P.U. 1 – Espanhol Grupo C – 26.03.11 Professores: Carol Bello, Janaina Oliveira e Verónica Echiburú. Aluno(a):_______________________________________________________________________________Turma:_____Nota:_____ TEXTO I Muchos libros de viajes repiten a la sociedad lo amistosos y sociables que son los españoles. La mayoría de ellos advierte a las futuras turistas que el español es todavía más amistoso con las mujeres. “Algunos españoles creen que las mujeres extranjeras que viajan sin la compañía de un hombre o de su familia van en busca de aventuras. Las mujeres tienen que ser especialmente cuidadosas en las grandes ciudades y memorizar el siguiente número de teléfono: 09l”, recomienda la guía turística Let's Go. “Las mujeres suelen ser objeto de más atención especialmente si viajan solas por Andalucía o por el sudeste de la costa mediterránea. La mejor respuesta es no responder ya que cualquier contestación suele ser malinterpretada. Por alguna extraña razón, algunos españoles parecen creer que "vete" es la forma inteligente de decir "ven aquí”, advierte el servicio de información electrónica American Online. El País Internacional (Adaptado) Vocabulario de apoyo Ibérico: Natural de la Península Ibérica, donde están España y Portugal Andalucía: Región al sur de España. Vete: Vá embora. 01. Según el texto, generalmente, los libros de viaje hablan que los españoles: a) b) c) d) e) No reciben bien a la gente. Son sociables como los asiáticos. Son amables con la gente. Son iguales a los demás europeos. Son como los guías de viaje. Resposta: C 02. Según la guía Let’s Go, para algunos españoles, las mujeres extranjeras que viajan solas: a) b) c) d) e) Buscan romance. Son muy amistosas. Son muy guapas. Son todas europeas. Llaman al 091. Resposta: A 03. El consejo para estas mujeres del texto es: a) b) c) d) e) Decirle siempre no a los galanteos españoles. Evitar cruzar con españoles en sus viajes. Repetir los galanteos a otros. Intentar llamar a más amigas para viajar. Ignorar los galanteos de los españoles. Resposta: E 04. Cuando en el texto se dice que los libros consideran que “el español es todavía más amistoso con las mujeres” I. Podemos entender que esa cordialidad no tiene ninguna segunda intención. II. Parece ser, por la secuencia de la lectura, que ‘amistoso’ aquí se aplica con un sentido diferente de lo común. III. Debemos entender simplemente que los españoles tratan bien a las mujeres. Está(n) correcta(s): a) Las alternativas I y II b) Las alternativas I, II y III c) La alternativa III. d) La alternativa I e) La alternativa II. Resposta: E 05. El texto anterior: a) Es una materia sobre libros de viaje. b) Es una crítica al comportamiento libertario de ciertas mujeres. c) Es un homenaje al comportamiento machista de los españoles. d) Presenta informaciones a las turistas extranjeras de cómo reaccionar al tratamiento de los hombres españoles. e) Representa varias maneras de galantear a una mujer extranjera en España. Resposta: D 06. El vocablo “suelen” puede traducirse al portugués como: a) b) c) d) e) costumam. sonham. sobem. frequentemente. preferem. Resposta: A TEXTO II EL ESTRÉS DE VIVIR EN MADRID Siempre que voy a una ciudad o un pueblo pequeño, pienso en lo tranquilos que viven y sin embargo en Madrid todos corremos para hacer cualquier cosa. Hoy iba en el coche por la M-40 y parecía que no llegaba a tiempo al sitio donde iba, aunque yo sabía que sí iba con tiempo. Vamos acelerados a todos sitios, incluso cuando vamos andando por la calle....¡es un horror! He estado todo el día sin parar de un lado para otro. Creo que iré blanca a mi boda porque no me da tiempo ni de darme rayos, ni de tomar el sol, ni de nada. Mi ramo de novia ya está encargado, me lo ha regalado mi cuñada. Es precioso. Tengo el síndrome del estrés encima, además del Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental. 01 P.U. 1 - Espanhol - “C” síndrome que dicen que sufrimos todos los de Madrid, que es el de la mala circulación (gracias a nuestro “maravilloso” alcalde que tiene la ciudad entera en obras). Bueno, os dejo que tengo cosillas que hacer. Bsos, bsos, bsos. ¡Son las 18:11h y Madrid está que arde! Extraído del Blog “Mi vida a cien” Vocabulario de apoyo Alcalde: prefeito Boda: casamento. ha regalado: presenteou M-40: nome de rodovia de Madri. Sítios: lugares Ramo: buquê II. El texto empieza por tratar del tema del estrés de vivir en Madrid, pero luego la autora del blog trata de confesar su nerviosismo por la boda que se acerca. .III. La autora utiliza un lenguaje informal y con abreviaciones típicas de la web. Está(n) correcta(s): a) Las alternativas II y III. b) Las alternativas I y III c) Las alternativas I, II y III d) Las alternativas I y II e) Sólo la alternativa I. Resposta: A 07. El texto anterior ha sido extraído de un blog, que es un como un diario on line. Hay algunas pistas textuales que nos permiten decir que: a) el texto es demasiado corto para identificar cualquier cosa sobre el autor. b) el texto podría haber sido escrito por un hombre o una mujer. c) el texto ha sido escrito por una chica. d) el texto lo ha escrito un hombre nervioso. e) no hay como descubrir el sexo del autor. 11. En su texto, al referirse al alcalde de Madrid, la autora: I II (0) (0) defiende la administración que hace de la ciudad. (1) (1) apoya las obras realizadas por él en el tránsito. (2) (2) considera que su aportación para el tránsito no ha sido benéfica. (3) (3) ironiza su administración, acusándolo de ser responsable por el tránsito caótico. (4) (4) cree su administración ha sido muy buena hasta entonces. Resposta: FFVVF Resposta: C 08. El(la) autor(a) del texto: a) Defiende que las personas vivan en grandes centros, no importando lo estresante que puede ser. b) Imagina que en ciudades pequeñas no hay tranquilidad, como en grandes centros urbanos. c) Se siente incómoda con el estrés en Madrid, aunque no presente cualquier deseo de cambiar de ciudad. d) Va a cambiar en breve de ciudad, después de su casamiento. e) Vive en una ciudad pequeña y por eso odia el estrés de una gran ciudad como Madrid. Resposta: C 09. De las siguientes afirmaciones sólo una no tiene base en lo expresado por el texto: 12. La estructura “me lo ha regalado mi cuñada” La palabra subrayada se refiere a: I II (0) (0) boda (1) (1) precioso (2) (2) ramo de noiva (3) (3) rayo (4) (4) sol Resposta: FFVFF 13. La expresión “sin embargo” tiene el significado de: I II (0) (0) sem emendar (1) (1) sem emitir (2) (2) no entanto (3) (3) não obstante (4) (4) mas Resposta: FFVVV a) Hay una crítica en el texto a las constantes obras realizadas en Madrid y que perjudican el tráfico. b) Hay informaciones sobre los preparativos de la boda del(de la) autor(a). c) El(la) autor(a) se ha estresado con su novio(a) gracias a la preparación de la boda. d) Aunque es latente que el(la) autor(a) va a casarse en breve, no queda claro si el estrés del que habla tiene alguna relación con eso. e) El(la) autor(a) se dirige a sus supuestos lectores de manera bastante íntima e informal. Resposta: C 10. Sobre la estructura y el lenguaje del texto anterior podríamos afirmar que: 14. Está correcta la separación silábica de las palabras mayoría desarrollo perfecciona I II (0) (0) ma – yo – ría, des – ar – ro- llo, per- feccio- na (1) (1) ma – yo – rí – a de – sa – rro - llo perfeccio – na (2) (2) ma – yo – rí – a de – sa – rro – llo per- feccio – na (3) (3) ma – yo – rí – a de – sar – rol – lo per- fec – cio – na (4) (4) ma – yo – rí – a de – sa – rro – llo per – fecci – o – na Resposta: FFVFF I. El único tema abordado es lo complicado que es vivir en una ciudad grande como Madrid. Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental. 02 P.U. 1 - Espanhol - “C” 15. En relación a la grafía de las palabras: I II (0) (0) canha, calle, falha (1) (1) professor, asomar, classe (2) (2) orgullo, cariño, empezar (3) (3) niño, junio, paño (4) (4) buque, zebra, rojo Resposta: FFVVF 16. En “mi boda – mi ramo” si colocamos el posesivo pospuesto, tendremos: I II (0) (0) boda mía – mío ramo (1) (1) boda mi – ramo mí (2) (2) boda mía – ramo mío (3) (3) boda mis – ramo mis (4) (4) boda mío – ramo mío Resposta: FFVFF BUENA SUERTE COMENTÁRIO: O PRIMEIRO TEXTO TRATA DA FORMA DE SER DOS ESPANHOIS, MUITO AMISTOSOS, MAS COM AS MULHERES ESTRANGEIRAS QUE VISITAM O PAIS SEM COMPANHIA DE HOMENS, ELES PENSAM QUE VÃO EM BUSCA DE AVENTURAS AMOROSAS, ENTÃO O AUTOR ALERTA AS MULHERES E DÁ UM NÚMERO DE TELEFONE SE NECESSÁRIO. ENTÃO AS QUESTÕES 1 A 5 SÃO DE INTERPRETAÇÃO DO TEXTO, NÃO CONTÉM PALAVRAS DESCONHECIDAS. A QUESTÃO 6 PERGUNTA SOBRE O VERBO SOLER, QUE SIGNIFICA “ACOSTUMAR A” “OCORRER ALGUMA COISA COM CERTA FREQUÊNCIA” ; ENTÃO ALTERNATIVA A É CORRETA. NO SEGUNDO TEXTO HÁ UMA NARRADORA, CONTANDO EM SEU BLOG O ESTRESSANTE QUE É VIVER EM UMA CIDADE GRANDE COMO É MADRI, ELA TAMBÉM CONTA QUE VAI CASAR. TAMBÉM É UM TEXTO DE FÁCIL COMPREENSÃO. AS QUESTÕES 7 A 11 SÃO DE INTERPRETAÇÃO. NA QUESTÃO 12 TEMOS O USO DE PRONOMBRE COMPLEMENTO DIRETO,’LO’ QUE EM ESTE CASO SE REFERE AO “RAMO DE NOVIA” TEMOS TAMBÉM QUESTÕES DE GRAMÁTICA COMO: SEPARAÇÃO SILÁBICA, GRAFIA DAS PALABRAS. LEMBRAR QUE NÃO EXISTEM PALAVRAS COM ‘ZE’, NO CASO ZEBRA, DEVE SER CEBRA, NÃO EXISTEM PALAVRASA COM ‘SS’, ENTÃO PROFESSOR E CLASSE DEVE SER PROFESOR E CLASE. Este papel tem certificação FSC que atesta o correto manejo de florestas renováveis e outras fontes controladas minimizando o impacto ambiental. 03