Doosan Infracore Construction Equipment Escavadoras de Rastos Solar 140 LCV Desempenho Esta escavadora hidráulica está equipada com arrefecimento do tipo intercooler ar-ar. Dentro da sua classe alia uma maior potência a uma excelente economia de combustível, assegurando uma grande capacidade de trabalho, produtividade e eficiência, através do novo e melhorado sistema EPOS. Tudo isto garante um aumento da capacidade de operação e uma diminuição do consumo. Motor com Intercooler ar-ar Melhores prestações e elevada eficiência do motor dentro da sua classe. Amiga do Ambiente com Motor Ecológico Esta máquina está equipada com um motor que respeita as Normas Americanas EPA e Europeais Stage II, que regulam as emissões nocivas de Nox, Pm, HC e CO. Força de rotação melhorada (através de válvula anti-retrocesso) Poder de rotação aumentado em 14% para melhorar a rotação tanto na aceleração como na desaceleração da válvula antiretrocesso instalada como standard, que permite ao operador posicionar a estrutura superior na posição desejada. Como resultado, a eficiência de operação apresenta-se largamente melhorada. Alavanca do joystick com 3 posições Controlos separados instalados na alavanca do joystick para controlo de equipamentos adicionais. Pressure (kg/cm2) 2-Stage (Near) Boom 2 Boom 1 Option Travel Arm Cylinder Arm 1 Arm 2 Boom 2 Boom 1 Travel Boom Cylinder Stroke (mm) Melhor manobrabilidade e controlo Nova válvula de controlo tecnologicamente avançada e comando de válvulas do joystick instaladas para melhorar a velocidade, suavidade e controlo de resposta. 2 O circuito hidráulico avançado permite a separação do circuito do óleo para deslocamento, e as funções da lança permitem uma operação mais precisa com carga pesada durante a deslocação. Os circuitos da lança, braço e balde foram melhorados para assegurar a suavidade e confiança no controlo durante a combinação. Excelente confiança O centro de garantia de qualidade da DOOSAN realiza testes sofisticados em toda a sua gama de produtos, para garantir a superioridade dos mesmos relativamente aos standards do mercado. Cabo de emergência do acelerador Cabo de emergência do acelerador montado na cabine para controlo manual da velocidade. Braçadeira da Mangueira de borracha de maior dimensão Foram instalados suportes para os tubos de maior dimensão, o que resultou numa redução do ruído e no aumento na absorção das vibrações e na durabilidade, características que evitam rupturas nas mangueiras. Malha metálica de suporte das mangueiras A malha metálica coberta de borracha diminui os efeitos nefastos da vibração. 3 Ambiente de trabalho Cabina do operador de acordo com as Normas ISO. Mais espaçosa e ergonómica, com maior visibilidade, melhor insonorização e menor vibração, oferece ao operador maior segurança e conforto, permitindo um melhor desempenho Boa Visibilidade O vidro direito aumentado e a minimização do percurso do limpa para-brisas proporcionam um aumento visual de 15% quando comparado com o modelo anterior. Aumento do espaço para os pés Instrumentos, controlos e acessórios foram ergonomicamente localizados na cabine e os 300mm de deslocação do banco permitem um espaço mais amplo para as pernas e pés do operador. 4 Sistema de apoio da cabine de baixa vibração O isolamento total dos ruídos exteriores, permitiu uma redução drástica dos níveis sonoros para níveis comparados a um carro moderno. Um sistema viscoso selado foi incorporado e o chassis da cabine e do assento desenhados para absorver e reduzir as vibrações sentidas pelo operador. Escova do limpa pára-brisas Escova de limpa pára-brisas mais comprida melhorando a limpeza e visibilidade frontal. Tecto com maior cobertura A cobertura do tecto pode ser aberta para confirmar a operação do balde mesmo na sua máxima altura de escavação. Ar condicionado O sistema de ar condicionado e aquecimento permite uma multiventilação e circulação de ar para grandes desempenhos quer na refrigeração quer no aquecimento. Sistema melhorado de desembaciamento do vidro frontal permite maior claridade e visibilidade em quaisquer condições de trabalho. • Filtros do ar facilmente substituíveis • Maior entrada de ar fresco • Sistema standartizado de re-circulação de ar fresco • Ventoínha eléctrica para eliminar condensação Suporte para copo Instalação de suporte rebatível na cabine permitindo ao operador arrumo fácil de latas ou copos. Ficha eléctrica de 12 V Esta ficha pode ser usada para carregamento do telemóvel ou para dar corrente de 12 V a qualquer implemento eléctrico. 5 Manutenção Revisões rápidas e fáceis maximizam a longevidade da sua escavadora. Função monotorizada do PC (SMS) Através da ligação a um PC portátil, a pressão do óleo e RPM do motor poderão ser demonstrados graficamente. O gráfico poderá ainda ser impresso após pré-memorização. Caixa de acesso ao controlo Eléctrico Pega para acesso à caixa de controlo eléctrico permite um serviço e manutenção fáceis. 6 Válvula de drenagem do óleo do motor A válvula de drenagem do óleo com engate rápido permite maior rapidez e eficiência. Separador de água O separador de água, de plástico transparente, está colocado num local de fácil acesso, a partir do solo, à manutenção do sistema de combustível. Painel com monitor para controlo gráfico LCD O painel de controlo mostra informação textual e simbólica para fácil reconhecimento do estado da máquina e vários outros dados. Modo de selecção da operação simplificado As 3 formas de trabalho dos antigos modelos foram reduzidas para possibilitar uma selecção mais fácil dos modos de escavação e abertura de valas. Modo Escavação : Escavação em geral, nivelamento do terreno, unidades de transporte mais versáteis. Nozes de pulverização Auto-diagnóstico e Função de Memorização de Erros Erros actuais e passados são mostrados e memorizados no momento exacto para possibilitar a rápida reparação dos mesmos. Modo Abertura de valas : Abertura de valas ou escavação junto dos muros, são operações que requerem trabalho de rotação pesado. Luzes de aviso Aferidor da temperatura da água Aferidor multifunções e área de informação gráfica Aferidor do combustível Écran de Selecção Modo de Força Modo de Trabalho Autodesaceleração Relógio com data e dia O relógio possui informação do dia e da data em formato de fácil leitura. Operação dos filtros de óleo facilmente monitorizada de hora a hora As horas de uso dos 9 filtros são accionadas em intervalos de 1 hora para que possam ser facilmente reconhecidas. Disposição em múltiplas Línguas A utilização do menu pode ser feita em múltiplas línguas para maior conveniência do operador. Acesso imediato a toda a informação da máquina Informação de 28 tipos de dados diferentes, nomeadamente do débito da bomba e da rotação do motor RPM. 7 Dados técnicos ✱ Motor ✱ Cilindros hidráulicos • Modelo São utilizados eixos de pistão e tubos de elevada resistência. Um mecanismo amortecedor de cilindros é fornecido para todos os cilindros, de modo a garantir um funcionamento sem choques e aumentar a vida do cilindro. DOOSAN DB58TIS-C • Tipo Arrefecimento por água, 4 ciclos, injecção directa • Aspiração Por turbocompressor Arrefecimento a ar do tipo intercooler • Número de cilindros Cilindros Lança Braço Balde Quantidade 2 1 1 calibre x dia.haste x curso 100 x 70 x 1.080 mm 115 x 80 x 1.085 mm 95 x 65 x 1.365 mm 6 • Potência nominal do motor DIN 6271, líquido 71 kW (96 Ps) às 1.850 rpm SAE J1349, líquido 71 kW (95 hp) às 1.850 rpm • Cilindrada ✱ Chassis rotativo da super estrutura Secção quadrada reforçada. Espessas chapas de aço para aumentar a resistência. 5.785 cm3 • Binário máximo ✱ Cabine do Operador 40 kgf.m (392 Nm) às 1.400 rpm • Diâmetro e curso Uma cabina de operador espaçosa, independente, à prova de choques e ruído, 4 janelas em vidro de segurança proporcionam uma visão panorâmica. A janela frontal desliza para cima de modo a ficar guardada no tejadilho e a janela lateral pode ser deixada aberta para ventilação. Assento reclinável ajustável : para a frente/para trás e para cima/ para baixo. Ventilador de cabina (opção). Cabina standard ISO. 102 x 118 mm • Sistema de arranque Motor eléctrico de 24 V • Baterias 2 x 12 V x 100 Ah Níveis de ruído (valor dinâmico) • Ruído exterior LwA : ✱ Sistema Hidráulico O novo EPOS-V (Sistema de Optimização Electrónico) permite ao operador maximizar a eficácia do trabalho numa vasta gama de condições de funcionamento e minimizar o consumo de combustível. – Nível sonoro máx. garantido : – Nível sonoro máx. medido : • Ruído ao nível do ouvido do operador LpA : 103 dB (A) (2000/14/EU) 101 dB (A) (2000/14/EU) 74 dB (A) (ISO6396) • • • • • • O sistema hidráulico garante operações totalmente independentes e combinadas. Sistema de deslocação de 2 velocidades automáticas para uma força de tracção e uma velocidade de deslocação elevadas. Bomba de detecção cruzada e de poupança de combustível. Sistema de repouso automático. Sistema de selecção de 2 modos de funcionamento / 2 modos de activação. Controlo computadorizado da bomba do motor. • Bombas principais 2 bombas de pistões axiais de deslocação variável Fluxo de óleo máx. 2 x 116 l/min • Bomba piloto Bomba de engrenagens Fluxo de óleo máx. • Motor oscilante 27,7 l/min ✱ 2 pedais de deslocação com alavancas Controlo por pressão do piloto. A transmissão independente de cada lagarta permite o movimento em contra-rotação das mesmas. As alavancas são amovíveis. ✱ Comandos, 2 alavancas para implementos Controlo por pressão do piloto. A alavanca da direita controla a plataforma giratória e a pá, a alavanca da esquerda controla a oscilação e o braço. Estender o braço Avançar Rodar para a direita Descer a lança Fechar o balde Válvula de descompressão 265 bar • Válvulas de descompressão principais Plataforma giratória/Braço/Pá – Normal 324 bar – sobrepressão 343 bar Circuito de deslocação 314 bar 8 Abrir o balde Rodar para a esquerda Recolher o braço Recuar Levantar a lança ✱ Mecanismo de Rotação ✱ Chassis Motor de pistão axial e de elevado binário com um redutor planetário em banho de óleo. O anel de rotação é de uma única fileira com rolamentos do tipo cortante e com engrenagem interna endurecida por indução. Esta e o pinhão estão imersos em lubrificante. O travão de estacionamento da rotação é de disco aplicado por mola e libertado hidraulicamente. Um dispositivo de bloqueamento com duas posições permite trancar a super estrutura quando em transporte. Lagartas do tipo tractor. Estrutura de grande resistência, totalmente soldada. Foram utilizados materiais de primeira categoria para uma maior durabilidade. As estruturas laterais são soldadas, firme e rigidamente, à estrutura das lagartas. Lagartas, rodas intermediárias e rodas dentadas com tampões flutuantes permanentemente lubrificadas. Sapatas das lagartas concebidas numa liga laminada endurecida por indução com garras triplas. Linguetas de ligação de coração. Ajustadores de lagartas hidráulicos com amortecedores de retorno. • Velocidade de rotação • Número de roletes e telhas (por sapata) em contacto com o solo 0 a 12 rpm • Raio de rotação traseira Roletes superiores por sapata • Sapatas standard 2.200 mm 1 Roletes inferiores por sapata Número de telhas Comprimento da lagarta ✱ Tracção Cada lagarta é accionada por um motor de pistões axiais independente de máximo binário com uma engrenagem de redução planetária. O controlo por duas alavancas ou por pedais possibilita uma deslocação para a frente ou em contra-rotação suave. • Velocidade 7 46 3.750 mm ✱ Capacidade do depósito Depósito de combustível Sistema de refrigeração 230 l 22 l • Lubrificação 4,9/3,4 km/h • Força máxima de tracção (86%) Força Pendente contínua superável: Óleo do motor Tracção de rotação Tracção final (cada) Sistema hidráulico Tanque hidráulico 11.400 kgf 35° (70%) 19 l 3l 2,5 l 165 l 89 l ✱ Travões Dois travões de disco em eixos motores finais. Travão de estacionamento de disco com conjunto de molas e libertação hidráulica. ✱ Peso Equipado com uma plataforma giratória com uma lança de 4.600 mm, um braço de 2.500 mm e um balde de 0,52 m3 (SAE de cogulo) e sapatas de 600 mm. Largura da sapata (mm) Peso operacional (kg) Pressão sobre o solo (kgf/cm2) 500 600 700 13.700 13.900 14.100 0,41 0,35 0,30 Garra tripla ✱ Baldes Capacidade (m3) SAE, empilhado 0,28 0,40 0,52 0,58 0,64 0,76 CECE, empilhado 0,25 0,35 0,45 0,50 0,55 0,65 Largura (mm) Sem lâminas laterais 544 766 948 1.040 1.124 1.304 Com lâminas laterais 639 861 1.043 1.140 1.219 1.399 Peso (kg) 306 360 415 430 460 515 Recomendação de braço (mm) 2.500 3.000 A A A A B C B A A C C - A. Adequado a materiais com uma densidade de 2.000 kg/m3 ou inferior B. Adequado a materiais com uma densidade de 1.600 kg/m3 ou inferior C. Adequado a materiais com uma densidade de 1.100 kg/m3 ou inferior 9 Equipamento standard • Segurança • Sistema hidráulico • Circuito de refrigeração da lança e do braço • Válvulas de segurança da lança e do braço • Válvulas de rotação anti-retrocesso • Válvula de reserva para condução • Aumento de potência instantâneo • Kit para martelo (um sentido) • Cabine e interior • Sistema viscoso de suporte da cabine • Cabina insonorizada e para todos os climas • Ar condicionado • Assento de suspensão ajustável com descanso para a cabeça e braços • Janelas de abertura superior e vidro frontal inferior amovível • Luz interior • Limpa para-brisas intermitente • Cinzeiro e isqueiro eléctrico • Suporte para copo • Caixa quente e fria para armazenamento de alimentos • Écran com monitor gráfico • Mostrador para controlo de combustível • Rádio AM/FM e leitor de cassetes • Comando rádio ON/OFF • Tomada eléctrica de 12 V • Comunicação em interface através de portátil PC • Manete com 3 comandos Válvula de borracha para protecção das mangueiras do balde e da lança 10 Protector solar para visor • Escadas e corrimão de apoio • Descanso em metal forjado • Cinto de segurança • Tranca hidráulica de segurança • Vidro de segurança • Martelo para saída de emergência • Vidros retrovisores direito e esquerdo • Válvula de borracha para protecção das mangueiras do balde e da lança • Outros • Filtro do ar duplo • Filtro • Separador de água • Crivo de poeira para o radiador • Sistema de prevenção para sobreaquecimento do motor • Sistema preventivo de arranque do motor • Sistema de auto-diagnóstico • Alternador (24 V, 50 A) • Buzina eléctrica • Luzes de halógeneo (2 montadas no chassi 2 montadas na lança) • Bomba eléctrica para o combustível • Ajustador hidráulico dos rastos • Protecção dos rastos Luzes adicionais da cabine Equipamento opcional • Segurança • Aviso sonoro de sobrecarga • Protecção frontal e superior (FOGS standard) • Aviso sonoro de deslocação • Alarme sonoro de marcha e rotação • Luz rotativa • Cabine e interior • Protector solar para visor • Tecto de abrir • Outros • Mangueiras hidráulicas para rotação • Filtro duplo do combustível • Luzes adicionais da cabine (4 frontais e 2 traseiras) • Alternador de grande capacidade (24 V, 80 A) Bomba eléctrica para o combustível Luz uz rotativa 11 Especificações e limites de operação Dimensões – Lança : 4.600 mm - Braço : 2.500 mm ✱ Dimensões A B C D E F G H I J K L M Largura total da super estrutura Largura total da cabine Altura total da cabine Raio de rotação traseira Altura total Distância ao solo sob contrapeso Distância ao solo Distância entre as rodas da lagarta Comprimento da lagarta Distância entre lagartas Largura da sapata da lagarta Comprimento total Largura total da máquina (com sapata de 600 mm) 2.490 mm 960 mm 2.830 mm 2.200 mm 2.760 mm 920 mm 410 mm 3.035 mm 3.750 mm 2.000 mm 600 mm 7.700 mm 2.600 mm ✱ Forças de escavação (ISO) Braço Força de escavação do balde* Força de escavação do braço* * No aumento da potência 12 2,5 m 8.300 kgf 82 kN 6.300 kgf 62 kN 3,0 m 8.300 kgf 82 kN 5.600 kgf 55 kN 2,44 m ✱ Limites de operação Comprimento da lança (4.600 mm) Comprimento do braço A. B. C. D. E. F. G. Alcance máx. de escavação Alcance máx. de escavação ao nível do solo Profundidade máx. de escavação Altura máx. de escavação Altura máx. de carga Profundidade máx. de escavação em parede vertical Profundidade máx. de escavação (nível 2,44 m) mm mm mm mm mm mm mm 2.500 mm 8.260 8.110 5.630 8.620 6.200 5.070 5.380 3.000 mm 8.740 8.600 6.130 8.950 6.530 5.660 5.920 13 Capacidades de levantamento Centro de rotação Linha do solo Padrão — Lança: 4.600 mm - Braço: 2.500 mm - Balde: SAE 0,52 m3 (CECE 0,45 m3) - Sapata: 600 mm 2 A (m) 3 4 5 Unidade: 1.000 kg 6 7 Alcance máx. B (m) A(m) 6 *2,35 *2,35 5 *2,41 *2,41 *2,46 4 3 *6,15 *6,15 2 1 *2,04 *2,04 5,76 2,29 *2,01 *2,01 6,42 *2,05 1,83 6,86 *2,73 *2,73 *2,71 *2,71 *2,73 2,26 *4,07 *4,07 *3,47 *3,47 *3,15 2,96 *2,98 2,22 *2,22 1,71 *2,13 1,69 7,13 *5,96 *5,96 *4,42 4,03 *3,70 2,86 *3,28 2,17 2,69 1,69 *2,27 1,62 7,26 7,25 *7,53 5,97 *5,31 3,88 *4,22 2,79 3,38 2,12 2,66 1,66 *2,44 1,60 0 (solo) *2,64 *2,64 *6,87 5,81 *5,99 3,76 4,40 2,71 3,33 2,07 2,64 1,64 2,62 1,63 7,12 -1 *4,17 *4,17 *7,74 5,78 6,23 3,71 4,36 2,67 3,31 2,05 2,77 1,73 6,83 -2 *5,93 *5,93 *8,58 5,77 6,22 3,70 4,35 2,67 3,30 2,05 3,08 1,92 6,37 -3 *8,16 *8,16 *8,00 5,83 *5,99 3,73 4,37 2,69 3,67 2,28 5,70 -4 *9,59 *9,59 *6,76 5,97 *5,05 3,80 *4,35 3,07 4,71 Opção — Lança: 4.600 mm - Braço: 3.000 mm - Balde: SAE 0,4 m3 (CECE 0,35 m3) - Sapata: 600 mm 2 A (m) 3 4 5 Unidade: 1.000 kg 6 7 Alcance máx. B (m) A(m) 7 *2,11 *1,85 *1,85 5,55 6 *2,06 *2,06 *1,76 *1,76 6,40 5 *2,25 *2,25 *1,74 *1,74 6,99 4 3 *2,31 *2,31 *2,42 2,32 *2,20 1,79 *1,76 1,64 7,40 *2,91 *2,91 *2,78 *2,78 *2,70 2,27 *2,26 1,76 *1,82 1,53 7,65 2 *4,97 *4,97 *3,90 *3,90 *3,35 2,93 *3,04 2,21 2,72 1,72 *1,91 1,47 7,77 1 *6,79 6,08 *4,88 3,93 *3,94 2,82 *3,41 2,15 2,69 1,69 *2,03 1,45 7,76 0 (solo) *2,81 *2,81 *7,47 5,86 *5,69 3,80 4,43 2,74 3,35 2,10 2,65 1,66 *2,23 1,47 7,64 -1 *3,81 *3,81 *7,56 5,77 *6,19 3,72 4,37 2,69 3,31 2,06 2,64 1,64 2,48 1,55 7,37 -2 *5,22 *5,22 *8,73 5,74 6,20 3,68 4,35 2,67 3,30 2,05 2,71 1,69 6,95 -3 *6,98 *6,98 *8,36 5,77 6,21 3,69 4,36 2,67 3,31 2,06 3,11 1,94 6,34 -4 *9,36 *9,36 *7,51 5,85 *5,61 3,75 *4,28 2,71 3,92 2,44 5,47 -5 *8,25 *8,25 *5,76 *5,76 *4,33 3,89 *4,29 3,69 4,20 1. Valores com base na norma SAE J1097 2. O ponto de carga encontra-se localizado na zona traseira do balde 3. * = As cargas descritas baseiam-se na capacidade hidráulica 4. As cargas descritas não ultrapassam 87% da capacidade hidráulica ou 75% da capacidade de viragem 14 *2,11 : Valor para além da zona dianteira : Valor para além da zona lateral ou 360 graus 15 DOOSAN Infracore Europe S.A. 1A, rue Achille Degrâce 7080 Frameries, Belgium Tel : +32-65-61 32 30 • Fax : +32-65-67 73 38 DOOSAN Infracore France SA Buroplus 2 Parc d’Activités de La Clef St Pierre Avenue Jean d’Alembert, bâtiment n° 2 78990 Elancourt, France Tel : +33-1-30 16 21 41 • Fax : +33-1-30 16 21 44 DOOSAN Infracore U.K., Ltd. Doosan House, Unit 6, 3 Heol-Y-Gamlas, Parc Nantgarw, Nantgarw, Cardiff CF15 7QU, U.K. Tel : +44-1443-84-2273 • Fax : +44-1443-84-1933 DOOSAN Infracore Germany GmbH Heinrich-von-Stephan-Str. 2 D-40764, Langenfeld, Germany Tel : +49-2173-2035212 • Fax : +49-2173-2035219 Head Office Doosan Tower 26TH FL. 18-12, Euljiro-6Ga, Jung-Gu, Seoul, Korea 100-730 Tel : +82-2-3389-8114 • Fax : +82-2-3389-8117 www.doosaninfracore.com www.doosaneurope.com As imagens não reflectem necessariamente a versão standard da máquina. Nem todos os produtos estão disponíveis nos mercados. As especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 1-9_S140LCV_PT_12/06 • Design by SizeCommunication.com