INFODAC - SUPLEMENTO ESPECIAL 33 Directores Argentinos Cinematográficos – Enero 2003 (Asociación fundada en 1958) Número de páginas de este Suplemento: Nueve (9) Nunca como en nuestros días parece ser tan necesario promover el intercambio y la integración de las cinematografías iberoamericanas, y en particular las del MERCOSUR. Y no sólo por razones de producción o de mercado, sino, fundamentalmente culturales. Poco o nada se avanzará en los campos de la integración económica y política regional, si la cultura, y de manera particular el cine y el audiovisual, no participan de dicho proyecto. Una doble razón –económica y cultural- para priorizar este tema en función del desarrollo de nuestras industrias. Poco tiempo atrás, el INCAA creo con mucho acierto una Oficina de Relaciones con el MERCOSUR que, entre otras cosas, está trabajando en la realización de un encuentro de autoridades del cine de la subregión, con sede posible en el Festival de Mar del Plata, para debatir y acordar un programa de acción conjunta. Asimismo el Ministerio de Relaciones Exteriores está desarrollando a través del Grupo de Servicios MERCOSUR una propuesta de negociación de servicios audiovisuales tendiendo a facilitar los intercambios a escala regional. Como parte de esas actividades han comenzado a elaborarse algunos documentos de interés sobre el tema. Publicamos en este SUPLEMENTO DE INFODAC copia de un Anexo que forma parte de dicha documentación y que está referido a comparar algunos puntos de la legislación del Sector Audiovisual, entre Argentina y Brasil. Entendemos que su difusión puede contribuir a un mayor conocimiento de temas que afectan a nuestras cinematografías, así como al de todas las que conforman el espacio audiovisual iberoamericano. ARGENTINA Y BRASIL Breve recopilación de legislación sobre el Sector Audiovisual a) Cuotas de importación de películas No se registran b) Restricciones cuantitativas a las importaciones de copias Requisitos sobre copiado. 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) Argentina • Son deberes y atribuciones del Director Nacional de Cine y Artes Audiovisuales: k) disponer la obligatoriedad de procesar, doblar, subtitular y obtener copias en el país de películas extranjeras en la medida que lo considere necesario en función del mercado nacional. (art. 1 Ley 24.377 ordenada por art. 3 Decreto 1.248/01) Brasil Servicios de copiado películas y cintas (CCP 88442) • Os serviços técnicos de copia e reprodução de matrizes de obras cinematográficas e videofonográficas que se destinem à exploração comercial no mercado brasileiro deverão ser executados em laboratórios instalados no País (art 24 MP 2228/01) Parágrafo único. As obras cinematográficas e videofonográficas estrangeiras estão dispensadas de copiagem obrigatória no País até o limite de 6 (seis) cópias, bem como seu material de promoção e divulgação nos limites estabelecidos em regulamento. (art 24 MP 2228/01, redacción dada por el art. 7 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) c) Cuotas de pantalla 2 D b. Servicios de proyección de películas cinematográficas (CCP 9612) Argentina • Las salas y demás lugares de exhibición del país deberán cumplir las cuotas de pantalla de las películas nacionales de largometraje y cortometraje que fije el Poder Ejecutivo Nacional en la reglamentación de la ley y las normas que para su exhibición fije el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales. (Ley 20.170 art. 1, 10 modif.; Ley 24.377 art. 1, ordenado por art. 9 Dec. 1.248/01) • Toda sala cinematográfica podrá exhibir prensa filmada extranjera únicamente cuando en la misma sección o función incluya una edición de prensa filmada nacional. (Ley 20.170 art. 7, 50 modif, ordenado por art. 46 Dec. 1.248/01) Brasil • Se garantiza la presencia de obras cinematográficas y videofonográficas brasileñas en los diversos segmentos de mercado (MP 2.228-1/01, art. 2 II). 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) y 2 D b. Servicios de proyección de películas cinematográficas (CCP 9612) Argentina La cuota de pantalla correspondiente a películas nacionales de cortometraje se integrará con películas de una duración de entre OCHO (8) y DOCE (12) minutos, paso de TREINTA Y CINCO (35) milímetros o mayor. Los cortometrajes de superior duración a la indicada y que cumplan con los demás requisitos señalados precedentemente podrán integrar la cuota de pantalla cuando se exhiban por acuerdo de partes (art. 42 Dec. 1248/01) Brasil • Por un plazo de veinte años contados a partir del 5 de setiembre de 2001, las empresas propietarias, locatarias o arrendatarias de salas, espacios o locales de exhibición pública comercial exhibirán obras cinematográficas brasileñas de largo metraje por un número de días determinado anualmente. Las empresas distribuidoras de vídeo doméstico, deberán tener un porcentaje anual de obras brasileñas cinematográficas y videofonográficas entre sus títulos, obligándose a lanzamientos comerciales, existiendo igual requerimiento. La cantidad de días como el porcentual anterior, será determinada por decreto. Asimismo, la ley podrá determinar cuotas de pantalla para otros segmentos de mercado diferente de los anteriores. (MP 2.228-1/01, art. 55, 56 y 57). d) Cuotas de programación nacional en Radio y Televisión. 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Argentina • La programación deberá incluir preferentemente, autores nacionales e interpretaciones de artistas argentinos. (art. 19 Ley 22.285) El Proyecto de Ley de Radiodifusión incluye dos artículos estableciendo requisitos mínimos de producciones nacionales en la programación. - Artículo 60 (Programación en los Servicios de Radiodifusión Sonora). “Los Servicios de Radiodifusión Sonora... deberán cumplir las siguientes exigencias de producción: a) emitir un mínimo de SETENTA POR CIENTO (70%) de producción nacional la cual deberá incluir en su programación musical no menos de un TREINTA Y CINCO POR CIENTO (35%) de obras compuestas, ejecutadas o interpretadas por músicos argentinos o residentes en la REPUBLICA ARGENTINA.” .... - Artículo 61 (Programación en los Servicios de Televisión). “Los Servicios de Televisión....deberán cumplir las siguientes exigencias de producción y distribución: a) las emisoras de Televisión Abierta deberán emitir un porcentaje del CINCUENTA Y UNO POR CIENTO (51%) de producción nacional dentro de la programación mensual.” e) Impuestos discriminatorios a filmes extranjeros 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Argentina • La importación de series, películas o programas grabados para televisión cuya banda sonora sea doblada al castellano en el país por profesionales argentinos, estará exenta del pago de los derechos a la importación. (art. 102 Ley 22.285) f) Cuotas y restricciones de transmisión 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Brasil • Sómente poderão executar serviço de televisão educativa: a) a União; b) os Estados, Territórios e Municípios; c) as Universidades Brasileiras; d) as Fundações constituídas no Brasil, cujos Estatutos não contrariem o Código Brasileiro de Telecomunicações. (art 14 Decreto Ley 236/67) • O CONTEL baixará normas regulando a transmissão pelas emissoras de radiodifusão de programas de origem estrangeira ou produzidos por emprêsas sediadas no país, cujos acionistas ou cotistas diretores, gerentes e administradores não sejam brasileiros. (art. 10 Decreto Ley 236/67) g) Restricciones a las compañías extranjeras distribuidoras de películas 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Brasil • A contratação de programação ou de canais de programação internacional, pelas empresas prestadoras de serviços de comunicação eletrônica de massa por assinatura ou de quaisquer outros serviços de comunicação que transmitam sinais eletrônicos de som e imagem, deverá ser sempre realizada através de empresa brasileira qualificada na forma do § 1o do art. 1o da Medida Provisória no 2.228-1, de 6 de setembro de 2001, com a redação dada por esta Lei, ainda que o pagamento dos montantes a esta referentes seja feito diretamente à empresa estrangeira pela empresa brasileira que se responsabilizará pelo conteúdo da programação contratada, observando os dispositivos desta Medida Provisória e da legislação brasileira pertinente. (art 31 MP 2228/01, redacción dada por el art. 7 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) h) Requerimientos de postproducción local 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) Argentina • Son deberes y atribuciones del Director Nacional de Cine y Artes Audiovisuales: k) disponer la obligatoriedad de procesar, doblar, subtitular y obtener copias en el país de películas extranjeras en la medida que lo considere necesario en función del mercado nacional. (art. 1 Ley 24.377 ordenada por art. 3 Decreto 1.248/01) Brasil • A produção no Brasil de obra cinematográfica ou videofonográfica estrangeira deverá ser comunicada à ANCINE. Parágrafo único. A produção e a adaptação de obra cinematográfica ou videofonográfica estrangeira, no Brasil, deverão realizar-se mediante contrato com empresa produtora brasileira, que será a responsável pela produção perante as leis brasileiras. (art. 23 MP 2.228/01) Parágrafo único. A adaptação de obra cinematográfica ou videofonográfica publicitária deverá ser realizada por empresa produtora brasileira registrada na ANCINE, de acordo com o regulamento. (.art. 25 MP 2.228/01, párrafo incluido por el art. 7 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) • Os serviços técnicos de copia e reprodução de matrizes de obras cinematográficas e videofonográficas que se destinem à exploração comercial no mercado brasileiro deverão ser executados em laboratórios instalados no País (art 24 MP 2228/01). Parágrafo único. As obras cinematográficas e videofonográficas estrangeiras estão dispensadas de copiagem obrigatória no País até o limite de 6 (seis) cópias, bem como seu material de promoção e divulgação nos limites estabelecidos em regulamento. (art 24 MP 2228/01, redacción dada por el art. 7 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) • Toda e qualquer obra cinematográfica ou videofonográfica publicitária estrangeira só poderá ser veiculada ou transmitida no País, em qualquer segmento de mercado, após pagamento da Contribuição para o Desenvolvimento da Indústria Cinematográfica Nacional - CONDECINE, de que trata o art. 32 (art. 25 MP 2228/01, redacción dada por el art. 7 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) i) Requisitos de doblaje local 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) Argentina • Son deberes y atribuciones del Director Nacional de Cine y Artes Audiovisuales: k) disponer la obligatoriedad de procesar, doblar, subtitular y obtener copias en el país de películas extranjeras en la medida que lo considere necesario en función del mercado nacional. (art. 1 Ley 24.377 ordenada por art. 3 Decreto 1.248/01) 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Argentina • Para el doblaje de las películas o series habladas en lenguas extranjeras que para su difusión por televisión deban ser dobladas al idioma castellano, deberá darse prioridad a los profesionales argentinos". (art. 1 del Decreto 1.062/98 modificatorio del art. 15 Ley 22.285) j) Restricciones a la propiedad y a la forma de organización 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Argentina • Las licencias para la prestación del servicio de radiodifusión se adjudicarán a una persona física o a una sociedad comercial regularmente constituida en el país. Tanto la persona física, cuanto los integrantes de la sociedad comercial, deberán reunir al momento de su presentación al concurso público y mantener durante la vigencia de la licencia, los siguientes requisitos y condiciones: a) Ser argentino nativo o naturalizado y mayor de edad; e) No tener vinculación jurídica societaria u otras formas de sujeción con empresas periodísticas o de radiodifusión extranjeras, salvo que los acuerdos suscriptos por la República Argentina con terceros países contemplen tal posibilidad; Idénticos requisitos son necesarios para la prestación de los servicios de frecuencia modulada, antena comunitaria, o circuito cerrado de audiofrecuencia o televisión. (artículos 58 de la Ley 22.285 y 45 de la Ley 22.285, modificado por el Decreto 1.005/99) • Sin perjuicio de los requisitos y de las condiciones que para sus socios establece el artículo precedente, las sociedades deberán ajustarse al siguiente régimen específico: b) No serán filiales ni subsidiarias ni podrán estar controladas o dirigidas por personas físicas o jurídicas extranjeras;. (46 de la Ley 22.285, modificado por el Decreto 1.005/99) Brasil • Se prohíbe a las empresas de servicio de radiodifusión de sonido e imágenes y de comunicación electrónica masiva detentar el control accionario de las empresas nacionales de capital abierto constituidas para la producción, comercialización distribución o exhibición de obras cinematográficas brasileñas de producción independiente. (MP 2.228-1/01, art. 43 1). Brasil • Os serviços de radiodifusão, nos quais se compreendem os de televisão, serão executados diretamente pela União ou através de concessão, autorização ou permissão.(art. 32 Ley 4.117) • Nas concessões e autorizações para a execução de serviços de radiodifusão serão observados, além de outros requisitos, os seguintes preceitos e cláusulas: a) os diretores e gerentes serão brasileiros natos e os técnicos encarregados da operação dos equipamentos transmissores serão brasileiros ou estrangeiros com residência exclusiva no País permitida, porém, em caráter excepcional e com autorização expressa do Conselho de Telecomunicações, a admissão de especialistas estrangeiros, mediante contrato, para estas últimas funções. (art. 34 Ley 4.117) • É vedada a concessão ou autorização do serviço de radiodifusão a sociedades por ações ao portador, ou a emprêsas que não sejam constituídas exclusivamente dos brasileiros a que se referem as alíneas I e II do art. 129 da Constituição Federal (de la Constitución anterior a 1988) . (art. 44 Ley 4.117/62) • Sómente poderão executar serviço de radiodifusão: a) a União; b) os Estados, Territórios e Municípios; c) as Universidades Brasileiras; d) as Fundações constituídas no Brasil, cujos estatutos não contrariem, o Código Brasileiro de Telecomunicações; e) as sociedades nacionais por ações nominativas ou por cotas, desde que subscritas, as ações ou cotas, em sua totalidade, por brasileiros natos. Parágrafo único Nem pessoas jurídicas, excetuados os partidos políticos nacionais, nem estrangeiros poderão ser sócios ou participar de sociedade que executem serviço de radiodifusão, nem exercer sôbre ela qualquer tipo de contrôle direto ou indireto. (art. 4 Decreto Ley 236/67) • Só os brasileiros natos poderão exercer, nas entidades executantes de serviço de radiodifusão, os cargos e funções de direção, gerência, chefia, de assessoramento e assistência administrativa e intelectual. (art. 6 Decreto Ley 236/67) • É vedado às emprêsas de radiodifusão manter contratos de assistência técnica com emprêsas ou organizações estrangeiras, quer a respeito de administração, quer de orientação, sendo rigorosamente proibido que estas, por qualquer forma ou modalidade, pretexto expediente mantenham ou nomeiem servidores ou técnicas que, de forma direta ou indireta, tenham intervenção ou conhecimento da vida administrativa ou da orientação da emprêsa de radiodifusão. Parágrafo único. A vedação a que se refere êste artigo não alcança a parte estritamente técnica ou artística da programação e do aparelhamento da emprêsa, nem se aplica aos casos de contrato deassistência técnica, com emprêsa ou organização estrangeira, não superior a seis messes e exclusivamente referentes à base de instalação e início de funcionamento de equipamentos, máquinas e aparelhamentos técnicos. (art. 7 Decreto Ley 236/67) • Depende de prévia aprovação do CONTEL qualquer contrato que uma emprêsa de radiodifusão pretenda fazer com emprêsa ou organização estrangeira, que possa, de qualquer forma, ferir o espírito das disposições dos artigos 4º, 6º e 7º. Parágrafo único. São também proibidas quaisquer modalidades contratuais que, de maneira direta ou indireta, assegurem à emprêsa ou organização estrangeira participação nos lucros brutos ou líquidos das emprêsas de radiodifusão. (art. 8 Decreto Ley 236/67) • Se prohíbe a las empresas de servicio de radiodifusión de sonido e imágenes y de comunicación electrónica masiva detentar el control accionario de las empresas nacionales de capital abierto constituidas para la producción, comercialización distribución o exhibición de obras cinematográficas brasileñas de producción independiente. (MP 2.228-1/01, art. 43 1). • § 5º Os meios de comunicação social não podem, direta ou indiretamente, ser objeto de monopólio ou oligopólio. (art. 220, Constitución del Brasil) • A propriedade de empresa jornalística e de radiodifusão sonora e de sons e imagens é privativa de brasileiros natos ou naturalizados há mais de dez anos, aos quais caberá a responsabilidade por sua administração e orientação intelectual. § 1º É vedada a participação de pessoa jurídica no capital social de empresa jornalística ou de radiodifusão, exceto a de partido político e de sociedades cujo capital pertença exclusiva e nominalmente a brasileiros. § 2º A participação referida no parágrafo anterior só se efetuará através de capital sem direito a voto e não poderá exceder a trinta por cento do capital social. (art. 222, Constitución del Brasil) k) Apoyos y subsidios a la producción nacional 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Argentina • Los titulares de servicios de radiodifusión y las empresas que realicen el doblaje al castellano en el país de series, películas o programas grabados para televisión producidos en el exterior, gozarán de los siguientes beneficios: a) Deducción, en el balance impositivo del impuesto a las ganancias, del cien por cien de las sumas abonadas a los profesionales argentinos contratados para el doblaje; b) Exención del impuesto de sellos en los contratos celebrados con profesionales argentinos contratados a los fines del inciso anterior; c) Exención del impuesto al valor agregado (IVA) por la comercialización de dichas series, películas o programas. (art. 103 Ley 22.285) 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) Argentina • El Fondo de Fomento Cinematográfico, dentro de las condiciones que se establecen en la ley, se aplicará a: b) el otorgamiento de subsidios a la producción y exhibición de películas nacionales; d) la participación en festivales cinematográficos de las películas nacionales que determine el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales; (art. 28 Ley 17.741, art. 5 Ley 20.170, art. 1 Ley 24.377, ordenada por art. 24 Decreto 1.248/01) • El Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales subsidiará las películas de largometraje cuando contribuyan al desarrollo de la cinematografía nacional en lo cultural, artístico, técnico e industrial, con exclusión en especial, de aquellas que, apoyándose en temas o situaciones aberrantes o relacionadas con el sexo o las drogas, no atiendan a un objetivo de gravitación positiva para la comunidad. (art. 6 Ley 20.170, art.1 Ley 24.377 ordenada por art. 26 Decreto 1.248/01) • El subsidio a la producción de películas nacionales beneficiará a todas las películas nacionales, o de coproducción nacional, que sean comercializadas en el país a través de cualquier medio de exhibición. (art. 1 Ley 24.377 ordenada por art. 29 Decreto 1.248/01) • Cuando se trate de coproducciones, sólo se tendrá en [cuenta para el pago del subsidio] la inversión reconocida al coproductor argentino. (art. 6, 35 modif. Ley 20.170 ordenada por art. 31 Decreto 1.248/01) • El Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales dictará las normas destinadas a reglamentar sistemas de créditos para las películas de cortometraje nacional. (art. 7, 46 modif. Ley 20.170, art. 1 24.377 ordenada por art. 42 Decreto 1.248/01) • Para el fomento de la actividad cinematográfica argentina en el exterior se facúlta al Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales c) efectuar anticipos de distribución reintegrables solamente en la medida que lo permitan sus producidos en el exterior; d) pagar o reintegrar hasta el 100% de los gastos por publicidad, copias y sus envíos al exterior. (art. 7, 51 modif. Ley 20.170 ordenada por art. 47 Decreto 1.248/01) • Similares exenciones y se concederán franquicias arancelarias a la importación y exportación a las importaciones temporarias que se realicen para filmar en el país, o para procesar u obtener copias en laboratorios nacionales. (art. 57 Ley 17.741 ordenada por art. 53 Decreto 1.248/01) Brasil • São isentos da CONDECINE: IV as obras cinematográficas ou videofonográficas publicitárias veiculadas em Municípios que totalizem um número de habitantes a ser definido em regulamento; (art 39 MP 2228/01, redacción dada por el art. 14 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) V a exportação de obras cinematográficas e videofonográficas brasileiras e a programação brasileira transmitida para o exterior; . (art. 39 MP 2.228/01) VI as obras audiovisuais brasileiras, produzidas pelas empresas de serviços de radiodifusão de sons e imagens e empresas de serviços de comunicação eletrônica de massa por assinatura, para exibição no seu próprio segmento de mercado ou quando transmitida por força de lei ou regulamento em outro segmento de mercado, observado o disposto no parágrafo único, exceto as obras audiovisuais publicitárias; (art 39 MP 2228/01, redacción dada por el art. 14 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) • Os valores da CONDECINE ficam reduzidos a: I vinte por cento, quando se tratar de obra cinematográfica ou videofonográfica não publicitária brasileira; . (art. 40 MP 2.228/01) • Os recursos captados pelos FUNCINES serão aplicados, na forma do regulamento, em projetos e programas que, atendendo aos critérios e diretrizes estabelecidos pela ANCINE, sejam destinados a: I obras cinematográficas brasileiras de produção independente; III aquisição de ações de empresas nacionais de capital aberto constituídas para a produção, comercialização, distribuição ou exibição de obras cinematográficas brasileiras de produção independente; IV obra cinematográfica ou videofonográfica seriada produzida com no mínimo três e no máximo vinte e seis capítulos e telefilmes brasileiros de produção independente. (art. 43 MP 2.228/01) 2 D b. Servicios de proyección de películas cinematográficas (CCP 9612) Argentina • Los exhibidores percibirán un subsidio por aquellas películas que se proyecten superando la cuota de pantalla, equivalente al porcentaje que fije el Poder Ejecutivo Nacional, el que será aplicado sobre el producido bruto de boletería, deducidos los impuestos que gravan directamente el espectáculo. (art. 6, 37 modif. Ley 20.170 ordenada por art. 33 Decreto 1.248/01) l) Otras restricciones de AM 2 D c. Servicios de radio y televisión (CCP 9613) Brasil • § 2º Terão preferência para a concessão [do serviço de radiodifusão] pessoas jurídicas de direito público interno, inclusive universidades. (art. 34 Ley 4.117) m) Otras restricciones de TN 2 D a. Servicios de producción y distribución de películas cinematográficas y cintas de vídeo (CCP 9611) Brasil 1. V - obra cinematográfica brasileira ou obra videofonográfica brasileira: aquela que atende a um dos seguintes requisitos: a) ser produzida por empresa produtora brasileira, observado o disposto no § 1o, registrada na ANCINE, ser dirigida por diretor brasileiro ou estrangeiro residente no País há mais de 3 (três) anos, e utilizar para sua produção, no mínimo, 2/3 (dois terços) de artistas e técnicos brasileiros ou residentes no Brasil há mais de 5 (cinco) anos. c) ser realizada, em regime de co-produção, por empresa produtora brasileira registrada na ANCINE, em associação com empresas de outros países com os quais o Brasil não mantenha acordo de coprodução, assegurada a titularidade de, no mínimo, 40% (quarenta por cento) dos direitos patrimoniais da obra à empresa produtora brasileira e utilizar para sua produção, no mínimo, 2/3 (dois terços) de artistas e técnicos brasileiros ou residentes no Brasil há mais de 3 (três) anos. (art 1 V a) y c) MP 2228/01, redacción dada por el art. 2 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) Obra cinematográfica ou videofonográfica publicitária brasileira: aquela que seja produzida por empresa produtora brasileira registrada na ANCINE, observado o disposto no § 1o, realizada por diretor brasileiro ou estrangeiro residente no País há mais de 3 (três) anos, e que utilize para sua produção, no mínimo, 2/3 (dois terços) de artistas e técnicos brasileiros ou residentes no Brasil há mais de 5 (cinco) anos; (art 1 XVII MP 2228/01, redacción dada por el art. 3 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) Obra cinematográfica ou videofonográfica publicitária brasileira filmada no exterior: aquela, realizada no exterior, produzida por empresa produtora brasileira registrada na ANCINE, observado o disposto no § 1o, realizada por diretor brasileiro ou estrangeiro residente no Brasil há mais de 3 (três) anos, e que utilize para sua produção, no mínimo, 1/3 (um terço) de artistas e técnicos brasileiros ou residentes no Brasil há mais de 5 (cinco) anos; (art 1 XVIII MP 2228/01, redacción dada por el art. 3 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) Obra cinematográfica ou videofonográfica publicitária brasileira de pequena veiculação: aquela que seja produzida por empresa produtora brasileira registrada na ANCINE, observado o disposto no § 1o, realizada por diretor brasileiro ou estrangeiro residente no País há mais de 3 (três) anos, e que utilize para sua produção, no mínimo, 2/3 (dois terços) de artistas e técnicos brasileiros ou residentes no Brasil há mais de 3 (três) anos e cuja veiculação esteja restrita a Municípios que totalizem um número máximo de habitantes a ser definido em regulamento; (art 1 XX MP 2228/01, inciso incluido por el art. 3 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) § 1o Para os fins do inciso V deste artigo, entende-se por empresa brasileira aquela constituída sob as leis brasileiras, com sede e administração no País, cuja maioria do capital total e votante seja de titularidade direta ou indireta, de brasileiros natos ou naturalizados há mais de 10 (dez) anos, os quais devem exercer de fato e de direito o poder decisório da empresa. § 2o Para os fins do disposto nos incisos XVII, XVIII e XX deste artigo, entende-se por empresa brasileira aquela constituída sob as leis brasileiras, com sede e administração no País, cuja maioria do capital seja de titularidade direta ou indireta de brasileiros natos ou naturalizados há mais de 5 (cinco) anos, os quais devem exercer de fato e de direito o poder decisório da empresa. (art 1 XXI MP 2228/01, inciso incluido por el art. 3 de la Ley Nº 10.454, de 13..5.2002) Suplemento Especial 33 de INFODAC - Enero 2003. Directores Argentinos Cinematográficos - DAC. (Asociación fundada en 1958). Telefax (5411) 4954 0080, Riobamba 67, 2 piso. Buenos Aires (1025), Argentina Secretaria: Srta. Marina. Horario de atención de 12 a 16 hs. Para recibir este boletín electrónico dirigirse a E-mail: [email protected] Ahora INFODAC puede encontrarse también en www.cineindependiente.com.ar