇÃO A MOTORES ELÉTRICOS DE MÉDIA TENSÃO .................... 12
MEMÓRIA DE CÁLCULO – MOTOR DE INDUÇÃO 2,3 kV .......................... 14
Características do relé utilizado .................................................................. 14
Correntes de curtos-circuitos...................................................................... 15
Global............................................................................................................. 15
Group 1 .......................................................................................................... 29
Port F ........................................................................................................... 113
Port 1............................................................................................................ 116
Port 2............................................................................................................ 121
Port 3............................................................................................................ 121
Front Panel .................................................................................................. 126
Report .......................................................................................................... 134
Modbus User Map ....................................................................................... 138
ANEXO ......................................................................................................... 140
Anexo I ......................................................................................................... 140
Anexo II ........................................................................................................ 141
Referências ................................................................................................. 143
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 2/143
e-mail: [email protected]
1.
INTRODUÇÃO
O presente documento tem a finalidade de apresentar a memória de cálculo e a
respectiva parametrização dos ajustes, para o Relé de Proteção de Motores SEL710 utilizado na proteção de um motor de indução em 2,3 kV conforme Figura 1.
P
S
10000,0 kVA
VnPrim = 13800 V
VnSec = 2400 V
400,0 A
IED_01
2400,0 V
ALIM.
ICCsim = 16163,0 A
ICCassim = 23706,8 A
ICCft = 400,0 A
500 A
ALIM.
500/5 A
SEL-710
IED_02
100/5 A
MOTOR ASSÍNCRONO TRIFÁSICO
ROTOR GAIOLA
Carga: Bomba Centrífuga
Pn = 1500 HP
MI
Un = 2300 V
f = 60 Hz
In = 336,0 A
Ipartida = 1848 A
Tpartida = 4 s
Temperatura Amb. Máx. = 40 °C
Trotor bloq. = 12 s
Elevação de Temperatura = 80 °C
FS = 1,15 (100 %)
Classe de Isolação = F
Rotação = 1789 rpm
Rendimento (100 %) = 94 %
Fator de Potência (100 %) = 0,89
Figura 1 – Aplicação do relé SEL-710 para proteção do motor de indução de 2,3 kV
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 3/143
e-mail: [email protected]
NOTA IMPORTANTE:
Este documento é apenas um exemplo de memória de cálculo para o relé SEL710, o profissional que irá executar os estudos deve ser qualificado para tal tarefa
e utilizar de outras literaturas, não tomando este documento como única
referência. Devido à complexidade e inúmeros detalhes das proteções aplicadas a
motores e das subestações onde o relé SEL-710 pode ser usado, a
SCHWEITZER ENGINEERING LABORATORIES não se responsabiliza por
qualquer uso inadequado deste documento que venha a causar danos.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 4/143
e-mail: [email protected]
Diagrama de Conexão
A Figura 2 ilustra as opções de entradas, saídas e portas de comunicação do relé
SEL-710.
Figura 2 – båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=pbi
båíê~Ç~ëI=p~∞Ç~ë=É=mçêí~ë=ÇÉ=`çãìåáÅ~´©ç=Çç=oÉä¨=pbiJ
pbiJTNM
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 5/143
e-mail: [email protected]
2.
CARACTERÍSTICAS DO RELÉ SEL-710
O relé digital microprocessado tipo SEL-710 fornece uma excelente combinação
de funções de proteção, monitoramento e medição avançada de grandezas,
controle e automação na aplicação de motores elétricos trifásicos, incluindo
motores com duas velocidades e com rotor bobinado.
Funções de Proteção Padronizadas. Efetue a proteção de motores
utilizando os modelos térmicos que reproduzem as características de
aquecimento e resfriamento do rotor e do estator simultaneamente,
fornecendo proteção contra os efeitos de aquecimento causados durante as
condições de operação e partida de motores. O relé SEL-710 também possui
elementos de sobrecorrente de fase, sequência negativa, terra-residual, terraneutro, subcorrente (perda de carga), desequilíbrio, perda de fase, sub e
sobrefrequência, falha de disjuntor / contator, fase reversa e demais funções
relacionadas à operação e partida de motores de uma ou de duas
velocidades, como número de partidas por hora, intervalo entre partidas,
Antibackspin, etc.
Funções de Proteção Opcionais. Efetue a proteção contra
sobreaquecimento usando até 6 termistores PTCs ou através de dispositivos
de monitoramento de temperatura via resistências (RTDs), onde até 10 RTDs
internos podem monitorar simultaneamente a temperatura do motor
(enrolamento, mancal, ar ambiente, etc.), ou até 12 RTDs quando o módulo
externo SEL-2600 é utilizado. Use o SEL-710 com elementos opcionais para
proteção diferencial de sobrecorrente, bem como as entradas opcionais de
tensão, que permitem o fornecimento de proteção contra sub e sobretensão,
subpotência, potência reativa, fase reversa e fator de potência.
Software para Ajustes do Relé e das Lógicas. Reduza os custos de
engenharia para efetuar ajustes e programação das lógicas do relé através do
software ACSELERATOR® Quickset. As ferramentas gráficas do software
facilitam o desenvolvimento das equações de controle SELOGIC®.
Software para Gerenciar a Comunicação entre Relés. Use o software
ACSELERATOR® Architect para gerenciar os dados dos nós lógicos de todos
os dispositivos com IEC 61850 conectados à rede. Esse software propicia
telas de fácil utilização para identificação e associação dos dados entre os
nós lógicos da rede, usando os arquivos CID (“Configured IED Description”)
em conformidade com a IEC 61850. Os arquivos CID são usados pelo
software para descrever os dados que serão fornecidos pelos nós lógicos de
cada relé.
Funções de Monitoramento. Analise os relatórios do Registrador Sequencial
de Eventos (SER – “Sequential Events Recorder”) e os relatórios
oscilográficos dos eventos para agilizar o comissionamento, testes e
diagnósticos pós-falta.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 6/143
e-mail: [email protected]
Entradas de Tensão com Conexão em Estrela ou Conexão em V. As
entradas de tensão opcionais permitem a conexão das entradas de tensão do
relé em estrela, V com dois TPs (“open-delta”) ou individual.
Recursos Adicionais Padronizados. O SEL-710 também inclui Modbus®
RTU, tecnologia de comunicação MIRRORED BITS®, monitoramento do
desgaste do disjuntor, suporte para 12 RTDs externos (SEL-2600), entrada
IRIG-B e equações SELogic avançadas.
Recursos Opcionais. Selecione a partir de uma ampla oferta de recursos
opcionais, incluindo IEC 61850, Modbus TCP/IP, 10 RTDs internos, entradas
e saídas (I/Os) analógicas / digitais, entradas de tensão, portas de
comunicação EIA-232 ou EIA-485 adicionais, porta serial de fibra óptica,
portas Ethernet de fibra óptica ou metálica, simples ou dual, e etiquetas
configuráveis.
2.1.
Funções de Proteção
•
49 – Sobrecarga térmica (modelo térmico);
•
37 – Subcorrente (perda de carga);
•
46 – Desequilíbrio de corrente e perda de fase;
•
Sobrecorrente (rotor travado);
•
50/51P – Sobrecorrente de fase instantânea e temporizada;
•
50/51G – Sobrecorrente residual instantânea e temporizada;
•
50N – Sobrecorrente instantânea de neutro;
•
50/51Q – Sobrecorrente instantânea e temporizada de sequência
negativa;
•
47 – Fase reversa (via corrente);
•
81 – Sub e sobrefrequência;
•
Falha de disjuntor / contator;
•
Tempo máximo de partida;
•
66 – Número de partidas por hora e tempo de intervalo entre partidas;
•
Inibição da partida em função da TCU (Utilização da Capacidade
Térmica);
•
Bloqueio de partida Anti-backspin;
•
Partida de emergência;
•
Proteção de motores de duas velocidades;
•
19 – Partida com tensão reduzida;
•
14 – Chave de velocidade (rotor travado);
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 7/143
e-mail: [email protected]
2.2.
•
87M – Proteção diferencial de sobrecorrente (opcional);
•
49 – Temperatura via termistores PTCs (opcional);
•
27/59 – Sub e sobretensão (opcional);
•
37 – Subpotência (opcional);
•
VAR – Potência reativa (opcional);
•
47 – Fase reversa (via tensão) (opcional);
•
55 – Fator de potência (opcional);
•
Temperatura via RTDs internos ou externos (módulo SEL-2600)
(opcional).
Funções de Medição
•
Correntes de fase (IA, IB, IC), de neutro (IN) e residual (IG), correntes de
sequência negativa, corrente média trifásica, desbalanço de corrente
(%) e porcentagem de carga média (%FLA);
•
Tensões de fase (VA, VB, VC), tensões fase-fase e de sequência
negativa (3V2);
•
Desequilíbrio de tensão (%);
•
Potência ativa e reativa trifásica (quatro quadrantes);
•
Potência aparente e fator de potência trifásico;
•
Capacidade térmica no estator e no rotor (%);
•
Desequilíbrio de carga (%);
•
Escorregamento (slip);
•
Resistência rotórica;
•
Tempo para trip térmico;
•
Tempo de espera para repartida e número de partidas disponíveis e
realizadas na última hora;
•
Energia ativa e reativa;
•
Frequência;
•
Potência ativa, reativa e aparente máxima e média;
•
Variáveis matemáticas e grandezas de entradas analógicas;
•
Valores estatísticos (número de horas do motor parado e rodando,
valores médios e de pico de grandezas analógicas, etc);
•
Registro de valores máximos e mínimos de grandezas analógicas;
•
Temperatura do estator, mancal, etc via RTDs (tipo do RTD
configurável: Pt100, Ni100, Ni120 ou Cu10 e localização configurável:
mancal, enrolamento, etc) (opcional).
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 8/143
e-mail: [email protected]
2.3.
2.4.
Funções de Monitoramento
•
Oscilografia de 15 (até 28 relatórios) ou 64 ciclos (até 5 relatórios).
Resolução de 16 amostras/ciclo;
•
Sequência de eventos (armazena os últimos 1024 eventos);
•
Estatísticas de operação do motor;
•
Relatório de Curva de Carga (Load-Profile), com coleta de até 17
grandezas analógicas com intervalos programáveis de 5 a 60 minutos;
•
Relatório de tendências (tempo de aceleração, corrente de partida,
tensão média, capacidade térmica, número de partidas) baseado nos
últimos 18 meses;
•
Relatórios de partida com valores de corrente, tensão, escorregamento
calculado (%) e capacidade térmica, taxa de amostragem programável
e capacidade para 720 amostras (ex.: com resolução de 1 amostra a
cada 5 ciclos permite registro durante 60 s). Armazena relatórios das
últimas 5 partidas.
Funções de Controle
•
Número de entradas e saídas binárias:
•
•
Standard: 2 entradas e 3 saídas digitais;
Opções de placas adicionais de entradas e saídas:
•
10 RTDs internos;
•
4 Entradas e 4 Saídas Digitais;
•
4 Entradas Digitais e 4 Saídas Digitais de Estado Sólido;
•
3 Entradas e 4 Saídas Digitais e 1 Saída Analógica (4 a 20 mA);
•
8 Entradas Analógicas (até ±10 V ou ±20 mA);
•
4 Entradas e 4 Saídas Analógicas (até ±10 V ou ±20 mA).
•
69 – Inibição de fechamento;
•
86 – Retenção de sinal de disparo;
•
Pushbottons frontais personalizáveis para controle local.
Programação por operações matemáticas e/ou através de equações de
controle SELogic® para controle local e remoto, possuindo os seguintes
elementos de lógica:
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 9/143
e-mail: [email protected]
2.5.
2.6.
•
32 chaves locais;
•
32 chaves remotas;
•
32 temporizadores;
•
32 biestáveis;
•
32 contadores;
•
32 variáveis matemáticas;
•
32 variáveis lógicas.
Integração e Comunicação
•
1 porta serial EIA-232 frontal;
•
1 porta serial EIA-232 ou EIA-485 traseira;
•
1 porta de fibra óptica serial (saída);
•
1 porta de fibra óptica (entrada para módulo SEL-2600, com 12
entradas para RTDs);
•
1 porta Ethernet (opcional);
•
1 cartão com porta serial EIA-485 ou EIA-232 traseira (opcional);
•
1 cartão para comunicação DeviceNet (opcional);
•
Sincronização horária por IRIG-B (opcional);
•
Protocolos: ASCII, Modbus® RTU, Modbus® TCP (opcional),
DeviceNet (opcional), Telnet, FTP, SEL Fast Meter, SEL Fast
Operate, SEL Fast SER, SEL Fast Message, IEC 61850 (opcional).
Outras Características
•
Painel frontal com LEDs e rótulos (Labels) configuráveis, display LCD
com 2 x 16 caracteres e teclado de fácil navegação;
•
Alimentação Auxiliar: 24-48 Vdc / 110-250 Vdc / 110-240 Vac;
•
Software amigável para parametrização (AcSELerator®);
•
Contatos Standard: capacidade de condução contínua 6 A @ 70oC,
capacidade de estabelecimento de condução 30 A, capacidade de
interrupção 0,3 A (125 Vcc, L/R = 40 ms);
•
Entradas de corrente: 1 A ou 5 A; Entrada de corrente de neutro de alta
sensibilidade: 2,5 mA (opcional);
•
Painel frontal atende os requisitos do NEMA12/IP65;
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 10/143
e-mail: [email protected]
2.7.
•
Temperatura de operação - 40 ºC a + 85 ºC;
•
Proteção Conformal Coating dos circuitos impressos contra agentes
químicos (opcional);
•
Garantia de dez anos.
Kit Retrofit (Opcional)
O relé pode ser fornecido com kit incluindo moldura para fácil substituição
dos relés existentes pelo relé SEL-710:
•
GE 469 – SEL-710 kit;
•
GE 369 – SEL-710 kit;
•
GE 269 – SEL-710 kit;
•
Cutler-Hammer MP-3000 – SEL-710 kit.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 11/143
e-mail: [email protected]
3.
APLICAÇÃO A MOTORES ELÉTRICOS DE MÉDIA TENSÃO
Os exemplos de aplicação apresentados neste memorial foram baseados nas
tensões de operação e esquemas de proteção de motores tipicamente
encontrados nas plantas industriais.
A operação de motores com diferentes níveis de tensão possui relação direta com
o isolamento elétrico da máquina, composto de isolantes sólidos como papel e
vernizes, responsáveis pelo nível de tensão admissível do motor.
Os esquemas de proteção para motores se resumem na proteção do motor e seu
respectivo circuito alimentador frente aos efeitos causados pelas correntes de
curto-circuito bem como pela sobrecarga ou sobretemperatura causada por
condições não ideais de operação.
A proteção de motores contra correntes de curto-circuito fica a cargo de fusíveis
ou disjuntor acionado por relés. Os fusíveis são mais acessíveis economicamente,
bem como possuem tempos de atuação inferiores aos dos disjuntores, porém não
atuam contra sobrecargas e devem operar conjuntamente com um contator.
A proteção contra sobrecarga fica a cargo dos relés, estes que atuam em
disjuntores ou contatores. Os disjuntores possuem uma capacidade de
interrupção superior, operando para correntes de curtos-circuitos de elevada
magnitude, porém com um número de manobras limitado comparado aos
contatores. Em sistemas aterrados por resistências de alto valor, a proteção
contra curtos-circuitos fase-terra pode ser realizada pelos contatores, sendo que a
magnitude da corrente de curto-circuito é baixa, dentro dos limites operacionais
dos contatores, e normalmente não suficientes para sensibilizar os fusíveis.
As funções comumente apresentadas nos esquemas de proteção de motores são:
•
Proteção para sobrecarga e sobretemperatura dos enrolamentos do estator e
do rotor;
•
Proteção para sobretemperatura dos mancais;
•
Proteção para desequilíbrio de corrente (sequência negativa);
•
Proteção para rotor bloqueado (na partida ou durante a operação);
•
Proteção para excessivo número de partidas por hora e de intervalo entre
partidas;
•
Proteção para curtos-circuitos trifásicos;
•
Proteção para curtos-circuitos fase-terra;
•
Proteção para subtensão;
•
Proteção para sobretensão;
•
Proteção Diferencial.
Antigamente eram necessários vários relés para desempenhar as funções
recomendadas para a proteção de um motor. Atualmente, estas e outras funções
de proteção são incorporadas num mesmo relé, bem como as funções de controle
e monitoramento, o que reduz muito os custos dos painéis.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 12/143
e-mail: [email protected]
Há dois tipos de motores de corrente alternada: o motor assíncrono, conhecido
como motor de indução, e o motor síncrono.
Construtivamente, o motor de indução e o motor síncrono são semelhantes em
relação ao enrolamento primário ou estator. Suas diferenças são evidenciadas no
rotor. No motor de indução o rotor não é conectado a nenhuma fonte elétrica,
recebendo a energia do estator através de indução magnética. O enrolamento
rotórico do motor de indução é tipicamente polifásico ou do tipo gaiola.
No motor síncrono os polos do rotor são circundados pelos enrolamentos de
campo, e nestes é injetado a corrente de excitação DC para a criação do fluxo
magnético que se alinhará com o fluxo girante criado no estator. As excitatrizes
podem ser rotativas, brushless, estáticas ou auto-reguladas.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 13/143
e-mail: [email protected]
4.
MEMÓRIA DE CÁLCULO – MOTOR DE INDUÇÃO 2,3 KV
Os cálculos de ajustes e as parametrizações que serão definidos a seguir se
referem ao Relé SEL-710, utilizado no esquema de proteção de um motor de
indução em 2,3 kV, representado na Figura 1.
4.1.
Características do relé utilizado
Como principais características do relé utilizado, foram definidas 4 entradas e 4
saídas digitais (Slot C), 8 entradas analógicas (Slot D), entrada opcional de
tensão SELect 3 AVI (Slot E), corrente nominal de 5 A (fase e terra), entrada de
código demodulado de sincronização de tempo IRIG-B, e as portas e protocolos
de comunicação listados a seguir:
• 1 porta serial frontal EIA-232 (Port F);
• 1 porta serial traseira EIA-485 (Port 3);
• 1 porta de fibra óptica serial (Port 2);
• 1 porta opcional ethernet 10/100BASE-T (Port 1);
• Protocolos Modbus RTU, Modbus TCP e GOOSE (IEC61850).
• Part Number: 071001A1A5X71850310
A lista completa das características do relé utilizado neste exemplo de aplicação é
apresentada na Figura 3.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 14/143
e-mail: [email protected]
Figura 3 – `~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=Çç=oÉä¨=ríáäáò~Çç
4.2.
Correntes de curtos-circuitos
Os valores das correntes de curtos-circuitos e as características nominais
do motor do exemplo de aplicação estão apresentados na Figura 1.
4.3.
Global
General
4.3.1.
APP Application
Este ajuste define as proteções que serão configuradas no relé
SEL-710. São duas opções de ajuste: “NAMEPLATE” ou “FULL”.
Quando APP = NAMEPLATE, as seguintes operações são
realizadas pelo relé:
Todo o Grupo 1 de ajustes, Lógica 1 e configurações
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 15/143
e-mail: [email protected]
globais são forçados para os valores padrões de fábrica,
exceto os mostrados na Tabela 1.
Tabela 1 – m~êßãÉíêçë= ÇÉ
ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= Åìàçë= ~àìëíÉë= å©ç= ë©ç=
Ñçê´~Ççë=~çë=é~ÇêπÉë=ÇÉ=Ñ•ÄêáÅ~=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb=
Todos os grupos de ajustes, lógicas e configurações
globais são ocultados, exceto os mostrados na Tabela 2.
Estes são os únicos parâmetros que devem ser ajustados
quando APP = NAMEPLATE.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 16/143
e-mail: [email protected]
Tabela 2 – m~êßãÉíêçë= Ä•ëáÅçë= ÇÉ= ÅçåÑáÖìê~´©ç= Çç= êÉä¨= ~= ëÉêÉã=
~àìëí~Ççë=èì~åÇç=^mm=Z=k^jbmi^qb=
Quando APP = FULL, todos os grupos de ajustes, configurações
globais e definições de lógica, são habilitados para a completa
proteção e controle do motor.
Quando se altera o ajuste do Application de FULL para
NAMEPLATE, as seguintes proteções são fornecidas pelo relé
baseadas nos ajustes dos parâmetros da Tabela 2. Demais
proteções e funções de advertência são desabilitadas.
Proteção térmica do estator e do rotor baseada nas
características nominais do motor;
Desequilíbrio de corrente (ajuste em 20 % - 5 s);
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 17/143
e-mail: [email protected]
Sobrecorrente de fase instantânea (ajuste conforme
recomendações do IEEE C37.96);
Sobrecorrente de terra;
Sobretensão (ajuste em 1,10 xVNOM – 0,5 s);
Fase reversa;
Falha de disjuntor.
E as seguintes funções de controle são automaticamente
simplificadas:
Inibição do controle de partida estrela-delta;
Inibição do controle de carga;
Funções de entrada/saída via cartões de entrada/saída
analógicas são desabilitadas;
Equações de controle SELogic para partida de emergência
e para reinicialização do sinal de trip do LED frontal do
relé, dos dados de energia e dos valores mínimos e
máximos são desabilitadas e ocultadas (Pode-se utilizar o
menu do painel frontal do relé para estas funções);
Equações de controle SELogic para seleção dos grupos 2
e 3 de ajustes são desabilitadas e ocultadas.
APP: FULL, NAMEPLATE.
Neste exemplo de aplicação, todos os elementos de proteção do
relé serão habilitados.
AJUSTES
APP = FULL
4.3.2.
PHROT Phase Rotation
Este ajuste define a sequência de fases.
PHROT: ABC, ACB.
AJUSTES
PHROT = ABC
4.3.3.
FNOM Rated Frequency (Hz)
Este ajuste define a frequência nominal do sistema.
FNOM: 50, 60 Hz.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 18/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
FNOM = 60
4.3.4.
DATE_F Date Format
Este ajuste define o formato da data.
DATE_F: MDY, YMD, DMY.
AJUSTES
DATE_F = MDY
4.3.5.
FAULT Fault Condition (SELogic)
Este ajuste define quais elementos, que quando atuarem, irão
efetuar o bloqueio temporário da medição de valores máximos e
mínimos durante uma falta.
FAULT: SELogic Equation.
As medições de valores máximos e mínimos serão suspensas em
caso de partida do elemento de sobrecorrente instantânea de
terra, durante a partida ou parada do motor, ou em caso de TRIP.
A definição deste ajuste depende de quais elementos de
proteção serão habilitados.
AJUSTES
FAULT = 50N1P OR STARTING
OR STOPPED OR TRIP
Setting Group Selection
O Relé SEL-710 armazena três grupos de ajustes. Os grupos de ajustes
selecionáveis tornam o relé ideal para aplicações que necessitem de
alterações frequentes de ajustes e para adaptar a proteção às alterações
das condições do sistema. Pode-se selecionar o grupo ativo através de um
contato de entrada, comando ou outras condições programáveis. Usando
esses grupos de ajustes é possível cobrir uma ampla faixa de
contingências de proteção e controle. Ao selecionar um grupo, também são
selecionados os ajustes da lógica e quando programada pode adaptar os
ajustes às diferentes condições de operação tais como manutenção da
subestação, operações sazonais, contingências de emergência, alterações
da fonte, do carregamento, e dos ajustes de relés adjacentes.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 19/143
e-mail: [email protected]
4.3.6.
TGR Group Change Delay (seconds)
Este ajuste define o tempo decorrente entre o comando para
mudança de grupo de ajustes e a ativação de um novo grupo de
ajustes.
TGR: 0 a 400 segundos.
Neste exemplo não haverá comutação de grupos de ajustes. Este
parâmetro de ajuste será mantido com a configuração padrão de
fábrica.
AJUSTES
TGR = 3
4.3.7.
SS1 Select Settings Group1 (SELogic)
Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo
de ajustes 1. Cada lógica pode ser programada para uma série
de elementos e equações SELogic.
SS1: SELogic Equation.
4.3.8.
SS2 Select Settings Group2 (SELogic)
Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo
de ajustes 2. Cada lógica pode ser programada para uma série
de elementos e equações SELogic.
SS2: SELogic Equation.
4.3.9.
SS3 Select Settings Group3 (SELogic)
Este ajuste define a lógica necessária para a ativação do grupo
de ajustes 3. Cada lógica pode ser programada para uma série
de elementos e equações SELogic.
SS3: SELogic Equation.
A equação de controle SELogic SS1 é ajustada com lógica 1 para
ativação do grupo 1 de ajustes.
AJUSTES
SS1 = 1
SS2 = 0
SS3 = 0
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 20/143
e-mail: [email protected]
Breaker Failure
O relé SEL-710 oferece uma lógica flexível para a função de falha de
disjuntor, conforme Figura 4.
Figura 4 – iµÖáÅ~=ÇÉ=c~äÜ~=ÇÉ=aáëàìåíçê
4.3.10.
52ABF 52A Interlock in BF Logic
Este ajuste define se a lógica de Falha de Disjuntor será
habilitada para operação.
52ABF: Y, N.
AJUSTES
52ABF = Y
4.3.11.
BFD Breaker Failure Delay (Seconds)
Este ajuste define a temporização da função de Falha de
Disjuntor.
BFD: 0,00 a 2,00 segundos.
Será considerado um valor superior ao tempo de interrupção
típico de disjuntores em média tensão.
AJUSTES
BFD = 0,20
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 21/143
e-mail: [email protected]
4.3.12.
BFI Breaker Failure Initiate (SELogic)
Este ajuste define quais elementos irão iniciar o esquema de
falha de disjuntor. Neste caso será utilizada a própria variável de
TRIP.
BFI: SELogic.
AJUSTES
BFI = R_TRIG TRIP
Analog Inputs
Slot D
Input 1 a 8
4.3.13.
AI40nNAM AI40n Instrument Tag Name (8 characters)
Este ajuste define o nome da entrada analógica AI40n, com n
entre 1 e 8.
AI40nNAM: 8 caracteres alfanuméricos.
AJUSTES
AI40nNAM = AI40n
4.3.14.
AI40nTYP AI40n Input Type
Este ajuste define qual o tipo de transdutor que será usado na
entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
AI40nTYP: I, V.
AJUSTES
AI40nTYP = I
4.3.15.
AI40nL AI40n Low Input Value
Este ajuste define o nível mais baixo de corrente ou tensão no
transdutor da entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
AI40nL: -20,480 a 20,480 mA. (I)
-10,240 a 10,240 V (V)
AJUSTES
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 22/143
e-mail: [email protected]
AI40nL = 4,000
4.3.16.
AI40nH AI40n High Input Value
Este ajuste define o nível mais alto de corrente ou tensão no
transdutor da entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
AI40nH: -20,480 a 20,480 mA. (I)
-10,240 a 10,240 V (V)
AJUSTES
AI40nH = 20,000
4.3.17.
AI40nEU AI40n Engineering Units (16 characters)
Este ajuste define a unidade de engenharia aplicável na entrada
analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
Unidades de engenharia se referem às quantidades reais
medidas, isto é, temperatura, pressão, etc. Estão disponíveis até
16 caracteres para atribuir nomes descritivos para as unidades
de engenharia. Considerando, por exemplo, que será medida a
temperatura, será utilizado “graus C” (sem aspas) como unidade
de engenharia.
AI40nEU: 16 caracteres.
AJUSTES
AI40nEU = Graus C
4.3.18.
AI40nEL AI40n Low Input Engineering Units
Este ajuste define o nível mais baixo nas unidades de engenharia
aplicável na entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
AI40nEL: -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nEL = -50,000
4.3.19.
AI40nEH AI40n High Input Engineering Units
Este ajuste define o nível mais alto nas unidades de engenharia
aplicável na entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 23/143
e-mail: [email protected]
AI40nEH: -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nEH = 150,000
4.3.20.
AI40nLW1 AI40n Low Warn Level 1
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 1,
quando a medida utilizada na entrada analógica AI40n, com n
entre 1 e 8, atingir o nível mais baixo.
AI40nLW1: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nLW1 = OFF
4.3.21.
AI40nLW2 AI40n Low Warn Level 2
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 2,
quando a medida utilizada na entrada analógica AI40n, com n
entre 1 e 8, atingir o nível mais baixo.
AI40nLW2: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nLW2 = OFF
4.3.22.
AI40nLAL AI40n Low Alarm
Este ajuste é utilizado para gerar um alarme, quando a medida
utilizada na entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8, atingir o
nível mais baixo.
AI40nLAL: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nLAL = OFF
4.3.23.
AI40nHW1 AI40n High Warn Level 1
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 1,
quando a medida utilizada na entrada analógica AI40n, com n
entre 1 e 8, atingir o nível mais alto.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 24/143
e-mail: [email protected]
AI40nHW1: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nHW1 = OFF
4.3.24.
AI40nHW2 AI40n High Warn Level 2
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência de nível 2,
quando a medida utilizada na entrada analógica AI40n, com n
entre 1 e 8, atingir o nível mais alto.
AI40nHW2: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nHW2 = OFF
4.3.25.
AI40nHAL AI40n High Alarm
Este ajuste é utilizado para gerar um alarme, quando a medida
utilizada na entrada analógica AI40n, com n entre 1 e 8, atingir o
nível mais alto.
AI40nHAL: OFF, -99999,000 a 99999,000.
AJUSTES
AI40nHAL = OFF
Data Reset Control
4.3.26.
RSTTRGT Reset Targets (SELogic)
Reinicializa a saída de trip e o LED “TRIP” no painel frontal do
relé, desde que não exista nenhuma condição de trip presente.
RSTTRGT: SELogic.
AJUSTES
RSTTRGT = 0
4.3.27.
RSTENRGY Reset Energy (SELogic)
Reinicializa os valores de energia medidos.
RSTENRGY: SELogic.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 25/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
RSTENRGY = 0
4.3.28.
RSTMXMN Reset Max/Min (SELogic)
Reinicializa os valores máximos e mínimos de energia medidos.
RSTMXMN: SELogic.
AJUSTES
RSTMXMN = 0
Access Control
4.3.29.
DSABLSET Disable Settings (SELogic)
Esse ajuste define as condições para desabilitar todas as
mudanças de ajustes via painel frontal.
DSABLSET: SELogic.
AJUSTES
DSABLSET = 0
4.3.30.
BLKMBSET Block Modbus Setting Edit
Esse ajuste define o bloqueio das mudanças de ajustes via
protocolos Modbus ou DeviceNet.
BLKMBSET: NONE, R_S, ALL.
AJUSTES
BLKMBSET = NONE
Time Synchronization Source
4.3.31.
TIME_SRC IRIG Time Source
Este ajuste define qual a fonte que será usada para a
sincronização do relé.
TIME_SRC: IRIG1, IRIG2.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 26/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
TIME_SRC = IRIG1
Breaker Monitor
Estes ajustes definem as características principais da função de
monitoramento do disjuntor.
4.3.32.
EBMON Enable Breaker Monitor
Este ajuste define se a função de monitoramento do disjuntor
estará habilitada para operação.
EBMON: Y, N
Neste exemplo de aplicação essa função não será usada.
AJUSTES
EBMON = N
4.3.33.
COSP1 Close/Open Operations Set Point 1 – maximum
Determina o número máximo de operações (abertura /
fechamento) do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de
ajuste 1.
COSP1: 0 a 65000 operações.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.34.
COSP2 Close/Open Operations SET Point 2 – middle
Determina o número médio de operações (abertura / fechamento)
do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de ajuste 2.
COSP2: 0 a 65000 operações.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.35.
COSP3 Close/Open Operations Set Point 3 – minimum
Determina o número mínimo de operações (abertura /
fechamento) do disjuntor, para fins de monitoramento, ponto de
ajuste 3.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 27/143
e-mail: [email protected]
COSP3: 0 a 65000 operações.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.36.
KASP1 KA (pri) Interrupted Set Point 1 – minimum
Determina a corrente mínima interrompida do disjuntor, para fins
de monitoramento, no ponto de ajuste 1.
KASP1: 0,10 a 999,00 KA primários.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.37.
KASP2 KA (pri) Interrupted Set Point 2 – middle
Determina a corrente média interrompida do disjuntor, para fins
de monitoramento, no ponto de ajuste 2.
KASP2: 0,10 a 999,00 KA primários.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.38.
KASP3 KA (pri) Interrupted Set Point 3 – maximum
Determina a corrente máxima interrompida do disjuntor, para fins
de monitoramento, no ponto de ajuste 3.
KASP3: 0,10 a 999,00 KA primários.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.3.39.
BKMON Breaker Monitor Control (SELogic)
Este ajuste define através de variáveis lógicas SELogic a
inicialização do monitoramento do disjuntor. Determina quando o
monitoramento do disjuntor lê os valores instantâneos de
corrente das fases A, B e C para a curva de manutenção do
disjuntor e para o acumulador de correntes e trips. O ajuste
BKMON aguarda a subida do sinal (transição de 0 para 1) como
uma indicação para a leitura dos valores de corrente. Os valores
adquiridos são então aplicados na curva de manutenção do
disjuntor e monitoramento do acumulador de correntes/trips.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 28/143
e-mail: [email protected]
BKMON: SELogic Equation.
Como não será usada a função de monitoramento do disjuntor,
essa função está desabilitada.
4.4.
Group 1
Set 1
Main
4.4.1.
Relay Identifier Labels
O relé SEL-710 possui dois “labels” de identificação: o Relay
Identifier (RID) e o Terminal Identifier (TID). O relay identifier é
normalmente usado para identificar o relé ou o tipo de esquema
de proteção. O terminal identifier típico inclui uma abreviação do
nome da subestação, tensão de operação ou nome do circuito de
linha.
Através do Relay Identifier e Terminal Identifier, o relé identifica
cada registro de eventos, registro de medição, etc.
Os ajustes de RID e TID podem incluir os seguintes caracteres:
0-9 , A-Z , #, &, @, -, /, ., espaço. O total de caracteres
disponíveis para cada ajuste está limitado a 16 (dezesseis).
Estes dois ajustes não podem ser feitos via painel frontal do
relé, somente através de comunicação com o PC.
AJUSTES
RID = SEL-710
TID = MOT.IND 2300VAC
4.4.2.
CTR1 Phase (IA, IB, IC) CT Ratio
Determina a relação dos TCs das fases (A, B, C).
CTR1: 1 a 5000.
TC empregado: 500/5 (Relação 100).
Para os casos em que a corrente de curto-circuito for muito
elevada em comparação à corrente nominal do TC, o relé SEL710 possui elementos de sobrecorrente adaptativos, que
garantem a atuação do elemento 50 mesmo em condições de
saturação severa dos TCs, para detalhes desta funcionalidade e
critérios para seleção do TC, consulte os seguintes documentos
no site da SEL (www.selinc.com.br):
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 29/143
e-mail: [email protected]
•
Artigo técnico: “O efeito da elevada corrente de falta e dos
limites das características nominais do TC na proteção de
sobrecorrente”
•
Guia de aplicação: “Current Transformer Selection Criteria
for Relays With Adaptive Overcurrent Elements”
AJUSTES
CTR1 = 100
4.4.3.
FLA1 Motor FLA [Full Load Amps] (Amps)
Determina a corrente nominal do motor em plena carga.
FLA1: 0,2 a 5000,0 A.
AJUSTES
FLA1 = 336,0
Observação: Ajuste em valores primaries de corrente.
4.4.4.
E2SPEED Two-Speed Protection
Define se o elemento de proteção para motores de duas
velocidades estará habilitado para operação.
E2SPEED: Y, N.
Neste exemplo de aplicação não será considerado a operação
com duas velocidades.
AJUSTES
E2SPEED = N
4.4.5.
CTR2 Phase (IA, IB, IC) CT Ratio, 2nd
Determina a relação dos TCs das fases (A, B, C) destinada a
operação do motor com a segunda das duas velocidades.
CTR2: 1 a 5000.
Como não será considerada a operação do motor com duas
velocidades, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 30/143
e-mail: [email protected]
4.4.6.
FLA2 Motor FLA [Full Load Amps], 2nd (Amps)
Determina o valor de corrente nominal em plena carga referente
a operação do motor com a segunda das duas velocidades.
FLA2: 0,2 a 5000,0 A.
Como não será considerada a operação do motor com duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.7.
FVR_PH Full Voltage Reversing Contactor Phasing
Determina qual fase não é alterada pelo contator de inversão de
fases. Quando os TCs de fase são instalados entre o barramento
e os contatores, este parâmetro deverá ser desabilitado
(FVR_PH = NONE). Esta função é ocultada quando E2SPEED =
N.
FVR_PH: NONE, A, B, C.
Como não será considerada a operação do motor com duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.8.
CTRN Neutral (IN) CT Ratio
Determina a relação do TC de neutro.
CTRN: 1 a 2000.
TC empregado (GS): 100/5 (Relação = 20).
AJUSTES
CTRN = 20
4.4.9.
PTR PT Ratio
Determina a relação dos TPs das fases (A, B, C).
PTR: 1,00 a 250,00.
O tipo de conexão considerada para os TPs do exemplo de
aplicação será em V, com tensão secundária fase-fase de 115 V.
TP empregado: 2400/115 (Relação = 20,87).
AJUSTES
PTR = 20,87
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 31/143
e-mail: [email protected]
4.4.10.
VNOM Line Voltage, Nominal Line-to-line (Volts)
Determina o valor da tensão nominal fase-fase primária dos TPs.
VNOM: 100 a 30000 V primários.
AJUSTES
VNOM = 2400
4.4.11.
DELTA_Y Transformer Connection
Determina o tipo de conexão dos TPs. A tensão conectada em
estrela (quatro fios) ou em V com dois TPs (três fios) pode ser
aplicada às entradas de tensão trifásicas VA, VB, VC e N,
conforme mostrado na Figura 5. Somente será necessário efetuar
um ajuste global (DELTA_Y = WYE ou DELTA_Y = DELTA,
respectivamente) e uma alteração na fiação externa – não são
necessários ajustes ou alterações de hardware internamente ao
relé. Dessa forma, um único modelo do SEL-710 atende a todas
as necessidades de proteção da distribuição, independentemente
da tensão trifásica disponível.
DELTA_Y: WYE, DELTA.
AJUSTES
DELTA_Y = DELTA
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 32/143
e-mail: [email protected]
Figura 5 – Conexão de Tensão==
4.4.12.
SINGLEV Single Voltage Input
Determina se será usada entrada de tensão monofásica. Quando
consumidores utilizam entrada de TP monofásica, o SEL-710 vai
assumir uma entrada de tensão equilibrada para todas as
funções de proteção e medição. O TP deverá ser conectado a
entrada do relé correspondente a fase A, que poderá ser A-N ou
A-B dependendo da conexão definida em DELTA_Y.
SINGLEV: Y, N.
AJUSTES
SINGLEV = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 33/143
e-mail: [email protected]
Thermal Overload Elements
4.4.13.
E49MOTOR Thermal Overload Protection
Este ajuste define se o modelo térmico do motor estará habilitado
para operação.
E49MOTOR: Y, N.
AJUSTES
E49MOTOR = Y
4.4.14.
FLS Full Load Slip (Per unit synchronous speed)
Este ajuste define o valor de escorregamento do motor em plena
carga. A rotação nominal do motor é de 1789 rpm. Portanto, o
escorregamento do motor em plena carga vale:
s=
1800 − 1789
≈ 0,006
1800
FLS: OFF, 0,0010 a 0,1000 pu.
AJUSTES
FLS = 0,0060
4.4.15.
LRQ Locked Rotor Torque (Per unit of full load torque)
Este ajuste define o valor de torque de rotor bloqueado do motor.
Os valores de torque nominal, torque máximo e torque de rotor
bloqueado foram obtidos da folha de dados do motor e são
apresentados a seguir.
CN = 5971 Nm
CMAX = 2,2 ⋅ C N = 2,2 × 5971 = 13136,2 Nm
CRB = 0,60 ⋅ C MAX = 0,60 × 13136,2 = 7881,72 Nm
Assim sendo, tem-se que o valor de torque de rotor bloqueado,
em pu, vale:
LRQ =
CRB 7881,72
=
= 1,32 pu
CN
5971
Os valores de FLS e LRQ são opcionais. Caso forem informados,
o relé automaticamente melhora o modelo térmico pelo uso da
resistência do rotor em função do escorregamento.
O ajuste destes parâmetros ativa o algoritmo dependente do
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 34/143
e-mail: [email protected]
escorregamento recomendado para motores de alta inércia.
Este algoritmo calcula dinamicamente o escorregamento do
motor e usa estas informações para rastrear com precisão a
temperatura do motor usando o modelo térmico AccuTrack. A
resistência do rotor varia em função do escorregamento e gera
calor, especialmente durante a partida, quando a corrente e o
escorregamento atingem os maiores valores. Se a proteção de
motores usar um valor constante da resistência do rotor para
proteção térmica, ela pode estar “fora do valor ideal”. Ao calcular
corretamente a temperatura do rotor, o modelo térmico
AccuTrack reduz o tempo entre partidas. Isso também propicia
um tempo maior para que o motor atinja sua velocidade nominal
antes de dar trip.
A resistência do rotor, plotada na Figura 6, é calculada usando
corrente (I), torque (QM) e escorregamento (s) conforme equação
a seguir, e pode ser representada como uma função linear do
escorregamento.
Q 
R r =  2M  ⋅ s
 I 
Figura 6 – Corrente, Torque e Resistência do Rotor de um Motor de Indução
em Função do Escorregamento==
A resistência de sequência positiva Rr+ é uma função do
escorregamento “s”:
R r + = (R1 − R 0 ) ⋅ s + R 0
A resistência de sequência negativa Rr- é obtida quando “s” é
substituída pelo escorregamento de sequência negativa “(2-s)”:
R r − = (R1 − R 0 ) ⋅ (2 − s ) + R 0
Os fatores K1 e K2 que expressam o efeito do aquecimento
relativo da corrente de sequência positiva I1 e negativa I2 são
obtidos através das resistências de sequência positiva e negativa
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 35/143
e-mail: [email protected]
do rotor, e através destes fatores é obtido o modelo térmico do
motor apresentado na Figura 7.
Figura 7 – Modelo Térmico do Motor==
Heat Source = I12 ⋅ K 1 + I22 ⋅ K 2
A diferença entre os fatores de aquecimento de sequência
positiva e negativa sugere que o elemento térmico do motor
deverá ter dois estados de representação: partida e regime de
operação. O SEL-710 define automaticamente qual estado usar
baseando-se na soma das magnitudes das correntes de
sequência positiva e negativa. Quando a soma é superior a 2,5 ×
FLA, o relé utiliza o estado de partida, e quando a soma é inferior
a 2,5 × FLA, o relé utiliza o estado de regime de operação.
Para maiores informações, ver o artigo ASPECTOS DA
PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE PARA ALIMENTADORES
E MOTORES ou o APPENDIX H – MOTOR THERMAL
ELEMENT do manual do relé SEL-710 no site www.selinc.com.br.
Uma modelagem térmica precisa propicia um nível de proteção
que permite maximizar a disponibilidade do motor ao mesmo
tempo em que fornece excelente proteção contra danos.
LRQ: 0,30 a 2,00 pu.
AJUSTES
LRQ = 1,32
4.4.16.
SETMETH Thermal Overload Method
Este ajuste define o algoritmo do elemento térmico que será
usado pelo relé SEL-710. O ajuste do Método Térmico oferece
duas opções de proteção contra sobrecarga.
Rating Thermal Method: Quando selecionada, o relé
configura a curva térmica baseando-se nos ajustes de
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 36/143
e-mail: [email protected]
corrente nominal do motor em plena carga (FLA), fator de
serviço (SF), constante de tempo do motor em operação
(RTC), corrente e tempo de rotor bloqueado a quente (LRA
e LRTHOT) e fator de aceleração (TD). Quando os ajustes
opcionais de escorregamento em plena carga e de torque
de rotor bloqueado são informados, o relé utiliza o modelo
térmico dependente do escorregamento.
Curve Thermal Method: Quando selecionada, o relé
oferece 45 curvas normalizadas de limite térmico, ou podese criar uma curva de limite térmico personalizada.
Baseando-se na numeração da curva escolhida o relé
automaticamente determina e oculta os ajustes da
corrente e tempo de rotor bloqueado a quente (LRA e
LRTHOT), fator de aceleração (TD) e a constante de
tempo do motor em operação (RTC).
A curva de limite térmico do exemplo e as equações de cálculo
da curva de limite térmico para os dois métodos de ajuste
RATING e CURVE são apresentadas nos Anexos I e II.
SETMETH: RATING, RATING_1, CURVE.
A opção RATING_1 é similar a RATING, exceto que não aumenta
a estimativa inicial de calor no momento da partida. A opção
RATING toma uma abordagem mais conservadora na proteção
do motor.
Quando se utiliza do método térmico dependente do
escorregamento, apenas é habilitada a opção RATING ou
RATING_1.
AJUSTES
SETMETH = RATING
4.4.17.
49RSTP Thermal Overload Reset Level (%TCU)
Este ajuste é similar ao TCSTART (Vide item 4.4.31), exceto que
determina um valor de capacidade térmica do estator acima do
qual não permita o reset do relé.
49RSTP: 10 a 99 %TCU.
Para o ajuste deste parâmetro a seguinte relação deverá ser
satisfeita:
49RSTP <
100 100
=
= 75,61
SF 2 1,15 2
AJUSTES
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 37/143
e-mail: [email protected]
49RSTP = 70
4.4.18.
SF Service Factor
Este ajuste define o fator de sobrecarga para o qual o motor
possa operar continuamente (fator de serviço nominal).
SF: 1,01 a 1,50.
AJUSTES
SF = 1,15
4.4.19.
LRA1 Motor LRA [Locked Rotor Amps] (xFLA)
Este ajuste define a corrente de rotor bloqueado do motor. Se
SETMETH = Curve, o elemento LRA é ocultado.
LRA1: 2,5 a 12,0 xFLA.
AJUSTES
LRA1 = 5,5
4.4.20.
LRTHOT1 Locked Rotor Time (Seconds)
Este ajuste define o tempo de rotor bloqueado do motor a quente.
Se SETMETH = CURVE, o elemento LRTHOT1 é ocultado.
LRTHOT1: 1,0 a 600,0 segundos.
AJUSTES
LRTHOT1 = 12,0
4.4.21.
TD1 Accel Factor
Este ajuste define o aumento ou redução do tempo de aceleração
do motor com rotor bloqueado. Quando é utilizado o modelo
térmico dependente do escorregamento está função é
desabilitada.
TD1: 0,10 a 1,50.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 38/143
e-mail: [email protected]
4.4.22.
RTC1 Stator Time Constant (Minutes)
Este ajuste determina a constante de tempo do motor quando em
operação.
RTC1: AUTO, 1 a 2000 minutos.
É recomendado que este parâmetro seja ajustado com o valor
fornecido pelo fabricante. Quando ajustado em AUTO, o relé
utiliza a seguinte equação de cálculo para determinar o valor do
RTC.
RTC =
(TD + 0,2) ⋅ LRTHOT
minutos
 (LRA FLA )2 − (0,9 ⋅ SF)2 
60 ⋅ ln

2
2
 (LRA FLA ) − SF

Utilizando-se da fórmula apresentada anteriormente, tem-se que
o valor do RTC é de aproximadamente 28 minutos,
considerando-se TD = 1 conforme recomendação do manual.
AJUSTES
RTC1 = 28
4.4.23.
LRA2 Motor LRA [Locked Rotor Amps], 2nd (xFLA)
Este ajuste define a corrente de rotor bloqueado do motor
referente a operação com a segunda das duas velocidades
quando E2SPEED = Y. Se SETMETH = CURVE, o elemento
LRA2 é ocultado.
LRA2: 2,5 a 12,0 xFLA.
Como não será realizada a proteção de motores de duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.24.
LRTHOT2 Locked Rotor Time, 2nd (Seconds)
Este ajuste define o tempo de rotor bloqueado do motor a quente
para a operação com a segunda das duas velocidades quando
E2SPEED = Y. Se SETMETH = CURVE, o elemento LRTHOT2 é
ocultado.
LRTHOT2: 1,0 a 600,0 segundos.
Como não será realizada a proteção de motores de duas
velocidades, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 39/143
e-mail: [email protected]
4.4.25.
TD2 Accel Factor
Este ajuste define o aumento ou redução do tempo de aceleração
do motor com rotor bloqueado para a operação com a segunda
das duas velocidades quando E2SPEED = Y.
TD2: 0,10 a 1,50.
Como não será realizada a proteção de motores de duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.26.
RTC2 Stator Time Constant, 2nd (Minutes)
Este ajuste determina a constante de tempo do motor quando em
operação com a segunda das duas velocidades.
RTC2: AUTO, 1 a 2000 minutos.
Como não será realizada a proteção de motores de duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.27.
CURVE1 Thermal Overload Curve
Este ajuste define a curva de limite térmico do motor quando
SETMETH = CURVE. Deve-se certificar que a curva escolhida
atua para um valor de tempo e corrente inferior ao de rotor
bloqueado.
CURVE1: 1 a 46.
Cada curva padronizada de limite térmico acrescenta 2,08
segundos para seis vezes a corrente em plena carga (FLA).
Pode-se selecionar o número máximo da curva utilizando-se da
seguinte equação:
2
(
LRA FLA ) ⋅ (Safe Stall Time, Hot in seconds )
Curve Number <
36 ⋅ 2,08
Neste exemplo o modelo térmico foi habilitado com o método
RATING. Essa função está desabilitada.
4.4.28.
TTT105-TTT1200 Time to Trip
Quando o algoritmo do elemento térmico é ajustado em Curve
Thermal Method (SETMETH = CURVE) e define-se uma curva
personalizada de limite térmico (CURVE1 = 46), o relé permite
que se contrua a curva utilizando de 5 a 28 pontos.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 40/143
e-mail: [email protected]
Estes pontos são fornecidos com valores padronizados de
múltiplos da corrente do motor em plena carga, sendo que deverá
ser fornecido o tempo referente a cada um dos pontos conforme
Tabela 3. Caso o usuário não queira configurar o tempo para
algum destes pontos, deve-se ajustá-lo em AUTO, e o relé
construirá a curva de limite térmico entre os pontos que forem
especificados.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 41/143
e-mail: [email protected]
Tabela 3 – mçåíçë= ÇÉ= ~àìëíÉ= é~ê~= ~= Åçåëíêì´©ç= Ç~= Åìêî~= ÇÉ= äáãáíÉ=
í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~
í¨êãáÅç=éÉêëçå~äáò~Ç~=
Neste exemplo o modelo térmico foi habilitado com o método
RATING. Essa função está desabilitada.
4.4.29.
CURVE2 Thermal Overload Curve, 2nd
Este ajuste define a curva de limite térmico do motor para a
operação com a segunda das duas velocidades quando
E2SPEED = Y.
CURVE2: 1 a 45.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 42/143
e-mail: [email protected]
Como não será realizada a proteção de motores de duas
velocidades, essa função está desabilitada.
4.4.30.
TCAPU OL Thermal Overload Alarme Pickup (%TCU)
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando a
capacidade térmica utilizada ultrapassar o limite de sobrecarga
admissível.
TCAPU: OFF, 50 a 99.
Para o ajuste deste parâmetro a seguinte relação deverá ser
satisfeita:
TCAPU >
100 100
=
= 75,61
SF 2 1,15 2
AJUSTES
TCAPU = 80
4.4.31.
TCSTART Start Inhibit Level (%TCU)
Este ajuste define um valor fixo de capacidade térmica do rotor, o
qual previne a partida até que o motor possua uma capacidade
térmica suficiente para que não ocorra trip térmico.
TCSTART: OFF, 1 a 99 %TCU.
Como critério de ajuste, a capacidade térmica máxima do rotor
será de 30 % da TCU.
AJUSTES
TCSTART = 30
4.4.32.
TCLRNEN Use Learned Start Inhibit Level
Este ajuste define a capacidade térmica do motor baseando-se
nos valores de capacidades térmicas usados nas últimas cinco
partidas. Caso TCLRNEN = Y, o relé utilizará este ajuste no
modelo térmico em substituição ao TCSTART.
Este ajuste define um valor de TCSTART igual a 115 % da maior
das capacidades térmicas utilizadas nas últimas cinco partidas do
motor.
TCLRNEN: Y, N.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 43/143
e-mail: [email protected]
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
TCLRNEN = N
4.4.33.
COOLTIME Stopped Cool Time (Minutes)
Este ajuste define o tempo de resfriamento do motor após a
parada de operação.
COOLTIME: 1 a 6000 minutos.
Quando este parâmetro não é conhecido, pode-se calculá-lo pela
seguinte equação:
COOLTIME ≥ 3 ⋅ RTC minutos = 3 × 28 = 84 minutos
AJUSTES
COOLTIME = 84
4.4.34.
COOLEN Use Learned Cooling Time
Este ajuste define se o monitoramento da temperatura dos
enrolamentos do motor e da temperatura ambiente via RTDs
após a parada de operação estará habilitada. Esta informação
permite que o relé estime o tempo de resfriamento do estator
após 5 paradas de operação.
O relé utilizará deste valor no modelo térmico do motor em
substituição ao Stopped Cool Time (COOLTIME).
COOLEN: Y, N.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
COOLEN = N
4.4.35.
ETHMBIAS Thermal Overload Protection RTD Biasing
Este ajuste permite a estimativa do modelo térmico pela medição
da temperatura ambiente via RTDs. O RTD bias é calculado pelo
uso da temperatura ambiente acima de 40 °C e pelo ajuste de trip
de temperatura do enrolamento.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 44/143
e-mail: [email protected]
ETHMBIAS: Y, N.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
ETHMBIAS = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 45/143
e-mail: [email protected]
Overcurrent Elements
Figura 8 – Lógica dos Elementos de Sobrecorrente
Phase Overcurrent
4.4.36.
50P1P Phase Overcurrent Trip Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo.
50P1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 46/143
e-mail: [email protected]
Deve-se bloquear esta função deixando-a a cargo dos fusíveis,
pois como se trata de uma corrente de curto-circuito de elevada
magnitude, os contatores não terão capacidade para interrompêla, podendo até mesmo serem danificados.
AJUSTES
50P1P = OFF
4.4.37.
50P1D Phase Overcurrent Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de fase instantâneo.
50P1D: 0,00 a 5,00 segundos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de fase
instantâneo, essa função está desabilitada.
4.4.38.
50P2P Phase Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do segundo nível do
elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.
50P2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
50P2P = OFF
4.4.39.
50P2D Phase Overcurrent Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do
elemento de sobrecorrente de fase instantâneo.
50P2D: 0,00 a 5,00 segundos.
Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de
fase instantâneo, essa função está desabilitada.
Neutral Overcurrent
4.4.40.
50N1P Neutral Overcurrent Trip Pickup (Amps pri)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro instantâneo.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 47/143
e-mail: [email protected]
50N1P: OFF, 0,01 a 650,00 A primários.
Como critério de ajuste do elemento de sobrecorrente de neutro
instantâneo será considerado um valor sensível ao curto-circuito
fase-terra, mas que não atue indevidamente devido a possíveis
desbalanços que venham a ocorrer no sistema. Como valor de
ajuste será considerado 20 A primários.
AJUSTES
50N1P = 20,00
4.4.41.
50N1D Neutral Overcurrent Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro instantâneo.
50N1D: OFF, 0,00 a 5,00 segundos.
Como o relé deverá atuar instantaneamente quando ocorrer um
curto-circuito, este parametro será ajustado no menor valor
possível. Deve-se certificar se o valor do curto-circuito fase-terra
não ultrapassa as capacidades nominais de interrupção dos
contatores.
AJUSTES
50N1D = 0,00
4.4.42.
50N2P Neutral Overcurrent Alarm Pickup (Amps pri)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de neutro instantâneo.
50N2P: OFF, 0,01 a 650,00 A primários.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
50N2P = OFF
4.4.43.
50N2D Neutral Overcurrent Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do
elemento de sobrecorrente de neutro instantâneo.
50N2D: 0,0 a 120,0 segundos.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 48/143
e-mail: [email protected]
Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de
neutro instantâneo, essa função está desabilitada.
Residual Overcurrent
4.4.44.
50G1P Residual Overcurrent Trip Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente residual instantâneo.
50G1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Como o exemplo de aplicação possue TCs de proteção ground
sensor, a proteção de terra deverá ser fornecida pela função de
neutro 50N conforme já ajustado. Essa função será desabilitada.
AJUSTES
50G1P = OFF
4.4.45.
50G1D Residual Overcurrent Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente residual instantâneo.
50G1D: 0,00 a 5,00 segundos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente residual
instantâneo, essa função está desabilitada.
4.4.46.
50G2P Residual Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente residual instantâneo.
50G2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente residual
instantâneo, essa função será desabilitada.
AJUSTES
50G2P = OFF
4.4.47.
50G2D Residual Overcurrent Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do
elemento de sobrecorrente residual instantâneo.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 49/143
e-mail: [email protected]
50G2D: 0,0 a 120,0 segundos.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente residual
instantâneo, essa função está desabilitada.
Negative Sequence Overcurrent
4.4.48.
50Q1P Negative Sequence Overcurrent Trip Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.
50Q1P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Como critério de ajuste, o valor máximo para o ajuste da proteção
de sequência negativa será de 15 % da corrente nominal em
plena carga do motor. Deve-se certificar que a inequação a
seguir seja satisfeita:
50Q1P ⋅
FLA1
≥ 0,5 Amps
CTR1
AJUSTES
50Q1P = 0,15
4.4.49.
50Q1D Negative Sequence Overcurrent Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.
50Q1D: 0,10 a 120,00 segundos.
Como critério de ajuste, o valor do tempo de retardo do ajuste da
proteção de sequência negativa será de 3 segundos.
AJUSTES
50Q1D = 3,00
4.4.50.
50Q2P Negative Sequence Overcurrent Alarm Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza do segundo nível do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.
50Q2P: OFF, 0,10 a 20,00 xFLA.
Neste exemplo essa função não será usada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 50/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
50Q2P = OFF
4.4.51.
50Q2D Negative-Sequence Overcurrent Warn Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do segundo nível do
elemento de sobrecorrente de sequência negativa instantâneo.
50Q2D: 0,1 a 120,0 segundos.
Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de
sequência negativa instantâneo, essa função está desabilitada.
Time Overcurrent Element
Phase TOC
A Phase
4.4.52.
51AP Phase Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de tempo inverso da fase A.
51AP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários.
Neste exemplo essa função não será usada, pois a proteção de
sobrecarga será realizada pelo elemento térmico
AJUSTES
51AP = OFF
4.4.53.
51AC TOC Curve Selection
Este ajuste define a característica de inversidade da curva
utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase A.
51AC: U1 a U5, C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
4.4.54.
51ATD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica selecionada para a fase A.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 51/143
e-mail: [email protected]
51ATD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
4.4.55.
51ARS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será
instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de
relé eletromecânico – Y.
51ARS: Y, N.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
4.4.56.
51ACT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada.
51ACT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
4.4.57.
51AMR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento de
sobrecorrente.
51AMR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
4.4.58.
51ATC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento de
sobrecorrente da fase A de tempo inverso.
51ATC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase A, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 52/143
e-mail: [email protected]
B Phase
4.4.59.
51BP Phase Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente da fase B de tempo inverso.
51BP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários.
Neste exemplo essa função não será usada, pois a proteção de
sobrecarga será realizada pelo elemento térmico.
AJUSTES
51BP = OFF
4.4.60.
51BC TOC Curve Selection
Este ajuste define a característica de inversidade da curva
utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase B.
51BC: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
4.4.61.
51BTD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica selecionada para a fase B.
51BTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
4.4.62.
51BRS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será
instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de
relé eletromecânico – Y.
51BRS: Y, N.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 53/143
e-mail: [email protected]
4.4.63.
51BCT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada.
51BCT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
4.4.64.
51BMR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento de
sobrecorrente.
51BMR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
4.4.65.
51BTC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento de
sobrecorrente da fase B de tempo inverso.
51BTC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase B, essa função está desabilitada.
C Phase
4.4.66.
51CP Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente da fase C de tempo inverso.
51CP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários.
Neste exemplo essa função não será usada, pois a proteção de
sobrecarga será realizada pelo elemento térmico.
AJUSTES
51CP = OFF
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 54/143
e-mail: [email protected]
4.4.67.
51CC TOC Curve Selection
Este ajuste define a característica de inversidade da curva
utilizada para o elemento de sobrecorrente da fase C.
51CC: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
4.4.68.
51CTD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica selecionada para a fase C.
51CTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
4.4.69.
51CRS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será
instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de
relé eletromecânico – Y.
51CRS: Y, N.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
4.4.70.
51CCT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada.
51CCT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
4.4.71.
51CMR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento de
sobrecorrente.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 55/143
e-mail: [email protected]
51CMR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
4.4.72.
51CTC Phase Time Overcurrent Torque Control (SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento de
sobrecorrente da fase C de tempo inverso.
51CTC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente de tempo
inverso da fase C, essa função está desabilitada.
Maximum Phase TOC
Element 1
4.4.73.
51P1P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de
sobrecorrente de fase de tempo inverso.
51P1P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a
2,00 A secundários para IN = 1 A.
Não é recomendado o ajuste desta função, sendo que a proteção
por sobrecarga deverá ficar a cargo da função 49 (proteção
térmica). Neste exemplo essa função não será usada, pois a
proteção de sobrecarga será realizada pelo elemento térmico.
AJUSTES
51P1P = OFF
4.4.74.
51P1C TOC Curve Selection
Este ajuste define a característica de inversidade da curva
utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente de fase.
51P1C: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 56/143
e-mail: [email protected]
4.4.75.
51P1TD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente de
fase.
51P1TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.76.
51P1RS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento 1 de tempo inverso
será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme
característica de relé eletromecânico – Y.
51P1RS: Y, N.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.77.
51P1CT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada para o elemento 1
de sobrecorrente de fase.
51P1CT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.78.
51P1MR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento 1 de
sobrecorrente de fase.
51P1MR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 57/143
e-mail: [email protected]
4.4.79.
51P1TC Maximum Phase Time Overcurrent Torque Control
(SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de
sobrecorrente de fase de tempo inverso.
51P1TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
Element 2
4.4.80.
51P2P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de
sobrecorrente de fase de tempo inverso.
51P2P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a
2,00 A secundários para IN = 1 A.
Neste exemplo essa função não será usada, pois a proteção de
sobrecarga será realizada pelo elemento térmico.
AJUSTES
51P2P = OFF
4.4.81.
51P2C TOC Curve Selection
Este ajuste define a característica de inversidade da curva
utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente de fase.
51P2C: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.82.
51P2TD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente de
fase.
51P2TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 58/143
e-mail: [email protected]
4.4.83.
51P2RS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento 2 de tempo inverso
será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme
característica de relé eletromecânico – Y.
51P2RS: Y, N.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.84.
51P2CT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada para o elemento 2
de sobrecorrente de fase.
51P2CT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.85.
51P2MR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento 2 de
sobrecorrente de fase.
51P2MR: 0,00 a 1,00.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
4.4.86.
51P2TC Maximum Phase Time Overcurrent Torque Control
(SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de
sobrecorrente de fase de tempo inverso.
51P2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente de tempo
inverso, essa função está desabilitada.
Negative Sequence TOC
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 59/143
e-mail: [email protected]
4.4.87.
51QP Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa de tempo inverso.
51QP: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a
2,00 A secundários para IN = 1 A.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
51QP = OFF
4.4.88.
51QC TOC Curve Selection
Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada
para o elemento de sobrecorrente de sequência negativa.
51QC: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.89.
51QTD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica utilizada.
51QTD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.90.
51QRS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento de tempo inverso será
instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme característica de
relé eletromecânico – Y.
51QRS: Y, N.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 60/143
e-mail: [email protected]
4.4.91.
51QCT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada para o elemento
de sobrecorrente de sequência negativa.
51QCT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.92.
51QMR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa.
51QMR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.93.
51QTC Negative Sequence Time Overcurrent Torque Control
(SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento de
sobrecorrente de sequência negativa de tempo inverso.
51QTC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento de sobrecorrente sequência
negativa de tempo inverso, essa função está desabilitada.
Residual TOC
Element 1
4.4.94.
51G1P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 1 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G1P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a
2,00 A secundários para IN = 1 A.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 61/143
e-mail: [email protected]
51G1P = OFF
4.4.95.
51G1C TOC Curve Selection
Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada
para o elemento 1 de sobrecorrente residual.
51G1C: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.96.
51G1TD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica utilizada para o elemento 1 de sobrecorrente
residual de tempo inverso.
51G1TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.97.
51G1RS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento 1 de tempo inverso
será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme
característica de relé eletromecânico – Y.
51G1RS: Y, N.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.98.
51G1CT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada para o elemento 1
de sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G1CT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 62/143
e-mail: [email protected]
4.4.99.
51G1MR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento 1 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G1MR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.100. 51G1TC Ground Time Overcurrent Torque Control (SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento 1 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G1TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento 1 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
Element 2
4.4.101. 51G2P Time Overcurrent Trip Pickup (Amps sec.)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento 2 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G2P: OFF, 0,50 a 10,00 A secundários para IN = 5 A, 0,10 a
2,00 A secundários para IN = 1 A.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
51G2P = OFF
4.4.102. 51G2C TOC Curve Selection
Este ajuste define característica de inversidade da curva utilizada
para o elemento 2 de sobrecorrente residual.
51G2C: U1 a U5; C1 a C5.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 63/143
e-mail: [email protected]
4.4.103. 51G2TD TOC Time Dial
Este ajuste define o dial de tempo correspondente a curva
característica utilizada para o elemento 2 de sobrecorrente
residual de tempo inverso.
51G2TD: 0,50 a 15,00 para curvas U1 a U5 e 0,05 a 1,00 para
curvas C1 a C5.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.104. 51G2RS EM Reset Delay
Este ajuste define se o reset do elemento 2 de tempo inverso
será instantâneo – N - ou seguirá equação, conforme
característica de relé eletromecânico – Y.
51G2RS: Y, N.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.105. 51G2CT Constant Time Adder (Seconds)
Este ajuste adiciona uma constante de tempo, quando se quer
modificar a característica da curva selecionada para o elemento 2
de sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G2CT: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
4.4.106. 51G2MR Minimum Response Time (Seconds)
Este ajuste adiciona um tempo de resposta mínimo, quando se
quer tempos mais lentos na atuação do elemento 2 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G2MR: 0,00 a 1,00 segundo.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 64/143
e-mail: [email protected]
4.4.107. 51G2TC Ground Time Overcurrent Torque Control (SELogic)
Este ajuste define o controle de torque do elemento 2 de
sobrecorrente residual de tempo inverso.
51G2TC: SELogic Equation.
Como não será usado o elemento 2 de sobrecorrente residual de
tempo inverso, essa função está desabilitada.
Load Jam Elements
Figura 9 – Lógica do Elemento da Carga Travada
4.4.108. LJTPU Load Jam Trip Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobrecorrente de carga travada. Este parâmetro de proteção é
avaliado apenas quando o motor está em operação.
LJTPU: OFF, 1,00 a 6,00 xFLA.
Como critério de ajuste será considerado como valor de corrente
de carga travada 2,5 x FLA.
AJUSTES
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 65/143
e-mail: [email protected]
LJTPU = 2,5
4.4.109. LJTDLY Load Jam Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobrecorrente de carga travada.
LJTDLY: 0,0 a 120,0 segundos.
Como criterio de ajuste será considerado um valor de tempo igual
a 2,0 segundo.
AJUSTES
LJTDLY = 2,0
4.4.110. LJAPU Load Jam Alarm Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de sobrecorrente de carga travada.
LJAPU: OFF, 1,00 a 6,00 xFLA.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
LJAPU = OFF
4.4.111. LJADLY Load Jam Alarme Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de
sobrecorrente de carga travada.
LJADLY: 0,0 a 120,0 segundos.
Como não será usado o alarme do elemento de sobrecorrente de
carga travada, essa função está desabilitada.
Load Loss (Undercurrent) Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 66/143
e-mail: [email protected]
Figura 10 – Lógica do Elemento de Subcorrente (Perda de Carga)
4.4.112. LLTPU Load Loss Trip Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
subcorrente.
LLTPU: OFF, 0,10 a 1,00 xFLA.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
LLTPU = OFF
4.4.113. LLTDLY Load Loss Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
subcorrente.
LLTDLY: 0,4 a 120,0 segundos.
Como o elemento de subcorrente não é usado, essa função está
desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 67/143
e-mail: [email protected]
4.4.114. LLAPU Load Loss Alarm Pickup (xFLA)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de subcorrente.
LLAPU: OFF, 0,10 a 1,00 xFLA.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
LLAPU = OFF
4.4.115. LLADLY Load Loss Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de
subcorrente.
LLADLY: 0,4 a 120,0 segundos.
Como não será usado o alarme do elemento de subcorrente,
essa função está desabilitada.
4.4.116. LLSDLY Load Loss Protection Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo após a partida do motor
para a ativação da lógica de detecção de subcorrente. Este
ajuste evita o trip do relé no momento inicial da partida.
LLSDLY: 0 a 5000 segundos.
Como o elemento de subcorrente não é usado, essa função está
desabilitada.
Current Unbalance Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 68/143
e-mail: [email protected]
Figura 11 – Lógica do Elemento de Desequilíbrio de Corrente
4.4.117. 46UBT Current Unbalance Trip Pickup (%)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
desequilíbrio de corrente.
46UBT: OFF, 5 a 80 %.
Como critério de ajuste, o máximo valor de desequilíbrio de
corrente será de 20 %.
AJUSTES
46UBT = 20
4.4.118. 46UBTD Current Unbalance Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
desequilíbrio de corrente.
46UBTD: 0 a 240 segundos.
Como critério de ajuste, o máximo valor do tempo de retardo do
elemento de desequilíbrio de corrente será de 5 segundos.
AJUSTES
46UBTD = 5
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 69/143
e-mail: [email protected]
4.4.119. 46UBA Current Unbalance Alarm Level (%)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de desequilíbrio de corrente.
46UBA: OFF, 5 a 80 %.
A grandeza de operação do alarme da função de desequilíbrio de
corrente será definida em 15 %.
AJUSTES
46UBA = 15
4.4.120. 46UBAD Current Unbalance Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de
desequilíbrio de corrente.
46UBAD: 0 a 240 segundos.
Não será definido um tempo de retardo para o alarme da função
de desequilíbrio de corrente.
AJUSTES
46UBA = 0
Start
Start Monitoring
4.4.121. START_T Start Motor Time (Seconds)
Este ajuste define o tempo de partida máximo admissível para o
motor.
START_T: OFF, 1 a 240 segundos.
Como critério de ajuste, o tempo de partida máximo admissível
será ajustado em um valor superior ao tempo de partida do motor
(12 s). Será permitido um acréscimo de tempo de 1 s.
AJUSTES
START_T = 13
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 70/143
e-mail: [email protected]
Figura 12 – Corrente Típica de Partida do Motor e Ajuste do Tempo de
Partida Máximo Admissível
Star-Delta Starting
4.4.122. ESTAR_D Star-Delta
Este ajuste define se o monitoramento do tempo máximo
admissível da operação do motor com conexão estrela, durante a
partida estrela-delta, estará habilitado para operação.
ESTAR_D: Y, N.
Neste exemplo de aplicação o método de partida será direto.
Essa função será desabilitada.
AJUSTES
ESTAR_D = N
4.4.123. STAR_MAX Star-to-Delta Maximum Timer (Seconds)
Este ajuste define o tempo máximo admissível da operação do
motor com conexão estrela durante partida estrela-delta.
STAR_MAX: OFF, 1 a 600 segundos.
Como o monitoramento da partida estrela-delta não está sendo
usado, essa função está desabilitada
Start Control
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 71/143
e-mail: [email protected]
4.4.124. MAXSTART Maximum Starts Per Hour
Este ajuste define o número máximo de partidas por hora
especificadas para o motor.
MAXSTART: OFF, 1 a 15.
AJUSTES
MAXSTART = 2
4.4.125. TBSDLY Time Between Starts (Minimum) (Minutes)
Este ajuste define o tempo mínimo do intervalo entre partidas
espefificado para o motor.
TBSDLY: OFF, 1 a 150 minutos.
Será considerado
25 minutos.
um
tempo
mínimo
entre
partidas
de
AJUSTES
TBSDLY = 25
4.4.126. ABSDLY Anti-backspin Restart Delay (Minutes)
Este ajuste define o tempo de retardo da partida do motor para
evitar a operação durante o período de backspin.
ABSDLY: OFF, 1 a 1500 minutos.
Essa função é importante em aplicações com bombas, pois a
parada do motor pode causar a rotação no sentido contrário ao
normal no momento de uma nova partida. Será considerado um
tempo mínimo de 1 minuto.
AJUSTES
ABSDLY = 1
Phase Reversal Element
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 72/143
e-mail: [email protected]
Figura 13 – Lógica do Elemento de Proteção de Fase Reversa
4.4.127. E47T Phase Reversal Detection
Este ajuste define se o elemento de proteção de fase reversa
estará habilitado para operação. Quando esta função é
habilitada, o relé atua em 0,5 segundo depois de verificado a
oposição de fases.
E47T: Y, N.
AJUSTES
E47T = Y
Speed Switch Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 73/143
e-mail: [email protected]
Figura 14 – Lógica da Função de Chaveamento de Subvelocidade (Rotor
Travado)
=
4.4.128. SPDSDLYT Speed Switch Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento adcional de
rotor travado caso a chave de subvelocidade não se encontre
fechada após a partida do motor.
SPDSDLYT: OFF, 1 a 240 segundos.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
SPDSDLYT = OFF
4.4.129. SPDSDLYA Speed Switch Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo utilizado para gerar uma
advertência de rotor travado caso a chave de subvelocidade não
se encontre fechada após a partida do motor.
SPDSDLYA: OFF, 1 a 240 segundos.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
SPDSDLYT = OFF
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 74/143
e-mail: [email protected]
Figura 15 – Condição de Rotor Travado após a Partida do Motor
=
RTD (Resistance Temperature Device)
O relé SEL-710 possui entradas opicionais para o monitoramento de RTDs
que complementam a proteção de sobrecarga térmica dos enrolamentos do
motor, bem como dos mancais e da carga acoplada. Pode-se monitorar até
10 entradas de RTDs através de um cartão interno, ou até 12 entradas via
módulo externo tipo SEL-2600.
O relé deste exemplo de aplicação não foi configurado com RTDs internos.
O monitoramento deverá ser realizado por RTDs externos, considerando o
uso do módulo externo tipo SEL-2600 conectado à entrada de fibra óptica
traseira do relé.
4.4.130. E49RTD RTD Enable
Este ajuste define se a medição de temperatura estará disponível
através das 12 entradas externas de RTDs (módulo SEL-2600)
ou das 10 entradas de RTDs com cartão interno.
E49RTD: INT, EXT, NONE.
AJUSTES
E49RTD = EXT
4.4.131. RTDnLOC RTDn Location
Este ajuste define na entrada n (com n de 1 a 12) a localização
no motor onde será monitorada a temperatura: enrolamento do
estator (WDG), mancal (BRG), ambiente (AMB) ou outros pontos
(OTH).
RTDnLOC: OFF, WDG, BRG, AMB, OTH.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 75/143
e-mail: [email protected]
Será considerado o monitoramento via seis RTDs conectados ao
enrolamento do estator (dois por fase), um RTDs conectado ao
mancal dianteiro e outro no mancal traseiro, e um RTD para
monitoramento da temperatura ambiente.
AJUSTES
RTD1LOC = WDG
RTD2LOC = WDG
RTD3LOC = WDG
RTD4LOC = WDG
RTD5LOC = WDG
RTD6LOC = WDG
RTD7LOC = BRG
RTD8LOC = BRG
RTD9LOC = AMB
RTD10LOC = OFF
RTD11LOC = OFF
RTD12LOC = OFF
4.4.132. RTDnTY RTDn Type
Este ajuste define na entrada n (com n de 1 a 12) o tipo do RTD
do grupo configurável: 100-ohm platina (PT100), 100-ohm níquel
(NI100), 120-ohm níquel (NI120) ou 10-ohm cobre (CU10).
RTDnTY: PT100, NI100, NI120, CU10.
Neste exemplo todos os RTDs serão do tipo 100-ohm platina
(PT100).
AJUSTES
RTD1TY = PT100
RTD2TY = PT100
RTD3TY = PT100
RTD4TY = PT100
RTD5TY = PT100
RTD6TY = PT100
RTD7TY = PT100
RTD8TY = PT100
RTD9TY = PT100
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 76/143
e-mail: [email protected]
4.4.133. TRTMPn RTDn Trip Pickup (°C)
Este ajuste define a grandeza de operação para trip da
temperatura na entrada n (com n de 1 a 12).
TRTMPn: OFF, 1 a 250 °C.
Do data sheet do fabricante tem-se que a elevação máxima de
temperatura permitida para o motor é de 80 °C em um ambiente
com temperatura máxima de 40 °C. Como critério de ajuste, será
considerado uma sobretemperatura de 5 % acima do
especificado.
AJUSTES
TRTMP1 = 126
TRTMP2 = 126
TRTMP3 = 126
TRTMP4 = 126
TRTMP5 = 126
TRTMP6 = 126
TRTMP7 = 126
TRTMP8 = 126
TRTMP9 = 42
4.4.134. ALTMPn RTDn Alarm Pickup (°C)
Este ajuste define a grandeza de operação para alarme da
temperatura na entrada n (com n de 1 a 12).
ALTMPn: OFF, 1 a 250 °C.
Como critério de ajuste será considerado 90 % do valor máximo
de temperatura permitida.
AJUSTES
ALTMP1 = 108
ALTMP2 = 108
ALTMP3 = 108
ALTMP4 = 108
ALTMP5 = 108
ALTMP6 = 108
ALTMP7 = 108
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 77/143
e-mail: [email protected]
ALTMP8 = 108
ALTMP9 = 36
4.4.135. EWDGV Winding Trip Voting
Este ajuste define que o sinal de trip somente poderá ocorrer se
dois ou mais RTDs conectados ao enrolamento do estator
tiverem suas temperaturas de trip ultrapassadas.
EWDGV: Y, N.
Neste exemplo esse parâmetro não será utilizado.
AJUSTES
EWDGV = N
4.4.136. EBRGV Bearing Trip Voting
Este ajuste define que o sinal de trip somente poderá ocorrer se
dois ou mais RTDs conectados ao mancal tiverem suas
temperaturas de trip ultrapassadas.
EBRGV: Y, N.
Neste exemplo esse parâmetro não será utilizado.
AJUSTES
EBRGV = N
4.4.137. ERTDBIAS RTD Temperature Biasing
Este ajuste permite a estimativa do valor de trip de temperatura
para o RTD quando é utilizado um RTD para temperatura
ambiente e ajustado o valor de trip de temperatura para um ou
mais RTDs de enrolamento.
ERTDBIAS: Y, N.
Neste exemplo esse parâmetro não será utilizado.
AJUSTES
ERTDBIAS = N
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 78/143
e-mail: [email protected]
Under/Over Voltage
Undervoltage Elements
Figura 16 – Lógica dos Elementos de Subtensão (dependendo do tipo de
conexão dos TPs)
=
4.4.138. 27P1P Undervoltage Trip Pickup (xVNOM)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
subtensão de fase.
27P1P: OFF, 0,02 a 1,00 xVNOM.
Como critério de ajuste, será considerada uma queda de tensão
menor ou igual a 20 %, ou seja, operação com tensão mínima de
80 % da tensão nominal.
AJUSTES
27P1P = 0,80
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 79/143
e-mail: [email protected]
4.4.139. 27P1D Undervoltage Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de subtensão
de fase.
27P1D: 0,0 a 120,0 segundos.
Como critério de ajuste, será considerado um tempo de retardo
de 2,0 segundos.
AJUSTES
27P1D = 2,0
4.4.140. 27P2P Undervoltage Warn Pickup (xVNOM)
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando o valor
de tensão de fase atingir um valor inferior ao ajustado.
27P2P: OFF, 0,60 a 1,00 × VNOM.
Como critério de ajuste, será considerada uma queda de tensão
menor ou igual a 10 %, ou seja, operação com tensão mínima de
90 % da tensão nominal.
AJUSTES
27P2P = 0,90
4.4.141. 27P2D Undervoltage Warn Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo para gerar uma advertência
quando o valor de tensão de fase atingir um valor inferior ao
ajustado.
27P2D: 0,0 a 120,0 segundos.
Não será considerado um tempo de retardo para atuação do
alarme de subtensão.
AJUSTES
27P2D = 0,0
=
Overvoltage Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 80/143
e-mail: [email protected]
Figura 17 – Lógica dos Elementos de Sobretensão (dependendo do tipo de
conexão dos TPs)
=
4.4.142. 59P1P Overvoltage Trip Pickup (xVNOM)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
sobretensão de fase.
59P1P: OFF, 1,00 a 1,20 xVNOM.
Como critério de ajuste, será considerada um acréscimo de
tensão menor ou igual a 10 %, ou seja, operação com tensão
máxima de 110 % da tensão nominal.
AJUSTES
59P1P = 1,10
4.4.143. 59P1D Overvoltage Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
sobretensão de fase.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 81/143
e-mail: [email protected]
59P1D: 0,0 a 120,0 segundos.
Como critério de ajuste, será considerado um tempo máximo de
2,0 segundos.
AJUSTES
59P1D = 2,0
4.4.144. 59P2P Overvoltage Warn Pickup (xVNOM)
Este ajuste é utilizado para gerar uma advertência quando o valor
de tensão de fase atingir um valor superior ao ajustado.
59P2P: OFF, 1,00 a 1,20 × VNOM.
Como critério de ajuste, será considerada um acréscimo de
tensão menor ou igual a 5 %, ou seja, operação com tensão
máxima de 105 % da tensão nominal.
AJUSTES
59P2P = 1,05
4.4.145. 59P2D Overvoltage Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo para gerar uma advertência
quando o valor de tensão de fase atingir um valor superior ao
ajustado.
59P2D: 0,0 a 120,0 segundos.
Não será considerado um tempo de retardo para atuação do
alarme de sobretensão.
AJUSTES
59P2D = 0,0
=
VAR Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 82/143
e-mail: [email protected]
Figura 18 – Lógica dos Elementos de Potência Reativa
=
Figura 19 – Conversões de Direção e Sinal de Potência Aparente
=
4.4.146. NVARTP Negative VAR Trip Pickup (kVAR)
Este ajuste define a partida do elemento de potência reativa
negativa (potência reativa que “sai” do motor).
As conversões de direção e sinal de potência aparente podem
ser visualizadas na Figura 19.
NVARTP: OFF, 1 a 25000 kVAR.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 83/143
e-mail: [email protected]
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
NVARTP = OFF
4.4.147. PVARTP Positive VAR Trip Pickup (kVAR)
Este ajuste define a partida do elemento de potência reativa
positiva (potência reativa que “chega” ao motor).
As conversões de direção e sinal de potência aparente podem
ser visualizadas na Figura 19.
PVARTP: OFF, 1 a 25000 kVAR.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
PVARTP = OFF
4.4.148. VARTD VAR Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de potência
reativa.
VARTD: 1 a 240 segundos.
Como o elemento de potência reativa não é usado, essa função
está desabilitada.
4.4.149. NVARAP Negative VAR Alarm Pickup (kVAR)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de potência reativa negativa (potência reativa que “sai”
do motor).
NVARAP: OFF, 1 a 25000 kVAR.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
NVARAP = OFF
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 84/143
e-mail: [email protected]
4.4.150. PVARAP Positive VAR Alarm Pickup (kVAR)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de potência reativa positiva (potência reativa que
“chega” ao motor).
PVARAP: OFF, 1 a 25000 kVAR.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
PVARAP = OFF
4.4.151. VARAD VAR Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de
potência reativa.
VARAD: 1 a 240 segundos.
Como o alarme do elemento de potência reativa não é usado,
essa função está desabilitada.
4.4.152. VARDLY VAR Arming Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento
de potência reativa.
VARDLY: 0 a 5000 segundos.
Como o alarme do elemento de potência reativa não é usado,
essa função está desabilitada.
=
Underpower Elements
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 85/143
e-mail: [email protected]
Figura 20 – Lógica dos Elementos de Subpotência
=
4.4.153. 37PTP Underpower Trip Pickup (kW)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
subpotência.
37PTP: OFF, 0 a 25000 kW.
Como criterio de ajuste será considerado um valor acima da
potência do motor à vazio (≈ 30 % da PN), porém abaixo da
menor potencia de operação normal de trabalho do motor.
AJUSTES
37PTP = 450
4.4.154. 37PTD Underpower Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de
subpotência.
37PTD: 1 a 240 segundos.
Como critério de ajuste, será considerado um tempo máximo de
1 segundo.
AJUSTES
37PTD = 1
4.4.155. 37PAP Underpower Alarm Pickup (kW)
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme do
elemento de subpotência.
37PAP: OFF, 0 a 25000 kW.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
37PAP = OFF
4.4.156. 37PAD Underpower Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme do elemento de
subpotência.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 86/143
e-mail: [email protected]
37PAD: 1 a 240 segundos.
Como o alarme do elemento de subpotência não é usado, essa
função está desabilitada.
4.4.157. 37DLY Underpower Arming Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento
de subpotência após o início da operação do motor.
37DLY: 0 a 5000 segundos.
Como critério de ajuste, será considerado um tempo superior ao
de partida do motor.
AJUSTES
37DLY = 5
=
Power Factor
Figura 21 – Lógica dos Elementos de Fator de Potência
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 87/143
e-mail: [email protected]
4.4.158. 55LGTP Power Factor LAG Trip Pickup
Este ajuste define a grandeza de operação (Trip) para o fator de
potência ultrapassado.
55LGTP: OFF, 0,05 a 0,99.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
55LGTP = OFF
4.4.159. 55LDTP Power Factor Lead Trip Pickup
Este ajuste define a grandeza de operação (Trip) para o fator de
potência adiantado.
55LDTP: OFF, 0,05 a 0,99.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
55LDTP = OFF
4.4.160. 55TD Power Factor Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo de trip para o fator de
potência.
55TD: 1 a 240 segundos.
Como o do elemento de fator de potência não é usado, essa
função está desabilitada.
4.4.161. 55LGAP Power Factor LAG Alarm Pickup
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme de fator de
potência ultrapassado.
55LGAP: OFF, 0,05 a 0,99.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
55LGAP = OFF
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 88/143
e-mail: [email protected]
4.4.162. 55LDAP Power Factor Lead Alarm Pickup
Este ajuste define a grandeza de operação do alarme de fator de
potência adiantado.
55LDAP: OFF, 0,05 a 0,99.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
55LDAP = OFF
4.4.163. 55AD Power Factor Alarm Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do alarme de trip para o
fator de potência.
55AD: 1 a 240 segundos.
Como o alarme da função de fator de potência não é usada, essa
função está desabilitada.
4.4.164. 55DLY Power Factor Arming Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo para ativação do elemento
de fator de potência.
55DLY: 0 a 5000 segundos.
Como o do elemento de fator de potência não é usado, essa
função está desabilitada.
=
Frequency
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 89/143
e-mail: [email protected]
Figura 22 – Lógica dos Elementos de Sub e Sobrefrequência
=
4.4.165. 81D1TP Frequency 1 Trip Pickup (Hz)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
frequência de nível 1.
81D1TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
81D1TP = OFF
4.4.166. 81D1TD Frequency 1 Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência
de nível 1.
81D1TD: 0,0 a 240,0 segundos.
Como o elemento de frequência de nível 1 não é usado, essa
função está desabilitada.
4.4.167. 81D2TP Frequency 2 Trip Pickup (Hz)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
frequência de nível 2.
81D2TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz.
Neste exemplo essa função não será usada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 90/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
81D2TP = OFF
4.4.168. 81D2TD Frequency 2 Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência
de nível 2.
81D2TD: 0,0 a 240,0 segundos.
Como o elemento de frequência de nível 2 não é usado, essa
função está desabilitada.
4.4.169. 81D3TP Frequency 3 Trip Pickup (Hz)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
frequência de nível 3.
81D3TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
81D3TP = OFF
4.4.170. 81D3TD Frequency 3 Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência
de nível 3.
81D3TD: 0,0 a 240,0 segundos.
Como o elemento de frequência de nível 3 não é usado, essa
função está desabilitada.
4.4.171. 81D4TP Frequency 4 Trip Pickup (Hz)
Este ajuste define a grandeza de operação do elemento de
frequência de nível 4.
81D4TP: OFF, 20,0 a 70,0 Hz.
Neste exemplo essa função não será usada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 91/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
81D4TP = OFF
4.4.172. 81D4TD Frequency 4 Trip Delay (Seconds)
Este ajuste define o tempo de retardo do elemento de frequência
de nível 4.
81D4TD: 0,0 a 240,0 segundos.
Como o elemento de frequência de nível 4 não é usado, essa
função está desabilitada.
=
Load Control
4.4.173. LOAD Load Control Select
Este ajuste define qual parâmetro da carga será controlado pelo
relé. Pode-se controlar corrente, potência ou capacidade térmica
utilizando saídas auxiliares. O controle de carga é ativado apenas
quando o motor se encontra em operação.
LOAD: OFF, CURRENT, POWER, TCU.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
LOAD = OFF
4.4.174. LOADUPP Load Upper Current Pickup
Este ajuste define o nível mais alto de operação do parâmetro
que está sendo controlado pelo relé (corrente, potência ou
capacidade térmica).
LOADUPP: OFF, 0,20 a 2,00 xFLA,
OFF, 1 a 25000 kW ou
OFF, 1 a 99 %TCU.
Como o elemento de controle de carga não é usado, essa função
está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 92/143
e-mail: [email protected]
4.4.175. LOADLOWP Load Lower Current/Power/TCU Pickup
Este ajuste define o nível mais baixo de operação do parâmetro
que está sendo controlado pelo relé (corrente, potência ou
capacidade térmica).
LOADLOWP: OFF, 0,20 a 2,00 xFLA,
OFF, 1 a 25000 kW ou
OFF, 1 a 99 %TCU.
Como o elemento de controle de carga não é usado, essa função
está desabilitada.
=
Trip Logic
Block Protection
4.4.176. BLKPROT Block Protection Supervision (SELogic)
Este ajuste permite inibir a operação de uma ou mais funções de
proteção via equações de controle SELogic. Pode-se programar
a equação lógica BLKPROT com qualquer Relay Word Bit,
quando o resultado da equação for verdadeiro, os elementos que
estiverem selecionados em “Y” nos ajustes abaixo serão
bloqueados. Esta função deve ser utilizada quando se deseja
bloquear alguns elementos de proteção em condições de
operação transitória do motor.
BLKPROT: SELogic Equation.
AJUSTES
BLKPROT = 0
4.4.177. BLK46 Block Current Imbalance
Este ajuste define se o bloqueio da função de proteção contra
desequilíbrio de corrente ou perda de fase estará habilitado,
quando a equação BLKPROT for ativada.
BLK46: Y, N.
AJUSTES
BLK46 = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 93/143
e-mail: [email protected]
4.4.178. BLK48 Block Load Jam
Este ajuste define se o bloqueio da função contra sobrecorrente
devido a carga travada estará habilitado, quando a equação
BLKPROT for ativada.
BLK48: Y, N.
AJUSTES
BLK48 = N
4.4.179. BLK50EF Block Ground Fault
Este ajuste define se o bloqueio da função de proteção contra
sobrecorrente devido à faltas a terra estará habilitado, quando a
equação BLKPROT for ativada.
BLK50EF: Y, N.
AJUSTES
BLK50EF = N
4.4.180. BLK50P Block Phase Overcurrent
Este ajuste define se o bloqueio da proteção contra sobrecorrente
de fase estará habilitado, quando a equação BLKPROT for
ativada.
BLK50P: Y, N.
AJUSTES
BLK50P = N
4.4.181. BLK37 Block Load Loss (Undercurrent)
Este ajuste define se o bloqueio da proteção contra subcorrente
(perda de carga) estará habilitado, quando a equação BLKPROT
for ativada.
BLK37: Y, N.
AJUSTES
BLK37 = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 94/143
e-mail: [email protected]
4.4.182. BLK66 Block Start Control
Este ajuste define se o bloqueio do controle de partida estará
habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.
BLK66: Y, N.
AJUSTES
BLK66 = N
4.4.183. BLK49RTD Block RTD
Este ajuste define se o bloqueio da proteção térmica via RTDs
estará habilitado, quando a equação BLKPROT for ativada.
BLK49RTD: Y, N.
AJUSTES
BLK49RTD = N
=
Trip and Close Logic
Figura 23 – Lógica dos Elementos de Trip
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 95/143
e-mail: [email protected]
4.4.184. TDURD Minimum Trip Time (Seconds)
É o mínimo tempo que o contato de trip permanecerá fechado,
independentemente do tempo que a função de proteção
permaneceu atuada.
TDURD: 0,0 a 400,0 segundos.
Será ajustado em função do tempo típico de interrupção do
disjuntor. Considerando uma margem de segurança, será
ajustado em 500 ms.
AJUSTES
TDURD = 0,5
4.4.185. TR Trip (SELogic)
Este ajuste define os elementos que irão gerar disparo do
disjuntor/contator, a definição de quais elementos serão
programados na equação é em função de quais funções de
proteção foram habilitadas.
TR: SELogic Equation.
AJUSTES
TR = 49T OR 50N1T OR 50Q1T OR JAMTRIP OR
46UBT OR SMTRIP OR 47T OR WDGTRIP OR
BRGTRIP OR AMBTRIP OR (27P1T AND NOT LOP)
OR 59P1T OR 37PT
4.4.186. REMTRIP Remote Trip (SELogic)
Este ajuste define os elementos que irão gerar trip de maneira
remota, isto, é um trip por função externa, que pode ser via uma
entrada digital, mensagens GOOSE, Mirrored Bits.
REMTRIP: SELogic Equation.
AJUSTES
REMTRIP = 0
4.4.187. ULTRIP Unlatch Trip (SELogic)
Este ajuste define os elementos que irão gerar a abertura do
circuito de trip (retirada do selo para variável trip passar para
lógica 0).
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 96/143
e-mail: [email protected]
ULTRIP: SELogic Equation.
AJUSTES
ULTRIP = NOT (50N1T OR BFT)
4.4.188. 52A Contactor/Breaker Status (SELogic)
Este ajuste define a indicação de estado do disjuntor/contator. É
associado a uma entrada binária do relé conectada a um contato
auxiliar tipo “a” do disjuntor.
52A: SELogic Equation.
AJUSTES
52A = IN101
=
Motor Control
Estes ajustes definem os elementos de controle de partidas (normal e
emergência), e os elementos de controle de velocidade para motores que
operam com duas velocidades. Todos podem ser ajustados com variáveis
lógicas SELogic. Caso não se queira adotar um controle específico, devese ajustar os elementos com lógica 0.
Figura 24 – Lógica de Partida do Motor
4.4.189. STREQ Start (SELogic)
Este ajuste define qual elemento ou lógica programável de
controle iniciará a partida do motor.
STREQ: SELogic Equation.
A partida do motor será realizada via pushbotton PB03 do painel
frontal do relé.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 97/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
STREQ = PB03
4.4.190. EMRSTR Emergency Start (SELogic)
Este ajuste define qual elemento ou lógica programável de
controle iniciará a partida de emergência do motor.
Quando o EMRSTR recebe lógica 1, o relé realiza as seguintes
operações:
Redefine a capacidade térmica utilizada para 0 %;
Manipula o número de partidas por hora, tempo entre
partidas e a função Anti-backspin permitindo a partida
imediata do motor;
Desabilita a saída de TRIP se não for detectado a partida
de algum dos elementos de proteção contra falta;
Inicia a partida do motor conforme lógica apresentada na
Figura 24.
EMRSTR: SELogic Equation.
A partida de emergência do motor será realizada via pushbotton
PB01 do painel frontal do relé.
AJUSTES
EMRSTR = PB01
4.4.191. SPEED2 Speed 2 (SELogic)
Este ajuste define qual elemento ou lógica de controle irá alterar
os valores de ajustes do motor quando operar com a segunda
das duas velocidades. Elemento de ajuste a ser considerado
quando E2SPEED = Y.
SPEED2: SELogic Equation.
AJUSTES
SPEED2 = 0
4.4.192. SPEEDSW Speed Switch (SELogic)
Este ajuste define qual elemento ou lógica de controle indicará a
atual velocidade do motor (primeira ou segunda). Elemento de
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 98/143
e-mail: [email protected]
ajuste a ser considerado para motores de duas velocidades
quando E2SPEED = Y.
SPEEDSW: SELogic Equation.
AJUSTES
SPEEDSW = 0
=
Logic 1
SELETIVIDADE LÓGICA E FALHA DE DISJUTOR
A seletividade lógica é um esquema de comunicação entre relés instalados
em cascata em diferentes pontos de um mesmo circuito com o intuito de
possibilitar a utilização de suas unidades instantâneas de proteção sem
perda de seletividade, diminuindo assim os tempos de coordenação e, por
conseguinte, o tempo de eliminação das faltas.
A função de falha de disjuntor supervisionará o status do disjuntor após o
fechamento do contato de trip. Se após um tempo superior ao de
interrupção do disjuntor este ainda permanecer fechado, a informação de
falha é fornecida ao relé à montante e um sinal de trip deverá ser enviado
por este ao disjuntor alimentador do barramento (ver Figura 25) para a
eliminação da falta.
Um exemplo de seletividade lógica e falha de disjutor entre o IED instalado
no alimentador do motor (IED_02) e o IED do ramal alimentador do
barramento (IED_01) será implementada nos exemplos deste memorial.
IED_01
GOOSE
DJ_01
IED_02
DJ_02
F
Figura 25 – Seletividade Lógica e Falha de Disjutor
Na ocorrência de um curto-circuito no alimentador do motor (falta F),
ambos IEDs terão seus elementos de sobrecorrente instantânea
sensibilizados. Nesta situação, o IED_02 enviará um sinal de bloqueio dos
elementos de sobrecorrente instantânea do IED_01 para garantir que a
falta seja eliminada sem o desligamento de todo o barramento. Após
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 99/143
e-mail: [email protected]
contabilizado o tempo de falha do disjuntor (Breaker Failure Delay – BFD),
e se o disjuntor do alimentador do motor (DJ_02) ainda permanecer
fechado, um sinal falha de abertura será transmitido do IED_02 ao IED_01,
e este enviará um sinal de TRIP ao disjuntor a montante (DJ_01),
garantindo a proteção dos equipamentos e pessoas.
A seletividade lógica permite que o IED_01 atue em um tempo muito
pequeno caso ocorra um curto-circuito no barramento. Normalmente
ajustado entre 50 e 100 ms.
Neste exemplo, a comunicação será realizada via rede Ethernet GOOSE
(EGSE = Y).
Esta função será habilitada para a troca de informações entre os IEDs. A
integração é bastante simples e flexível, com comunicação de alta
velocidade via rede Ethernet, possibilitando a associação a outros tipos de
equipamentos de diversos fabricantes.
Comunicação Remota via GOOSE
O protocolo de comunicação GOOSE da norma IEC61850 possibilita uma
padronização da interconexão dos dispositivos inteligentes para
monitoramento e controle, bem como a redução da fiação entre dispositivos
e a simplificação da lógica de operação.
No exemplo de seletividade lógica e falha de disjuntor, o SEL-710 do
alimentador do motor envia sinais de GOOSE para o IED a montante, que
utiliza das informações para sua lógica de TRIP. A Figura 26 a seguir
apresenta a lógica para seletividade e falha de disjuntor.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 100/143
e-mail: [email protected]
IED_02
50N1P
SV01
BFT
SV02
SV01T
ANN.SVTGGIO4.Ind01.stVal
SV02T
ANN.SVTGGIO4.Ind02.stVal
GOOSE
IED_01
50N1T
VB001
SV_
TRIP
VB002
OUT_
TRIP = SV_ OR ...
Figura 26 – Lógica de Seletividade e Falha de Disjutor
Como pode ser verificado, o elemento de sobrecorrente instantânea de
terra e de falha de disjuntor do IED_02 foram associados às variáveis SV01
e SV02.
O relé SEL-710 possui 32 variáveis/temporizadores SVn de controle
SELogic. Pode-se definir os tempos de pickup e dropout destas variáveis
através das SVnPU e SVnDO, estas que vão definir o comportamento da
variável de saída SVnT como pode-se observar no diagrama da Figura 27.
Figura 27 – Equações de Controle SELogic Variáveis/Temporizadores
SV01/SV01T-SV32T
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 101/143
e-mail: [email protected]
SVn
SVnT
SVnPU
SVnDO
Figura 28 – Diagrama Pickup / Dropout das Variáveis/Temporizadores SV
A seguir são apresentadas as informações básicas para a transmissão e
recepção de dados entre relés via protocolo de comunicação GOOSE da
norma IEC61850. Este memorial não possui como escopo apresentar o
passo-a-passo de criação de um novo projeto ou definição das
propriedades e configurações de transmissão de dados.
O software utilizado é o ACSELERATOR® Architect, que permite a criação
e edição de projetos relacionados ao envio e recebimento de dados. Toda
configuração IEC61850 e ajustes de IEDs SEL podem ser salvos no
software para posterior recuperação, edição e transferência entre IEDs.
Para o envio das variáveis SV01T e SV02T, deve-se associar os Logical
Nodes SVTGGIO4 Ind01 e Ind02 ao Dataset Goose do IED de transmissão
(CFG.LLN0.DSet13) conforme apresentado na Figura 29.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 102/143
e-mail: [email protected]
Figura 29 – Associação das Variáveis de Transferência ao Dataset13 GOOSE
As informações geradas no GOOSE Transmit do IED_02 aparecem no
GOOSE Receive do relé a montante (IED_01) e podem ser associadas às
memórias virtuais VBs conforme Figura 30.
A SEL já disponibiliza vários Datasets pré-configurados conforme
solicitação da norma, facilitando as configurações e associação entre os
IEDs. O último Dataset da lista pré-criada (Dset13) é reservado a
transmissão de dados via GOOSE. Isso não impede do programador criar
novos Datasets para programar uma nova aplicação.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 103/143
e-mail: [email protected]
Figura 30 – Associação das Variáveis de Transferência aos Virtual Bits do
IED_01
SELogic Enables
Figura 31 – Diagrama Lógico dos Biestáveis
4.4.193. ELAT SELogic Latches
Este ajuste define o número de biestáveis empregados na lógica
do relé.
ELAT: N, 1 a 32.
AJUSTES
ELAT = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 104/143
e-mail: [email protected]
4.4.194. ESV SELogic Variables/Timers
Este ajuste define se os temporizadores internos do relé serão
utilizados e a quantidade utilizada.
ESV: N, 1 a 32.
AJUSTES
ESV = 2
4.4.195. ESC SELogic Counters
Este ajuste define se os contadores internos do relé serão
utilizados e a quantidade utilizada.
ESC: N, 1 a 32.
AJUSTES
ESC = N
4.4.196. EMV SELogic Math Variables
Este ajuste define se as variáveis matemáticas do relé serão
utilizadas e a quantidade utilizada.
Nas variáveis matemáticas estão incluídas soma, subtração,
multiplicação e divisão, além das funções de comparação
analógica.
EMV: N, 1 a 32.
AJUSTES
EMV = N
=
SELogic Latch Bits Set / Reset
Estes ajustes definem as condições para a operação (Set) e para
desoperação (Reset) das 32 variáveis de selo do relé. Todas elas podem
ser ajustadas com variáveis lógicas SELogic, para a condição lógica 0 e
para a condição lógica 1.
4.4.197. SETnn Set Latch Bit nn (SELogic)
Este ajuste define a condição para a operação (Set) da variável
lógica de selo nn (com nn de 01 a 32).
SETnn: SELogic Equation.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 105/143
e-mail: [email protected]
Como ELAT = N, essa função está desabilitada para ajustes.
4.4.198. RSTnn Reset Latch Bit nn.
Este ajuste define a condição para a desoperação (Reset) da
variável lógica de selo nn (com nn de 1 a 32).
RSTnn: SELogic Equation.
Como ELAT = N, essa função está desabilitada para ajustes.
=
SELogic Variables and Timers
4.4.199. SVnnPU SV_Timer Pickup (Seconds)
Este ajuste define o tempo de pickup do temporizador nn (com nn
de 01 a 32).
SVnnPU: Os temporizadores podem ser ajustados entre 0,00 e
3000,00 segundos.
4.4.200. SVnnDO SV_Timer Dropout (Seconds)
Este ajuste define o tempo de Dropout do temporizador nn (com
nn de 01 a 32).
SVnnDO: Os temporizadores podem ser ajustados entre 0,00 e
3000,00 segundos.
4.4.201. SVnn SV_Input (SELogic)
Este ajuste define a entrada programável do temporizador nn
(com nn de 01 a 32).
É possível programar cada entrada do temporizador com
qualquer elemento desejado (ex., temporizar um elemento de
corrente).
SVnn: SELogic Equation.
Como definido em 4.4.194, serão utilizadas duas variáveis /
temporizadores SELogic (ESV = 2). A utilização e configuração
destas variáveis são mostradas a seguir.
SV01: Utilizado para sinalizar que o elemento de sobrecorrente
de terra foi sensibilizado.
SV01PU: Tempo de Atuação: será nulo (ajuste 0,00 segundo).
SV01DO: Tempo de reset: como este parâmetro será utilizado
para o bloqueio do elemento de sobrecorrente de terra do relé à
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 106/143
e-mail: [email protected]
montante (seletividade lógica), este deverá permanecer até que
se constate falha de disjuntor. Ajuste em 0,20 segundos.
SV02: Utilizado para sinalizar que houve falha de abertura do
disjuntor.
SV02PU: Tempo de Atuação: será nulo (ajuste 0,00 segundo).
SV02DO: Tempo de reset: será nulo (ajuste 0,00 segundo).
AJUSTES
SV01 = 50N1P
SV01PU = 0,00
SV01DO = 0,20
SV02 = BFT
SV02PU = 0,00
SV02DO = 0,00
=
SELogic Counters
4.4.202. SCnnPV SC_Present Value
Este ajuste define os contadores internos nn (com nn de 01 a 32).
SCnnPV: 1 a 65000.
Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.
4.4.203. SCnnR SC_Reste Input (SELogic)
Este ajuste define a entrada que irá zerar (reset) os contadores
internos nn (com nn de 01 a 32).
SCnnR: SELogic Equation.
Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.
4.4.204. SCnnLD SC_Load PV Input (SELogic)
Este ajuste define a entrada dos contadores internos de carga nn
(com nn de 01 a 32).
SCnnLD: SELogic Equation.
Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 107/143
e-mail: [email protected]
4.4.205. SCnnCU SC_Count-Up Input (SELogic)
Este ajuste define a entrada os contadores internos crescentes
nn (com nn de 01 a 32).
SCnnCU: SELogic Equation.
Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.
4.4.206. SCnnCD SC_Count-Down Input (SELogic)
Este ajuste define a entrada os contadores internos decrescentes
nn (com nn de 01 a 32).
SCnnCD: SELogic Equation.
Como ESC = N, essa função está desabilitada para ajustes.
=
Math Variables
4.4.207. MVnn (SELogic)
Este ajuste define as variáveis matemáticas nn (com nn de 01 a
32).
MVnn: SELogic Equation.
Como EMV = N, essa função está desabilitada para ajustes.
=
Slot A
4.4.208. OUT101FS OUT101 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT101 é
fechado (Fail-Safe) OUT101 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT101 = N.
OUT101FS: Y, N.
AJUSTES
OUT101 = Y
4.4.209. OUT101 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT101.
OUT101: SELogic Equation.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 108/143
e-mail: [email protected]
Nesse exemplo o contato de saída OUT101 será usado para
alarmes.
AJUSTES
OUT101 = HALARM OR SALARM
4.4.210. OUT102FS OUT102 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT102 é
fechado (Fail-Safe) OUT102 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT102 = N.
OUT102FS: Y, N.
AJUSTES
OUT102 = N
4.4.211. OUT102 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT102.
OUT102: SELogic Equation.
Nesse exemplo o contato de saída OUT102 será usado para o
comando de partida normal e de emergência do motor via
pushbuttons PB03 e PB01 respectivamente.
AJUSTES
OUT102 = START
4.4.212. OUT103FS OUT103 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT103 é
fechado (Fail-Safe) OUT103 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT103 = N.
OUT103FS: Y, N.
AJUSTES
OUT103 = N
4.4.213. OUT103 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT103.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 109/143
e-mail: [email protected]
OUT103: SELogic Equation.
Nesse exemplo o contato de saída OUT103 será usado para
TRIP ou para o comando de parada do motor via pushbutton
PB04.
AJUSTES
OUT103 = TRIP OR PB04
=
Slot C
4.4.214. OUT301FS OUT301 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT301 é
fechado (Fail-Safe) OUT301 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT301 = N.
OUT301FS: Y, N.
AJUSTES
OUT301 = N
4.4.215. OUT301 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT301.
OUT301: SELogic Equation.
Nesse exemplo esse contato não será usado.
AJUSTES
OUT301 = 0
4.4.216. OUT302FS OUT302 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT302 é
fechado (Fail-Safe) OUT302 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT302 = N.
OUT302FS: Y, N.
AJUSTES
OUT302 = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 110/143
e-mail: [email protected]
4.4.217. OUT302 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT302.
OUT302: SELogic Equation.
Nesse exemplo esse contato não será usado.
AJUSTES
OUT302 = 0
4.4.218. OUT303FS OUT303 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT303 é
fechado (Fail-Safe) OUT303 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT303 = N.
OUT303FS: Y, N.
AJUSTES
OUT303 = N
4.4.219. OUT303 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT303.
OUT303: SELogic Equation.
Nesse exemplo esse contato não será usado.
AJUSTES
OUT303 = 0
4.4.220. OUT304FS OUT304 Fail-Safe
Este ajuste define se o tipo do contato de saída OUT304 é
fechado (Fail-Safe) OUT304 = Y ou aberto (Nonfail-Safe)
OUT304 = N.
OUT304FS: Y, N.
AJUSTES
OUT304 = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 111/143
e-mail: [email protected]
4.4.221. OUT304 (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica do contato de saída OUT304.
OUT304: SELogic Equation.
Nesse exemplo esse contato não será usado.
AJUSTES
OUT304 = 0
=
Mirrored Bits Transmit SELogic Equations
A tecnologia de comunicação MIRRORED BITS, patenteada pela SEL,
possibilita a comunicação digital bidirecional entre relés. Os MIRRORED
BITS podem operar de forma independente em até duas portas seriais EIA232 traseiras e uma porta serial de fibra óptica traseira num único SEL-710.
Essa tecnologia de comunicação digital bidirecional cria oito saídas virtuais
adicionais (MIRRORED BITS transmitidos) e oito entradas virtuais
adicionais (MIRRORED BITS recebidos) para cada porta serial operando
no modo MIRRORED BITS. As oito entradas “virtuais”, RMB1 a RMB8, são
elementos internos no relé receptor que segue, ou “espelha” (mirrored), os
estados respectivos das saídas “virtuais” TMB1 a TMB8 do relé
transmissor, conforme mostrado na Figura 32.
Uma alteração no estado de TMB1 do relé transmissor de lógica 0 para
lógica 1 causa a alteração do estado de RMB1 do relé receptor de lógica 0
para lógica 1. Isto cria uma conexão virtual entre os dois relés, uma vez
que os bits espelhados receptores, RMBs, de um relé seguem o estado dos
bits espelhados transmissores, TMBs, do outro relé.
TRANSMITIDO
TMB1
TMB2
..
.
TMB8
RECEBIDO
RMB1
RMB2
..
.
RMB8
0
1
0
..
.
0
..
.
0
0
1
0
0
..
.
0
..
.
0
0
TRANSMITIDO
TMB1
TMB2
..
.
TMB8
RECEBIDO
RMB1
RMB2
..
.
RMB8
Figura 32 – Bits de Transmissão e Recepção da Tecnologia Mirrored Bits==
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 112/143
e-mail: [email protected]
4.4.222. TMBnA Channel A, Transmit Bit (SELogic)
Este ajuste define a equação de controle para transmissão do
MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal A.
TMBnA: SELogic Equation.
Neste exemplo a transmissão de Mirrored Bit não será usada.
AJUSTES
TMBnA = NA
4.4.223. TMBnB Channel B, Transmit Bit (SELogic)
Este ajuste define a equação de controle para transmissão do
MIRRORED BIT n (com n de 1 a 8) do canal B.
TMBnB: SELogic Equation.
Neste exemplo a transmissão de Mirrored Bit não será usada.
AJUSTES
TMBnB = NA
=
4.5.
Port F
Protocol Selection
4.5.1.
PROTO Protocol
Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta frontal
de comunicação. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé) ou MOD (protocolo
Modbus® RTU).
PROTO: SEL, MOD.
AJUSTES
PROTO = SEL
=
Communication Settings
4.5.2.
SPEED Data Speed (bps)
Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 113/143
e-mail: [email protected]
SPEED: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds.
AJUSTES
SPEED = 9600
4.5.3.
BITS Data bits
Esse ajuste define o número de bits de dados.
BITS: 7, 8.
AJUSTES
BITS = 8
4.5.4.
PARITY Parity
Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de
dados.
PARITY: O (paridade par), E (paridade ímpar) ou N (sem
paridade).
AJUSTES
PARITY = N
4.5.5.
STOP Stop Bits (bits)
Este ajuste define o número de bits de parada.
STOP: 1, 2.
AJUSTES
STOP = 1
4.5.6.
RTSCTS Enable Hardware Handshaking
Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em
Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja
ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber
caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS
não é aplicável na porta serial (RS485).
RTSCTS: Y, N.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 114/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
RTSCTS = N
4.5.7.
T_OUT Port Time-out (minutes)
Esse ajuste define o tempo de inatividade da porta após o qual
haverá desconexão automática da comunicação. Ajustando em 0
elimina a desconexão automática.
T_OUT: 0 a 30 minutos.
AJUSTES
T_OUT = 5
=
SEL Protocol Settings
4.5.8.
AUTO Send Auto Messages to Port
Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens
para a porta serial.
AUTO: Y, N.
AJUSTES
AUTO = N
=
Modbus Protocol
4.5.9.
SLAVEID Modbus Slave ID
Este ajuste define o endereço do equipamento.
SLAVEID:1 a 247.
Como foi definido nesta porta de comunicação o protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé ao invés do Modbus® RTU,
essa função está desabilitada.
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 115/143
e-mail: [email protected]
4.6.
Port 1
4.6.1.
IPADDR Device IP Address [zzz, yyy, xxx, www] (15 characters)
Este ajuste define o endereço na rede local do Protocolo de
Internet (IP), contendo uma série de quatro valores separados
por períodos.
IPADDR: 15 caracteres.
AJUSTES
IPADDR = 192.168.1.2
4.6.2.
SUBNETM Subnet Mask (15 characters)
Este ajuste define a máscara de sub-rede. A máscara de subrede divide o nodo local do endereço IP em duas partes, um
número de rede e um endereço de nodo naquela rede. Uma
máscara de sub-rede é quatro bytes de informações e é expresso
no mesmo formato que um endereço IP.
SUBNETM: 15 caracteres.
AJUSTES
SUBNETM = 255.255.255.0
4.6.3.
DEFRTR Default Router Gateway (15 characters)
Este ajuste é usado para determinar como comunicar com nodos
em outras redes locais. O relé se comunica através de uma rota
default, para enviar dados para nodos em outras redes locais.
DEFRTR: 15 caracteres.
AJUSTES
DEFRTR = 192.168.1.1
4.6.4.
ETCPKA Enable TCP Keep-Alive
Este ajuste habilita a função “Keep-Alive” do protocolo Modbus
TCP.
ETCPKA: Y, N.
AJUSTES
ETCPKA = Y
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 116/143
e-mail: [email protected]
4.6.5.
KAIDLE TCP Keep-Alive Idle Range (Seconds)
Este ajuste determina o tempo de espera sem atividade
detectada, antes de enviar um pacote de “Keep-Alive”.
KAIDLE: 1 a 20 segundos.
AJUSTES
KAIDLE = 10
4.6.6.
KAINTV TCP Keep-Alive Interval Range (Seconds)
Este ajuste determina o tempo de espera entre o envio de
pacotes de “Keep-Alive”, e depois de não receber nenhuma
resposta do pacote de “Keep-Alive” anterior.
KAINTV: 1 a 20 segundos.
AJUSTES
KAINTV = 1
4.6.7.
KACNT TCP Keep-Alive Count Range
Este ajuste determina o número máximo de envio de pacotes de
“Keep-Alive”.
KACNT: 1 a 20.
AJUSTES
KACNT = 6
4.6.8.
FASTOP Fast Operate
Este ajuste habilita a mensagem de “FAST OPERATE” na porta
serial.
FASTOP: Y, N.
AJUSTES
FASTOP = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 117/143
e-mail: [email protected]
4.6.9.
TPORT Telnet Port
Este ajuste determina o número da porta de Telnet para acesso à
Ethernet.
TPORT: 23, 1025 a 65534.
AJUSTES
TPORT = 23
4.6.10.
TIDLE Telnet Port Time-Out (Minutes)
Este ajuste determina o tempo de inatividade da porta de Telnet.
TIDLE: 1 a 30 minutos.
AJUSTES
TIDLE = 15
4.6.11.
FTPUSER File Transfer User Name (20 characters)
Este ajuste determina o nome do usuário para transferência de
arquivo.
FTPUSER: 20 caracteres.
AJUSTES
FTPUSER = FTPUSER
4.6.12.
E61850 Enable IEC 61850 Protocol
Este ajuste habilita o protocolo IEC 61850.
E61850: Y, N.
AJUSTES
E61850 = Y
4.6.13.
EGSE Enable IEC 61850 GSE
Este ajuste habilita o envio de mensagens do protocolo IEC61850
GOOSE (Generic Object Oriented Substation Event).
EGSE: Y, N.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 118/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
EGSE = Y
=
Dual Ethernet
4.6.14.
NETPORT Primary Network Port
Este ajuste habilita a porta primária de rede.
NETPORT: A (porta A), B (porta B), D (desabilitada).
Neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta Ethernet
para comunicação redundante. Essa função está desabilitada.
4.6.15.
NETMODE Operating Mode
Este ajuste define o modo de operação da porta primária de rede.
NETMODE: FIXED, FAILOVER, SWITCHED.
Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta
Ethernet para comunicação redundante, essa função está
desabilitada.
4.6.16.
FTIME Fail Over Time Out (Seconds)
Este ajuste define o tempo de Fail Over da porta primária de
rede.
FTIME: 0,10 a 65,00 segundos.
Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta
Ethernet para comunicação redundante, essa função está
desabilitada.
Quando se utiliza da comunicação redundante, este parâmetro só
é habilitado quando o modo de operação é definido em
FAILOVER.
4.6.17.
NETASPD Network Port A Speed (Mbps)
Este ajuste define a velocidade da rede na porta A.
NETASPD: AUTO, 10, 100 Mbps.
AJUSTES
NETASPD = AUTO
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 119/143
e-mail: [email protected]
4.6.18.
NETBSPD Network Port A Speed (Mbps)
Este ajuste define a velocidade da rede na porta B.
NETBSPD: AUTO, 10, 100 Mbps.
Como neste exemplo de aplicação não há mais de uma porta
Ethernet para comunicação redundante, essa função está
desabilitada.
=
Modbus
4.6.19.
EMOD Enable Modbus Session
Este ajuste habilita até duas sessões na Ethernet para uso do
protocolo Modbus.
EMOD: 0 a 2.
Como neste exemplo não será usado o protocolo Modbus, essa
função não será habilitada.
AJUSTES
EMOD = 0
4.6.20.
MODNUM1 Modbus TCP Port1
Este ajuste especifica a porta da sessão 1 na Ethernet para uso
do protocolo Modbus.
MODNUM1: 1 a 65534.
Como a sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não
será usada, essa função está desabilitada.
4.6.21.
MODNUM2 Modbus TCP Port2
Este ajuste especifica a porta da sessão 2 na Ethernet para uso
do protocolo Modbus.
MODNUM2: 1 a 65534.
Como a sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não
será usada, essa função está desabilitada.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 120/143
e-mail: [email protected]
4.6.22.
MTIMEO1 Modbus Timeout 1 (Seconds)
Este ajuste define o tempo máximo da sessão 1 na Ethernet para
uso do protocolo Modbus.
MTIMEO1: 15 a 900 segundos.
Como a sessão 1 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não
será usada, essa função está desabilitada.
4.6.23.
MTIMEO2 Modbus Timeout 2 (Seconds)
Este ajuste define o tempo máximo da sessão 2 na Ethernet para
uso do protocolo Modbus.
MTIMEO2: 15 a 900 segundos.
Como a sessão 2 na Ethernet para uso do protocolo Modbus não
será usada, essa função está desabilitada.
=
4.7.
Port 2
Esta porta será usada para conexão via fibra óptica com o SEL-2600 para
obtenção das temperaturas dos pontos de medição onde os RTDs estão
instalados. Esta porta está bloqueada para ajustes.
=
4.8.
Port 3
Protocol Selection
4.8.1.
PROTO Protocol
Esse ajuste define o protocolo de comunicação da porta de
comunicação 3. Pode-se ajustar para SEL (protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé), MOD (protocolo Modbus®
RTU), MBA (protocolo de comunicação via MIRRORED BITS do
grupo A, usado em equipamentos mais antigos), MBB (protocolo
de comunicação via MIRRORED BITS do grupo B, usado em
equipamentos mais antigos), MB8A (protocolo de comunicação
via MIRRORED BITS do grupo A), MB8B (protocolo de
comunicação via MIRRORED BITS do grupo B), MBTA (protocolo
de comunicação via MIRRORED BITS do grupo A através de
modem) e MBTB (protocolo de comunicação via MIRRORED
BITS do grupo B através de modem).
PROTO: SEL, MOD, MBA, MBB, MB8A, MB8B, MBTA, MBTB.
AJUSTES
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 121/143
e-mail: [email protected]
PROTO = SEL
=
Communication Settings
4.8.2.
SPEED Data Speed (bps)
Esse ajuste define a taxa de transmissão de sinal.
SPEED: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 bauds.
AJUSTES
SPEED = 9600
4.8.3.
BITS Data bits (bits)
Esse ajuste define o número de bits de dados.
BITS: 7, 8.
AJUSTES
BITS = 8
4.8.4.
PARITY Parity
Esse ajuste define o tipo de paridade utilizada na transmissão de
dados.
PARITY: O (paridade par), E (paridade ímpar) ou N (sem
paridade).
AJUSTES
PARITY = N
4.8.5.
STOP Stop Bits (bits)
Este ajuste define o número de bits de parada.
STOP: 1, 2.
AJUSTES
STOP = 1
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 122/143
e-mail: [email protected]
4.8.6.
RTSCTS Enable Hardware Handshaking
Este ajuste habilita a comunicação com o relé. Com RTSCTS em
Y, o relé não enviará caracteres até que a entrada CTS esteja
ativa. Também, se o relé estiver impossibilitado de receber
caracteres, ele não disponibiliza a linha RTS. O ajuste RTSCTS
não é aplicável na porta serial (RS485).
RTSCTS: Y, N.
Como se trata de uma porta RS485, essa função está
desabilitada.
4.8.7.
T_OUT Port Time-out (minutes)
Esse ajuste define o tempo de inatividade da porta após o qual
haverá desconexão automática da comunicação. Ajustando em 0
elimina a desconexão automática.
T_OUT: 0 a 30 minutos.
AJUSTES
T_OUT = 5
=
SEL Protocol Settings
4.8.8.
AUTO Send Auto Messages to Port
Esse ajuste permite a transmissão automática de mensagens
para a porta serial.
AUTO: Y, N.
AJUSTES
AUTO = N
4.8.9.
FASTOP Fast Operate
Este ajuste habilita a mensagem de “FAST OPERATE” na porta
serial.
FASTOP: Y, N.
AJUSTES
FASTOP = N
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 123/143
e-mail: [email protected]
=
Modbus Protocol
4.8.10.
SLAVEID Modbus Slave ID
Este ajuste define o endereço do equipamento.
SLAVEID:1 a 247.
Como foi definido nesta porta de comunicação o protocolo padrão
ASCII para comunicação com o relé ao invés do Modbus® RTU,
essa função está desabilitada.
=
Mirrored Bits
Na porta 3 de comunicação não está sendo usado o protocolo de
comunicação Mirrored Bits. As funções associadas a este protocolo estão
desabilitadas.
4.8.11.
TXID Mirrored Bits Transmit Identifier
Esse ajuste identifica o endereço de transmissão de MIRRORED
BITS. O ajuste de TXID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de TXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé TXID = 1 transmite para o relé TXID = 1.
TXID: 1 a 4.
4.8.12.
RXID Mirrored Bits Receive Identifier
Esse ajuste identifica o endereço de recepção de MIRRORED
BITS. O ajuste de RXID no relé local deve ser compatível com o
ajuste de RXID no relé do terminal remoto. Isto significa que um
relé RXID = 2 receba do relé RXID = 2.
RXID: 1 a 4.
4.8.13.
RBADPU Mirrored Bits Rx Bad Pickup Time (Seconds)
Este elemento indica quanto tempo um erro de canal pode
perdurar antes que o elemento RBADA seja ativado. RBADA é
desativado quando os erros de canal são corrigidos.
RBADPU: 1 a 10000.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 124/143
e-mail: [email protected]
4.8.14.
CBADPU PPM Mirrored Bits Channel Bad Pickup
O ajuste CBADPU determina a relação entre o tempo em que o
canal está falhado e o tempo total do canal antes do elemento
CBADA ser ativado. Os tempos usados para este cálculo são os
disponíveis nos registros COMM. O fabricante sugere um ajuste
de 10000.
CBADPU: 1 a 10000.
4.8.15.
RXDFLT Mirrored Bits Receive Default State (8 Characters)
Esse ajuste determina os estados dos MIRRORED BITS
assumidos quando é detectado um erro de transmissão. O ajuste
é um conjunto de 0s, 1s e Xs, no total de oito, que indicam o
seguinte:
• 0: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED
BIT associado assume o estado lógico 0.
• 1: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED
BIT associado assume o estado lógico 1.
• X: em caso de perda do canal de comunicação o MIRRORED
BIT associado mantém o estado lógico que possuía antes da
perda do canal.
RXDFLT: 8 caracteres (0s, 1s, Xs).
=
Pickup Debounce Messages
4.8.16.
RMBnPU RMBn Pickup Debounce Messages
Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a
transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
RMBnPU: 1 a 8 milissegundos.
=
Dropout Debounce Messages
4.8.17.
RMBnDO RMBn Dropout Debounce Messages
Estes temporizadores (n entre 1 e 8) supervisionam a
transferência de dados recebidos ou valores assumidos,
retardando a partida e a reposição dos respectivos MIRRORED
BITS através de tempos de segurança.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 125/143
e-mail: [email protected]
RMBnDO: 1 a 8 milissegundos.
=
4.9.
Front Panel
General
4.9.1.
EDP Display Points Enable
Este ajuste define o número de mensagens exibidas no display
do relé.
EDP: N, 1 a 32.
AJUSTES
EDP = 3
4.9.2.
ELB Local Bits Enable
Este ajuste define o número de local bits que serão utilizados.
ELB: N, 1 a 32.
AJUSTES
ELB = N
4.9.3.
FP_TO Front-Panel Timeout (minutes)
Este ajuste define o tempo em que o display do painel frontal
retornará para o display padrão, após o último comando recebido
pelo relé.
FP_TO: OFF, 1 a 30 minutos.
AJUSTES
FP_TO = 15
4.9.4.
FP_CONT Front-Panel Contrast
Este ajuste define o nível de contraste do cristal líquido do display
do painel frontal do relé.
FP_CONT: 1 a 8.
AJUSTES
FP_CONT = 5
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 126/143
e-mail: [email protected]
4.9.5.
FP_AUTO Front-Panel Automessages
Este ajuste define se as mensagens exibidas no display do painel
frontal do relé serão descartadas ou na forma rotativas.
FP_AUTO: OVERRIDE, ROTATING.
AJUSTES
FP_AUTO = OVERRIDE
4.9.6.
RSTLED Reset Trip-Latched LEDs on Close
Este ajuste define se os LEDs serão resetados automaticamente
quando o disjuntor ou contatos fecharem.
RSTLED: Y, N.
AJUSTES
RSTLED = Y
=
Target LED
Figura 33 – Painel Frontal Bits==Åçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäí=
Åçã=bíáèìÉí~ë=`çåÑáÖìê•îÉáë=aÉÑ~ìäí=
=
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 127/143
e-mail: [email protected]
4.9.7.
T01LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 01 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T01LEDL: Y, N.
AJUSTES
T01LEDL = Y
4.9.8.
T01_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 01.
T01_LED: SELogic Equation.
O LED 01 será usado para sinalizar a atuação do elemento de
sobrecarga térmica ou de sobretemperatura.
AJUSTES
T01_LED = 49T OR WDGTRIP
OR BRGTRIP OR AMBTRIP
4.9.9.
T02LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 02 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T02LEDL: Y, N.
AJUSTES
T02LEDL = Y
4.9.10.
T02_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 02.
T02_LED: SELogic Equation.
O LED 02 será usado para sinalizar a atuação de qualquer
elemento de sobrecorrente instantâneo.
AJUSTES
T02_LED = 50N1T OR 50Q1T
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 128/143
e-mail: [email protected]
4.9.11.
T03LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 03 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T03LEDL: Y, N.
AJUSTES
T03LEDL = Y
4.9.12.
T03_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 03.
O LED 03 será usado para sinalizar a atuação dos elementos de
desequilíbrio de corrente / perda de fase.
T03_LED: SELogic Equation.
O LED 03 será usado para sinalizar a atuação do elemento de
desequilíbrio de corrente ou de perda de fase.
AJUSTES
T03_LED = 46UBT OR 47T
4.9.13.
T04LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 04 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T04LEDL: Y, N.
AJUSTES
T04LEDL = Y
4.9.14.
T04_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 04.
T04_LED: SELogic Equation.
O LED 04 será usado para sinalizar a atuação do elemento de
subpotência.
AJUSTES
T04_LED = 37PT
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 129/143
e-mail: [email protected]
4.9.15.
T05LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 05 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T05LEDL: Y, N.
AJUSTES
T05LEDL = Y
4.9.16.
T05_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 05.
T05_LED: SELogic Equation.
O LED 05 será usado para sinalizar as atuações dos elementos
sobre ou subtensão.
AJUSTES
T05_LED = (NOT STOPPED AND
27P1T) OR 59P1T
4.9.17.
T06LEDL Trip Latch T_LED
Este ajuste define se o LED 06 permanecerá iluminado depois de
acionado, necessitando o reset pelo usuário.
T06LEDL: Y, N.
AJUSTES
T06LEDL = Y
4.9.18.
T06_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED 06.
T06_LED: SELogic Equation.
O LED 06 será usado para sinalizar a atuação do elemento de
proteção diferencial do motor. Será mantido o ajuste default de
fábrica.
AJUSTES
T06_LED = 81M1T OR 87M2T
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 130/143
e-mail: [email protected]
4.9.19.
PB1A_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 1A.
PB1A_LED: (SELogic).
AJUSTES
PB1A_LED = PB01
4.9.20.
PB2A_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 2A.
PB2A_LED: (SELogic).
AJUSTES
PB2A_LED = PB02
4.9.21.
PB3A_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 3A.
PB3A_LED: (SELogic).
AJUSTES
PB3A_LED = PB03
4.9.22.
PB4A_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 4A.
PB4A_LED: (SELogic).
AJUSTES
PB4A_LED = PB04
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 131/143
e-mail: [email protected]
4.9.23.
PB1B_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 1B.
PB1B_LED: (SELogic).
Na programação de fábrica o LED do Pushbutton 1B não é
usado.
AJUSTES
PB1B_LED = 0
4.9.24.
PB2B_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 2B.
PB2B_LED: (SELogic).
Na programação de fábrica o LED do Pushbutton 2B não é
usado.
AJUSTES
PB2B_LED = 0
4.9.25.
PB3B_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 3B.
PB3B_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o LED do Pushbutton 3B, para
sinalizar que o motor está partindo ou está em operação.
AJUSTES
PB3B_LED = STARTING OR RUNNING
4.9.26.
PB4B_LED (SELogic)
Este ajuste define a equação lógica que acionará o LED do
Pushbutton (botão de pressão) 4B.
PB4A_LED: (SELogic).
A programação de fábrica usa o LED do Pushbutton 4B, para
sinalizar que o motor está parado.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 132/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
PB4B_LED = STOPPED
=
Display Points
O conjunto de ajustes abaixo define os textos a serem exibidos no display
do relé para as condições de display points ativados ou desativados. O relé
aceita caracteres 0-9, A-Z, -, /, “ , {, } e espaço, dentro dos limites definidos.
O ajuste NA anula o título.
4.9.27.
DPnn Display Point (60 characters)
Estes ajustes definem os elementos que controlarão as
mensagens que devem ser exibidas nos 32 displays points
disponíveis, os quais poderão ser programados para uma série
de funções definidas através de elementos e equações SELogic.
DPn: SELogic Equation.
O número de mensagens exibidas no display do relé foi definido
no ajuste (EDP = 3).
AJUSTES
DESCRIÇÃO
DP1 = 52A
Mensagem de Disjuntor
Fechado/Aberto.
DP2 = IAV
Mensagem de Corrente do
Motor.
DP3 = BFT
Mensagem de Falha de
Disjuntor/Contator.
Obs: Para o reset da informação no display, pressionar Target
Reset (TRGTR) no painel frontal do relé.
=
Local Control Bit Labels
O conjunto de ajustes abaixo define os textos a serem exibidos no display
do relé para as diversas condições dos LOCAL BITS. O ajuste NA anula o
título.
Neste exemplo não serão usados local bits.
4.9.28.
NLBnn Local Bit LB_Name (14 Characters; enter NA to Null)
Este ajuste define o nome do local bit nn (até 14 caracteres), com
nn entre 01 e 32.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 133/143
e-mail: [email protected]
NLBnn: 14 caracteres.
4.9.29.
CLBnn Clear Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)
Este ajuste define a mensagem do local bit n (até 7 caracteres)
sem sinal contínuo na entrada, com nn entre 01 e 32.
CLBnn: 7 caracteres.
4.9.30.
SLBnn Set Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)
Este ajuste define a mensagem do local bit nn (até 7 caracteres)
com sinal contínuo na entrada, com nn entre 01 e 32.
SLBnn: 7 caracteres.
4.9.31.
PLBnn Pulse Local Bit LB_Label (7 Characters; enter NA to Null)
Este ajuste define a mensagem do local bit nn (até 7 caracteres)
com sinal pulsado na entrada, com n entre 01 e 32.
PLBnn: 7 caracteres.
=
4.10. Report
SER Trigger Lists
4.10.1.
SER 1 Sequential Events Recorder 1 (24 elements maximumenter NA to null)
SER1: lista de partida 1.
Será composta por sinais de atuação de funções ligadas à
proteção.
AJUSTES
SER1 = 49T_STR OR 49T_RTR 50N1T 50Q1T
JAMTRIP 46UBT SMTRIP 47T WDGTRIP
BRGTRIP AMBTRIP 27P1T 59P1T 37PT
4.10.2.
SER 2 Sequential Events Recorder 2 (24 elements maximumenter NA to null)
SER2: lista de partida 2.
Será composta por sinais de alarme.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 134/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
SER2 = 46UBA 27P2T 59P2T RTD1A RTD2A RTD3A
RTD4A RTD5A RTD6A RTD7A RTD8A
RTD9A
4.10.3.
SER 3 Sequential Events Recorder 3 (24 elements maximumenter NA to null)
SER3: lista de partida 3.
Será composta por entradas e saídas digitais do relé.
AJUSTES
SER3 = IN101 OUT101 OUT102 OUT103
4.10.4.
SER 4 Sequential Events Recorder 4 (24 elements maximumenter NA to null)
SER4: lista de partida 4.
Será composta dos eventos de operação do motor.
AJUSTES
SER4 = START OR STARTING OR RUNNING OR
STOPPED
=
Relay Word Bit Aliases
4.10.5.
EALIAS Enable ALIAS Settings
Este ajuste define se a função de alteração de nomes de Relay
Word bits, estará habilitada para operação.
É possível alterar os nomes de até 20 Relay Word bits para o
relatório de sequência de eventos. O objetivo de fornecer
apelidos para esses Word bits é facilitar a identificação de uma
determinada função ou operação do relé.
EALIAS: N, 1 a 20.
AJUSTES
EALIAS = 10
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 135/143
e-mail: [email protected]
4.10.6.
ALIASn
Este ajuste define o apelido n, com n entre 1 e 20.
ALIASn: 59 caracteres.
A seguir são apresentados alguns exemplos de utilização do
Word Bit Aliases.
AJUSTES
ALIAS1 = STARTING MOTOR_STARTING BEGINS ENDS
ALIAS2 = RUNNING MOTOR_RUNNING BEGINS ENDS
ALIAS3 = STOPPED MOTOR_STOPPED BEGINS ENDS
ALIAS4 = 49T THERMAL_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS5 = 50N1T NEUTRAL_OC_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS6 = JAMTRIP LOAD_JAM_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS7 = 37PT UNDER_POWER_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS8 = 46UBT UNBAL_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS9 = 47T PH_REV_TRIP PICKUP DROPOUT
ALIAS10 = BFT BREAKER_FAILURE PICKUP DROPOUT
=
Event Report
4.10.7.
ER Event Report Trigger (SELogic)
Este ajuste define as condições de partida do registro de eventos
(oscilografia) além da ativação do bit TRIP.
ER: SELogic Equation.
Nesse exemplo o registro de eventos partirá após sensibilização
do elemento de sobrecorrente instantânea de neutro.
AJUSTES
ER = R_TRIG 50N1P
4.10.8.
LER Length of Event Report (cycles)
Este ajuste define o comprimento de cada registro de eventos.
Para cada relatório, o relé armazena em memória não volátil os
mais recentes 15 ou 64 ciclos com os dados do evento. O
número de eventos salvos será menor quanto maior for o
comprimento do registro de eventos, (se LER = 15 – até 19
eventos; se LER = 64– até 4 eventos).
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 136/143
e-mail: [email protected]
LER: 15, 64 ciclos.
AJUSTES
LER = 15
4.10.9.
PRE Prefault Length in Event Report (cycles)
Este ajuste define o comprimento do período pré-falta.
PRE: 1 a 10 ciclos.
AJUSTES
PRE = 5
=
Start Report
4.10.10. MSRR MSR Resolution (Cycles)
Este ajuste define o tempo limite de registro da magnitude das
correntes das fases A, B e C, da corrente de neutro, da
capacidade térmica usada para o motor, das tensões fase-fase e
do valor de escorregamento calculado após a partida do motor
(relatório de partida).
MSRR: 0,25, 0,5, 1, 2, 5, 20.
AJUSTES
MSRR = 5
4.10.11. MSRTRG MSR Report Trigger (SELogic)
Este ajuste define uma condição adicional para que o relé crie o
relatório de partida do motor.
MSRTRG: SELogic.
AJUSTES
MSRTRG = 0
=
Load Profile
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 137/143
e-mail: [email protected]
4.10.12. LDLIST Load Profile List (17 Analog Quantities)
Este ajuste define a quantidade analógica a ser incluída no
relatório de perfil de carga.
O SEL-710 incorpora um registrador programável do Perfil de
Carga (“Load Profile” – LDP) que registra até 17 grandezas de
medição em memória não volátil, em intervalos fixos de tempo. O
LDP armazena os dados mais recentes de vários dias a várias
semanas, dependendo de como for ajustado.
LDLIST: 17 quantidade analógica.
Neste exemplo essa função não será usada.
AJUSTES
LDLIST = NA
4.10.13. LDAR Load Profile Acquisition Rate (minutes)
Este ajuste define a taxa de aquisição desejada para as
quantidades analógicas.
LDAR: 5, 10, 15, 30, 60 minutos.
AJUSTES
LDAR = 15
=
4.11. Modbus User Map
Modbus baseado na Ethernet ou comunicação serial com remapeamento
de pontos. Inclui acesso aos dados de medição, elementos de proteção,
contatos de entrada/saída, sinalizações, SER, sumários dos relatórios dos
eventos do relé e grupos de ajustes.
4.11.1.
MOD_nnn USER REG#nnn (8 characters)
Este ajuste define o mapa de registros definido pelo usuário nnn,
com nnn entre 001 a 125.
MOD_nnn: 8 caracteres.
Abaixo estão alguns exemplos de utilização desses registros.
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 138/143
e-mail: [email protected]
AJUSTES
MOD_001 = IA_MAG
MOD_002 = IB_MAG
MOD_003 = IC_MAG
MOD_004 = IN_MAG
MOD_005 = IAV
MOD_006 = 3I2
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 139/143
e-mail: [email protected]
5.
ANEXO
5.1.
Anexo I
A seguir são apresentadas as curvas de seletividade com os ajustes de fase
referente aos exemplos de aplicação.
Escala: x 100
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 140/143
e-mail: [email protected]
5.2.
Anexo II
A seguir são apresentadas as equações para determinar a curva de limite
térmico para os dois métodos de ajuste: Rating Method e Curve Method.
5.2.1.
Definições
A seguir são apresentadas as definições dos parâmetros das
equações.
I – Corrente em p.u. na base da corrente em plena carga (FLA);
TP – Tempo em segundos do elemento térmico (trip);
SF – Fator de serviço;
RTC – Constante de tempo do motor em operação;
LRTHOT – Tempo em segundos de rotor bloqueado a quente;
LRA – Corrente de rotor bloqueado;
CURVE – Número na curva escolhida no método Curve;
TD – Fator de aceleração.
5.2.2.
Rating Method
Curva aplicada ao elemento do rotor (frio e quente) quando
2,5 < I < 12:
2
TP =
TD ⋅ LRTHOT ⋅ (LRA FLA )
I2
Curva aplicada ao elemento do estator quando I > SF:
RTC = AUTO:




2
2
LRTHOT ⋅ (TD + 0,2 )

  I − (0,9 ⋅ SF) 
TP = 
⋅ ln

 (LRA FLA )2 − (0,9 ⋅ SF)2    I2 − SF 2 
 ln

  (LRA FLA )2 − SF 2  


RTC ≠ AUTO:
I2 − (0,9 ⋅ SF )2 
TP = 60 ⋅ RTC ⋅ ln

2
2
 I − SF

5.2.3.
Curve Method
Curva aplicada ao elemento do rotor (frio) quando 2,5 < I < 12:
TP =
90 ⋅ CURVE
I2
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 141/143
e-mail: [email protected]
Curva aplicada
2,5 < I < 12:
TP =
ao
elemento
do
rotor
(quente)
quando
75 ⋅ CURVE
I2
Curva aplicada ao elemento do estator quando I > SF:




2
 2,5 ⋅ CURVE  I2 − (0,9 ⋅ SF) 
TP = 
⋅ ln

 36 − (0,9 ⋅ SF)2    I2 − SF 2 
 ln

  36 − SF 2
 

Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 142/143
e-mail: [email protected]
6.
REFERÊNCIAS
1 – MANUAL DE INSTRUÇÕES SEL-710
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc
2 – Artigo Técnico (Monitoramento de Motores Assíncronos através de Relés de
Proteção Avançados)
Renan Bernardes
Geraldo Rocha
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.
Campinas, SP Brasil
3 – Artigo Técnico (INDUSCON 2008 – Modernização das Funções de
Seletividade Lógica e Falha do Disjuntor com a Utilização da Norma IEC61850
(Mensagens GOOSE) – Caso Real)
Eduardo Zanirato
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.
Campinas, SP Brasil
4 – Artigo Técnico (ASPECTOS DA PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE PARA
ALIMENTADORES E MOTORES)
E. O. Schweitzer
S. E. Zocholl
Schweitzer Engineering Laboratories, Inc.
Pullman, WA USA
Rodovia Campinas-Mogi Mirim (SP-340), Km 118,5 - Prédio 11 - CEP 13086-902 - Campinas-SP
Tel: (19) 3515 2000 Fax: (19) 3515 2011
home-page: www.selinc.com.br
CNPJ: 03.837.858/0001-01
Insc. Estadual: 244.668.694.116
Pág. - 143/143
e-mail: [email protected]
Download

Proteção de Motor de Indução de 2,3kV - SEL-710