Doosan Infracore
Construction Equipment
Escavadoras de Rastos
Solar 140 LCV
Desempenho
Esta escavadora hidráulica está equipada com arrefecimento do tipo intercooler ar-ar. Dentro da sua
classe alia uma maior potência a uma excelente economia de combustível, assegurando uma grande
capacidade de trabalho, produtividade e eficiência, através do novo e melhorado sistema EPOS.
Tudo isto garante um aumento da capacidade de operação e uma diminuição do consumo.
Motor com Intercooler ar-ar
Melhores prestações e elevada eficiência do motor dentro
da sua classe.
Amiga do Ambiente com Motor Ecológico
Esta máquina está equipada com um motor que respeita
as Normas Americanas EPA e Europeais Stage II, que regulam
as emissões nocivas de Nox, Pm, HC e CO.
Força de rotação melhorada (através de válvula anti-retrocesso)
Poder de rotação aumentado em 14% para melhorar a rotação
tanto na aceleração como na desaceleração da válvula antiretrocesso instalada como standard, que permite ao operador
posicionar a estrutura superior na posição desejada.
Como resultado, a eficiência de operação apresenta-se
largamente melhorada.
Alavanca do joystick com
3 posições
Controlos separados instalados
na alavanca do joystick para
controlo de equipamentos
adicionais.
Pressure (kg/cm2)
2-Stage (Near)
Boom 2
Boom 1
Option
Travel
Arm
Cylinder
Arm 1
Arm 2
Boom 2
Boom 1
Travel
Boom
Cylinder
Stroke (mm)
Melhor manobrabilidade e controlo
Nova válvula de controlo tecnologicamente
avançada e comando de válvulas do joystick
instaladas para melhorar a velocidade,
suavidade e controlo de resposta.
2
O circuito hidráulico avançado permite
a separação do circuito do óleo para
deslocamento, e as funções da lança
permitem uma operação mais precisa
com carga pesada durante a deslocação.
Os circuitos da lança, braço e balde foram
melhorados para assegurar a suavidade
e confiança no controlo durante a combinação.
Excelente confiança
O centro de garantia de qualidade da DOOSAN realiza testes sofisticados em toda
a sua gama de produtos, para garantir a superioridade dos mesmos relativamente
aos standards do mercado.
Cabo de emergência do acelerador
Cabo de emergência do acelerador montado na cabine
para controlo manual da velocidade.
Braçadeira da Mangueira de borracha de maior dimensão
Foram instalados suportes para os tubos de maior dimensão,
o que resultou numa redução do ruído e no aumento na absorção
das vibrações e na durabilidade, características que evitam
rupturas nas mangueiras.
Malha metálica de suporte das
mangueiras
A malha metálica coberta de borracha
diminui os efeitos nefastos da vibração.
3
Ambiente de trabalho
Cabina do operador de acordo com as Normas ISO. Mais espaçosa e ergonómica,
com maior visibilidade, melhor insonorização e menor vibração, oferece ao operador
maior segurança e conforto, permitindo um melhor desempenho
Boa Visibilidade
O vidro direito aumentado
e a minimização do percurso
do limpa para-brisas proporcionam
um aumento visual de 15% quando
comparado com o modelo anterior.
Aumento do espaço para os pés
Instrumentos, controlos e acessórios
foram ergonomicamente localizados
na cabine e os 300mm de deslocação
do banco permitem um espaço
mais amplo para as pernas e pés
do operador.
4
Sistema de apoio da cabine de baixa vibração
O isolamento total dos ruídos exteriores,
permitiu uma redução drástica dos níveis
sonoros para níveis comparados a um carro
moderno. Um sistema viscoso selado foi
incorporado e o chassis da cabine e do
assento desenhados para absorver e reduzir
as vibrações sentidas pelo operador.
Escova do limpa pára-brisas
Escova de limpa pára-brisas mais comprida
melhorando a limpeza e visibilidade frontal.
Tecto com maior cobertura
A cobertura do tecto pode ser aberta
para confirmar a operação do balde mesmo
na sua máxima altura de escavação.
Ar condicionado
O sistema de ar condicionado e aquecimento
permite uma multiventilação e circulação
de ar para grandes desempenhos quer na
refrigeração quer no aquecimento.
Sistema melhorado de desembaciamento
do vidro frontal permite maior claridade
e visibilidade em quaisquer condições
de trabalho.
• Filtros do ar facilmente substituíveis
• Maior entrada de ar fresco
• Sistema standartizado de re-circulação de ar fresco
• Ventoínha eléctrica para eliminar condensação
Suporte para copo
Instalação de suporte rebatível na cabine
permitindo ao operador arrumo fácil
de latas ou copos.
Ficha eléctrica de 12 V
Esta ficha pode ser usada para carregamento
do telemóvel ou para dar corrente de 12 V
a qualquer implemento eléctrico.
5
Manutenção
Revisões rápidas e fáceis maximizam a longevidade da sua escavadora.
Função monotorizada do PC (SMS)
Através da ligação a um PC portátil, a pressão do óleo e RPM do motor poderão ser demonstrados graficamente.
O gráfico poderá ainda ser impresso após pré-memorização.
Caixa de acesso ao controlo Eléctrico
Pega para acesso à caixa de controlo eléctrico
permite um serviço e manutenção fáceis.
6
Válvula de drenagem do óleo do motor
A válvula de drenagem do óleo com engate
rápido permite maior rapidez e eficiência.
Separador de água
O separador de água, de plástico transparente,
está colocado num local de fácil acesso,
a partir do solo, à manutenção do sistema
de combustível.
Painel com monitor para controlo gráfico LCD
O painel de controlo mostra informação textual e simbólica para fácil reconhecimento
do estado da máquina e vários outros dados.
Modo de selecção da operação simplificado
As 3 formas de trabalho dos antigos
modelos foram reduzidas para possibilitar
uma selecção mais fácil dos modos
de escavação e abertura de valas.
Modo Escavação :
Escavação em geral, nivelamento do terreno,
unidades de transporte mais versáteis.
Nozes de
pulverização
Auto-diagnóstico e Função de Memorização
de Erros
Erros actuais e passados são mostrados
e memorizados no momento exacto para
possibilitar a rápida reparação dos mesmos.
Modo Abertura de valas :
Abertura de valas ou escavação junto
dos muros, são operações que requerem
trabalho de rotação pesado.
Luzes de aviso
Aferidor da temperatura
da água
Aferidor multifunções
e área de informação
gráfica
Aferidor do
combustível
Écran de
Selecção
Modo de Força
Modo de Trabalho
Autodesaceleração
Relógio com data e dia
O relógio possui informação do dia
e da data em formato de fácil leitura.
Operação dos filtros de óleo facilmente
monitorizada de hora a hora
As horas de uso dos 9 filtros são accionadas
em intervalos de 1 hora para que possam
ser facilmente reconhecidas.
Disposição em múltiplas Línguas
A utilização do menu pode ser feita
em múltiplas línguas para maior
conveniência do operador.
Acesso imediato a toda a informação
da máquina
Informação de 28 tipos de dados diferentes,
nomeadamente do débito da bomba
e da rotação do motor RPM.
7
Dados técnicos
✱ Motor
✱ Cilindros hidráulicos
• Modelo
São utilizados eixos de pistão e tubos de elevada resistência.
Um mecanismo amortecedor de cilindros é fornecido para todos
os cilindros, de modo a garantir um funcionamento sem choques
e aumentar a vida do cilindro.
DOOSAN DB58TIS-C
• Tipo
Arrefecimento por água, 4 ciclos, injecção directa
• Aspiração
Por turbocompressor
Arrefecimento a ar do tipo intercooler
• Número de cilindros
Cilindros
Lança
Braço
Balde
Quantidade
2
1
1
calibre x dia.haste x curso
100 x 70 x 1.080 mm
115 x 80 x 1.085 mm
95 x 65 x 1.365 mm
6
• Potência nominal do motor
DIN 6271, líquido 71 kW (96 Ps) às 1.850 rpm
SAE J1349, líquido 71 kW (95 hp) às 1.850 rpm
• Cilindrada
✱ Chassis rotativo da super estrutura
Secção quadrada reforçada. Espessas chapas de aço para
aumentar a resistência.
5.785 cm3
• Binário máximo
✱ Cabine do Operador
40 kgf.m (392 Nm) às 1.400 rpm
• Diâmetro e curso
Uma cabina de operador espaçosa, independente, à prova de choques
e ruído, 4 janelas em vidro de segurança proporcionam uma visão
panorâmica. A janela frontal desliza para cima de modo a ficar guardada
no tejadilho e a janela lateral pode ser deixada aberta para ventilação.
Assento reclinável ajustável : para a frente/para trás e para cima/
para baixo. Ventilador de cabina (opção). Cabina standard ISO.
102 x 118 mm
• Sistema de arranque
Motor eléctrico de 24 V
• Baterias
2 x 12 V x 100 Ah
Níveis de ruído (valor dinâmico)
• Ruído exterior LwA :
✱ Sistema Hidráulico
O novo EPOS-V (Sistema de Optimização Electrónico) permite
ao operador maximizar a eficácia do trabalho numa vasta gama
de condições de funcionamento e minimizar o consumo de combustível.
– Nível sonoro máx. garantido :
– Nível sonoro máx. medido :
• Ruído ao nível do ouvido do operador LpA :
103 dB (A) (2000/14/EU)
101 dB (A) (2000/14/EU)
74 dB (A) (ISO6396)
•
•
•
•
•
•
O sistema hidráulico garante operações totalmente
independentes e combinadas.
Sistema de deslocação de 2 velocidades automáticas para
uma força de tracção e uma velocidade de deslocação elevadas.
Bomba de detecção cruzada e de poupança de combustível.
Sistema de repouso automático.
Sistema de selecção de 2 modos de funcionamento /
2 modos de activação.
Controlo computadorizado da bomba do motor.
• Bombas principais
2 bombas de pistões axiais de deslocação variável
Fluxo de óleo máx.
2 x 116 l/min
• Bomba piloto
Bomba de engrenagens
Fluxo de óleo máx.
• Motor oscilante
27,7 l/min
✱ 2 pedais de deslocação com alavancas
Controlo por pressão do piloto. A transmissão independente
de cada lagarta permite o movimento em contra-rotação
das mesmas. As alavancas são amovíveis.
✱ Comandos, 2 alavancas para implementos
Controlo por pressão do piloto. A alavanca da direita controla
a plataforma giratória e a pá, a alavanca da esquerda controla
a oscilação e o braço.
Estender o braço
Avançar
Rodar para
a direita
Descer a lança
Fechar
o balde
Válvula de descompressão
265 bar
• Válvulas de descompressão principais
Plataforma giratória/Braço/Pá
– Normal
324 bar
– sobrepressão
343 bar
Circuito de deslocação
314 bar
8
Abrir o
balde
Rodar para
a esquerda
Recolher o braço
Recuar
Levantar a lança
✱ Mecanismo de Rotação
✱ Chassis
Motor de pistão axial e de elevado binário com um redutor planetário
em banho de óleo. O anel de rotação é de uma única fileira com
rolamentos do tipo cortante e com engrenagem interna endurecida
por indução. Esta e o pinhão estão imersos em lubrificante. O travão
de estacionamento da rotação é de disco aplicado por mola e libertado
hidraulicamente. Um dispositivo de bloqueamento com duas posições
permite trancar a super estrutura quando em transporte.
Lagartas do tipo tractor. Estrutura de grande resistência, totalmente
soldada. Foram utilizados materiais de primeira categoria para uma maior
durabilidade. As estruturas laterais são soldadas, firme e rigidamente,
à estrutura das lagartas. Lagartas, rodas intermediárias e rodas dentadas
com tampões flutuantes permanentemente lubrificadas. Sapatas
das lagartas concebidas numa liga laminada endurecida por indução
com garras triplas. Linguetas de ligação de coração. Ajustadores
de lagartas hidráulicos com amortecedores de retorno.
• Velocidade de rotação
• Número de roletes e telhas (por sapata) em contacto com o solo
0 a 12 rpm
• Raio de rotação traseira
Roletes superiores por sapata
• Sapatas standard
2.200 mm
1
Roletes inferiores por sapata
Número de telhas
Comprimento da lagarta
✱ Tracção
Cada lagarta é accionada por um motor de pistões axiais independente
de máximo binário com uma engrenagem de redução planetária.
O controlo por duas alavancas ou por pedais possibilita uma
deslocação para a frente ou em contra-rotação suave.
• Velocidade
7
46
3.750 mm
✱ Capacidade do depósito
Depósito de combustível
Sistema de refrigeração
230 l
22 l
• Lubrificação
4,9/3,4 km/h
• Força máxima de tracção (86%)
Força
Pendente contínua superável:
Óleo do motor
Tracção de rotação
Tracção final (cada)
Sistema hidráulico
Tanque hidráulico
11.400 kgf
35° (70%)
19 l
3l
2,5 l
165 l
89 l
✱ Travões
Dois travões de disco em eixos motores finais.
Travão de estacionamento de disco com conjunto
de molas e libertação hidráulica.
✱ Peso
Equipado com uma plataforma giratória com uma lança de 4.600 mm, um braço de 2.500 mm e um balde de 0,52 m3 (SAE de cogulo)
e sapatas de 600 mm.
Largura da sapata (mm)
Peso operacional (kg)
Pressão sobre o solo (kgf/cm2)
500
600
700
13.700
13.900
14.100
0,41
0,35
0,30
Garra tripla
✱ Baldes
Capacidade (m3)
SAE,
empilhado
0,28
0,40
0,52
0,58
0,64
0,76
CECE,
empilhado
0,25
0,35
0,45
0,50
0,55
0,65
Largura (mm)
Sem lâminas
laterais
544
766
948
1.040
1.124
1.304
Com lâminas
laterais
639
861
1.043
1.140
1.219
1.399
Peso (kg)
306
360
415
430
460
515
Recomendação de braço (mm)
2.500
3.000
A
A
A
A
B
C
B
A
A
C
C
-
A. Adequado a materiais com uma densidade de 2.000 kg/m3 ou inferior
B. Adequado a materiais com uma densidade de 1.600 kg/m3 ou inferior
C. Adequado a materiais com uma densidade de 1.100 kg/m3 ou inferior
9
Equipamento standard
• Segurança
• Sistema hidráulico
• Circuito de refrigeração da lança e do braço
• Válvulas de segurança da lança e do braço
• Válvulas de rotação anti-retrocesso
• Válvula de reserva para condução
• Aumento de potência instantâneo
• Kit para martelo (um sentido)
• Cabine e interior
• Sistema viscoso de suporte da cabine
• Cabina insonorizada e para todos os climas
• Ar condicionado
• Assento de suspensão ajustável com descanso
para a cabeça e braços
• Janelas de abertura superior e vidro frontal inferior
amovível
• Luz interior
• Limpa para-brisas intermitente
• Cinzeiro e isqueiro eléctrico
• Suporte para copo
• Caixa quente e fria para armazenamento de alimentos
• Écran com monitor gráfico
• Mostrador para controlo de combustível
• Rádio AM/FM e leitor de cassetes
• Comando rádio ON/OFF
• Tomada eléctrica de 12 V
• Comunicação em interface através de portátil PC
• Manete com 3 comandos
Válvula de borracha para protecção das
mangueiras do balde e da lança
10
Protector solar para visor
• Escadas e corrimão de apoio
• Descanso em metal forjado
• Cinto de segurança
• Tranca hidráulica de segurança
• Vidro de segurança
• Martelo para saída de emergência
• Vidros retrovisores direito e esquerdo
• Válvula de borracha para protecção das mangueiras
do balde e da lança
• Outros
• Filtro do ar duplo
• Filtro
• Separador de água
• Crivo de poeira para o radiador
• Sistema de prevenção para sobreaquecimento do motor
• Sistema preventivo de arranque do motor
• Sistema de auto-diagnóstico
• Alternador (24 V, 50 A)
• Buzina eléctrica
• Luzes de halógeneo (2 montadas no chassi 2 montadas na lança)
• Bomba eléctrica para o combustível
• Ajustador hidráulico dos rastos
• Protecção dos rastos
Luzes adicionais da cabine
Equipamento opcional
• Segurança
• Aviso sonoro de sobrecarga
• Protecção frontal e superior (FOGS standard)
• Aviso sonoro de deslocação
• Alarme sonoro de marcha e rotação
• Luz rotativa
• Cabine e interior
• Protector solar para visor
• Tecto de abrir
• Outros
• Mangueiras hidráulicas para rotação
• Filtro duplo do combustível
• Luzes adicionais da cabine (4 frontais e 2 traseiras)
• Alternador de grande capacidade (24 V, 80 A)
Bomba eléctrica para o combustível
Luz uz rotativa
11
Especificações e limites de operação
Dimensões – Lança : 4.600 mm - Braço : 2.500 mm
✱ Dimensões
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Largura total da super estrutura
Largura total da cabine
Altura total da cabine
Raio de rotação traseira
Altura total
Distância ao solo sob contrapeso
Distância ao solo
Distância entre as rodas da lagarta
Comprimento da lagarta
Distância entre lagartas
Largura da sapata da lagarta
Comprimento total
Largura total da máquina
(com sapata de 600 mm)
2.490 mm
960 mm
2.830 mm
2.200 mm
2.760 mm
920 mm
410 mm
3.035 mm
3.750 mm
2.000 mm
600 mm
7.700 mm
2.600 mm
✱ Forças de escavação (ISO)
Braço
Força de escavação do balde*
Força de escavação do braço*
* No aumento da potência
12
2,5 m
8.300 kgf
82 kN
6.300 kgf
62 kN
3,0 m
8.300 kgf
82 kN
5.600 kgf
55 kN
2,44 m
✱ Limites de operação
Comprimento da lança (4.600 mm)
Comprimento do braço
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Alcance máx. de escavação
Alcance máx. de escavação ao nível do solo
Profundidade máx. de escavação
Altura máx. de escavação
Altura máx. de carga
Profundidade máx. de escavação em parede vertical
Profundidade máx. de escavação (nível 2,44 m)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
2.500 mm
8.260
8.110
5.630
8.620
6.200
5.070
5.380
3.000 mm
8.740
8.600
6.130
8.950
6.530
5.660
5.920
13
Capacidades de levantamento
Centro de rotação
Linha do solo
Padrão — Lança: 4.600 mm - Braço: 2.500 mm - Balde: SAE 0,52 m3 (CECE 0,45 m3) - Sapata: 600 mm
2
A (m)
3
4
5
Unidade: 1.000 kg
6
7
Alcance máx.
B (m)
A(m)
6
*2,35
*2,35
5
*2,41
*2,41
*2,46
4
3
*6,15
*6,15
2
1
*2,04
*2,04
5,76
2,29
*2,01
*2,01
6,42
*2,05
1,83
6,86
*2,73
*2,73
*2,71
*2,71
*2,73
2,26
*4,07
*4,07
*3,47
*3,47
*3,15
2,96
*2,98
2,22
*2,22
1,71
*2,13
1,69
7,13
*5,96
*5,96
*4,42
4,03
*3,70
2,86
*3,28
2,17
2,69
1,69
*2,27
1,62
7,26
7,25
*7,53
5,97
*5,31
3,88
*4,22
2,79
3,38
2,12
2,66
1,66
*2,44
1,60
0 (solo)
*2,64
*2,64
*6,87
5,81
*5,99
3,76
4,40
2,71
3,33
2,07
2,64
1,64
2,62
1,63
7,12
-1
*4,17
*4,17
*7,74
5,78
6,23
3,71
4,36
2,67
3,31
2,05
2,77
1,73
6,83
-2
*5,93
*5,93
*8,58
5,77
6,22
3,70
4,35
2,67
3,30
2,05
3,08
1,92
6,37
-3
*8,16
*8,16
*8,00
5,83
*5,99
3,73
4,37
2,69
3,67
2,28
5,70
-4
*9,59
*9,59
*6,76
5,97
*5,05
3,80
*4,35
3,07
4,71
Opção — Lança: 4.600 mm - Braço: 3.000 mm - Balde: SAE 0,4 m3 (CECE 0,35 m3) - Sapata: 600 mm
2
A (m)
3
4
5
Unidade: 1.000 kg
6
7
Alcance máx.
B (m)
A(m)
7
*2,11
*1,85
*1,85
5,55
6
*2,06
*2,06
*1,76
*1,76
6,40
5
*2,25
*2,25
*1,74
*1,74
6,99
4
3
*2,31
*2,31
*2,42
2,32
*2,20
1,79
*1,76
1,64
7,40
*2,91
*2,91
*2,78
*2,78
*2,70
2,27
*2,26
1,76
*1,82
1,53
7,65
2
*4,97
*4,97
*3,90
*3,90
*3,35
2,93
*3,04
2,21
2,72
1,72
*1,91
1,47
7,77
1
*6,79
6,08
*4,88
3,93
*3,94
2,82
*3,41
2,15
2,69
1,69
*2,03
1,45
7,76
0 (solo)
*2,81
*2,81
*7,47
5,86
*5,69
3,80
4,43
2,74
3,35
2,10
2,65
1,66
*2,23
1,47
7,64
-1
*3,81
*3,81
*7,56
5,77
*6,19
3,72
4,37
2,69
3,31
2,06
2,64
1,64
2,48
1,55
7,37
-2
*5,22
*5,22
*8,73
5,74
6,20
3,68
4,35
2,67
3,30
2,05
2,71
1,69
6,95
-3
*6,98
*6,98
*8,36
5,77
6,21
3,69
4,36
2,67
3,31
2,06
3,11
1,94
6,34
-4
*9,36
*9,36
*7,51
5,85
*5,61
3,75
*4,28
2,71
3,92
2,44
5,47
-5
*8,25
*8,25
*5,76
*5,76
*4,33
3,89
*4,29
3,69
4,20
1. Valores com base na norma SAE J1097
2. O ponto de carga encontra-se localizado na zona traseira do balde
3. * = As cargas descritas baseiam-se na capacidade hidráulica
4. As cargas descritas não ultrapassam 87% da capacidade hidráulica ou 75% da capacidade de viragem
14
*2,11
: Valor para além da zona dianteira
: Valor para além da zona lateral ou 360 graus
15
DOOSAN Infracore Europe S.A.
1A, rue Achille Degrâce
7080 Frameries, Belgium
Tel : +32-65-61 32 30 • Fax : +32-65-67 73 38
DOOSAN Infracore France SA
Buroplus 2
Parc d’Activités de La Clef St Pierre
Avenue Jean d’Alembert, bâtiment n° 2
78990 Elancourt, France
Tel : +33-1-30 16 21 41 • Fax : +33-1-30 16 21 44
DOOSAN Infracore U.K., Ltd.
Doosan House, Unit 6, 3 Heol-Y-Gamlas, Parc Nantgarw,
Nantgarw, Cardiff CF15 7QU, U.K.
Tel : +44-1443-84-2273 • Fax : +44-1443-84-1933
DOOSAN Infracore Germany GmbH
Heinrich-von-Stephan-Str. 2
D-40764, Langenfeld, Germany
Tel : +49-2173-2035212 • Fax : +49-2173-2035219
Head Office
Doosan Tower 26TH FL. 18-12, Euljiro-6Ga,
Jung-Gu, Seoul, Korea 100-730
Tel : +82-2-3389-8114 • Fax : +82-2-3389-8117
www.doosaninfracore.com
www.doosaneurope.com
As imagens não reflectem necessariamente a versão standard da máquina.
Nem todos os produtos estão disponíveis nos mercados.
As especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
1-9_S140LCV_PT_12/06 • Design by SizeCommunication.com
Download

Mise en page 1