P.U. 1 – Espanhol
Grupo C – 26.03.11
Professores: Carol Bello, Janaina Oliveira e Verónica Echiburú.
Aluno(a):_______________________________________________________________________________Turma:_____Nota:_____
TEXTO I
Muchos libros de viajes repiten a la sociedad lo
amistosos y sociables que son los españoles. La
mayoría de ellos advierte a las futuras turistas que el
español es todavía más amistoso con las mujeres.
“Algunos españoles creen que las mujeres extranjeras
que viajan sin la compañía de un hombre o de su
familia van en busca de aventuras. Las mujeres tienen
que ser especialmente cuidadosas en las grandes
ciudades y memorizar el siguiente número de teléfono:
09l”, recomienda la guía turística Let's Go. “Las
mujeres suelen ser objeto de más atención
especialmente si viajan solas por Andalucía o por el
sudeste de la costa mediterránea. La mejor respuesta
es no responder ya que cualquier contestación suele
ser malinterpretada. Por alguna extraña razón,
algunos españoles parecen creer que "vete" es la
forma inteligente de decir "ven aquí”, advierte el
servicio de información electrónica American Online.
El País Internacional (Adaptado)
Vocabulario de apoyo
Ibérico: Natural de la Península Ibérica, donde están España
y Portugal
Andalucía: Región al sur de España.
Vete: Vá embora.
01. Según el texto, generalmente, los libros de viaje hablan
que los españoles:
a)
b)
c)
d)
e)
No reciben bien a la gente.
Son sociables como los asiáticos.
Son amables con la gente.
Son iguales a los demás europeos.
Son como los guías de viaje.
Resposta: C
02. Según la guía Let’s Go, para algunos españoles, las
mujeres extranjeras que viajan solas:
a)
b)
c)
d)
e)
Buscan romance.
Son muy amistosas.
Son muy guapas.
Son todas europeas.
Llaman al 091.
Resposta: A
03. El consejo para estas mujeres del texto es:
a)
b)
c)
d)
e)
Decirle siempre no a los galanteos españoles.
Evitar cruzar con españoles en sus viajes.
Repetir los galanteos a otros.
Intentar llamar a más amigas para viajar.
Ignorar los galanteos de los españoles.
Resposta: E
04. Cuando en el texto se dice que los libros consideran
que “el español es todavía más amistoso con las
mujeres”
I. Podemos entender que esa cordialidad no tiene ninguna
segunda intención.
II. Parece ser, por la secuencia de la lectura, que
‘amistoso’ aquí se aplica con un sentido diferente de lo
común.
III. Debemos entender simplemente que los españoles
tratan bien a las mujeres.
Está(n) correcta(s):
a) Las alternativas I y II
b) Las alternativas I, II y III
c) La alternativa III.
d) La alternativa I
e) La alternativa II.
Resposta: E
05. El texto anterior:
a) Es una materia sobre libros de viaje.
b) Es una crítica al comportamiento libertario de ciertas
mujeres.
c) Es un homenaje al comportamiento machista de los
españoles.
d) Presenta informaciones a las turistas extranjeras
de cómo reaccionar al tratamiento de los hombres
españoles.
e) Representa varias maneras de galantear a una mujer
extranjera en España.
Resposta: D
06. El vocablo “suelen” puede traducirse al portugués
como:
a)
b)
c)
d)
e)
costumam.
sonham.
sobem.
frequentemente.
preferem.
Resposta: A
TEXTO II
EL ESTRÉS DE VIVIR EN MADRID
Siempre que voy a una ciudad o un pueblo pequeño,
pienso en lo tranquilos que viven y sin embargo en Madrid
todos corremos para hacer cualquier cosa.
Hoy iba en el coche por la M-40 y parecía que no llegaba a
tiempo al sitio donde iba, aunque yo sabía que sí iba con
tiempo.
Vamos acelerados a todos sitios, incluso cuando vamos
andando por la calle....¡es un horror!
He estado todo el día sin parar de un lado para otro. Creo
que iré blanca a mi boda porque no me da tiempo ni de darme
rayos, ni de tomar el sol, ni de nada. Mi ramo de novia ya está
encargado, me lo ha regalado mi cuñada. Es precioso.
Tengo el síndrome del estrés encima, además del
Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental.
01
P.U. 1 - Espanhol - “C”
síndrome que dicen que sufrimos todos los de Madrid, que es
el de la mala circulación (gracias a nuestro “maravilloso”
alcalde que tiene la ciudad entera en obras).
Bueno, os dejo que tengo cosillas que hacer.
Bsos, bsos, bsos.
¡Son las 18:11h y Madrid está que arde!
Extraído del Blog “Mi vida a cien”
Vocabulario de apoyo
Alcalde: prefeito
Boda: casamento.
ha regalado: presenteou
M-40: nome de rodovia de Madri.
Sítios: lugares
Ramo: buquê
II. El texto empieza por tratar del tema del estrés de vivir
en Madrid, pero luego la autora del blog trata de
confesar su nerviosismo por la boda que se acerca.
.III. La autora utiliza un lenguaje informal y con
abreviaciones típicas de la web.
Está(n) correcta(s):
a) Las alternativas II y III.
b) Las alternativas I y III
c) Las alternativas I, II y III
d) Las alternativas I y II
e) Sólo la alternativa I.
Resposta: A
07. El texto anterior ha sido extraído de un blog, que es un
como un diario on line. Hay algunas pistas textuales
que nos permiten decir que:
a) el texto es demasiado corto para identificar cualquier
cosa sobre el autor.
b) el texto podría haber sido escrito por un hombre o una
mujer.
c) el texto ha sido escrito por una chica.
d) el texto lo ha escrito un hombre nervioso.
e) no hay como descubrir el sexo del autor.
11. En su texto, al referirse al alcalde de Madrid, la autora:
I II
(0) (0) defiende la administración que hace de la ciudad.
(1) (1) apoya las obras realizadas por él en el tránsito.
(2) (2) considera que su aportación para el tránsito no ha
sido benéfica.
(3) (3) ironiza su administración, acusándolo de ser
responsable por el tránsito caótico.
(4) (4) cree su administración ha sido muy buena hasta
entonces.
Resposta: FFVVF
Resposta: C
08. El(la) autor(a) del texto:
a) Defiende que las personas vivan en grandes centros,
no importando lo estresante que puede ser.
b) Imagina que en ciudades pequeñas no hay
tranquilidad, como en grandes centros urbanos.
c) Se siente incómoda con el estrés en Madrid,
aunque no presente cualquier deseo de cambiar de
ciudad.
d) Va a cambiar en breve de ciudad, después de su
casamiento.
e) Vive en una ciudad pequeña y por eso odia el estrés de
una gran ciudad como Madrid.
Resposta: C
09. De las siguientes afirmaciones sólo una no tiene base
en lo expresado por el texto:
12. La estructura “me lo ha regalado mi cuñada”
La palabra subrayada se refiere a:
I II
(0) (0) boda
(1) (1) precioso
(2) (2) ramo de noiva
(3) (3) rayo
(4) (4) sol
Resposta: FFVFF
13. La expresión “sin embargo” tiene el significado de:
I II
(0) (0) sem emendar
(1) (1) sem emitir
(2) (2) no entanto
(3) (3) não obstante
(4) (4) mas
Resposta: FFVVV
a) Hay una crítica en el texto a las constantes obras
realizadas en Madrid y que perjudican el tráfico.
b) Hay informaciones sobre los preparativos de la boda
del(de la) autor(a).
c) El(la) autor(a) se ha estresado con su novio(a)
gracias a la preparación de la boda.
d) Aunque es latente que el(la) autor(a) va a casarse en
breve, no queda claro si el estrés del que habla tiene
alguna relación con eso.
e) El(la) autor(a) se dirige a sus supuestos lectores de
manera bastante íntima e informal.
Resposta: C
10. Sobre la estructura y el lenguaje del texto anterior
podríamos afirmar que:
14. Está correcta la separación silábica de las palabras
mayoría desarrollo perfecciona
I II
(0) (0) ma – yo – ría,
des – ar – ro- llo,
per- feccio- na
(1) (1) ma – yo – rí – a
de – sa – rro - llo
perfeccio – na
(2) (2) ma – yo – rí – a
de – sa – rro – llo
per- feccio – na
(3) (3) ma – yo – rí – a
de – sar – rol – lo
per- fec –
cio – na
(4) (4) ma – yo – rí – a
de – sa – rro – llo
per –
fecci – o – na
Resposta: FFVFF
I. El único tema abordado es lo complicado que es vivir
en una ciudad grande como Madrid.
Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental.
02
P.U. 1 - Espanhol - “C”
15. En relación a la grafía de las palabras:
I II
(0) (0) canha, calle, falha
(1) (1) professor, asomar, classe
(2) (2) orgullo, cariño, empezar
(3) (3) niño, junio, paño
(4) (4) buque, zebra, rojo
Resposta: FFVVF
16. En “mi boda – mi ramo” si colocamos el posesivo
pospuesto, tendremos:
I II
(0) (0) boda mía – mío ramo
(1) (1) boda mi – ramo mí
(2) (2) boda mía – ramo mío
(3) (3) boda mis – ramo mis
(4) (4) boda mío – ramo mío
Resposta: FFVFF
BUENA SUERTE
COMENTÁRIO:
O PRIMEIRO TEXTO TRATA DA FORMA DE
SER DOS ESPANHOIS, MUITO AMISTOSOS, MAS
COM AS MULHERES ESTRANGEIRAS QUE VISITAM
O PAIS SEM COMPANHIA DE HOMENS, ELES
PENSAM QUE VÃO EM BUSCA DE AVENTURAS
AMOROSAS, ENTÃO O AUTOR ALERTA AS
MULHERES E DÁ UM NÚMERO DE TELEFONE SE
NECESSÁRIO. ENTÃO AS QUESTÕES 1 A 5 SÃO DE
INTERPRETAÇÃO DO TEXTO, NÃO CONTÉM
PALAVRAS DESCONHECIDAS. A QUESTÃO 6
PERGUNTA SOBRE O VERBO SOLER, QUE
SIGNIFICA “ACOSTUMAR A” “OCORRER ALGUMA
COISA COM
CERTA FREQUÊNCIA” ; ENTÃO
ALTERNATIVA A É CORRETA.
NO SEGUNDO TEXTO HÁ UMA NARRADORA,
CONTANDO EM SEU BLOG O ESTRESSANTE QUE É
VIVER EM UMA CIDADE GRANDE COMO É MADRI,
ELA TAMBÉM CONTA QUE VAI CASAR. TAMBÉM É
UM TEXTO DE FÁCIL COMPREENSÃO. AS
QUESTÕES 7 A 11 SÃO DE INTERPRETAÇÃO.
NA QUESTÃO 12 TEMOS O USO DE
PRONOMBRE COMPLEMENTO DIRETO,’LO’ QUE
EM ESTE CASO SE REFERE AO “RAMO DE NOVIA”
TEMOS TAMBÉM QUESTÕES DE GRAMÁTICA
COMO: SEPARAÇÃO SILÁBICA, GRAFIA DAS
PALABRAS.
LEMBRAR
QUE
NÃO
EXISTEM
PALAVRAS COM ‘ZE’, NO CASO ZEBRA, DEVE SER
CEBRA, NÃO EXISTEM PALAVRASA COM ‘SS’,
ENTÃO PROFESSOR E CLASSE DEVE SER
PROFESOR E CLASE.
Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental.
03
Download

Esta prova tem como objetivo avaliar aspectos referentes à