Modelos de esponsorización Modelos de patrocínio Sponsorship brochure Presentación del congreso | Apresentação do congresso P r e s e ntation o f th e c o n g res s 01 Primer encuentro iberoamericano CIFMers es un congreso profesional dirigido a responsables de inmuebles y servicios en Iberoamérica de habla hispana y lusa, y a todos aquellos profesionales que desarrollan su actividad en este sector y que quieren conocer las mejores prácticas y soluciones empleadas por empresas líderes con presencia en la región latinoamericana. El congreso nace con la premisa de proporcionar una plataforma de intercambio de conocimiento, donde se darán cita las empresas y asociaciones más representativas del entorno de FM. Cuenta con la asistencia de más de 40 profesionales, principales responsables de las distintas áreas del FM de las empresas líderes a nivel internacional. Además, el congreso cuenta con la participación de los principales representantes de las asociaciones más importantes de FM a nivel mundial e iberoamericano. Visibilidad internacional El evento tiene carácter puramente Iberoamericano pero está abierto al resto del mundo. Estará retransmitido online en tiempo real y traducido al castellano, portugués e inglés, va a ser visto por miles de profesionales en todo el mundo, no sólo en los mercados iberoamericanos. Primeiro encontro ibero-americano CIFMers é um congresso profissional dirigido a responsáveis por imóveis e serviços nos países da Península Ibérica e da América Latina, de línguas oficias hispânicas e portuguesas, e a todos aqueles profissionais que desenvolvem sua atividade neste sector e que querem conhecer as melhores práticas e soluções utilizadas por empresas líderes da região ibero-americana. O congresso nasce com a premissa de proporcionar uma plataforma de intercâmbio de conhecimento, onde se dará palavra às empresas e às associações mais representativas do sector de FM. Conta com a presença de mais de 40 profissionais, principais responsáveis pelas diferentes áreas do FM das empresas líderes a nível internacional da região ibero-americana. Ademais, o congresso conta com a participação dos principais representantes das associações mais importantes de FM a nível mundial e ibero-americano. Visibilidade internacional O evento tem carácter puramente Iberoamericano mas está aberto ao resto do mundo. Será transmitido on-line em tempo real e traduzido para castelhano, português e inglês, vai ser visto por milhares de profissionais em todo mundo, não só nos mercados iberoamericanos. First Ibero-American Meeting CIFMers is a professional congress addressed to facility managers from Ibero-Latin America (Spanish&Portuguesespeaking), the event will be a meeting point for all those professionals who develop their activity in the Facility Management sector and who want to learn about the best practices and solutions used by leading companies with presence in the Ibero-Latin American region. The Congress has the premise of providing a platform for knowledge exchange, where prestigious companies and main associations of the FM sector will gather. More than 40 professionals are participating, all of them are top managers in charge of different areas of FM at leading international companies. The main representatives of the most important international and Ibero-American FM associations will take part. International visibility The event has Ibero-American character and is open worldwide. It will be broadcasted live online and translated into Spanish, Portuguese and English; it is expected to be watched by thousands of professionals all over the world. Por qué colaborar | Por quê colaborar Wh y a tte n din g 02 Generación de negocio Visibilidad y networking La gran cobertura y repercusión nacional e internacional del evento, junto al elevado número de asistentes locales y visitantes online, todos ellos interesados en el sector del Facility Management, convierte el evento en un escaparate privilegiado para aquellas empresas que quieran darse a conocer, maximizar su presencia y desarrollarse en España y la región iberoamericana. Además, su difusión online a nivel internacional multiplicará el alcance lanzando la marca no sólo a mercados latinoamericanos, sino al resto del mundo. En la primera semana que se colgó la página del congreso en la red tuvo más de 3000 visitas únicas. Todos los ponentes son reconocidos profesionales y clientes finales con competencias globales o nivel LATAM, cada uno en su área, manejando en su portafolio varios países. Dentro de una de las modalidades de patrocinio existe la posibilidad de tener reuniones personales con ellos así como acceso a la sala VIP, donde se encontrarán además de los ponentes, los representantes invitados de las mayores empresas internacionales. Criação de negócio Visibilidade e networking A grande cobertura e repercussão internacional do evento, acrescido do elevado número de participantes e visitantes on-line, todos eles interessados no sector do Facility Management, transforma o evento numa montra privilegiada para aquelas empresas que se queiram dar a conhecer, maximizar sua presença e desenvolver na região ibero-americana. Ademais, a sua difusão a nível internacional multiplicará o alcance, lançando a respectiva marca não só em mercados latino-americanos, mas também no resto do mundo. Na primeira semana de lançamento da página do congresso na rede tivemos mais de 3000 visitas. Todos os palestrantes são reconhecidos profissionais e clientes finais, com competências globais ao nível LATAM, nas suas respectivas áreas de atividade, gerindo o seu portfolio em vários países. Uma das modalidades de patrocínio irá proporcionar a possibilidade de ter reuniões pessoais com eles, bem como acesso à sala VIP, onde se poderão encontrar além dos palestrantes, os representantes convidados das maiores empresas internacionais. Business making Visibility and networking The great coverage and international impact of the event along with the large number of attendees and online viewers, all of them interested in the Facility Management sector, make the event a privileged showcase for those companies that want to get noticed and maximize their presence and make business in Spain and in the Latin American region. In addition, its international diffusion will multiply the scope launching the brand not only in Latin American markets, but in the rest of the world. During the first week the website had more than 3000 viewers. All speakers are recognized professionals and end users with global competencies or in LATAM region; each of them in their area, managing in their portfolio several countries. Within one of the sponsorship models, matchmaking with the speakers is available as well as access to the VIP lounge, where all the speakers and representatives from the main international companies will be. Modalidades de esponsorización | Acordos de patrocínio S p o n s orsh ip m o d els 03 Número ilimitado | Número ilimitado Unlimited number PATROCINADOR Gran visibilidad local | Grande visibilidade local Great local visibility Presencia web y cartelería | Presença web e sinalização Web presence and posters PATROCINADOR DE AREA Limitado 6 patrocinador/área | Limitado 6 palestrante / area Máxima visibilidad internacional visibilidade internacional Up to 6 sponsor per area | Máxima Maximum International visibility Identidad con el área | Identidade com a área Identity with the area Presencia web y streaming | Presença web e streaming Web and streaming presence + PATROCINADOR ESPECIAL + + + Beneficios de patrocinio de área | Benefícios da área de patrocínio Area sponsor benefits Reuniones personales | Reuniões pessoais Personal meetings Acceso sala VIP | Acesso à sala VIP Access to VIP lounge BREAK Máxima visibilidad local | Máxima visibilidade local Maximum local visibility Speech de Apertura al break | Discurso de Abertura do intervalo Presencia web | Presença web Speech at the beginning of the break Web presence CIFMers+ Gran visibilidad local | Grande visibilidade local Identidad con las actividades | Identidade com as actividades Speech de Apertura | Discurso de Abertura Great local visibility Identity with the activities Openning Speech Presencia web | Presença web Web presence Modalidades de esponsorización | Acordos de patrocínio S p o n s orsh ip m o d els 03 PATROCINADOR PATROCINADOR Esta modalidad de participación es para aquellas empresas que quieran dar su apoyo al congreso y a lo que representa. El patrocinador no tiene por qué identificarse con alguna de las áreas del congreso, ni ser necesariamente un proveedor de servicios. Esta modalidade de participação é para aquelas empresas que queiram dar seu apoio ao congresso e ao que ele representa. O patrocinador não tem por que se identificar com alguma das áreas do congresso, nem ser necessariamente um fornecedor de serviços. La finalidad de esta modalidad es tener una visibilidad local entre los asistentes presenciales al congreso. Por ello, la imagen corporativa será visible en la cartelería impresa ubicada en IFEMA los días de duración del evento, así como en el escenario donde tendrán lugar las ponencias. A finalidade desta modalidade é ter uma visibilidade local entre os assistentes presenciais ao congresso. Por isso, a imagem corporativa será visível na sinalização/publicidade impressa localizada no IFEMA nos dias de duração do evento, bem como no palco onde terão lugar as conferências. Su imagen corporativa será también visible en la página web de CIFMers durante toda la navegación de la misma. Además, contará con un link a la página web del patrocinador. A sua imagem corporativa página web do CIFMers, durante toda a navegação da contará com um link à patrocinador. Se incluirá el logo corporativo tanto en dossier de prensa como en mailings que CIFMers realice para potenciar cualquier acción relacionada con el Facility Management. El patrocinador obtendrá también pases presenciales gratuitos al congreso así como códigos de acceso para seguir el evento online a través de streaming. será visível na com visibilidade mesma. Ademais, página web do Incluir-se-á o logo corporativo tanto no dossier de imprensa como nos mailings que CIFMers faça para potenciar qualquer acção relacionada com o Facility Management. O patrocinador básico obterá também passes presenciais ao congresso bem como um código de acesso para seguir o evento on-line através de streaming. SPONSOR This sponsorship model is for those companies that want to support the congress. The sponsor does not have to identify with any particular area of the congress or to be a service provider necessarily. The purpose of this model is having visibility between the attendees of the event. Therefore, corporate image will be on posters located at IFEMA during the days of the event, as well as at the stage where the conferences will take place. The corporate image will be also visible on the website of CIFMers. Besides, there will be a link to the sponsor website. The logotype will be included in the press pack and in the mailing that CIFMers will make to foster any action related to Facility Management. The sponsor will also get free tickets to attend the event and free access code to follow the event online via streaming. Modalidades de esponsorización | Acordos de patrocínio S p o n s orsh ip m o d els 03 PATROCINADOR DE AREA PATROCINADOR DE AREA Esta modalidad es para aquellas empresas interesadas en tener presencia frente a los miles de espectadores on line, además de los propios asistentes presenciales al evento. Se debe identificar el área de patrocinio y habrá como máximo 6 empresas por área. Esta modalidade é para aquelas empresas interessadas em ter presença em frente aos milhares de espectadores on-line, além dos próprios assistentes presenciais do evento. Deve identificar-se a área de patrocínio, e terá como máximo 6 empresas por área. Las diferentes áreas de patrocinio en el congreso son: - Energía y sostenibilidad - Tecnología y herramientas - Workplace - Property y Real Estate - Provisión de Servicios As diferentes áreas de patrocínio no congresso são: - Energia e sustentabilidade - Tecnologia e ferramentas - Workplace - Property e Real Estate - Fornecimento de Serviços Su imagen corporativa tendrá visibilidad en la página web de CIFMers durante toda la navegación de la misma y en la retransmisión online durante la emisión del área patrocinada, en la parte inferior de la pantalla. A sua imagem corporativa terá visibilidade na página web do CIFMers com visibilidade durante toda a navegação da mesma e na transmissão on-line, durante a emissão da área patrocinada, na parte inferior da tela. Se incluirá el logo corporativo tanto en dossier de prensa como en mailings que CIFMers realice para potenciar cualquier acción relacionada con el Facility Management. Incluir-se-á o logo corporativo tanto no dossier de imprensa como nos mailings que o CIFMers realize para potenciar qualquer ação relacionada com o Facility Management. El patrocinador de área obtendrá también pases presenciales gratuitos al congreso así como código de acceso para seguir el evento online a través de streaming. O patrocinador de área obterá também passes presenciais ao congresso bem como código de acesso para seguir o evento on-line através de streaming. AREA SPONSOR This model is for those companies interested in having presence in front of thousands of online viewers, as well as the attendees of the event. The area to sponsor must be chosen and there are a maximum of 6 companies per area. The different areas to sponsor at the congress are: Energy and sustainability, Technology Tools, Workplace, Property and Real Estate, Service Delivery. Sponsor corporate image will be visible on the website of CIFMers and at the bottom of the screen of the online broadcast when the sponsored area takes place. The logotype will be included on press pack and on mailings that CIFMers will make to foster any action related to Facility Management. The area sponsor will also get free tickets to attend to the event and access code to follow the event online via streaming. Modalidades de esponsorización | Acordos de patrocínio S p o n s orsh ip m o d els 03 PATROCINADOR ESPECIAL PATROCINADOR ESPECIAL Esta modalidad requiere ser patrocinador de área. Va dirigido a aquellas empresas que además de tener visibilidad entre los espectadores online y entre los asistentes del congreso, estén interesadas en entrevistarse con alguno de los ponentes. Permite patrocinar a uno o varios de los ponentes del área, máximo los 4 ponentes del área que se patrocina. Esta modalidade requer ser patrocinador de área. É dirigido àquelas empresas que pretendam ter visibilidade entre os espectadores on-line e entre os assistentes do congresso, bem como estejam interessadas em reunir com algum dos palestrantes. Poderá patrocinar no máximo 4 palestrantes da área de que se é patrocinador. Con cada ponente que se patrocine un representante de la organización tendrá derecho al acceso a la sala VIP. El acceso es personal e intransferible y deberá identificarse previamente a dicho representante. También se tendrá derecho a reuniones personales con tres ponentes diferentes. La sala VIP es un espacio atendido con servicio permanente de catering, en donde se encontrarán los ponentes del congreso así como también los representantes invitados de compañías lideres, máximos responsables nacionales e internacionales de empresas del IBEX 35 e internacionales. Por cada palestrante que se patrocine, um representante da organização terá direito ao acesso à sala VIP. O acesso é pessoal e intransmissível e deverá identificar-se previamente o referido representante. Também terá direito a reuniões pessoais com três palestrantes diferentes. A sala VIP é um espaço com serviço permanente de catering, em onde se encontrarão os palestrantes do congresso bem como os representantes convidados de empresas lideres, os responsáveis nacionais e internacionais de empresas do IBEX 35. Además de todos los beneficios descritos en la modalidad anterior, con este patrocinio se tendrá visibilidad corporativa en la parte superior de la retransmisión online durante la ponencia que se esponsoriza. También se tendrá visibilidad en la sala VIP, donde el tamaño del logo será proporcional al número de ponentes esponsorizados. Além de todos os benefícios descritos na modalidade anterior, com este patrocínio, terá visibilidade corporativa na parte superior da transmissão on-line durante a conferência que patrocina. També, terá visibilidades na sala VIP, onde o tamanho do logo será proporcional ao número de palestrantes esponsorizados. SPECIAL SPONSOR Area sponsor is needed for this model. It addresses to companies that are interested in having presence in front of thousands of online viewers, as well as the attendees of the event and also interested in interviewing any of the speakers. It allows to sponsor one or more of the area speakers. The maximum amount of speakers to sponsor is 4 per area. With every sponsored speaker, a representative of the organization will have the access to the VIP lounge and he will be entitled to personal meetings with three different speakers. This representative has to be identified in advance. The VIP lounge is a space with permanently staffed catering service, where the speakers of the congress as well as representatives of leading companies, top managers of IBEX 35 and international companies, will gather. Besides the benefits of the above sponsorship model, the company will have corporate visibility at the top of the screen on the online broadcast during the lecture that is sponsoring. It corporate image will be also present at the VIP lounge, where the size of the logotype will be proportional to the number of sponsored speakers. Otras modalidades de esponsorización | Outro acordos de patrocínio O th e r s p o n sorsh ip m o d els 04 PATROCINADOR COFFEE / LUNCH BREAK PATROCINADOR COFFEE / LUNCH BREAK Esta modalidad va dirigido a aquellas empresas que quieran especial visibilidad entre las personas que asisten al congreso. Esta modalidade é dirigida àquelas empresas que queiram maior visibilidade entre as pessoas que assistem ao congresso. El patrocinio consistirá en el pago del coste del catering. Dicha empresa podrá decidir el tipo de menú, siempre con los criterios establecidos por la dirección del congreso y bajo las normas que establece IFEMA. O patrocínio consistirá no pagamento do custo do catering. Poderá decidir o tipo de menu, sempre dentro dos critérios pré-estabelecidos pela direção do congresso e de acordo com as normas estabelecidas pela IFEMA. Un representante de la empresa patrocinadora podrá dar comienzo ese break con un breve discurso, lo que acentúa más la presencia e impacto de la marca entre los asistentes. Um representante da empresa patrocinadora poderá dar início a esse break com um breve discurso, o que acentua mais a presença e impacto da marca entre os assistentes. Su imagen corporativa será también visible en la página web de CIFMers durante toda la navegación de la misma. Además, contará con un link a la página web del patrocinador. Su imagen corporativa aparecerá en el espacio destinado para el descanso. A sua imagem corporativa terá visibilidade na página web do CIFMers, no espaço disponível para tal efeito e com visibilidade durante toda a navegação da mesma. Ademais, contará com um link à página site do patrocinador. A sua imagem corporativa aparecerá no espaço destinado para o descanso. El patrocinador del coffee-break o lunch obtendrá también pases presenciales gratuitos al congreso así como código de acceso para seguir el evento online a través de streaming. O patrocinador do coffee-break ou lunch obterá também passes presenciais ao congresso bem como código de acesso para seguir o evento on-line através de streaming. COFFEE / LUNCH BREAK SPONSOR This sponsorship model is for those companies that want greater visibility among attendees of the congress. The company will sponsor the catering and it will be allowed to decide the menu, always following the criteria established by the congress organization and IFEMA policy. A representative of the sponsor company may commence the break with a short speech, this fact accentuates the presence and impact of the brand among the attendees. Sponsor´s corporate image will be visible on the website of CIFMers. Besides, there will be a link to the sponsor website. The logotype will be visible in the place where the break take place. The sponsor will also get free tickets to attend the event and access code to follow the event online via streaming. Otras modalidades de esponsorización | Outro acordos de patrocínio O th e r s p o n sorsh ip m o d els 04 PATROCINADOR CIFMers+ PATROCINADOR CIFMers+ Es el esponsor de cada una de las actividades que complementan el congreso : Mujeres FM, workshop ISO, foro de universidades FM, situación y tendencias del FM en LATAM y el diccionario FM. É o patrocinador da cada uma das atividades que complementam o congresso : Mulheres FM, workshop ISSO, universidades fórum e situação e tendências do FM na LATAM e diccionánio FM. Su imagen corporativa será visible en la página web de CIFMers . Además, contará con un link a la página web del patrocinador. Esta modalidad también tendrá presencia en el espacio CIFMers+ disponible para tal efecto. A sua imagem corporativa terá visibilidade na página web do CIFMers. Ademais, contará com um link à página web do patrocinador. Esta modalidade também terá presença no espaço destinado para o CIFMers+ disponível para tal efeito. Un representante de la empresa patrocinadora podrá realizar un breve discurso al comienzo de la actividad, lo que acentúa más la presencia e impacto de la marca entre los asistentes. Um representante da empresa patrocinadora poderá realizar um breve discurso de abertura, o que acentua mais a presença e impacto da marca entre os assistentes. El patrocinador de cualquier actividad de CIFMers+ obtendrá también pases presenciales gratuitos al congreso así como código de acceso para seguir el evento online a través de streaming. O patrocinador de qualquer espaço do CIFMers+ obterá também passes presenciais ao congresso bem como código de acesso para seguir o evento on-line através de streaming. En el modelo de esponsorización de la actividad Situación y tendencias del FM en LATAM y Diccionario FM, su imagen corporativa será visible en el informe resultante y el patrocinador recibirá copia de dicho informe. Ademais, no caso do modalidade do patrocínio da atividade Situação e tendências do FM na LATAM e Dicionário FM, a sua imagem corporativa terá visibilidade no relatório que se irá realizar, resultado do workshop e receberá cópia do referido relatório. CIFMers+ SPONSOR This sponsorship model is to support the rest of the activities that complement the congress: Women FM, ISO workshop, universities forum, trends of FM in LATAM and FM Dictionary. Sponsor´ corporate image will be visible on the website of CIFMers at the section of CIFMers+ . Besides, there will be a link to the sponsor website. The logotype will be visible in the place where the activity takes place. A representative of the sponsor company may commence the activity with a short speech, this fact accentuates the presence and impact of the brand among the attendees. CIFMers+ sponsor will also get free tickets to attend the event and access code to follow the event online via streaming. In the sponsorship models of Situation and trends of FM in LATAM and FM Dictionary, corporate image will be visible on the final report and the sponsor will receive a copy of it. Especificaciones de esponsorización | Especificação de patrocínio D e ta il s o f s p o nsor ship m o d e ls 05 MODALIDADES DE ESPONSORIZACIÓN (*) | ACORDOS DE PATROCÍNIO Sponsorship models PATROCINADOR (*) PATROCINADOR DE AREA PATROCINADOR ESPECIAL Los detalles de los beneficios de patrocinio se reflejarán en el contrato de esponsorización firmado por ambas partes | Os detalhes dos benefícios de patrocínio estarão refletidos no contrato de patrocínio assinado por ambas partes. The benefits of sponsorship will be detailed on the sponsorship contract agreed by both parties. Especificaciones de esponsorización | Especificação de patrocínio D e ta il s o f s p o nsor ship m o d e ls 05 OTRAS MODALIDADES (*) | OUTRO ACORDOS DE PATROCÍNIO Other sponsorship models BREAK COFFEE (*) CIFMers+ LUNCH MMWFM TALLER ISO SITUACIÓN Y FORO DICCIONARIO TENDENCIAS UNIVERSIDADES FM LATAM Los detalles de los beneficios de patrocinio se reflejarán en el contrato de esponsorización firmado por ambas partes | Os detalhes dos benefícios de patrocínio estarão refletidos no contrato de patrocínio assinado por ambas partes. The benefits of sponsorship will be detailed on the sponsorship contract agreed by both parties. Especificaciones de esponsorización | Especificação de patrocínio D e ta il s o f s p o nsor ship m o d e ls 05 DESCRIPCIÓN DE BENEFICIOS | DESCRIPCION DE BENEFICIOS Description of benefits (1) Es el número máximo de patrocinadores permitidos por cada una de las modalidades | É o número máximo de patrocinadores permitidos para cada uma das modalidades. Maximum amount of sponsors allowed in every sponsorship model. (2) Es el número de personas de la empresa patrocinadora con derecho al acceso a la sala VIP. El pase es personal e intransferible y se identificará previamente a dicha persona | É o número de pessoas da empresa patrocinadora com direito ao acesso à sala VIP. O passe é pessoal e intransmissível e no mesmo estarápreviamente identificada a pessoa. Number of people belonging to the sponsor company who are entitled to access to the VIP lounge. The pass is not transferable and the representative must be identified in advance. (3) Es el número de reuniones personales con diferentes ponentes a los que tiene acceso el patrocinador. La persona de la empresa patrocinadora que tiene derecho a estas reuniones será la misma que la que tiene acceso a la sala VIP | É o número de reuniões pessoais com diferentes palestrantes a que tem acesso o patrocinador. A pessoa da empresa patrocinadora que tem direito a participar nestas reuniões será a mesma que terá acesso à sala VIP. Personal meetings with speakers who the sponsor company will have access to. The person entitled to these meetings will be the same as who will have the access to the VIP lounge. (4) Es el número de pases presenciales completos al congreso gratuitos que se otorgan a los patrocinadores | É o número de passes presenciais, completos e gratuitos, ao congresso que se concedem aos patrocinadores. Number of free congress tickets granted to the sponsor company. (5)(6) (7) Es el número de códigos de acceso gratuitos para presenciar on line la totalidad de las ponencias, un área o una ponencia, respectivamente | É o número de códigos de acesso gratuitos para presenciar on-line a totalidade das conferências, uma área ou uma conferência, respectivamente. Number of free access codes granted to the sponsor company to watch online all the conferences, the conference of one area and a single conference, respectively. (8) El logo aparecerá en la página web de CIFMers durante toda la navegación de la misma. Todos los logos serán del mismo tamaño y ordenados alfabéticamente | O logo aparecerá na página web do CIFMers durante toda a navegação da mesma. Todos os logos serão do mesmo tamanho e ordenados alfabeticamente. The logotype will be visible on the CIFMers´website. All logos will have the same size and will appear alphabetically. (9) El logo aparecerá durante toda la emisión del área que esponsoriza, en la parte inferior de la pantalla, alineado con el resto de patrocinadores y por orden alfabético | O logo aparecerá, durante toda a emissão, da área que patrocina, na parte inferior do ecrã, alinhado com o dos restantes patrocinadores e por ordem alfabética. The logo will be visible during the online broadcast of the sponsored area, at the bottom of the screen with the rest of the sponsors in alphabetical order. (10) El logo aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de streaming durante la participación del ponente que esponsoriza | O logo aparecerá no canto superior direito do ecrã de streaming durante a participação do palestrante que patrocina. The logo will be visible in the top right corner of the screen during the online broadcast of the sponsored speech. (11) El logo será visible mediante cartelería en la sala VIP, donde estarán presente no solo los ponentes, sino representantes invitados de las empresas más importantes a nivel internacional. El tamaño del logo será proporcional al número de ponentes esponsorizados | O logo será visível nos painéis e posters colocados na sala VIP, onde estarão presente não só os palestrantes, mas também os representantes convidados das empresas mais importantes a nível internacional. O tamanho do logo será proporcional ao número de palestrantes patrocinados. The logo will be visible on the posters located in the VIP lounge, where the speakers of the congress as well as representatives of leading companies will gather. The size of the logotype will be proportional to the number of sponsored speakers. Especificaciones de esponsorización | Especificação de patrocínio D e ta il s o f s p o nsor ship m o d e ls 05 DESCRIPCIÓN DE BENEFICIOS | DESCRIPCION DE BENEFICIOS Description of benefits (12) El logo aparecerá como pie de firma en las comunicaciones de prensa y mailings que realice CIFMers como consecuencia del evento | O logo aparecerá como rodapé de assinatura nas comunicações de imprensa e mailings que o CIFMers realize como relacionados com o evento. The logo will be visible at the bottom of press releases and mailings sent by CIFMers. (13) El logo será visible mediante cartelería en el área donde se desarrolla la actividad que se esponsoriza. En el caso de la modalidad de patrocinador, el logo estará visible en los espacios que destine IFEMA | O logo será visível nos painéis e posters colocados na área onde se desenvolve a actividade que se patrocina. No caso do modalidade do patrocinador, o logo estará visível nos espaços que a IFEMA destine para o efeito. The logo will be visible on the posters located in the area where the sponsored activity will take place. For the “sponsor” model, the logo will be visible in the spaces allocated by IFEMA. (14) El patrocinador tendrá derecho a realizar un discurso de presentación de 5 min, en el área esponsorizada, previo a su comienzo | O patrocinador terá direito a realizar um discurso de apresentação de 5 min, na área patrocinada, previamente ao seu início. The sponsor company will be entitled to make a presentation speech for 5 min at the beginning of the sponsored activity. (15) Es la entrega del informe que se realizará a la finalización del congreso con las conclusiones obtenidas en el evento. El logo será visible en dicho documento | É a entrega do relatório que se realizará no final do congresso contendo as conclusões obtidas no evento. O logo será visível no referidodocumento. Copy of the report that will be done once the congress is over which will contain the conclusions reached during the event. The logo will be visible on that document. (16) El logo será visible en el documento que recogerá las definiciones obtenidas en el evento y que será difundido a todos los asistentes al evento, tanto presencial como on line | O logo será visível no documento que recolherá as definições obtidas no evento e que será difundido por todos os assistentes ao evento, tanto presencialmente como on-line. The logo will be visible on the document which will contain the definitions obtained during the event and which will be distributed to all attendees of the event and online viewers. [email protected]