LICENCIATURA EM TRADUÇÃO
Ano lectivo 2015-2016
Horário-modelo 1ºano (todas as variantes de língua)
Nota: Antes de compor o seu horário, que deverá imprimir e apresentar no dia do aconselhamento para verificação e eventual
esclarecimento de dúvidas, leia com atenção as instruções no final deste documento.
NOME DO ALUNO: ____________________________________________________________________________________________________________________
Língua Estrangeira A:__________________________
Sem. 1
Língua Estrangeira B:__________________________________
2ª feira
3ª feira
4ª feira
Inform. para a Trad. (A)
(David Hardisty)
Inglês B2.1 (B) (David
Hardisty)
Inform. para a Trad. (A)
(David Hardisty)
5ª feira
6ª feira
Inglês B2.1 (B)
(David Hardisty)
Inglês B2.1 (E)
(Dave Rowlands)
8-10h
Inglês B2.1 (D)
(Joana Rabinovitch)
Espanhol A2.1 (A)
(Estefanía Mañas)
Inglês B2.1 (C )
(Raquel da Silva)
Espanhol A2.1 (C)
(Neus Lagunas)
Espanhol A2.1 (B)
(Estefanía Mañas)
10-12h
Inform. para a Trad. (B)
(David Hardisty)
Espanhol A2.1 (D)
(Neus Lagunas)
Inform. para a Trad.
(C)
(David Hardisty)
Inglês B2.1 (G)
(Raquel da Silva)
Inglês B2.1 (D)
(Joana Rabinovitch)
Inglês B2.1 (E)
(Dave Rowlands)
Espanhol A2.1 (A)
(Estefanía Mañas)
Inform. para a Trad. (B)
(David Hardisty)
Espanhol A2.1 (D)
(Neus Lagunas)
Inglês B2.1 (C)
(Raquel da Silva)
Espanhol A2.1 (C)
(Neus Lagunas)
Espanhol A2.1 (B)
(Estefanía Mañas)
Inform. para a Trad.
(C)
(David Hardisty)
Inglês B2.1 (G)
(Raquel da Silva)
Francês A2.1 (A)
(Jean-Pierre Léger)
Francês A2.1 (B)
(Véronique Bordino)
Francês A2.1 (A)
(Jean-Pierre Léger)
Francês A2.1 (B)
(Véronique Bordino)
Francês A2.1 (C)
(Véronique Bordino)
Francês A2.1 (C)
(Véronique Bordino)
Inglês B2.1 (F) (Carolyn
Leslie)
Lexicologia e
Lexicografia (A) (Raquel
Amaro)
Inglês B2.1 (F)
(Carolyn Leslie)
Lexicologia e
Lexicografia (A) (Raquel
Amaro)
12-14h
Alemão A2.1
(Rolf Köwitsch)
14-16h
Inglês B2.1 (A)
(Allyson Roberts)
Int.Terminologia
C.S.H. (A)
(Rute Costa)
Gramática do
Português (E)
(Helena Valentim)
16-18h
Alemão A2.1
(Rolf Köwitsch)
Inglês B2.1 (A)
(Allyson Roberts)
Int.Terminologia
C.S.H. (A)
(Rute Costa)
Int.Terminologia
C.S.H. (B)
(Rute Costa)
Gramática do
Português (E)
(Helena Valentim)
Int.Terminologia
C.S.H. (B)
(Rute Costa)
Inglês B2.1 (H)
(Allyson Roberts)
Inglês B2.1 (H)
(Allyson Roberts)
Assinalar as disciplinas e turmas em que se inscreve (em caso de duas ou mais disciplinas no mesmo horário, só pode optar por
uma delas):

Alemão A2.1

Espanhol A2.1 (Turma A)

Espanhol A2.1 (Turma B)

Espanhol A2.1 (Turma C)

Espanhol A2.1 (Turma D)

Francês A2.1 (Turma A)

Francês A2.1 (Turma B)

Francês A2.1 (Turma C)

Gramática do Português (E)

Informática para a Tradução (Turma A)

Informática para a Tradução (Turma B)

Informática para a Tradução (Turma C)

Inglês B2.1 (Turma A)

Inglês B2.1 (Turma B)

Inglês B2.1 (Turma C)

Inglês B2.1 (Turma D)

Inglês B2.1 (Turma E)

Inglês B2.1 (Turma F)

Inglês B2.1 (Turma G)

Inglês B2.1 (Turma H)

Int.Terminologia C.S.H. (Turma A)

Int.Terminologia C.S.H. (Turma B)

Lexicologia e Lexicografia (Turma A)
Número de créditos no 1º semestre: ________________
Sem. 2
2ª feira
3ª feira
4ª feira
5ª feira
Inglês B2.2 (D)
(Joana Rabinovitch)
Inglês B2.2 (B)
(David Hardisty)
Inglês B2.2 (D)
(Joana Rabinovitch)
Inglês B2.2 (B)
(David Hardisty)
Espanhol A2.2 (B)
(Beatriz Moriano)
Inglês B2.2 (C)
(Raquel da Silva)
Inglês B2.2 (E)
(Dave Rowlands)
Inglês B2.2 (C)
(Raquel da Silva)
Espanhol A2.2 (C)
(Beatriz Moriano)
Inglês B2.2 (G)
(Raquel da Silva)
Espanhol A2.2 (B)
(Beatriz Moriano)
Inform. para a
Trad. (E)
(David Hardisty)
Espanhol A2.2 (C)
(Beatriz Moriano)
Inglês B2.2 (G)
(Raquel da Silva)
8-10h
10- 12h
Inform. para a
Trad. (D)
(David Hardisty)
Espanhol A2.2 (D)
(Beatriz Moriano)
Espanhol A2.2 (D)
(Beatriz Moriano)
6ª feira
Inform. para a Trad.
(D)
(David Hardisty)
Inglês B2.2 (E)
(Dave Rowlands)
Inform. para a Trad.
(E)
(David Hardisty)
Francês A2.2 (B)
(Véronique Bordino)
Francês A2.2 (B)
(Véronique Bordino)
Inglês B2.2 (A )
(Allyson Roberts)
Inglês B2.2 (F)
(Carolyn Leslie)
Inglês B2.2 (A )
(Allyson Roberts)
Inglês B2.2 (F)
(Carolyn Leslie)
Espanhol A2.2 (A)
(Estefanía Mañas)
Francês A2.2 (A)
(Jean-Pierre Léger)
Espanhol A2.2 (A)
(Estefanía Mañas)
Francês A2.2 (A)
Jean-Pierre Léger
12-14h
14-16h
Gramática do
Português (B)
(Maria do Céu
Caetano)
História da
Tradução (A)
(Karen Bennett)
16-18h
Lexicologia e
Lexicografia (B)
(Raquel Amaro)
História da
Tradução (B)
(Karen Bennett)
Gramática do
Português (A)
(Clara Nunes
Correia)
Alemão A2.2
(Rolf Köwitsch)
Int.Terminologia
Técnico-Científica
(A)
(Teresa Lino)
Inglês B2.2 (H )
(Allyson Roberts )
Int.Terminologia
Técnico-Científica
(B)
(Teresa Lino)
Gramática do
Português (B)
(Maria do Céu
Caetano)
História da
Tradução (A)
(Karen Bennett)
Lexicologia e
Lexicografia (B)
(Raquel Amaro)
História da
Tradução (B)
(Karen Bennett)
Gramática do
Português (A)
(Clara Nunes
Correia)
Alemão A2.2
(Rolf Köwitsch)
Int.Terminologia
Técnico-Científica
(A)
(Teresa Lino)
Inglês B2.2 (H )
(Allyson Roberts )
Int.Terminologia
Técnico-Científica
(B)
(Teresa Lino)
Assinalar as disciplinas e turmas em que se inscreve (em caso de duas ou mais disciplinas no mesmo horário, só pode optar por uma delas):

Alemão A2.2

Espanhol A2.2 (Turma A)

Espanhol A2.2 (Turma B)

Espanhol A2.2 (Turma C)

Espanhol A2.2 (Turma D)

Francês A2.2 (Turma A)

Francês A2.2 (Turma B)

Gramática do Português (Turma A)

Gramática do Português (Turma B)

História da Tradução (Turma A)

História da Tradução (Turma B)

Informática para a Tradução (Turma D)

Informática para a Tradução (Turma E)

Inglês B2.1 (Turma A)

Inglês B2.1 (Turma B)

Inglês B2.1 (Turma C)

Inglês B2.1 (Turma D)

Inglês B2.1 (Turma E)

Inglês B2.1 (Turma F)

Inglês B2.1 (Turma G)

Inglês B2.1 (Turma H)

Int.Terminologia Técnico-Científica (Turma A)

Int.Terminologia Técnico-Científica (Turma B)

Lexicologia e Lexicografia (Turma B)
Número de créditos no 2º semestre: ____________________
Data: 9/10/2015
Rubrica do docente conselheiro:
__________________________________
Instruções:

O aluno deve escolher duas línguas estrangeiras e ordená-las em Língua Estrangeira A e Língua Estrangeira B (ver em
http://www.unl.pt/guia/2015/fcsh/UNLGI_getCurso?curso=4015 a estrutura do Curso de Licenciatura em Tradução e as
implicações da ordenação em Língua Estrangeira A e Língua Estrangeira B em termos de número de unidades curriculares
a fazer em cada uma das línguas nos 2º e 3º anos).

Variantes possíveis que o aluno pode escolher, de acordo com os seus conhecimentos prévios de línguas estrangeiras (não
há iniciação em nenhuma das línguas):


Inglês (Língua A)-Alemão (Língua B)

Alemão (Língua A)-Inglês (Língua B)

Inglês (Língua A)-Francês (Língua B)

Francês (Língua A)-Inglês (Língua B)

Inglês (Língua A)-Espanhol (Língua B)

Espanhol (Língua A)-Inglês (Língua B)

Francês (Língua A)-Espanhol (Língua B)

Espanhol (Língua A)-Francês (Língua B)

Francês (Língua A)-Alemão (Língua B)

Alemão (Língua A)-Francês (Língua B)

Espanhol (Língua A)-Alemão (Língua B)

Alemão (Língua A)-Espanhol (Língua B)
O número total de créditos ECTS a fazer no 1º ano deve repartir-se pelos dois semestres, preferencialmente da seguinte
forma: 26+26 (=52). O aluno pode, todavia, optar por fazer até um máximo de 64 créditos ECTS no 1º ano (32+32=64). As
cadeiras de língua valem 4 créditos ECTS e as restantes disciplinas 6 créditos ECTS.
Download

LICENCIATURA EM TRADUÇÃO Ano lectivo 2015