MANUAL DE OPERAÇÃO E GARANTIA SEA-DOO SEASCOOTER GTI Modelo SD5540 SEA-DOO SEASCOOTER VS SUPERCHARGED Modelo SD6545X SEA-DOO SEASCOOTER GTS Modelo SD25001 CUIDADO PRODUTO COM FUNCIONAMENTO ELÉTRICO NÃO É RECOMENDADO PARA CRIANÇAS MENORES DE 16 ANOS. COMO QUALQUER PRODUTO ELÉTRICO, DEVE-SE OBSERVAR AS PRECAUÇÕES DURANTE O SEU USO PARA DIMINUIR OS RISCOS DE CHOQUE ELÉTRICO. 1 . ÍNDICE Introdução...............................................................................5 Peças componentes................................................................6 Advertências............................................................................7 Operação.................................................................................9 Utilização da Bateria............................................................13 Cuidados e Manutenção.......................................................22 Diagnóstico de Falhas...........................................................24 Especificações Técnicas.......................................................29 Garantia.................................................................................30 Assistência Técnica...............................................................31 3 . 4 Introdução Obrigado por escolher o SEA-DOO SEASCOOTER DPV(Dive Propulsion Vehicle) o novo propulsor aquático. Com o SEASCOOTER, o mergulho de superfície e o mergulho de profundidade serão mais prazerosos e emocionantes. Anos de desenvolvimento e de engenharia resultaram em um propulsor aquático que fornece uma velocidade de até 4.8 km/h(conforme o modelo) e até 1,5 hora de autonomia a uma profundidade de 30m/100ft, mas ao mesmo tempo é compacto e leve. Há muitas características incorporadas neste sofisticado projeto. É importantíssimo tomar alguns minutos para a leitura deste Manual e aprender tudo o que se pode obter de proveito de seu SEASCOOTER. 5 Peças Componentes 1 Trava 11 Interruptor Principal 2 Carenagem Cônica Externa 12 Cabos da Bateria 3 Carenagem Interna 13Bateria 4 Bujão de Ventilação 14Tubo de Ventilação 5 Gatilho 15Câmara de Flutuação 6 Guidão 16Anel de Silicone 7 Tubo de Propulsão 17Bomba 8 Hélice 18Lubrificante 9 Grade de Proteção 19Carregador 10 Compartimento da Bateria 6 20 Cabos do Carregador ADVERTÊNCIAS • Leia cuidadosamente este Manual de Operação e Garantia. • Nunca remova a grade de proteção, exceto quando for para manutenção. • Nunca insira partes do corpo, peças ou outros objetos no hélice. Não use roupas soltas ou equipamentos sobre o hélice, pois ele poderá puxá-lo quando em movimento. • Deve-se ter cuidado especial ao utilizar o SEASCOOTER próximo à pessoas de cabelos longos. Mantenha-se afastado nesses casos ou vista uma touca de natação quando usar o SEASCOOTER. • Sempre inspecione a área de operação para assegurar que está livre de perigo, obstáculos, banhistas e embarcações antes de utilizar o SEASCOOTER. • Mantenha a bateria sempre com carga plena antes de utilizar o SEASCOOTER. Após a carga estiver completa a bateria continuará desligada. Espere aproximadamente 30 minutos após ter carregado antes de remover a bateria do carregador ou em colocar a bateria dentro do seu alojamento.Falhas nesses caso pode resultar em uma explosão. • Certifique-se que a carga remanescente na bateria é suficiente para voltar à superfície. • Toda vez que utilizar o SEASCOOTER use um colete salva-vidas aprovado pela Marinha. • Esteja ciente que você deve verificar sempre as mudanças periódicas da maré, correntes perigosas, mudanças drásticas do tempo, ventos fortes e águas desconhecidas antes de utilizar o SEASCOOTER. • Nunca ingira bebidas alcoólicas ou qualquer droga que possa alterar seu raciocínio quando for utilizar este produto. • Sempre mantenha seu SEA-DOO SEASCOOTER protegido da luz solar, principalmente quando não estiver utilizando-o. A ALTA TEMPERATURA DANIFICA A BATERIA. 7 • Quando usar o SEA-DOO SEASCOOTER em prática de mergulho, deve-se emergir e subemergir de acordo com práticas de mergulho reconhecidas. • Só devem utilizar o SEA-DOO SEASCOOTER, para a prática de mergulho autônomo, aqueles que têm habilitação (certificação válida) para tal. • Sempre siga as recomendações de idade. Menores de 16 anos não devem operar um SEA-DOO SEASCOOTER . • Nunca abra a carenagem cônica externa do SEA-DOO SEASCOOTER dentro da água. • Quando não estiver utilizando o SEASCOOTER, sempre coloque o interruptor principal na posição “OFF”. • Não utilize o SEASCOOTER além do nível máximo de profundidade de 100ft/30 metros. • Sempre remova a bateria da unidade quando não for utilizá-la. • não armazene a bateria na unidade. 8 Operação Na compra do SEA-DOO SEASCOOTER, a bateria vem desconectada e é necessário carregá-la, siga os cuidados de segurança nas páginas 9 a 12 e as instruções sobre Como Carregar a Bateria nas páginas 13 a 18. Utilizando o SEASCOOTER para mergulho de superfície. Quando estiver fazendo mergulho de superfície, mantenha o SEA-DOO SEASCOOTER em flutuação positiva, ou seja, simplesmente certifique-se que a câmara de flutuação está vazia e dentro da carenagem cônica externa. Para utilizar o SEASCOOTER em mergulho de superfície, siga as instruções abaixo: 1.) Carregue a bateria e instale antes de usar. 2.) Certifique-se de que o bujão de ventilação está fechado. 3.) C o l o q u e o S E A - D O O S E A S C O O T E R n a á g u a segurando-o pelo guidão. A carenagem cônica externa e o tubo de propulsão encherão de água. 4.) Quando estiver pronto e ajustado, coloque o interruptor principal na posição “ON”, conforme mostrado na Fig. 2. 5.) Puxe e segure o gatilho para dar a partida no hélice. (Haverá um pequeno atraso antes do hélice começar a girar.) 6.) Para parar o hélice, simplesmente solte o gatilho. 7.) Sempre mantenha o interruptor principal na posição “OFF” quando não estiver na água. 9 Interruptor na posição “ON” Gire para desligar (posição “OFF”) 8.) Para atingir a velocidade máxima, é importante ficar na posição adequada - veja a Fig. 3 mostra a posição correta para utilização do SEA-DOO SEASCOOTER. Cuidado Não mergulhe em profundidades superiores aquelas que você normalmente utilizaria para mergulhos sem o SEASCOOTER. Isto é para assegurar que você possa voltar para a superfície com segurança. Uso da velocidade variável Seu SEASCOOTER pode ser utilizado em duas velocidades - para velocidade normal, empurre somente o gatilho da direita. Para velocidade mais alta, empurre ambos gatilhos juntos. 10 Utilizando o SEA-DOO SEASCOOTER para mergulho autônomo (ajuste da flutuação) Seu SEASCOOTER pode ser utilizado em mergulhos até 100ft/30 metros de profundidade, mas precisa ser ajustado para flutuação neutra. O SEASCOOTER nunca deve ser ajustado em flutuação negativa para evitar o afundamento se for acidentalmente solto. Para ajustar a flutuação neutra, siga as instruções abaixo: 1.) Certifique-se que o SEA-DOO SEASCOOTER está na posição “OFF” (desligado). 2.) Retire o SEASCOOTER da água, abra as travas em meia volta (180°), então remova a câmara de flutuação (veja a Fig.4). Abra as travas em meia volta (180°) 3.) Abra a câmara de flutuação e coloque uma quantidade de pedra ou um lastro(veja fig. 5). 4.) Recoloque a câmara de flutuação e a carenagem cônica e as travas e coloque o SEASCOOTER na água. Se a flutuação do seascooter for neutra ele flutuará na água. 11 5.) Se o Seascooter se afundar, remova o lastro até que flutuação esteja neutral. 6.) Se o seascooter estiver ainda com flutuação positiva repita o passo 3, até que a flutuação esteja neutral. Cuidado Se o SEASCOOTER posteriormente for utilizado para mergulho de superfície, certifique-se que o lastro foi removido da câmara de flutuação, pois, caso contrário o SEA-DOO SEASCOOTER não terá flutuação positiva. 12 Utilização da Bateria Cuidado ! ADVERTÊNCIA SEGURANÇA DA BATERIA RECARREGUE A BATERIA PELO MENOS A CADA MESES Remova e armazene a bateria separadamente da unidade quando não usá-la! Recarregue a bateria após o uso DENTRO de 24 HORAS. Recarregue a bateria pelo menos a cada 3 meses quando não usá-la. O Manual do Usuário deve ser lido e entendido antes do uso. Perda da garantia da bateria, por favor leia e siga a Instrução de Segurança da Bateria. A manutenção incorreta da bateria pode reduzir a vida útil da bateria e influir no seu funcionamento. www.seadooseascooter.com 13 Utilização da Bateria Cuidado • O seu SEA-DOO SEASCOOTER é fornecido com uma bateria que requer um cuidado, pois ela liberará gases potencialmente explosivos durante o seu ciclo normal de uso . Por favor leia todo o manual e siga as seguintes instruções. A falha em não fazê-lo pode resultar em uma ocorrência de explosão. • Sempre remova a bateria do seu SEA-DOO SEASCOOTER , quando não for usá-lo e armazená-lo separadamente em uma área bem ventilada, fora do alcance de crianças e longe de fontes de ignição e aquecimento. • Não instale a bateria no seu SEA-DOO SEASCOOTER imediatamente após anteriormente te-lo usado. • Antes da remoção/colocação de qualquer cabo na bateria, abra a carenagem cônica e aguarde por dois minutos para os gases explosivos dissiparem. • Não armaze/carregue a bateria em temperaturas abaixo de 40°C(104°F), pois pode ocorrer excesso de gases recarregamento da bateria. Mantenha a bateria e o SEA-DOO SEASCOOTER na sombra quando não usálo. • Sempre verifique se a unidade está seca antes de abrir a carenagem cônica. • Use somente o carregador fornecido com SEA-DOO SEASCOOTER . 14 Utilização da Bateria Cuidado • A bateria fornecida com seu SEA-DOO SEASCOOTER libera gases potencialmente explosivos durante a recarga. O recarregamento deve ser feito somente em áreas bem ventiladas, longe de crianças e chamas abertas ou outras fontes de ignição(cigarros, velas). Nunca carregue a bateria enquanto ainda estiver no SEA-DOO SEASCOOTER . • Carregue a bateria tão logo que for possível após o uso dentro de 24 horas. • Sempre carregue a bateria totalmente antes de usar o SEA-DOO SEASCOOTER. • Sempre remova a bateria do seu alojamento antes de carregá-la. • Sempre conecte primeiro os cabos do carregador na bateria para depois ligá-lo na tomada. • Quando a carga estiver completa, desligue primeiro o carregador da tomada e depois desconecte os cabos da bateria. • Quando a carga estiver completa a bateria continuará liberando gases. Espere aproximadamente 30 minutos após ter carregado antes de remover a bateria do carregador ou colocá-la no seu alojamento. Ao não observar isso, poderá resultar em uma explosão. • Remova a bateria do carregador quando estiver totalmente carregada. 15 Utilização da Bateria Cuidado • Nunca carregue a bateria em um recipiente fechado . • Nunca carregue a bateria próximo da água. • Nunca provoque curto-circuitos na bateria ou nos seus conectores. • Sempre assegure-se de que o carregador está seco antes usá-lo. • O carregador quando em uso aquece bastante - isso é normal. • Se houver dúvida quanto ao estado da carga da bateria, recarregue-a até a lâmpada indicadora de carga piscar avisando que o carregamento foi completado. • Se a bateria não for usada por um longo período, armazene-a em local bem ventilado e longe do alcance das crianças, chamas abertas e fontes de ignição e recarregue-a a cada três meses para manter a carga e evitar o excesso de gases. NÃO armazene a bateria dentro do SEA-DOO SEASCOOTER . • Se a bateria aparentar danos ou não carrega totalmente, ela deverá ser substituida.Se a vida da bateria estiver visivelmente reduzida, ela deve ser substituida. 16 Como carregar a Bateria Para recarregar a bateria, siga as instruções abaixo: 1.) Certifique-se sempre que o interruptor principal está na posição “OFF” (desligada), conforme a Fig. 2. 2.) Certifique-se sempre que o SEA-DOO SEASCOOTER está fora da água e em uma área seca. 3.) Gire a trava em meia volta (180°) para abrí-la e remova a carenagem cônica externa, conforme a Fig. 4. 4.) Retire a carenagem cônica externa e a câmara de flutuação. 5.) Abra a ventilação soltando o bujão de ventilação. 6.) Remova a carenagem interna. Para fazer isso, prenda o anel de silicone, passando-o através dos furos das travas na carenagem cônica externa (conforme a Fig. 6). Depois, rosqueie o tubo da bomba no orifício de ventilação e bombeie ar para dentro do compartimento da bateria até a carenagem cônica sair e só então retire o anel de silicone. 7.) Aguarde pelo menos 2 minutos para que os gases explosivos da bateria sejam dissipados. 8.) Desconecte o cabo da bateria(se já não estiver desconectado - quando você compra o SEASCOOTER, o cabo já vem desconectado) pressionando a trava, conforme a Fig. 7. 9.) Remova a bateria e coloque em uma superfície nivelada. 10.) Conecte o cabo da bateria ao cabo do recarregador antes de ligar o recarregador na tomada. 17 Pressione aqui para soltar e puxe para desconectar. 11) Conecte o recarregador na tomada (verifique antes a tensão do carregador). Não recoloque a carenagem cônica. 12) A carga será feita dentro de 6 a 8 horas para uma bateria totalmente descarregada. Quando está sendo recarregada, um LED mantém-se aceso e quando estiver completamente recarregada o mesmo LED ficará piscando. 13) Desligue o recarregador da tomada. 14) Deixe a bateria em descanso por 30 min. antes de usá-la. 15) Então, desconecte os cabos da bateria do recarregador. 16) Q u a n d o e s t i v e r p r o n t a , i n s t a l e a b a t e r i a e reconecte-os cabos. 18 17.) Certifique-se que as superfícies de vedação dos anéis e os anéis estão limpos e lubrificados antes de recolocar a carenagem cônica (veja a Fig. 8). Certifique-se que as superfícies de vedação estão limpas. Certifique-se que as superfícies de vedação dos anéis e os anéis estão limpos e lubrificados. Vista ampliada dos anéis de vedação. Anéis “O-ring” 18.) Recoloque a carenagem cônica externa, certificando-se que a chaveta está corretamente alinhada (veja a Fig. 9). 19.) Certifique-se que o anel “O-ring” está corretamente fixado (veja a Fig. 10). 20.) Rosqueie o bujão de ventilação para vedar. Se o bujão de ventilação não for bem colocado, haverá infiltração de água no compartimento da bateria, provocando danos ao equipamento. 19 21.) Reinstale a câmara de flutuação. 22.) Reinstale a carenagem cônica externa, certificando-se que a chaveta está alinhada corretamente, insira corretamente as travas e gire-as meia volta (180°). Vista ampliada Anel “O-ring” corretamente lubrificado e fixado na ranhura Gire 180° para travar 20 Para substituir uma bateria fraca por uma bateria totalmente carregada 1.) Siga as etapas de 1 a 9 na página 17, para abrir o SEASCOOTER. 2.) Desconecte o soquete da bateria pressionando a trava como mostrado na Fig. 7. 3.) Remova a bateria, retire os cabos da bateria descarregada e fixe-os na bateria totalmente carregada. 4.) Instale e conecte a bateria carregada na posição correta os terminais da bateria devem estar orientados conforme o adesivo da bateria (veja a Fig. 12). 5.) Siga as etapas de 19 a 20 nas páginas 14 e 15, para fechar o SEASCOOTER. Compra de Baterias As baterias normais ou de longa duração podem ser compradas separadamente. Entre em contato com seu Revendedor para comprá-las. 21 Cuidados e Manutenção Cuidados com a bateria • Por favor leia e entenda informações importantes de segurança sobre o uso da bateria nas páginas 14 a 16. • A bateria fornecida com o seu SEASCOOTER deve durar aproximadamente 200 ciclos ou dois anos antes que ela deva ser substituida. Entre em contato com seu Revendedor. A utilização de uma bateria além dessas recomendações pode resultar em um acúmulo excessivo de gases explosivos. • Um catalizador de segurança, para proteger contra o gás explosivo no uso normal, é mantido em um vão no fundo do alojamento da bateria e deve ser substituído ao mesmo tempo que substituir a bateria. O catalizador deve ser substituído o quanto antes se parecer danificado.Entre em contato com seu Revendedor. • Se o catalizador for molhado, ela não funcionará e então seque-o antes de usá-lo. • SEMPRE remova a bateria do SEASCOOTER imediatamente após usá-lo. • NÃO ARMAZENE O SEASCOOTER COM A BATERIA. Cuidados após a utilização do SEASCOOTER • Sempre limpe o SEASCOOTER em água corrente e seque-o antes guardá-lo. • Sempre lave o SEASCOOTER assim que possível em água corrente imediatamente após o uso. 22 • Para limpar o SEASCOOTER não utilize detergente, use somente um pano umedecido. • A parte interna do compartimento da bateria deve ser mantida sempre seca. • Se a parte interna do compartimento da bateria estiver úmida (veja na página 28 procedimento em caso de Inundação Acidental). • Quando for armazenar o SEASCOOTER por um longo período, abra o bujão de ventilação na carenagem cônica. • não armazene a bateria no SEASCOOTER. • Sempre armazene o SEASCOOTER na posição vertical quando não for utilizá-lo, para evitar deformação do tubo de propulsão. 23 Diagnóstico de Falhas A unidade não funciona Se o motor não dá a partida quando ambos gatilhos são pressionados, certifique-se de que: 1.) A bateria está adequadamente conectada. 2.) A bateria está totalmente carregada (veja página 13 carregando a bateria). 3.) O interruptor principal está na posição “ON” (veja fig2, pag 10) 4.) Existe água no compartimento da bateria(veja pag. 28 inundação acidental). Hélice Travado Se o hélice travar, tente retirar a obstrução, removendo primeiro a grade de proteção dianteira. Se não for possível remover a grade de proteção dianteira, tente a grade de proteção traseira.Sob condições normais de uso, essas grades jamais deverão ser removidas. Removendo a grade dianteira para retirar a obstrução: 1.) Remova o SEASCOOTER da água. 2.) Certifique-se que o interruptor principal está na posição “OFF” (desligado). 3.) Para remover os dois pinos da grade, insira uma chave de fenda conforme a Fig. 13(pag 25). 4.) Solte os fechos e remova a grade conforme a Fig. 14(pag 25). 5.) Remova a obstrução. 6.) Recoloque a grade e coloque os fechos novamente. 24 Diagnóstico de Falhas 1 2 Retirando a grade traseira e o hélice para remoção da obstrução: 1.) Remova o SEASCOOTER da água. 2.) Certifique-se que o interruptor principal está na posição “OFF” (desligado). 3.) Remova a bateria - veja pag. 17 passo 1-9. 4.) Solte os 6 parafusos da grade traseira conforme a Fig. 15. 25 5.) Enquanto segura o hélice, utilize um soquete M6 para remover a porca do eixo do hélice (veja a Fig. 16). 6.) Deslize o hélice para fora do eixo, tomando cuidado para não perder o pino guia ou as arruelas. 7.) Remova a obstrução do hélice. 8.) Recoloque o pino guia(veja a Fig. 17), se este foi removido, e o hélice também. Gire o hélice levemente até localizar o pino e então empurre-o totalmente no eixo. 26 Posição do Pino Guia 9.) Recoloque as arruelas, a porca e aperte com a chave enquanto segura o hélice, certificando-se de que está bem apertado (veja a Fig. 18). Cubo do hélice Porca Pino Arruelas 10.) Reinstale a grade. 11.) Reinstale a Bateria. Areia ou Resíduos Abrasivos nas Vedações Areia ou resíduos abrasivos são inimigos das vedações. É essencial efetuar as manutenções nos períodos certos e com muito cuidado. Para remover a areia ou resíduos abrasivos das vedações, lave as vedações em água e aplique vaselina sólida. Em caso de areia no compartimento da bateria, limpe a areia, tomando cuidado para não danificar as superfícies das vedações. 27 Corte de Energia do SEASCOOTER Para proteger o circuito eletrônico do SEASCOOTER contra danos, um mecanismo de corte de energia está instalado, para o caso de haver uma batida numa pedra ou em outro objeto. Se isto ocorrer, simplesmente espere alguns instantes para que o SEASCOOTER volte a funcionar. Inundação Acidental Certifique-se de manter as vedações livres de areia e detritos, para assegurar que elas impeçam a entrada de água e a obstrução do bujão de ventilação, após acessar a câmara da bateria. Entretanto, se as vedações não forem limpas ou o bujão de ventilação for deixado aberto e a água entrar na câmara de bateria, o seu Seascooter não será danificado, pois ele foi projetado com uma proteção contra a inundação acidental. Se a água entrar na câmara da bateria, o Seascooter deixará de funcionar automaticamente. Se isto ocorrer : 1. Retire o Seascooter da água, se estiver seguro em fazer isso. Sempre observe a prática de mergulho segura. 2. Retire a carenagem cônica e tire o excesso d’água para fora. 3. Espere dois minutos para dissipar qualquer gás, então retire a bateria. 4. Se entrou água salgada, enxague a bateria e o alojamento de bateria com água corrente. 5. Seque o Alojamento e a bateria totalmente. 6. Um catalizador de segurança, para proteger contra os gases explosivos para uso normal, é mantido no vão no fundo do alojamento da bateria. Se o catalizador for molhado, ele não funcionará e deverá ser secado antes do uso. 28 Especificações técnicas Dimensões da unidade: 612 x 385 x 312 mm (PRO/GTI/SUPERCHARGED) 631 x 385 x 322 mm (GTS) Peso da unidade: 8,2 kg (18lbs) ( com bateria recarregável) Tipo de bateria : Recarregável 12A / 12 Ah Duração da bateria : aproximadamente 1,5 horas em uso nornal aproximadamente 30 min. em uso contínuo Profundidade alcançada: 30m/100ft Velocidade: GTI até 4,0 km/h (2.5 mph) Supercharged até 4,8 km/h (3.0 mph) GTS até 4,5 km/h (2.8 mph) 29 Garantia A BRP garante este produto por 4 meses de acordo com os termos a seguir: A garantia se estende somente ao primeiro comprador e inicia-se a partir da data de compra do produto (emissão da nota fiscal). Qualquer peça neste produto, que contiver defeito de fabricação ou de instalação, será reparada ou substituida por um Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO sem custo no tocante às peças e mão-de-obra. Este produto e qualquer peça defeituosa devem retornar ao Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO dentro do período de garantia. As despesas de entrega destes produtos ao Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO para os devidos reparos de garantia e as despesas de retorno ao proprietário, após o serviço ou a substituição, serão pagas pelo proprietário do produto. A comprovação da data de compra é necessária para o Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO, com o propósito de fornecer informações para o preenchimento da solicitação de garantia. Todo serviço de garantia deve ser realizado em um Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO. A garantia é limitada em 30 dias, a partir da data original da compra, para os produtos utilizados com finalidades comerciais, tais como: aluguel, demonstração ou qualquer outro propósito com fins lucrativos. A garantia não cobre produtos que foram mal utilizados, negligenciados, acidentados ou operados de maneira contrária às instruções especificadas no Manual de Operação e Garantia SEA-DOO SEASCOOTER. A garantia não cobre danos resultantes de manutenção inadequada ou qualquer produto alterado ou modificado de forma adversa e que afete a operação, o desempenho ou a durabilidade do mesmo; ou ainda, qualquer produto modificado para alterar seu modo de operação. Esta garantia não se estende aos reparos comuns, aqueles causados por desgastes normais, ou pela utilização de peças e acessórios incompatíveis com o produto; ou ainda, que afete adversamente sua operação, desempenho ou durabilidade. Além disso, esta garantia não cobre itens que sofreram desgaste normal pela utilização do produto. 30 A BRP reserva o direito de alterar ou melhorar seus produtos sem assumir qualquer obrigação de alterar os modelos anteriores. Todas as garantias implícitas são limitadas à 4 meses (ou 30 dias para os produtos utilizados com finalidades comerciais). Conseqüentemente, qualquer garantia implícita, incluindo as dadas aos produtos adaptados para uma finalidade especial, serão recusadas em sua totalidade após expirarem os respectivos períodos de garantia (4 meses ou 30 dias). A BRP não assume nenhuma responsabilidade por acidentes ocorridos ou outros danos; e também, por despesas de retorno do produto ao Revendedor ou Serviço Autorizado SEA-DOO, despesas de entrega ao proprietário, tempo de viagem do técnico, tarifas telefônicas ou telégrafos, aluguel de produto semelhante durante o tempo de serviço em garantia, viagens, perdas ou danos pessoais, prejuízos, perda de utilização do produto, tempo parado ou outras inconveniências. ASSITÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA SM MOTORES Rua da Paz, 886 - Chácara Santo Antonio São Paulo - SP Telefone: 11 5044-9800 / 5044-9888 email: [email protected] 31 . IMPORTADOR: Bombardier Recreational Products Motores da Amazônia Ltda. Rua James Clerk Maxwell, 280 – Modulo 4 – Sala A Loteamento Techno Park – Cep 13.069-380 Campinas - SP CNPJ: 22.782.833/0002-75 SEA-DOO é uma marca registrada da BRP e as suas subsidiárias utilizam-na sob licença da Stallion sport Ltd. SEASCOOTER é uma marca da Stallion sport Ltd. Stallion sport Ltd. - Todos os direitos reservados. Impresso no Brasil 32